SKODA Octavia (2004/10) Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

SIMPLY CLEVER
ŠkodaOctavia Tour
USO E MANUTENZIONE
Návod k obsluze
Octavia italsky 10.04
S63.5610.32.50
1U0 012 003 HH
www
.skoda-auto.com
Contribuisci a salvare l ´ ambiente
I consumi di carburante - e pertanto il tenore di
sostanze inquinanti dei gas di scarico - dipen-
dono anche dal tuo stile di guida.
Anche
la rumorosità e l ´ usura dipendono da
come tratti il tuo veicolo.
Nei capitolo „Tutela dell ´ ambiente“ del presen-
te
libretto è descritto come sfruttare al meglio
le prestazioni del veicolo con riguardo all ´ am-
biente e risparmiando nei costi di eser
cizio.
Si raccomanda altresì di osservare le avverten-
ze contr
assegnate con il simbolo .
Collabora per la tutela dell ´ ambiente.
Octavia italsky 10.04 S63.5610.32.50
1
Gentile Cliente, ci congratuliamo e La ringra-
ziamo per avere scelto una Škoda: la fiducia
accordataci è per noi un impegno.
Il diritto all’intervento in garanzia decade qualora gli eventuali
danni alla vettura siano dovuti al montaggio di componenti o ac-
cessori non approvati da Škoda Auto o dalla mancata osservanza
delle prescrizioni per la manutenzione e la riparazione.
Le officine convenzionate Škoda Le forniranno volentieri informa-
zioni più dettagliate relative alle suddette prestazioni ed eventuali
allestimenti specifici secondo le varie legislazioni nazionali. Vo-
glia inoltre osservare le indicazioni riportate nel Programma Service
Le auguriamo buon viaggio sempre e dovunque.
La Sua Škoda Auto
La Sua Škoda, una Marca ormai affermatasi sul mercato, si di-
stingue per la sua universalità d’impiego.
I criteri ecologici hanno avuto importanza determinante sia in fase
di progettazione che nella selezione dei materiali impiegati e nel-
la fabbricazione del veicolo stesso.
I risultati di questo principio sono evidenti:
La Sua Škoda sfrutta ottimamente il carburante, ha emissioni ri-
dotte e richiede una minima manutenzione a lunghi intervalli; tutti
i complessi soggetti ad usura hanno una durata operativa estre-
mamente lunga.
Essa possiede quindi tutte le caratteristiche tipiche di un’autovet-
tura moderna: ad esempio l’economicità, qualità, affidabilità e bas-
so tasso di deprezzamento.
La capillare rete di centri di assistenza Škoda (oltre 2 500 officine
convenzionate Škoda in Europa) Le garantisce un’esecuzione
pronta, economica e professionale di tutti i lavori di manutenzio-
ne e riparazione conformemente alle specifiche della Casa
costruttrice.
Le officine Škoda s’impegnano anche a mantenere in perfette
condizioni la Sua Škoda.
Premessa essenziale per gli interventi gratuiti in garanzia è
l’esecuzione delle ispezioni Service (vedere programma
Service) e delle riparazioni entro il periodo di garanzia da parte
di un’officina autorizzata Škoda.
