Canon EOS C100 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
PUB. DIM-1060-002C
Videocamera HD
HD Camcorder
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Цифровая видеокамера HD
Руководство по эксплуатации
Firmware ver. 1.0.8.1.00
Firmware ver. 2.0.9.1.00
Русский
ItalianoDeutsch
2
Avvertimenti importanti
ATTENZIONE
PER MINIMIZZARE IL PERICOLO DI INCENDI O DI SCOSSE ELETTRICHE NON ESPORRE QUESTO
APPARECCHIO ALLA PIOGGIA O ALL’UMIDITÀ.
AL FINE DI RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE, EVITATE DI ESPORRE IL PRODOTTO A
GOCCE O SCHIZZI D’ACQUA.
ATTENZIONE
PER MINIMIZZARE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE E PER RIDURRE LE INTERFERENZE SI
SCONSIGLIA L’USO DI ACCESSORI DIVERSI DA QUELLI RACCOMANDATI.
ATTENZIONE DEL COPYRIGHT
Ogni registrazione non autorizzata di materiale sottoposto a copyright viola i diritti dei proprietari e infrange le
leggi sul copyright.
La spina si utilizza come dispositivo per lo scollegamento. La spina dovrà trovarsi sempre pronta all’uso in
modo da potere effettuare lo scollegamento in caso di necessità.
AVVERTENZA
Pericolo di esplosione se viene inserito un tipo di batteria sbagliato. Utilizzate solo lo stesso tipo di
batteria.
Non sottoporre le batterie o il prodotto a calore eccessivo come, ad esempio, all'interno di un'auto
esposta al sole, vicino al fuoco ecc.
La piastrina di identificazione del EOS C100 / CA-935 si trova sul fondo.
Solo per Unione Europea e SEE (Norvegia, Islanda e Liechtenstein)
Questi simboli indicano che il prodotto non può essere smaltito con i rifiuti domestici, ai sensi
della Direttiva RAEE (2012/19/UE), della Direttiva sulle Batterie (2006/66/CE) e/o delle leggi
nazionali che attuano tali Direttive.
Se sotto il simbolo indicato sopra è riportato un simbolo chimico, in osservanza della
Direttiva sulle batterie, tale simbolo indica la presenza di un metallo pesante (Hg = Mercurio, Cd = Cadmio,
Pb = Piombo) nella batteria o nell'accumulatore con un livello di concentrazione superiore a una soglia
applicabile specificata nella Direttiva sulle batterie.
Il prodotto deve essere conferito a un punto di raccolta designato, ad esempio il rivenditore in caso di
acquisto di un nuovo prodotto simile oppure un centro di raccolta autorizzato per il riciclaggio di rifiuti di
apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE) nonché di batterie e accumulatori. Un trattamento
improprio di questo tipo di rifiuti può avere conseguenze negative sull'ambiente e sulla salute umana a
causa delle sostanze potenzialmente nocive solitamente contenute in tali rifiuti.
La collaborazione dell'utente per il corretto smaltimento di questo prodotto contribuirà a un utilizzo efficace
delle risorse naturali ed eviterà di incorrere in sanzioni amministrative ai sensi dell'art. 255 e successivi del
Decreto Legislativo n. 152/06.
Per ulteriori informazioni sul riciclaggio di questo prodotto, contattare le autorità locali, l'ente responsabile
della raccolta dei rifiuti, un rivenditore autorizzato o il servizio di raccolta dei rifiuti domestici, oppure visitare il
sito www.canon-europe.com/weee
, o www.canon-europe.com/battery.
3
Riconoscimento dei marchi
I logo SD, SDHC e SDXC sono marchi di fabbrica di SD-3C, LLC.
Microsoft e Windows sono marchi depositati o marchi registrati di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o
negli altri paesi.
Apple, Mac OS sono marchi di fabbrica di Apple Inc., registrati negli Stati Uniti e altri paesi.
HDMI, il logo HDMI e High-Definition Multimedia Interface sono marchi depositati o marchi registrati di HDMI
Licensing Administrator, Inc. negli Stati Uniti e in altri paesi.
“AVCHD” e il logo “AVCHD” sono marchi di fabbrica di Panasonic Corporation e Sony
Corporation.
Prodotto su licenza di Dolby Laboratories.
"Dolby" e il simbolo della doppia D sono marchi di Dolby Laboratories.
Altri nomi e prodotti non menzionati sopra possono essere marchi depositati o registrati di altre rispettive
aziende.
