Bauknecht ECTM 8145/1 SW Guida utente

Tipo
Guida utente

Questo manuale è adatto anche per

1
Gebrauchsanweisung
Instructions for use
Mode d’emploi
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l’uso
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Manual de utilização
Instrucciones para el uso
Instrukcje użytkowania
Használati utasítás
Οδηγίες Χρήσης
Инструкция за употреба
Návod k použití
Návod na použitie
Instrucţiuni de utilizare
Инструкции по эксплуатации
ECTM 8145/1
2
Sommario
INFORMAZIONI IMPORTANTI 5
PRIMA DEL MONTAGGIO 5
CONSIGLI PER LA SALVAGUARDIA DELL'AMBIENTE 5
MONTAGGIO DELL'APPARECCHIO 6
PRIMA DI COLLEGARE L'APPARECCHIO 6
DOPO IL COLLEGAMENTO 6
PRIMA DELL'UTILIZZO 7
IMPORTANTI PRECAUZIONI DI SICUREZZA 7
LEGGERE CON ATTENZIONE E CONSERVARE PER RIFERIMENTO FUTURO 7
PRECAUZIONI IMPORTANTI 8
ISTRUZIONI GENERALI 8
PRECAUZIONI SPECIALI 8
MANOPOLE A PRESSIONE 8
PRECAUZIONI IMPORTANTI 9
ACCESSORI 9
ISTRUZIONI GENERALI 9
SCELTA DEL RECIPIENTE DI COTTURA 9
SPUGNA 10
GRIGLIA 10
TEGLIA DI COTTURA/LECCARDA 10
TEGLIA PER COTTURA A VAPORE 10
SERBATOIO DELL'ACQUA 10
SONDA 10
PORTAUTENSILE GASTRONORM 10
POSIZIONAMENTO DELLA SONDA 11
CARATTERISTICHE DELL'APPARECCHIO 12
3
e
PANNELLO DEI COMANDI 12
BLOCCO DEI TASTI 13
MESSAGGI 14
AVVIO RITARDATO 14
TASTI DI SCELTA RAPIDA 15
ON / OFF / PAUSE 16
TIMER 16
MODIFICA DELLE IMPOSTAZIONI 17
LINGUA 17
IMPOSTAZIONE DELL'ORA 18
LUMINOSITÀ 18
VOLUME 19
ECO 19
TARATURA 20
DURANTE LA COTTURA 21
FUNZIONI SPECIALI 22
LIEVITAZIONE IMPASTI 23
PULIZIA A VAPORE 24
DISINCROSTAZIONE 25
SVUOTAMENTO 26
DISINFEZIONE 27
YOGHURT 28
CONSERVAZIONE 29
ULTIMAZIONE COTTURA 30
RISCALDAMENTO 31
SCONGELAMENTO A VAPORE 32
MANUALE 34
VAPORE 35
ARIA FORZATA + VAPORE 37
TERMOVENTILATO 39
4
MODALITÀ ASSISTITA 41
CARNE 42
POLLO 43
PESCE/CROSTACEI 44
PATATE 45
VERDURE 46
RISO/CEREALI 48
PASTA 49
UOVA 50
PIZZA / FOCACCIA 51
DESSERT 52
PANE/TORTE 53
MANUTENZIONE E PULIZIA 55
ISTRUZIONI GENERALI 55
COMPONENTI LAVABILI IN LAVASTOVIGLIE 55
COMPONENTI NON LAVABILI IN LAVASTOVIGLIE 56
RIMOZIONE DEI SUPPORTI DEI RIPIANI 56
SOSTITUZIONE DELLA LAMPADINA 56
GUIDA ALLA RICERCA GUASTI 60
DATI PER VERIFICA PRESTAZIONI RISCALDAMENTO 60
CARATTERISTICHE TECNICHE 60
5
INFORMAZIONI IMPORTANTI
QUESTO APPARECCHIO È CONFORME agli stan-
dard di sicurezza vigenti.
CONSERVARE le istruzioni per l'uso e le istruzioni di
montaggio in un luogo sicuro per ulteriori consul-
tazioni.
IN CASO DI VENDITA dell'apparecchio, consegnare que-
ste istruzioni al nuovo proprietario
PRIMA DEL MONTAGGIO
LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTO MANUALE. Si potranno
così sfruttare al meglio i vantaggi tecnici dell'appa-
recchio e si avrà la certezza di utilizzarlo in modo
corretto e sicuro. Un uso non corretto potrebbe
causare danni a persone o cose.
D
ISIMBALLARE L'APPARECCHIO e smaltire i materiali di
imballaggio in modo ecologicamente responsa-
bile.