2
INDICE PANORAMICO
USO
Chiavi ...................................................... 6
Immobilizzatore elettronico ..................... 7
Chiusura.................................................. 8
Scomparti portaoggetti .......................... 10
Portellone posteriore............................. 11
Telecomando* ....................................... 12
Impianto d’allarme antifurto* ................. 13
Alzacristalli elettrici* .............................. 15
Specchi retrovisori ................................ 16
Poggiatesta ........................................... 18
Sedili anteriori ....................................... 19
Sedile a regolazione elettrica* .............. 20
Divano posteriore .................................. 25
Cappelliera ............................................ 26
Bagagliaio ............................................. 27
Copertura bagagliaio (Wagon) ............. 32
Piano di carico rialzato* (Wagon) ......... 32
Rete divisoria* (Wagon) ........................ 33
Pedali .................................................... 35
Freno di stazionamento ........................ 36
Appoggiabraccia* .................................. 36
Telefono mobile, Impianto viva voce* ... 37
Cambio meccanico ............................... 38
Cambio automatico* ............................. 39
Piantone sterzo regolabile .................... 43
Blocchetto di accensione ...................... 43
Avviamento del motore ......................... 44
Spegnimento motore ............................ 46
Segnali acustici ..................................... 46
Segnale acustico in retromarcia* .......... 47
Indicazione supero velocità* ................. 47
Strumenti di indicazione........................ 48
Sistema di navigazione* ....................... 55
Segnalatori di controllo ......................... 56
Interruttori.............................................. 62
Tempomat (impianto regolazione
velocità)* ............................................... 68
Volante multifunzione* .......................... 70
Tergi-lavacristallo .................................. 71
Riscaldamento e ventilazione ............... 72
Climatizzatore* ...................................... 75
Climatronic (climatizzatore
automatico)* .......................................... 79
Tetto scorrevole-sollevabile elettrico* ..... 85
Alette parasole ...................................... 86
Scomparto portaoggetti sul lato
passeggero ........................................... 87
Portabibite* ........................................... 87
Illuminazione abitacolo ......................... 87
Presa di corrente, accendisigari ........... 89
Portacenere .......................................... 90
Portaocchiali* ........................................ 91
Portafoglietti .......................................... 91
Portapacchi su tetto* ............................. 91
SICUREZZA
In linea di principio vale ........................ 93
Posizione corretta del sedile ................. 94
Cinture di sicurezza .............................. 98
Sistema airbag * ................................. 103
Sicurezza bambini ............................... 111
CONSIGLI DI GUIDA
I primi 1 500 km e dopo ...................... 117
Guida economica ed ecologica .......... 118
Freni .................................................... 120
Trazione integrale* .............................. 123
Traino di rimorchio .............................. 124
CONSIGLI TECNICI
Rifornimento di carburante ................. 127
Carburante .......................................... 128
Cura del veicolo .................................. 129
Cofano vano motore ........................... 135
Longlife Service* ................................. 138
Olio motore ......................................... 138
Servosterzo ......................................... 141
Sistema di raffreddamento.................. 142
Liquido freni ........................................ 144
Batteria ................................................ 156
Candele di accensione ....................... 150
Cinghie ................................................ 150
Lavacristallo ........................................ 151
Spatole tergicristallo ........................... 151
Filtro antipolvere/antipolline* .............. 152
Ruote .................................................. 153
Uso del veicolo all’estero .................... 158
Telefoni mobili e radiotelefoni ............. 159
Accessori, modifiche e ricambi ........... 159
Modifiche tecniche .............................. 160
PER FAR DA SE’
Cassetta pronto soccorso,
lampadine e triangolo ......................... 161
Attrezzi di bordo .................................. 161
Spray di riparazione pneumatici* ........ 162
Kit di riparazione pneumatici* ............. 162
Ruota di scorta .................................... 162
Sostituzione di una ruota .................... 163
Viti ruota antifurto* .............................. 166
Estintore* ............................................ 166
Fusibili ................................................. 167
Sostituzione lampadine....................... 169
Avviamento d’emergenza ................... 177
Traino/rimorchio .................................. 178
DATI TECNICI
Dati di identificazione veicolo ............. 181
3
DOCUMENTAZIONE DI BORDO
Nella documentazione di bordo oltre al presen-
te „Libretto d’uso e manutenzione“ è dispo-
nibile un „Programma Service“, un „Libret-
to delle officine autorizzate Škoda“, „Dati
tecnici“ e tutte le altre istruzioni riguardanti
l’esercizio della vettura.
In tale documentazione possono essere inclu-
se anche descrizioni supplementari riguar-
danti le varie dotazioni opzionali eventualmen-
te installate nel Suo veicolo (ad esempio le istru-
zioni per l’uso dell’autoradio).
Se mancasse una delle suddette pubblicazio-
ni o Lei ritenesse di non disporre di sufficienti
informazioni tecniche su determinati modelli
Škoda e relative dotazioni, voglia rivolgersi alla
Sua officina convenzionata Škoda che l’aiute-
rà volentieri a risolvere ogni Suo problema.