Il presente dispositivo comprende la tecnologia exFAT concesso in licenza da Microsoft.
OGNI USO DEL PRODOTTO DIVERSO DALL'USO PERSONALE CONFORME ALLO STANDARD MPEG-2
PER LA CODIFICAZIONE DI INFORMAZIONI VIDEO PER MEDIA SU DISCO È ESPRESSAMENTE PROIBITO
SENZA UNA LICENZA CONFORME AI BREVETTI APPLICABILI NELL'INSIEME DEI BREVETTI MPEG-2,
TALE LICENZA È DISPONIBILE PRESSO MPEG LA, L.L.C., 250 STEELE STREET, SUITE 300, DENVER,
COLORADO 80206.
This product is licensed under AT&T patents for the MPEG-4 standard and may be used for encoding
MPEG-4 compliant video and/or decoding MPEG-4 compliant video that was encoded only (1) for a personal
and non-commercial purpose or (2) by a video provider licensed under the AT&T patents to provide MPEG-4
compliant video. No license is granted or implied for any other use for MPEG-4 standard.
THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE AVC PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL USE
OF A CONSUMER OR OTHER USES IN WHICH IT DOES NOT RECEIVE REMUNERATION TO (i) ENCODE
VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE AVC STANDARD (“AVC VIDEO”) AND/OR (ii) DECODE AVC VIDEO THAT
WAS ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED IN A PERSONAL ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED FROM
A VIDEO PROVIDER LICENSED TO PROVIDE AVC VIDEO. NO LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE
IMPLIED FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA, L.L.C.
SEE HTTP://WWW.MPEGLA.COM
4
Presentazione della EOS C100
La videocamera ad alta definizione Canon EOS C100 è un prodotto di grande versatilità che offre la potenza del
sensore CMOS più attuale e obiettivi intercambiabili nonché la comodità data dalla compattezza. Le seguenti
caratteristiche sono solo alcune di quelle che vi aiuteranno a trasformare la vostra visione creativa in realtà.
Registrazione HD
Sensore CMOS Super 35mm di grandi dimensioni
e processore immagine DIGIC DV III
La videocamera è dotata di un sensore CMOS di
grandi dimensioni Super 35mm in grado di catturare
video a una risoluzione effettiva di 8,29 megapixel
(3840x2160). Insieme al processore di immagine
DIGIC DV III, la videocamera offre una risoluzione
centrale di 1.000 linee TV*. Inoltre, grazie alla sua
notevole velocità di scansione, la videocamera crea
video spettacolari con una riproduzione dei colori
naturale riducendo contemporaneamente disturbi e
problemi di "rolling shutter" (movimenti riprodotti in
modo distorto o a scatti).
* Varia a seconda dell’obiettivo utilizzato.
Obiettivi intercambiabili
Gli obiettivi intercambiabili offrono la massima libertà
e versatilità creativa, e consentono di ottenere i
risultati desiderati. La videocamera è dotata di un
attacco EF che consente l’utilizzo della vasta
gamma di obiettivi di qualità Canon EF, compresi i
nuovi obiettivi professionali Canon Cinema, come
pure altri.
Video HD di altissima qualità
La videocamera offre una serie completa di opzioni
di configurazione video delle registrazioni.
Controllando la frequenza di sistema (registrazioni a
50,00 o 59,94 Hz), il bit rate, la risoluzione e la
velocità dei fotogrammi è possibile scegliere la
configurazione video più adatta alle proprie esigenze
fra 24 combinazioni diverse.
Funzionalità ed adattabilità
Concezione compatta e personalizzabile
Nella sua configurazione più compatta la
videocamera è portatile e di facilissimo utilizzo. Con i
componenti modulari si possono utilizzare ancora
più opzioni. La maniglia, ad esempio, fornisce
avanzate funzioni audio che facilitano l'operatore
(A 29).
Supporti di registrazione
La videocamera supporta tutti i tipi più recenti di
schede Secure Digital (SD). Potete anche realizzare
registrazioni molto lunghe senza preoccuparvi
perché la videocamera è dotata di due slot per le
schede SD. Quando una delle schede SD è piena, la
registrazione continua automaticamente sull'altra se
utilizzate il relay recording (A 42).
La funzione di doppia registrazione (A 42)
consente inoltre di registrare la stessa clip
contemporaneamente su entrambe le schede SD.