CONSIGLI PER LA SALVAGUARDIA DELL'AMBIENTE
IL MATERIALE DI IMBALLAGGIO è riciclabi-
le al 100% ed è contrassegnato dal
simbolo corrispondente. Per lo
smaltimento, seguire le norma-
tive locali. Il materiale di imbal-
laggio (sacchetti di plastica, par-
ti in polistirolo, ecc.) deve essere tenu-
to fuori dalla portata dei bambini, poiché può rap-
presentare una fonte di pericolo.
Q
UESTO APPARECCHIO è contrassegnato in conformità
alla direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di ap-
parecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE).
Smaltendo questo prodotto in modo corretto si
contribuirà a prevenire potenziali danni all'am-
biente e alla salute.
IL SIMBOLO riportato sul pro-
dotto o sulla documentazio-
ne di accompagnamento indi-
ca che questo apparecchio non
deve essere trattato come rifiu-
to domestico. Deve invece es-
sere conferito presso un pun-
to di raccolta predisposto per
il riciclaggio delle apparec-
chiature elettriche ed elet-
troniche.
LO SMALTIMENTO DEVE ESSERE EF-
FETTUATO seguendo le normative locali in materia.
PER ULTERIORI INFORMAZIONI sul trattamento, il recu-
pero e il riciclaggio di questo prodotto, contatta-
re l'ufficio locale competente, il servizio di raccol-
ta dei rifiuti domestici o il negozio presso il quale il
prodotto è stato acquistato.
PRIMA DELLA ROTTAMAZIONE, rendere l'apparecchio in-
servibile tagliando il cavo elettrico.
6
PRIMA DI COLLEGARE L'APPARECCHIO
ASSICURARSI CHE L'APPARECCHIO NON SIA DANNEGGIATO. Ve-
rificare che lo sportello del forno si chiuda perfet-
tamente e che la guarnizione interna non sia dan-
neggiata. Vuotare il forno e pulire l'interno con un
panno morbido inumidito.
DOPO IL COLLEGAMENTO
QUANDO SI ACCENDE IL FORNO PER LA PRIMA VOLTA, viene
richiesto di impostare la lingua e l'ora. Seguire le
istruzioni del paragrafo "Modifica delle imposta-
zioni" delle presenti istruzioni per l'uso. Una volta
completati questi passaggi, l'apparecchio è pron-
to per l'uso.
I produttori non sono responsabili per pro-
blemi causati dall'inosservanza delle pre-
senti istruzioni da parte dell'utente.
NON ACCENDERE L'APPARECCHIO se il cavo di alimenta-
zione o la spina sono danneggiati, se l'apparec-
chio non funziona correttamente o se è caduto ed
è stato danneggiato. Non immergere il cavo di ali-
mentazione o la spina nell'acqua. Tenere il cavo di
alimentazione lontano dalle superfici calde. Po-
trebbero verificarsi scosse elettriche, incendi o al-
tre situazioni pericolose.
PRIMA DELL'INSTALLAZIONE, assicurarsi che il forno sia
vuoto.
C
ONTROLLARE CHE LA TENSIONE indicata sulla targhet-
ta matricola corrisponda a quella dell'impianto do-
mestico.
I
L FORNO FUNZIONA SOLO se lo sportello è chiuso cor-
rettamente.
LA MESSA A TERRA DELL'APPARECCHIO è obbligatoria a ter-
mini di legge. Il fabbricante declina qualsiasi re-
sponsabilità per eventuali danni a persone, animali
o cose derivanti dalla mancata osservanza di que-
sta norma.
MONTAGGIO DELL'APPARECCHIO
L'APPARECCHIO può essere utilizzato solo dopo
un montaggio corretto.
D
URANTE L'INSTALLAZIONE, seguire le istruzioni per
il montaggio fornite separatamente.
INFORMAZIONI IMPORTANTI
L' INSTALLAZIONE (IL MONTAGGIO) di questo apparecchio in luoghi non fissi
quali navi, roulotte, autobus e così via, deve essere eseguita esclusiva-
mente da un professionista, dopo aver verificato che le condizioni del
luogo consentano un impiego sicuro dell'apparecchio.
N
ON UTILIZZARE PROLUNGHE:
S
E IL CAVO DI ALIMENTAZIONE RISULTASSE TROPPO
CORTO, rivolgersi a un elettricista qualifica-
to per installare una presa vicino all'appa-
recchio.
7
IMPORTANTI PRECAUZIONI DI SICUREZZA
NON RISCALDARE O USARE MATERIALI INFIAMMABILI all'inter-
no o vicino al forno. I vapori potrebbero causare
pericoli d'incendio o di esplosione.
N
ON CUOCERE ECCESSIVAMENTE GLI ALIMENTI. Potrebbe in-
sorgere un rischio di incendio.