Si osservi che i dati riportati nel libretto di
circolazione hanno sempre prevalenza su
quelli del presente libretto di uso e manu-
tenzione.
I dati tecnici della Sua vettura sono riportati
nella documentazione tecnica o nel supple-
mento del libretto uso e manutenzione.
Istruzioni per l’uso e la manutenzione
Per familiarizzare rapidamente con il Suo
nuovo veicolo voglia leggere attentamente
queste istruzioni per l’uso e la manutenzione
nonché tutte le altre istruzioni.
Il presente manuale d’uso descrive la dota-
zione attuale della vettura. Alcuni degli
equipaggiamenti indicati saranno disponibili
solo in un secondo momento o sono riservati
a determinati mercati. Le figure possono di-
scostarsi dalla propria vettura per dettagli in-
significanti; esse hanno il solo scopo di forni-
re informazioni generali.
Dedichi particolare attenzione al capitolo con
i consigli per la guida, nel quale figurano le
avvertenze per una marcia sicura, econo-
mica e rispettosa dell’ambiente.
Per ragioni di sicurezza osservi scrupolo-
samente le avvertenze riguardanti gli ac-
cessori, le modifiche ed i ricambi a pag.
159 di questo libretto.
Voglia inoltre leggere attentamente gli altri ca-
pitoli, in quanto - oltre all’esecuzione regola-
re dei lavori di cura e manutenzione - anche
la scrupolosa osservanza delle istruzioni per
l’uso è un fattore essenziale per mantenere il
valore del veicolo nonché il diritto alle presta-
zioni in garanzia.
Programma Service
comprende:
- i dati del Suo veicolo,
- gli intervalli di manutenzione,
- la conferma dell’esecuzione di ispezioni di
manutenzione e sulla garanzia della mo-
bilità
- l’elenco dei lavori di manutenzione
- importanti avvertenze sulla garanzia
Le conferme sugli interventi di manutenzione
eseguiti sono un presupposto per le richieste
di interventi in garanzia.
Ogni volta che porterà il Suo veicolo in un’of-
ficina Škoda, dovrà sempre presentare il Pro-
gramma Service.
In caso di smarrimento, furto o scadenza del
Programma Service rivolgersi presso la l’offi-
cina Škoda di fiducia che provvederà a forni-
re un duplicato con tutte le indicazioni sulle
manutenzioni precedentemente eseguite.
Libretto officine autorizzate Škoda
Il libretto contiene indirizzi e numeri di tele-
fono degli importatori Škoda.
Dati tecnici
Contengono indicazioni importanti sul Suo
veicolo.
Struttura del libretto uso e manutenzione:
Nelle presenti istruzioni vengono descritti gli
equipaggiamenti e le dotazioni opzionali pre-
viste al momento della stampa del libretto. E’
probabile che alcune dotazioni siano disponi-
bili successivamente oppure non siano dispo-
nibili in alcuni mercati.
Le dotazioni contrassegnate con * sono mon-
tate in serie solo in determinate versioni o
vengono fornite solo su richiesta.
I testi intitolati „Attenzione“ e presen-
tati su questo fondo colorato segnala-
no un pericolo d’infortunio o di lesione.
I testi contrassegnati con questo sim-
bolo e scritti in corsivo sono avver-
tenze importanti per la salvaguardia del-
l’ambiente.
Infine
La documentazione di bordo è compresa nella
dotazione standard del veicolo, La preghia-
mo quindi di consegnarla al nuovo proprieta-
rio in caso di rivendita.
4
USO
Panoramica dei comandi
5
USO
Pag.