Funzioni automatiche avanzate
La videocamera ha diverse funzioni automatiche che
ne facilitano l'uso. Queste includono apertura
automatica e push auto iris (A 60) per la
regolazione automatica dell'apertura mentre viene
tenuto premuto il pulsante, il bilanciamento
automatico del bianco (A 66) con cui la
videocamera regola continuamente la relativa
impostazione ottimale e AF continuo o One-shot AF
(A 67) per far sì che la videocamera metta a fuoco
automaticamente una sola volta.
Espressione artistica versatile
Impostazioni immagine personalizzata (Custom
Picture)
Con le impostazioni immagine personalizzata
(A 96), avete a disposizione un controllo
dell'immagine senza precedenti per ottenere il
risultato desiderato, regolando i parametri
disponibili, come gamma e matrici di colore. La
videocamera offre inoltre un'interfaccia nuova e
intuitiva che permette di regolare la curva di gamma
e il bilanciamento del bianco con un semplice
grafico. Le impostazioni immagine personalizzata si
possono salvare su una scheda SD, il che consente
a più videocamere C100 di utilizzare le stesse
impostazioni.
Canon Log Gamma (A 49) per registrazioni
cinematografiche
Le preimpostazioni [Blocco / CINEMA], ideate in
particolare per il settore delle cinematografia
professionale, sono facili da usare. Canon Log
Gamma permette di sfruttare al meglio il sensore di
immagine di nuova generazione, offrendo un
sorprendente raggio dinamico grazie al quale, in
fase di post-produzione, potrete sviluppare il vostro
immaginario artistico come desiderate.
5
Caratteristiche avanzate di livello
professionale
Personalizzazione
La videocamera può essere personalizzata. Potete
assegnare le funzioni usate più spesso a dei pulsanti
programmabili (A 93) in modo da poter attivare tali
funzioni premendo un solo pulsante. Potete anche
registrare le impostazioni di menu più utilizzate in un
menu personalizzato di facile accesso (Menu
personale, A 27). Funzioni personalizzabili
(A 107) e opzioni di visualizzazione (A 108)
personalizzate offrono ancora maggiore libertà di
controllo su numerosi aspetti del funzionamento
della videocamera. È possibile salvare le
impostazioni per le immagini personalizzate e quelle
di menu su una scheda SD (A 109) in modo da
poterle trasferire su altre videocamere C100 e
utilizzarle nello stesso modo.
Trasmissione di time code/user bit
Il time code interno generato dalla videocamera può
essere emesso dal terminale HDMI OUT per
facilitare la memorizzazione e la consultazione
(A 146). Inoltre, la videocamera può trasmettere
anche l'user bit (A 77).
Altre funzioni
Audio
Quando la registrazione è con il bit rate più elevato,
potete registrare il sonoro come audio PCM lineare
su 2 canali (16 bit/48 kHz). È possibile utilizzare il
microfono incorporato, il terminale MIC di diametro
3,5 mm o i due terminali audio input XLR (con
alimentazione phantom) durante la registrazione.
Schermo LCD e mirino
Sia lo schermo LCD che il mirino visualizzano il
100% dell'inquadratura; grazie a ciò potete
controllare con precisione che le riprese siano
inquadrate come desiderato.
Videoscopi
Controllate la luminosità dell'immagine con
l'oscilloscopio (A 85) o la messa a fuoco con il
rilevatore di margini (A 86).
Maggiore e migliorata funzionalità
Tra le ulteriori funzioni è inclusa la possibilità di
convertire in definizione standard (MPEG-2) le
registrazioni nella videocamera (A 119) e pacchi
batteria compatibili con l'Intelligent System
(A 166).