N
ON LASCIARE IL FORNO INCUSTODITO, specialmen-
te quando si usano carta, plastica o altri materiali
combustibili durante il processo di cottura. La car-
ta potrebbe carbonizzarsi o bruciare e alcuni tipi di
plastica potrebbero sciogliersi con il calore.
S
E IL MATERIALE ALL'INTERNO O ALL'ESTERNO DEL FORNO DO-
VESSE INFIAMMARSI O GENERARE FUMO, tenere chiuso lo
sportello e spegnere il forno. Staccare la spina dalla
presa di corrente o disinserire l'alimentazione ge-
nerale sul quadro elettrico.
LEGGERE CON ATTENZIONE E CONSERVARE PER RIFERIMENTO FUTURO
CONSENTIRE AI BAMBINI di utilizzare l'apparecchio
solo in presenza di adulti, dopo avere imparti-
to loro adeguate istruzioni e dopo essersi accer-
tati che abbiano compreso i pericoli di un uso im-
proprio.
QUESTO APPARECCHIO NON È DESTINATO AD ESSERE utiliz-
zato da persone (bambini compresi) con capacità
fisiche, sensoriali o mentali ridotte, a meno che si-
ano controllati da una persona responsabile del-
la loro sicurezza.
NON USARE prodotti chimici o vapori corrosivi in
questo apparecchio. Questo tipo di forno è pro-
gettato per il riscaldamento o la cottura di alimen-
ti. Non deve essere usato per scopi industriali o di
laboratorio.
AVVERTENZA!
POICHÉ LE PARTI RAGGIUNGIBILI POSSONO DIVENTARE IN-
CANDESCENTI durante l'utilizzo, tenere lontani i
bambini.
NON POSIZIONARE O TRASCINARE utensili sul fondo del
forno che potrebbero graffiarne la superficie. Di-
sporre sempre gli utensili sulla griglia o sulle teglie.
L
E GUARNIZIONI DELLO SPORTELLO E LE ZONE CIRCOSTANTI de-
vono essere controllate periodicamente. In caso di
danni, non utilizzare l'apparecchio finché non sia
stato riparato da un tecnico qualificato
N
ON APPENDERE O APPOGGIARE oggetti pesanti sullo
sportello, poiché si potrebbero danneggiare l'a-
pertura e le cerniere del forno. Non appendere og-
getti alla maniglia.
NON USARE questo apparecchio come calorifero o
umidificatore.
PRIMA DELL'UTILIZZO
APRIRE LO SPORTELLO, rimuovere gli accessori e
controllare che il forno sia vuoto
SCIACQUARE IL SERBATOIO DELL'ACQUA con ac-
qua corrente (senza detersivi) e riempirlo
fino al livello "MAX".
F
AR SCORRERE IL SERBATOIO nella sua sede
fino all'innesto, in modo da bloccarlo in
posizione.
ESEGUIRE LA FUNZIONE DI TARATURA e seguire le
istruzioni che compaiono sullo schermo.
ATTENZIONE
LA POMPA DELL'ACQUA, che provvede al riem-
pimento e allo svuotamento della caldaia,
è attivata. Inizialmente si udirà un rumore
più forte durante il pompaggio dell'aria, e
più leggero durante l'ingresso dell'acqua
nella pompa.
QUESTO RUMORE È NORMALE e non deve esse-
re considerato un’anomalia.
DOPO LA TARATURA , lasciar raffreddare il for-
no a temperatura ambiente e asciugare
con un panno le eventuali zone bagnate.
V
UOTARE IL SERBATOIO e asciugarlo comple-
tamente prima di un nuovo utilizzo.
ATTIVARE LA FUNZIONE ARIA FORZATA a 200°C per
circa un’ora per eliminare l’odore e i fumi
prodotti dal grasso protettivo e dai mate-
riali isolanti. Durante questa operazione, la-
sciare possibilmente la finestra aperta.
8
ISTRUZIONI GENERALI
QUESTO APPARECCHIO È DESTINATO ESCLUSIVAMENTE ALL'U-
SO DOMESTICO.
PRECAUZIONI SPECIALI
ALIMENTI E ALCOOL. Prestare particolare attenzione
quando si cucinano o si riscaldano alimenti con-
tenenti alcool. Se si aggiunge un liquido alcolico
(per esempio rum, cognac, vino, ecc.) durante la
cottura, ricordarsi che l'alcool evapora facilmente
alle alte temperature. I vapori rilasciati potrebbe-
ro incendiarsi a contatto con la serpentina elettri-
ca. Se possibile, evitare di utilizzare alcool in que-
sto forno.
DOPO AVER RISCALDATO GLI ALIMENTI PER
BAMBINI o liquidi nel biberon,
oppure in contenitori per omo-
geneizzati, agitare e controlla-
re sempre la temperatura prima di servire. Questo
permette di ottenere una distribuzione più omo-
genea del calore e di evitare scottature.