1 Regolazione interna specchi esterni* 17
2 Bocchette di ventilazione 73, 76, 83
3
Leva dell’interruttore multifunzione:
67, 68
indicatori di direzione, abbaglianti, luci di
parcheggio, anabbaglianti, lampeggio fari
e Tempomat*
4
Strumento combinato:
48, 56
Strumenti indicatori, Spie di controllo
5
Leva tergicristallo e lavacristallo con
50, 71
interruttore per indicatore multifunzione
6 Interruttore riscaldamento lunotto termico 63
7 Interruttore per ESP/ASR* 63
8 Interruttore lampeggio d’emergenza 63
9 Rotella riscaldamento sedile* 65
10
Sportellino serbatoio carburante
65
comandabile da posto guida*
11 Airbag passeggero 103
12 Scomparto portaoggetti nelle porte anteriori -
13
Tasto della chiusura centralizzata
8, 15
e alzacristalli elettrici
14 Leva sbloccacofano 135
15
Interruttore luci di posizione, anabbaglianti, 62
fendinebbia
e illuminazione strumentazione 66
Pag.
16 Scomparto portaoggetti sotto il volante -
17 Avvisatore acustico, airbag conducente* 103
18 Leva piantone sterzo regolabile in altezza 43
19 Blocchetto di accensione-avviamento 43
20 Portacenere 90
21
Leva del cambio (cambio meccanico) o
38, 39
Leva selettrice (cambio automatico)
22 Freno a mano 36
23
Comandi riscaldamento/ventilazione per
72, 75, 79
climatizzatore*
24 Cassetto portaoggetti -
25 Radio
1)
-
26 Scomparto portaoggetti sul lato passeggero 87
n La disposizione dei comandi e la configurazione del quadro
strumenti può variare in funzione della versione del veicolo.
n Gli equipaggiamenti contrassegnati con un * sono dotazioni di
serie per determinate versioni o sono disponibili come optionals
per determinate versioni.
n Per veicoli guida a destra la disposizione dei comandi è in parte
variata. La simbologia riportata sugli organi di comando corrispon-
de tuttavia a quella dei veicoli con guida a sinistra.
1)
Quando l’autoradio è stata montata in fabbrica, le relative istruzioni per
l’uso sono allegate alla documentazione di bordo.
6
USO
Chiavi
Il veicolo ha in dotazione due chiavi che
sono adatte per tutte le serrature del vei-
colo.
Attenzione
Togliere sempre la chiave dal bloc-
chetto anche quando si abbandona
il veicolo per breve tempo.
Avvertenza
Mantenere la scanalatura della chiave sem-
pre perfettamente pulita, perché la presen-
za di sporcizia (fili di tessuto, polvere, ecc.)
può pregiudicare il funzionamento delle
serrature, telecomandi, ecc.
Portachiavi
Sulla targhetta metallica sono riportati i
numeri di chiave assolutamente necessari
per la riproduzione di un duplicato. Con
questi numeri potete chiedere alle officine
Škoda delle chiavi di riserva.
Avvertenza
Raccomandiamo di conservare questa
targhetta separatamente dalle chiavi in
quanto con tale numero sarà possibile
chiedere dei duplicati delle chiavi.
La preghiamo di consegnare questa targ-
hetta al nuovo proprietario in caso di ri-
vendita del veicolo.
Chiave con luce*
Premendo al centro della chiave (freccia 1)
si accende la luce.
Sostituzione della pila o della lampadina
n Infilare una moneta nella fessura late-
rale dell’impugnatura (freccia 2) e solleva-
re la parte superiore.
n Sostituire la pila o la batteria.
Pile e lampadine sono in vendita presso i
Concessionari Škoda.
Le pile scariche vanno eliminate nel
rispetto dell’ambiente.
7
USO
Chiave con telecomando*
Per ulteriori dettagli veda pag. 12.
Immobilizzatore elettronico
L’immobilizzatore elettronico impedisce
l’avviamento non autorizzato del veicolo.
Nella chiave si trova un chip elettronico co-
dificato. La centralina di comando motore
viene attivata usando la chiave con corret-
ta codifica consentendo l’avviamento del
motore.
In caso di smarrimento o danneggiamen-
to della chiave di accensione si rivolga
alla Sua officina Škoda che sulla base
della targhetta col numero di codice Le
procurerà un duplicato della chiave.
Conservare separatamente la piastrina.
La versione della chiave può variare in re-
lazione al tipo di allestimento del veicolo.
Per ulteriori dettagli vedere descrizione a
pag. 12.
8
USO
Chiusura centralizzata*
La figura illustra il comando di veicoli equi-
paggiati di chiusura confort*.