6
1. Introduzione 9
Informazioni su questo manuale 9
Simboli usati in questo manuale 9
Accessori forniti 11
Nomi dei componenti 12
Impugnatura 17
Maniglia 18
2. Preparazione 19
Preparazione dell’alimentazione 19
Come usare il pacco batteria 19
Alimentazione da una presa elettrica 22
Accendere e spegnere la videocamera 23
Impostazioni data, ora e lingua 24
Impostazione della data e dell’ora 24
Cambiare il fuso orario 24
Visualizzazione della data e dell’ora durante la
registrazione 25
Cambiare la lingua 25
Utilizzo dei menu 26
Selezionare un'opzione dal menu 26
Utilizzo del sottomenu personalizzato (Menu
personale) 27
Preparazione della videocamera 29
Preparazione dell’obiettivo 29
Montare e rimuovere la maniglia 33
Utilizzare il mirino 33
Utilizzare il pannello LCD 34
Regolazione del mirino/schermo LCD 34
Usare un treppiede 35
Rimuovere e montare l’impugnatura 35
Inserimento della tracolla 37
Rimozione e inserimento dei copriterminale 37
Sistema di raffreddamento della videocamera 37
Usare una scheda SD 39
Schede SD compatibili con la videocamera 39
Inserimento e rimozione di una scheda SD 40
Controllo dello stato degli alloggiamenti delle
schede SD 40
Inizializzare una scheda SD 41
Passare da uno slot per scheda SD all'altro 42
Selezione del metodo di registrazione con schede
SD 42
Verifica del tempo residuo per la registrazione sulla
scheda SD 43
Recupero dati su una scheda SD 43
Regolare il bilanciamento del nero 44
3. Registrazione 45
Registrare video 45
Preparazione alla registrazione 45
Registrazione 45
Visualizzazioni su schermo 48
Canon Log Gamma e Preimpostazione
CINEMA 49
Configurazione video: Frequenza di sistema, bit
rate e velocità fotogrammi 51
Modificare le funzioni principali della videocamera
con il joystick 53
Velocità dell’otturatore 54
Modifica della modalità dell'otturatore 55
Regolare il valore per l'otturatore 55
Riduzione dello sfarfallio 56
Velocità ISO/Guadagno 57
Modificare la velocità ISO o le impostazioni del
guadagno 57
Modificare il valore ISO/guadagno 58
Filtro ND 59
Regolare l'apertura 60
Apertura automatica 60
Controllo manuale del diaframma 60
Apertura automatica momentanea - Push auto
iris 61
Compensazione dell'esposizione - Livello AE 62
Modalità di misurazione luce 62
Indice
7
Bilanciamento del bianco 64
Bilanciamento del bianco personalizzato 64
Bilanciamenti del bianco preimpostati 65
Impostazione della temperatura di colore 65
Bilanciamento del bianco automatico 66
Regolazione della messa a fuoco 67
Messa a fuoco manuale 67
AF solo una volta 68
AF continuo 68
Utilizzare le funzioni di messa a fuoco assistita 70
Zoom 71
Indicazioni su schermo e zebra pattern 72
Visualizzazioni marcatori su schermo 72
Visualizzazione zebra pattern 73
Impostazione del time code 74
Selezionare la modalità operativa 74
Selezione dei formati drop frame e non drop
frame 75
Bloccare la visualizzazione del time code 76
Impostazione del bit dell’utente 77
Registrazione audio 78
Collegamento di un microfono esterno o sorgente
d’ingresso audio esterna alla
videocamera 78
Utilizzo del microfono incorporato o di un
microfono esterno collegato al terminale
MIC 79
Regolazione del livello audio per il terminale
MIC 79
Utilizzo dell'ingresso audio dai terminali XLR 81
Regolazione del livello audio per i terminali
XLR 82
Monitoraggio audio con le cuffie 83
Barre di colore/Segnale di riferimento audio 84
Registrazione barre di colore 84
Registrazione di un segnale audio di
riferimento 84
Videoscopi 85
Visualizzazione di un videoscopio 85
Configurazione dell'oscilloscopio 85
Configurazione del rilevatore di margini 86
Revisione di una registrazione 87
Modalità di pre-registrazione 88
Registrazione continua 89
Uso del controllo remoto RC-V100 91
4. Personalizzazione 93
Pulsanti programmabili 93
Modifica della funzione assegnata 93
Utilizzo di un pulsante programmabile 94
Impostazioni immagine personalizzata 96
Selezione di file immagine personalizzata 96
Modifica delle impostazioni del file immagine
personalizzata 97
Ripristino dei valori di default del file corrente 98
Ridenominazione di file immagine
personalizzata 98
Protezione di file immagine personalizzata 98
Trasferimento di file immagine personalizzata 98
Impostazioni immagine personalizzata
disponibili 100
Interfaccia grafica semplificata 105
Personalizzazione delle funzioni e visualizzazioni
su schermo 107
Personalizzazione delle funzioni 107
Personalizzazione delle visualizzazioni su
schermo 108
Salvataggio e caricamento delle impostazioni della
videocamera 109
Salvataggio delle impostazioni della videocamera