PRECAUZIONI IMPORTANTI
NON USARE LA CAVITÀ come dispensa.
I
SUCCHI DELLA FRUTTA possono lasciare macchie per-
manenti. Lasciare raffreddare il forno e pulirlo pri-
ma del successivo utilizzo.
TENERE PULITE LE SUPERFICI DELLA GUARNIZIONE DELLO SPOR-
TELLO. Lo sportello del forno deve chiudersi corret-
tamente.
QUANDO IL FORNO SI È RAFFREDDATO, rimuovere la con-
densa residua che può essersi formata durante la
cottura. Non dimenticare la parete superiore della
cavità, che spesso viene trascurata. Alcuni alimen-
ti, per una cottura ottimale, richiedono che il forno
sia perfettamente asciutto.
I
NTRODURRE SOLO ACQUA nel serbatoio. L'uso di altri li-
quidi non è consentito.
N
ON ESTRARRE i ripiani quando sono carichi. Usare
estrema attenzione.
APRIRE CON ATTEN ZI ONE LO SPORTELLO DEL FORNO
!
I
L VAPORE CALDO PUÒ FUORIUSCIRE VELOCEMENTE.
P
ER EVITARE USTIONI, usare sempre presine o guanti da forno prima
di toccare i recipienti o le parti del forno. Lasciar raffreddare il
forno prima di pulirlo. Dopo la cottura, l'acqua presente nella ca-
vità inferiore è molto calda.
MANOPOLE A PRESSIONE
ALLA CONSEGNA, le manopole di que-
sto forno sono allineate con i
tasti del pannello.
Se premute, le manopole fuoriescono
e consentono di accedere alle varie
funzioni. Non è necessario che spor-
gano dal pannello durante il funzio-
namento.
È sufficiente premerle verso l'interno
del pannello al termine delle impostazioni
e continuare ad utilizzare il forno.
9
ACCESSORI
ISTRUZIONI GENERALI
IN COMMERCIO sono disponibili diversi accessori. Pri-
ma dellacquisto, verificare che siano idonei alla
cottura combinata con vapore e aria calda.
POSIZIONARE I RECIPIENTI sulla griglia. Questo accesso-
rio può sostenere pesi maggiori rispetto alla teglia
di cottura o alla teglia per cottura al vapore.
LASCIARE UNO SPAZIO DI almeno 30 mm tra il bordo su-
periore del recipiente e la parete superiore della
cavità per consentire la circolazione del vapore.
SCELTA DEL RECIPIENTE DI COTTURA
OVE POSSIBILE, USARE recipienti di cottura perforati,
ad esempio per cuocere le verdure. Il vapore po-
trà così accedere da tutti i lati e la cottura risulterà
più uniforme.
IL VAPORE PENETRA FACILMENTE negli spazi vuoti tra gli
alimenti, ad esempio tra le patate. In questo modo,
la cottura risulta più completa e uniforme. È inol-
tre possibile cuocere una grande quantità di ali-
menti nello stesso tempo richiesto per la cottura
di quantità inferiori. Disponendo (distanziando) gli
alimenti in modo che il vapore possa penetrare fa-
cilmente in tutti gli spazi, è possibile ottimizzare i
tempi di cottura anche con grandi quantità di cibo.
I RECIPIENTI PIÙ COMPATTI, come stampi o casseruole,
o gli alimenti piccoli che tendono a lasciare pochi
spazi liberi, come piselli e punte di asparagi, richie-
dono tempi di cottura più lunghi perché ostacola-
no l'accesso del vapore.
COTTURA CON IL CONTROLLO DELLA
TEMPERATURA
D
I NORMA, LA SONDA DI TEMPERATU-
RA va introdotta nel cibo in
maniera che la sua punta
vada a trovarsi nella parte più profonda
del cibo, che è quella che ha bisogno di
più tempo per scaldarsi.
E
VITARE CHE LA PUNTA DELLA SONDA tocchi
eventuali ossa presenti nel cibo. Inol-
tre, evitare di inseri- re la sonda in par-
ti grasse dell'alimen-
to, in quanto tali parti si
scaldano più velocemente
fornendo temperature fi-
nali fuorvianti.
La sonda deve, se possibile, essere inserita in
modo tale che la punta non tocchi le pareti o il
fondo del recipiente di cottura.
L
A TEMPERATURA impostata deve essere superiore
alla temperatura corrente dell'alimento.
N
ON È POSSIBILE utilizzare la sonda quando si pre-
parano dolci e marmellate o piatti che richieda-
no di cuocere o sobbollire per un lungo periodo
di tempo. Questo perché la temperatura massima
che può essere impostata è di 100°C.