Le quattro porte e il portellone posteriore pos-
sono essere bloccate o sbloccate contempo-
raneamente mediante chiusura centralizzata.
La chiusura centralizzata viene comandata:
- dall’esterno con la chiave del veicolo,
- dall’interno con pulsanti 1 e 2 su porta
lato guida (veda figura).
premendo il tasto 1 per il bloccaggio del
veicolo
premendo il tasto 2 per lo sbloccaggio
del veicolo
- attraverso i pomelli di sicurezza delle
porte (veda figura sopra)
solo per quei veicoli non equipaggiati di
comandi confort (solo chiusura).
Chiusura
Per veicoli sprovvisti di chiusura centra-
lizzata:
Chiusura dall‘esterno
Allo sbloccaggio con chiave si alza il po-
mello di sicurezza della porta - veda figura
a pag. 8 .
Al bloccaggio con chiave si abbassa il
pomello di sicurezza della porta - veda fi-
gura a pag. 8 .
Chiusura dall‘interno
Premendo i pomelli di sicurezza si posso-
no bloccare dall’interno tutte le porte chiu-
se. Le porte non possono essere aperte
dall’esterno con pomelli di sicurezza pre-
muti. Per aprire le porte dall’interno proce-
dere come segue:
n per sbloccare la porta si aziona una vol-
ta la leva di apertura porta
n azionando ancora la leva, la porta si apre.
Avvertenza
n La porta anteriore lato guida aperta non
può essere bloccata con pomello di sicurez-
za. Si evita in questo modo di dimenticare la
chiave inserita con veicolo bloccato.
n Le porte posteriori aperte e la porta del
passeggero anteriore possono essere bloc-
cate premendo il pomello di sicurezza a
porta chiusa.
n Osservare le norme di sicurezza- veda
pag. 10
Sicurezza bambini
Le porte posteriori sono inoltre munite di
una sicurezza bambini.
n Inserire la chiave del veicolo nella feri-
toia.
n Ruotare la chiave nel senso della frec-
cia verso il simbolo per attivare la sicurez-
za.
La maniglia di apertura porta è bloccata
dall’interno. La porta può essere aperta
solo dall’esterno.
n Per togliere la sicurezza bambini girare
la chiave del veicolo nella feritoia in senso
contrario alla freccia. Ora la porta può es-
sere aperta come di consueto.
9
USO
- con radio-telecomando
Avvertenze
n All’attivazione del meccanismo di sblo-
ccaggio tutti i pomelli di sicurezza si alza-
no
n Al bloccaggio la porta lato guida deve
essere chiusa. Le altre porte possono es-
sere chiuse anche dopo il bloccaggio.
n Al bloccaggio, tutti i pomelli di sicurez-
za delle porte devono abbassarsi. In caso
contrario riaprire la relativa porta e blocca-
re premendo il pomello.
n La corretta chiusura del veicolo viene
confermata dal lampeggio della spia di
controllo su porta lato guida - in prossimi-
tà del pomello di sicurezza.
La spia di controllo non lampeggia se la
sicurezza Safe è stata disattivata - veda
pag. 9.
Questo però non vale per veicoli che sono
equipaggiati di impianto d’allarme antifur-
to*, perché la spia di controllo segnala che
l’impianto è attivo.
n Con tasto 1 e 2 su maniglia porta si può
sbloccare e bloccare il veicolo, anche quan-
do l’accensione è disinserita (se non viene
effettuato il bloccaggio del veicolo dal-
l‘esterno).
n Il portellone può essere bloccato o sbloc-
cato con tasto 1 e 2 oppure con chiave -
veda capitolo „Portellone posteriore“ (libret-
to uso e manutenzione).
n In caso di guasto della chiusura centra-
lizzata, solo le porte anteriori e il portellone,
possono essere bloccate e sbloccate con
la chiave.
Apertura di porta singola
Funzione predisposta per aprire solo la
porta lato guida. Le altre porte rimangono
bloccate o si sbloccano solo ripetendo il
comando (apertura). A tale scopo si deve
modificare la codifica della centralina di
comando della chiusura centralizzata. Le
officine Škoda sono a Sua disposizione per
chiarirLe le possibilità di funzionamento del
sistema e per ogni intervento.