su una scheda SD 109
Caricamento delle impostazioni della videocamera
da una scheda SD 109
5. Riproduzione 111
Riproduzione 111
Schermata di indice delle clip 111
Riproduzione delle clip 113
Visualizzazioni su schermo 114
Controlli riproduzione 115
Regolazione del volume 115
Operazioni sulle clip 117
Utilizzare il menu clip 117
Copia di clip 117
Eliminazione di clip e sequenze 118
Convertire in definizione standard le clip 119
Eliminare filmati SD 121
8
6. Connessioni esterne 123
Configurazione dell'uscita video 123
Connessione a un monitor esterno 124
Diagramma di connessione 124
Utilizzo del terminale HDMI OUT 124
Utilizzo del terminale AV OUT 125
Uscita SD 125
Sovrapposizione delle visualizzazioni su schermo
su un monitor esterno 126
Uscita audio 127
Sincronizzazione del video durante il monitoraggio
dell'audio 127
Selezione del canale audio 127
Selezione del livello di uscita del terminale AV
OUT 128
Salvataggio delle clip in un computer 129
Diagramma di connessione 129
7. Foto 131
Scattare foto 131
Scattare foto con la modalità CAMERA 131
Catturare foto con la modalità MEDIA 131
Riproduzione di foto 133
Visualizzazione della schermata di indice
[Foto] 133
Rassegna di foto 133
Operazioni su foto 134
Utilizzo del menu foto 134
Copiare foto 134
Eliminazione di foto 135
Copia di file immagine personalizzata 137
8. Informazioni aggiuntive 139
Opzioni menu 139
Visualizzazione delle schermate di stato 147
Ripristino della numerazione dei file 153
Risoluzione dei problemi 154
Elenco dei messaggi 157
Precauzioni d'uso 161
Manutenzione/Altro 164
Accessori opzionali 165
Specifiche 168
Obiettivi compatibili e funzioni 172
Indice 173
1
9
Introduzione
Informazioni su questo manuale
Grazie per aver acquistato una videocamera Canon EOS C100. Leggere attentamente il presente manuale prima
di usare la videocamera e conservarlo per futuro riferimento. Qualora la videocamera non funzionasse
correttamente, consultare Risoluzione dei problemi (A 154).
Simboli usati in questo manuale
IMPORTANTE: precauzioni relative al funzionamento della videocamera.
NOTE: argomenti aggiuntivi a complemento delle procedure operative di base.
A: numero della pagina di riferimento.
I seguenti termini sono usati nel presente manuale.
“Schermo” si riferisce allo schermo LCD e allo schermo del mirino.
“Scheda SD” si riferisce a una scheda SD, SDHC o SDXC.
Le fotografie comprese nel manuale sono immagini simulate riprese con una fotocamera. Alcuni screenshot
sono stati modificati per renderli più leggibili.
Le illustrazioni utilizzate nel manuale si riferiscono a una videocamera Canon EOS C100 con obiettivo Canon
EF 24-70mm f/2,8 L II USM.
Informazioni su questo manuale
10
Impostazione del time code
La videocamera genera un segnale time code e lo integra nelle registrazioni. Potete trasmettere il time code
insieme al video in uscita dal terminale HDMI OUT (A 134). Per le registrazioni a 59,94 Hz è possibile scegliere
un time code in formato drop frame o in formato non-drop frame.
Selezionare la modalità operativa
È possibile scegliere la modalità operativa del time code della
videocamera.
1 Aprire il sottomenu del time code [Modalità].
[¤ Configura TC/UB] >> [Time Code] > [Modalità]
2 Selezionare l'opzione desiderata e poi premere il joystick.
Se selezionate [Regen.], non dovete svolgere il resto della procedura.
Se selezionate [Preset] e desiderate impostare il valore iniziale del
time code, fare riferimento alla seguente sezione Impostazione del
valore iniziale del time code.
3 Dopo aver selezionato [Preset], aprire il sottomenu del time code
[Run].
[¤ Configura TC/UB] > [Time Code] > [Run]
4 Selezionare l'opzione desiderata e poi premere il joystick.
Opzioni
Modalità operative:
[Preset]: il time code si avvia da un valore iniziale selezionabile in anticipo. Il
valore iniziale di default è 00:00:00.00. La modalità di
avanzamento del time code dipende dalle impostazioni
dell'opzione [Run].
[Rec Run]: il time code avanza solo durante la registrazione e
pertanto le clip registrate consecutivamente sulla
stessa scheda SD avranno time code consecutivi.
[Free Run]: l'avanzamento del time code si avvia nel momento in
cui si preme il joystick per selezionare questa opzione
e continua a prescindere dalla modalità della
videocamera.
[Regen.]: la videocamera legge la scheda SD selezionata e il time code
continuerà dall'ultimo valore registrato sulla scheda. Il time code
avanza solo durante la registrazione e pertanto le clip registrate
consecutivamente sulla stessa scheda SD avranno time code
consecutivi.