N
ON IMMERGERE la sonda nell'acqua per pulirla. Uti-
lizzare semplicemente, dopo l'uso, un panno puli-
to inumidito o carta da cucina.
IL FORNO NON DEVE ESSERE MESSO IN FUNZIONE con la
sonda di temperatura posta all'interno della cavi-
tà se non è inserita all'interno del forno.
Se si fa funzionare il forno senza rispettare
quanto sopra espresso si rischia di danneggia-
re la sonda.
UTILIZZARE ESCLUSIVAMENTE la sonda per alimenti for-
nita a corredo o consigliata dal servizio assisten-
za. Sonde di altra marca presenti sul mercato non
forniscono risultati adeguati e possono danneg-
giare il forno.
PRECAUZIONI IMPORTANTI
10
TEGLIA PER COTTURA A VAPORE
USARE LA TEGLIA PER COTTURA A
VAPORE per cuocere ali-
menti quali pesce, verdu-
re e patate.
USARE IL FORNO SENZA QUESTO ACCESSORIO per cuocere
alimenti come riso e cereali.
TEGLIA DI COTTURA/LECCARDA
QUESTO ACCESSORIO, USA-
TO COME LECCARDA, deve
essere inserito al di sot-
to della griglia e della te-
glia per cottura al vapo-
re. Può essere anche utilizzato come teglia di cot-
tura.
LA TEGLIA DI COTTURA/LECCARDA consente di racco-
gliere i sughi di cottura e le particelle di cibo che,
diversamente, macchierebbero e sporcherebbe-
ro l'interno del forno.
Non posizionare i recipienti direttamente sul fon-
do del forno.
GRIGLIA
LA GRIGLIA permette una circolazione ottimale
dellaria calda intorno agli alimenti. È possibile di-
sporre gli alimenti direttamen-
te sulla griglia oppure usar-
la come sostegno per te-
glie, stampi o altri recipien-
ti di cottura. Quando si dispone il cibo diretta-
mente sulla griglia, inserire la leccarda al livello sot-
tostante.
SERBATOIO DELL'ACQUA
IL SERBATOIO DELL'ACQUA SI TROVA dietro lo sportello ed
è facilmente accessibile.
TUTTE LE FUNZIONI DI COTTURA, ad
eccezione della cottura con
aria forzata, richiedono che il
serbatoio sia pieno.
R
IEMPIRE IL SERBATOIO con ac-
qua del rubinetto fino al livel-
lo "MAX".
USARE SOLO acqua del rubinet-
to o acqua minerale naturale. Non ri-
empire il serbatoio con acqua distillata o filtrata, né
con altri tipi di liquido.
È IMPORTANTE VUOTARE IL SERBATOIO DOPO OGNI UTILIZZO.
Questa operazione è necessaria per ragioni igieni-
che. Impedisce inoltre la formazione di condensa
all'interno dell'apparecchio.
ESTRARRE LENTAMENTE il serbatoio dell'acqua dalla sua
sede (per evitare fuoriuscite di liquido). Tenerlo in
posizione orizzontale per facilitare l'uscita dell'ac-
qua dalla sede della valvola.
SPUGNA
LA SPUGNA IN DOTAZIONE può essere
usata per rimuovere la condensa
residua formatasi durante la cot-
tura. Per evitare il rischio di ustio-
ni, è importante attendere che il
forno si sia raffreddato.
ACCESSORI
SONDA
QUESTA SONDA HA IL COMPIATO di rilevare la
temperatura all'interno del
cibo in un campo compreso
tra 30°C e 100°C. Non appena viene rag-
giunta la temperatura impostata, l'appa-
recchio si spegne e sul display compare
la scritta "Temperatura raggiunta".
NON IMMERGERE la sonda nell'acqua per pu-
lirla. Utilizzare semplicemente, dopo l'u-
so, un panno inumidito o carta da cucina.
PORTAUTENSILE GASTRONORM
QUESTO ACCESSORIO è de-
stinato ad essere uti-
lizzato solamente con
utensili professionali
Gastronorm.
11
POSIZIONAMENTO DELLA SONDA
POLLO
SE SI UTILIZZA LA SONDA per
preparare del pollo arrosto, la
sua punta dovrà essere po-
sizionata nella parte più
carnosa del pollo, ossia nel-
la parte interna della coscia. Evitare che tocchi le
ossa.
AGNELLO
S
E SI CUCINA UN ARRO-
STO D'AGNELLO/UN CO-
SCIOTTO D'AGNELLO, inse-
rire la punta della son-
da nella sua parte più spessa facendo attenzione
a non toccare l'osso.
MAIALE
S
E SI CUCINA CARNE
DI MAIALE, p.es. spal-
la, coscia, girello, ecc. la
sonda va inserita all'"e-
stremità" del pezzo di car-
ne anziché attraversando lo strato di grasso su-
perficiale. Evitare di posizionare la punta della
sonda nelle zone grasse del maiale.
PESCE
L
A SONDA PUÒ ESSE-
RE UTILIZZATA QUANDO
SI CUOCIONO PESCI INTE-
RI, pesci grandi qua-
li lucci o salmone. Posizionare la punta della son-
da nella parte più spessa, non troppo vicino alla
spina dorsale.

METTERE LA SONDA DI TEMPERATURA
nel cibo fintanto che questo si
trova ancora sul piano di lavo-
ro della cucina.
w

METTERE il cibo così preparato nel forno.
w
SOLLEVARE IL COPERCHIO PER
LA SONDA E Collegare la
sonda di temperatura
alla presa sulla parete del for-
no, assicurandovi che il cavo
sia libero anche dopo aver chiu-
so lo sportello del forno. Sia la
presa che la spina della sonda
sono prive di corrente.
ASSICURARSI CHE la sonda
sia inserita nel cibo quan-
to più in profondità possi-
bile per essere sicuri che la
temperatura indicata
sia più accurata.
12
Time
Volume
Brightness
Appliance and display settings
PANNELLO DEI COMANDI
DISPLAY DIGITALE
MANOPOLA MULTIFUNZIONE
TASTO INDIETRO
TASTO OK/SELECT
TASTO DI AVVIO
MANOPOLA DI REGOLAZIONE
TASTO ON/OFF/PAUSE
CARATTERISTICHE DELL'APPARECCHIO
SENSORE DI TEMPERATURA
GUARNIZIONE PORTA
SERBATOIO DELL'ACQUA
SEDE DELLA VALVOLA
L
IVELLI
DEI
RIPIANI
INGRESSO DEL VAPORE
Sollevare e
tirare
Spingere
COPERCHIO SONDA / PRESA SULLA PARETE DEL FORNO
VENTOLA PER ARIA FORZATA
INGRESSO
DEL
V
13
Key Lock
has been activated
Key Lock
has been deactivated
19:30
BLOCCO DEI TASTI
PREMERE CONTEMPORANEAMENTE I TASTI INDIETRO E OK / SELECT E TENERLI PREMUTI FINCHÉ NON VENGONO EMESSI
DUE SEGNALI ACUSTICI (3 SECONDI).
ATTIVARE QUESTA FUNZIONE PER impedire ai bambini di utilizza-
re il forno senza l'assistenza di un adulto.
QUANDO IL BLOCCO È AT TIVO, tutti i tasti sono disabilitati.
V
IENE VISUALIZZATO UN MESSAGGIO di conferma per 3 secondi,
quindi il display torna alla visualizzazione precedente.
IL BLOCCO DEI TASTI PUÒ ESSERE DISATTIVATO nello stesso modo in
cui viene attivato.
N
OTA: questi tasti possono essere usati congiuntamente
solo quando il forno è spento.
14
Do not open oven door
during calibration
Please turn food
Empty and refill
container with water
Cooking nearly finished
Please check on food
Please stir food
Please remove and empty the container
Press OK/Select button when done
Draining Boiler
25%
TEMPERATURE
END TIME
COOK TIME
100°C 00:20
15:53
Steam
TEMPERATURE
START IN
COOK TIME
100°C 00:20
-00:47
Steam
TEMPERATURE
START IN
FOOD PROBE
100°C 30°C
-00:47
Steam
QUANDO SI UTILIZZANO ALCUNE FUNZIONI, è possibile che
il forno si fermi e richieda di eseguire un'operazio-
ne o semplicemente suggerisca gli accessori da
utilizzare.
MESSAGGI
QUANDO APPARE UN MESSAGGIO:
Aprire lo sportello (se necessario).
Eseguire l'operazione (se necessario).
Chiudere lo sportello e riavviare il forno pre-
mendo il tasto Start.
QUANDO SI UTILIZZANO ALCUNE FUNZIONI è disponibile la
modalità di avvio ritardato della cottura. Program-
mare l'ora di fine cottura impostando l'ora alla qua-
le si desidera servire il pasto.
AVVIO RITARDATO
LA COTTURA AVRÀ INIZIO X minuti prima dell'ora di fine
cottura (dove X rappresenta il tempo di cottura
impostato in minuti).
P
REMENDO IL TASTO START l'indicazione dell'ora di fine
cottura visualizzata sul display è sostituita dall'in-
dicazione del tempo rimanente all'avvio della cot-
tura.
A
VVIO RITARDATO E COTTURA CON SONDA PER ALIMENTI
LE INFORMAZIONI SULL'AVVIO RITARDATO sono valide an-
che per questo tipo di cottura, a meno che non sia
visualizzata la temperatura della sonda
per alimenti anziché il tempo di cottura.