[¤ Configura TC/UB]
[Time Code]
[Modalità]
[Preset]
[¤ Configura TC/UB]
[Time Code]
[Run]
[Rec Run]
Modalità operative
indica che una funzione è disponibile
nella modalità operativa indicata e indica
che tale funzione non è disponibile. Per una
spiegazione più dettagliata, fare riferimento a
Accendere e spegnere la videocamera (A 23).
Quando una funzione richiede l'uso del menu, la
guida rapida di riferimento visualizza i sottomenu
e, laddove applicabili, le impostazioni di default
della voce menu. L'illustrazione esplicativa indica
che potete trovare la funzione selezionando il
menu [¤ Configura TC/UB] e quindi la voce
del menu [Time Code].
La freccia > è usata per abbreviare le selezioni
di menu. Per una spiegazione dettagliata su
come utilizzare i menu, fare riferimento alla
sezione Utilizzo dei menu (A 26). Per un
sommario di tutte le opzioni di menu e le
impostazioni disponibili, fare riferimento
all'appendice Opzioni menu (A 139).
Quando una procedura richiede la selezione di
un'opzione, le opzioni disponibili verranno
elencate all'interno o dopo la procedura. Le
parentesi [ ] si riferiscono alle opzioni di menu
così come sono visualizzate sullo schermo.
11
Accessori forniti
Accessori forniti
I seguenti accessori vengono forniti con la videocamera.
1
Fornito montato sulla videocamera.
2
Data Import Utility da utilizzare per trasferire su un computer le clip. Consultate Salvataggio delle clip in un computer (A 129).
Nel CD-ROM è incluso il manuale di istruzioni del software (su file PDF).
Maniglia Impugnatura
1
Pacco batteria BP-955
(incluso copriterminale)
Adattatore CA CA-935
(incl. cavo di alimentazione)
Coperchietto corpo
1
Appoggio pollice Tracolla SS-1200 Base adattatore per treppiedi da
0,64 cm (1/4 poll.)
Gancio per metro a nastro
1
CD-ROM software PIXELA
2
Nomi dei componenti
12
Nomi dei componenti
6
7
5
8
9
10
11
12
16151413
4
3
2
1
1 Pulsante MAGN. (ingrandimento) (A 70)/
Pulsante programmabile 8 (A 93)
2 Pulsante PEAKING (picco) (A 70) /
Pulsante programmabile 9 (A 93)
3 Pulsante ZEBRA (strisce) (A 73) /
Pulsante programmabile 10 (A 93)
4 Pulsante WFM (oscilloscopio) (A 85)/
Pulsante programmabile 11 (A 93)
5 Gancio per metro a nastro
Utilizzare il gancio per misurare con precisione la
distanza dal piano focale.
6 Interruttore Q (avvio) (A 23)
7 Attacco per cinghia (A 37)
8 Foro di ventilazione (A 37)
9 Pulsante STATUS (A 147)
10 Pulsante Å (regolazione bilanciamento del
bianco) (A 64)
11 Pulsante WB (bilanciamento del bianco) (A 64)
12 Pulsante CUSTOM PICTURE (immagine
personalizzata) (A 96)
13 Ghiera ND FILTER (filtro ND) (A 59)
14 Pulsante PUSH AUTO IRIS (apertura automatica
temporanea) (A 61)/
Pulsante programmabile 12 (A 93)
15 Pulsante ISO/GAIN (guadagno) (A 58)/
Pulsante programmabile 13 (A 93)
16 Pulsante SHUTTER (otturatore) (A 55)/
Pulsante programmabile 14 (A 93)
13
Nomi dei componenti
24
25
26
27
19
20
21
22
23
17
18
17 Terminale EXT (unità modulare) (A 33)
18 Terminale MIC (microfono) (A 78)
19 Terminale × (cuffie) (A 83)
20 Terminale REMOTE (telecomando)
Per collegare telecomandi disponibili in
commercio.