N
OTA:
LA FUNZIONE DI PRERISCALDAMENTO non è disponibile
quando si utilizza l'avvio ritardato.
FARE ATTENZIO NE in caso di cottura di alimenti depe-
ribili. Essi non devono essere tenuti fuori dal frigo-
rifero.
15
Shortcut
Shortcut
Shortcut
Your most used cooking functions
Shortcut
Your most used cooking functions
Bread
Bread
Lasagna
French Fries
Your most used cooking functions
Bread / Cakes
Lasagna
Frozen French Fries
Your most used cooking functions
TASTI DI SCELTA RAPIDA
PER UNA MAGGIOR SEMPLICITÀ D'USO, il forno compila automaticamente un
elenco delle combinazioni più usate.

GIRARE LA MANOPOLA MULTIFUNZIONE FINO A visualizzare Shortcut (Scelte ra-
pide)
.
w
GIRARE LA MANOPOLA DI REGOLAZIONE per scegliere la scorciatoia preferita.
La funzione maggiormente utilizzata è preselezionata.
w
PREMERE IL TASTO OK per confermare la selezione.
w
GIRARE LA MANOPOLA DI REGOLAZIONE OPPURE PREMERE IL TASTO OK per appor-
tare le modifiche richieste.
w
PREMERE IL TASTO DI AVVIO.
AL PRIMO UTILIZZO del forno, l'elenco contiene 10 posizioni vuote contrasse-
gnate come "shortcut" (scelta rapida). Con l'uso del forno, queste posizio-
ni vengono automaticamente compilate con le scelte rapide corrispon-
denti alle funzioni più utilizzate.
Q
UANDO SI ACCEDE AL MENU DEL TASTO PREFERITI, la funzione maggiormente uti-
lizzata appare preselezionata ed è memorizzata come scelta rapida n. 1.
N
OTA: l'ordine delle funzioni di questo menu cambia automaticamente
adattandosi alle abitudini dell'utente.

16
Timer
00 : 59 : 59
00 : 00 : 00
Turn +/- to prolong, OK to switch off
00 : 00 : 00
(HH) (MM) (SS)
Turn +/- to set Timer, OK to Start
PER ACCENDERE, SPEGNERE O METTERE IN PAU-
SA l'apparecchio, utilizzare il tasto On/
Off.
ON / OFF / PAUSE
QUANDO L'APPARECCHIO È SPENTO , tutti i tasti sono di-
sattivati ad eccezione di uno. L'unico tasto funzio-
nante è il tasto OK (vedere la sezione Timer). Sul di-
splay è visualizzata l'ora in formato 24 ore.
Q
UANDO L'APPARECCHIO È ACCESO , tutti i ta-
sti funzionano normalmente e l'oro-
logio in formato 24 ore non è visua-
lizzato.
N
OTA: è possibile che il comportamento del forno
sia diverso da quello appena descritto, a seconda
che la funzione ECO sia attivata o meno (per ulte-
riori informazioni, vedere la sezione ECO).
LE DESCRIZIONI DELLE PRESENTI ISTRUZIONI PER L'USO presu-
mono che il forno sia acceso.
U
TILIZZARE QUESTA FUNZIONE per misurare il tempo desiderato per i processi
di cottura, lievitazione, ecc.
IL TIMER È DISPONIBILE SOLO con il forno spento o in modalità standby.
TIMER
SPEGNERE IL FORNO girando la manopola multifunzione in posizione Zero oppure premendo il tasto
On / Off.
PREMERE IL TASTO OK .
GIRARE LA MANOPOLA DI REGOLAZIONE per impostare la durata desiderata del timer.
PREMERE IL TASTO OK per avviare il conto alla rovescia del timer
.
ALLO SCADERE DEL TEMPO IMPOSTATO, il forno emette un segna-
le acustico.
P
REMENDO IL TASTO STOP prima che il tempo impostato sia trascorso, il timer
si disattiva.
17
English
Français
Türkçe
Please select language
Language
has been set
Settings
Language
Time
Eco Mode
Appliance and display settings
QUANDO SI COLLEGA IL FORNO PER LA PRIMA VOLTA, viene richiesto di impostare la
lingua e l'ora (in formato 24 ore).
DOPO UN'INTERRUZIONE DI CORRENTE, l'orologio lampeggia e deve essere reim-
postato.
IL FORNO È DOTATO di alcune funzioni che possono essere impostate secon-
do le preferenze personali.
MODIFICA DELLE IMPOSTAZIONI
GIRARE LA MANOPOLA MULTIFUNZIONE fino a visualizzare Settings (Impostazioni).