21 Terminale USB (A 129)
22 Terminale HDMI OUT (A 124)
23 Terminale DC IN (A 22)
24 Terminale connessione impugnatura (A 35)
25 Filettatura di montaggio impugnatura (A 35)
26 Interruttore BATTERY RELEASE (sganciamento
batteria) (A 21)
27 Apertura immissione aria (A 37)
Nomi dei componenti
14
29
30
34
31
32
33
35
28
36
28 Pulsante START/STOP (avvio/arresto) (A 45)
29 Indicatore montaggio obiettivo EF (A 29)
30 Indicatore montaggio obiettivo EF-S (A 29)
31 Pernetto di blocco obiettivo EF (A 29)
32 Pulsante di rilascio obiettivo (A 30)
33 Montaggio obiettivo EF (A 29)
34 Contatti obiettivo EF (A 29)
35 Pulsante ONE-SHOT AF (autofocus una sola volta)
(A 68)/Pulsante programmabile 15 (A 93)
36 Terminale AV OUT (A 125)
15
Nomi dei componenti
38
37
43 44 4542
39
41
40
46
50
52
51
47
48
49
54
53
55
57
58
56
Pannello LCD completamente aperto Pannello LCD alzato di 90° e ruotato verso
sinistra
37 Leva per la regolazione diottrica (A 33)
38 Mirino (A 33, 34)
39 Pulsante CANCEL (annulla) (A 26)
40 Pulsante MENU (menu) (A 26)
41 Pulsante u (revisione registrazione) (A 87)/
Pulsante INDEX (indice) (A 112)
42 Schermo LCD (A 34)
43 Scomparto batteria
44 Pulsante SLOT SELECT (selezione slot scheda
SD) (A 42, 112)
45 Pulsante DISP. (display) (A 48, 114)/
Pulsante BATT. INFO (informazioni batteria)
(A 21)
46 Pulsante Ø (riproduzione veloce all'indietro)
(A 115)/Pulsante programmabile 1 (A 93)
47 Pulsante Ú (salta indietro) (A 115, 133)/
Pulsante programmabile 4 (A 93)
48 Altoparlante (A 115)
49 Pulsante RESET (ripristino) (A 156)
50 Indicatore accesso scheda SD 2 (A 40)
51 Coperchio scomparto scheda SD
52 Slot 2 scheda SD (A 40)
53 Pulsante Ò (avvio/pausa) (A 113, 133)/
Pulsante programmabile 2 (A 93)
54 Pulsante × (riproduzione veloce) (A 115)/
Pulsante programmabile 3 (A 93)
55 Pulsante Ù (salta avanti) (A 115, 133)/
Pulsante programmabile 6 (A 93)
56 Pulsante Ñ (stop) (A 113, 133)/
Pulsante programmabile 5 (A 93)
57 Indicatore accesso scheda SD 3 (A 40)
58 Slot 3 scheda SD (A 40)
Nomi dei componenti
16
60
59
59 Indicatore piano focale
60 Slitta accessori con foro di montaggio per viti da
0,64 cm (1/4 poll.)
Slitta a freddo in cui inserire la maniglia fornita o
altri accessori come, ad esempio, la lampada
video a batteria VL-10Li II opzionale.
63
64
61
62
61 Base per treppiede TB-1 con viti da 0,95 cm
(3/8 poll.) (A 35)
62 Attacco per treppiede (A 35)
63 Attacchi per l'adattatore per treppiede TA-100
opzionale (A 35)
64 Viti base per treppiede (A 35)
17
Nomi dei componenti
Impugnatura
La videocamera viene fornita con l'impugnatura già montata. Se l'impugnatura non è inserita, non sarà possibile
usare il joystick, ma potete assegnarne le funzioni (su/giù/sinistra/destra/SET) ai pulsanti programmabili (A 93)
in modo da poter modificare ugualmente le impostazioni che richiedono il joystick*.
Se l'impugnatura non è inserita, nemmeno la ghiera di controllo (A 60, 62) e il pulsante MAGN./Pulsante
programmabile 7 (A 93) saranno utilizzabili.
* Tranne che durante la riproduzione di foto. Tra le funzioni che richiedono il joystick figurano tutte le impostazioni nei menu
(A 26, 139), bilanciamento del bianco, velocità ISO/guadagno e velocità dell'otturatore (A 53), impostazioni personalizzate
(A 96) etc.
6
7
1
2
3
4
5
8
1 Pulsante MAGN. (ingrandimento) (A 70)/
Pulsante programmabile 7 (A 93)
2 Attacco per cinghia (A 37)
3 Ghiera di controllo (A 60)
4 Pulsante START/STOP (avvio/arresto) (A 45)
5 Cinghia dell'impugnatura (A 36)
6Joystick (A 26)
7 Spinotto di connessione (A 35)
8 Vite di blocco (A 35)
Nomi dei componenti
18
Maniglia
16
1 2 345
9
8
6
7
10
11
12
17
13
15
14
1 Supporto microfono (A 78)
2 Vite blocco microfono (A 78)
3 Spia di registrazione anteriore (A 45)
4 Slitta a freddo per accessori
5 Spia di registrazione posteriore (A 45)
6 Leva di bloccaggio (C) START/STOP (A 47)
7 Pulsante START/STOP (avvio/arresto) (A 45)
8 Foro di montaggio per viti da 0,64 cm (1/4 poll.)
9 Vite di blocco (A 33)
10 Coperchietto di protezione dei comandi di
regolazione audio
11 Microfono incorporato (A 79)
12 Ghiere (livello audio) per CH1 (sinistra) e
CH2 (destra) (A 79, 82)
13 Interruttori di livello audio per CH1 (sinistra) e CH2
(destra) (A 79, 82)
14 Interruttori terminali XLR per CH1 (sinistra) e CH2
(destra) (A 81)
15 Interruttori AUDIO IN (selezione ingresso audio)
per CH1 (sinistra) e CH2 (destra) (A 79, 81)
16 Morsetto cavo microfono (A 78)
17 Terminali XLR CH1 (destro) e CH2 (sinistro)
(A 78)
2
19
Preparazione
Preparazione dell’alimentazione
È possibile alimentare la videocamera con un pacco batteria o usando direttamente l'adattatore CA. Se si
collega l'adattatore CA alla videocamera mentre è attaccato un pacco batteria, la videocamera prenderà la
corrente dalla presa elettrica.
Caricare il pacco batteria prima dell'uso. Per i tempi di caricamento approssimativi e i tempi di registrazione/
riproduzione con un pacco batteria completamente carico, consultare la sezione Durata di ricarica (A 166) e
Durata di registrazione e della riproduzione (A 166).
Come usare il pacco batteria
Potete alimentare la videocamera con il pacco batteria BP-955 fornito in dotazione o un BP-950G, BP-970G o
BP-975 opzionale. BP-955 e BP-975 sono compatibili con Intelligent System e consentono di controllare il
tempo di carica residua della batteria.
Ricarica del pacco batteria
Caricare i pacchi batteria con l'adattatore CA CA-935 fornito. Prima di
utilizzare un pacco batteria, rimuovere il copriterminale.
1 Se l'adattatore CA fornito è collegato alla videocamera, scollegare la spina
CC dal terminale DC IN.
Se l'adattatore CA è collegato alla videocamera, la ricarica non si avvia.
2 Collegare il cavo di alimentazione all’adattatore CA.
3 Collegare il cavo di alimentazione alla presa di corrente di rete.
4 Inserire il pacco batteria nell’adattatore CA.
Premere lievemente e fare scorrere il pacco batteria in direzione della freccia
sino ad avvertirne lo scatto in posizione.
L'indicatore CHARGE (carica) inizia a lampeggiare indicando la carica approssimativa del pacco. A carica
completata, l’indicatore resterà acceso.
0-34%: lampeggia una volta al secondo
35-69%: lampeggia due volte al secondo
70-99%: lampeggia 3 volte al secondo
5 A carica completata, rimuovere il pacco batteria dall’adattatore CA.
6 Disinserire il cavo di alimentazione dalla presa di corrente e scollegarlo dall’adattatore CA.
IMPORTANTE
Non collegare all’adattatore CA nessun prodotto non espressamente consigliato per l’uso con questa
videocamera.
Indicatore
CHARGE
Preparazione dell’alimentazione
20
NOTE
Consigliamo di caricare il pacco batteria a una temperatura compresa tra 10 ºC e 30 ºC. Nel caso in cui la
temperatura esterna non sia compresa tra 0 ºC e 40 ºC, il caricamento non inizierà.
Se si verifica un malfunzionamento con l'adattatore CA, l'indicatore di carica si spegnerà e il caricamento si
fermerà.
Per informazioni sulle precauzioni per l'uso del pacco batteria, consultare Pacco batteria (A 161).
I pacchi batteria caricati si scaricano in modo naturale. Per un funzionamento ottimale, caricare il giorno stesso
o il giorno prima dell’utilizzo.
Vi raccomandiamo di predisporre pacchi batteria di durata complessiva doppia o tripla rispetto alla durata
prevista.
Per ricaricare il pacco batteria, scollegare dalla videocamera lo spinotto dell'adattatore CA.
Inserimento del pacco batteria
1 Spostare il selettore Q su OFF.
2 Inserire completamente il pacco batteria nel comparto batteria
come illustrato in figura, quindi premerlo leggermente verso sinistra
fino a percepire lo scatto in posizione.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176

Canon EOS C100 Manuale utente

Tipo
Manuale utente