GIRARE LA MANOPOLA DI REGOLAZIONE per scegliere una delle impostazioni da regolare.
LINGUA
PREMERE IL TASTO OK .
GIRARE LA MANOPOLA DI REGOLAZIONE per scegliere una delle
lingue disponibili.
PREMERE NUOVAMENTE IL TASTO OK per confermare la modifica.
18
Press +/- to set time, OK when done
12 : 30
(HH) (MM)
Time
has been set
Medium
Low
High
For normal living conditions
Brightness
has been set
Press +/- to set time, OK when done
00 : 00
(HH) (MM)
Time
Volume
Brightness
Appliance and display settings
Brightness
Eco Mode
Volume
Appliance and display settings
IMPOSTAZIONE DELL'ORA
GIRARE LA MANOPOLA DI REGOLAZIONE fino a visualizzare Time (Tempo).
PREMERE IL TASTO OK . (Le cifre lampeggiano.)
GIRARE LA MANOPOLA DI REGOLAZIONE per impostare l'orologio.
PREMERE NUOVAMENTE IL TASTO OK per confermare la modifica.
MODIFICA DELLE IMPOSTAZIONI
LUMINOSITÀ
GIRARE LA MANOPOLA DI REGOLAZIONE fino a visualizzare Brightness (Luminosità).
PREMERE IL TASTO OK .
GIRARE LA MANOPOLA DI REGOLAZIONE per impostare il livello di luminosità
preferito.
PREMERE NUOVAMENTE IL TASTO OK per confermare la selezione.
L' OROLOGIO È IMPOSTATO ED È IN FUNZIONE.
19
On
Off
Minimal power consumption
e
Eco Mode
has been set
e
e e
Low
High
For normal living conditions
Medium
Volume
has been set
Eco Mode
is active
e
Volume
Brightness
Time
Appliance and display settings
Eco Mode
Language
Brightness
Appliance and display settings
e
MODIFICA DELLE IMPOSTAZIONI
ECO
GIRARE LA MANOPOLA DI REGOLAZIONE fino a visualizzare Eco Mode.
PREMERE IL TASTO OK .
GIRARE LA MANOPOLA DI REGOLAZIONE per attivare (ON) o disattivare (OFF)
l'impostazione ECO.
PREMERE NUOVAMENTE IL TASTO OK per confermare la modifica.
QUANDO È ATTI VA LA FUNZIONE ECO, il display si spegne automaticamente
dopo alcuni secondi per risparmiare energia. Si riaccende quindi automa-
ticamente premendo un tasto o aprendo lo sportello.
QUANDO IL FORNO È SPENTO, il display non si spegne e rimane sempre visua-
lizzata l'ora in formato 24 ore.
VOLUME
GIRARE LA MANOPOLA DI REGOLAZIONE fino a visualizzare Volume.
PREMERE IL TASTO OK .
GIRARE LA MANOPOLA DI REGOLAZIONE per apportare impostare il livello
del volume su alto, medio, basso o muto.
PREMERE NUOVAMENTE IL TASTO OK per confermare la modifica.
20
Do not open oven door
during calibration
END TIME
COOK TIME
00:10
14:22
Calibrate
Calibrate
Language
Eco Mode
Calibration of water boiling point
MODIFICA DELLE IMPOSTAZIONI
TARATURA

PREMERE IL TASTO OK/SELECT . È importante che lo sportello rimanga
chiuso fino alla fine del processo.
w
PREMERE IL TASTO OK / SELECT.
w
PREMERE IL TASTO DI AVVIO.
TARATURA
LA TEMPERATURA DI EBOLLIZIONE DELL'ACQUA dipende dalla pressione dell'aria.
L'acqua arriva all'ebollizione più velocemente in alta quota che al livello
del mare.
DURANTE LA TARATURA, l'apparecchio si configura automaticamente in base
alla pressione atmosferica del luogo. Questo processo può generare una
quantità di vapore particolarmente elevata – questo fenomeno è da con-
siderarsi normale.
D
OPO LA TARATURA
LASCIAR RAFFREDDARE IL FORNO e asciugare le parti bagnate.
RITARATURA
SOLITAMENTE, è sufficiente eseguire la taratura una sola volta se il forno è
installato in una posizione fissa.
TUTTAVIA, se il forno è installato in un camper o in un altro veicolo, viene
spostato durante un trasloco oppure cambia l'altitudine di installazione,
prima di utilizzarlo è necessario ripetere la taratura.
P
RIMA DI UTILIZZARE QUESTA FUNZIONE,
ACCERTARSI che il serbatoio dell'acqua sia pieno di acqua del rubinetto fre-
sca.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Bauknecht ECTM 8145/1 SW Guida utente

Tipo
Guida utente
Questo manuale è adatto anche per