Dispositivo di sicurezza (Safe)
Se il veicolo è stato chiuso dall’esterno, le
serrature porte sono automaticamente
bloccate. I pomelli di sicurezza interni non
possono più essere alzati. La spia di con-
trollo della porta lato guida lampeggia. Non
è più possibile l’apertura delle porte né at-
traverso comando interno né comando
esterno rendendo difficoltoso ogni tentati-
vo di effrazione
n Il dispositivo di sicurezza può essere
disattivato. Per fare ciò bisogna chiudere il
veicolo due volte nel periodo di due secondi
mediante chiave o radio-telecomando.
n Nel caso il dispositivo di sicurezza sia
stato disattivato, la spia di controllo accan-
to al pomello di sicurezza su porta lato gui-
da non lampeggia.
Questo non vale per veicoli muniti di im-
pianto d’allarme antifurto* perché la spia di
controllo segnala che l’impianto è attivo.
n Al nuovo sbloccaggio o bloccaggio del
veicolo il dispositivo di sicurezza è nuova-
mente attivato.
10
USO
Avvertenza
Nel caso che il veicolo sia bloccato e il di-
spositivo di sicurezza disattivato, è possibi-
le aprire le porte dall’interno, come segue:
n azionando la leva di apertura porta si
sblocca la porta.
n azionando ancora la leva la porta si
apre.
Chiusura confort
All’apertura e chiusura del veicolo, si pos-
sono aprire e chiudere cristalli a comando
elettrico (solo chiusura per tetto apribile). I
finestrini sono comandati come segue:
n Per aprire o chiudere tenere attivata la
chiave nella serratura fino alla posizione
desiderata. Rilasciando la chiave s’inter-
rompe il movimento.
Con comando confort la sicurezza con-
tro le lesioni da schiacciamento non è
attiva. Per ulteriori dettagli veda a pag.
16.
Attenzione
n Se il veicolo viene chiuso dall’es-
terno, all’interno non devono rimane-
re né persone né animali perché in
caso di emergenza è più difficile re-
care aiuto dall’esterno. Mai lasciare
bambini o animali soli nel veicolo.
n Il bloccaggio delle porte impedi-
sce l’autoapertura in caso eccezio-
nale d’incidente.
Le porte bloccate prevengono inol-
tre l’intrusione - es. nel veicolo fer-
mo al semaforo. Tuttavia, in caso
d’emergenza rendono difficoltoso
l’intervento dei soccorritori.
n Il bloccaggio deve essere control-
lato otticamente - le sicure devono
abbassarsi.
n Quando si attiva l’airbag il veico-
lo viene sbloccato automaticamente.
Scomparti portaoggetti
Disposizione generale
Nella vettura gli scomparti sono disposti nel
modo seguente:
n scomparto portaoggetti sul lato passeg-
gero - vedi pagina 87
n scomparto portaoggetti sotto il volante -
vedi pagina 4
n scomparto portaoggetti al centro della
plancia portastrumenti - vedi pagina 4
n scomparto portaoggetti nel rivestimen-
to porta - vedi pagina 4
Attenzione
n Non appoggiare oggetti sulla plan-
cia portastrumenti. Durante la marcia
potrebbero scivolare (in caso di ac-
celerazione o in curva) o cadere e di-
strarre dalla guida - pericolo di inci-
denti!
n Utilizzare gli scomparti nei rivesti-
menti porta esclusivamente per con-
servare piccoli oggetti che non spor-
gono, in modo da non ostacolare lo
sviluppo degli airbag laterali.
n Sincerarsi che durante la marcia
nessun oggetto possa cadere dalla
consolle centrale o da altri possibili
scomparti nel vano piedi del condu-
cente.
Non si sarebbe più in grado di frena-
re, innestare la frizione o accelerare -
pericolo di incidenti!
11
USO
Portellone posteriore
Per l’apertura e la chiusura del portellone:
introdurre la chiave nella fessura verticale
della serratura, ruotare verso sinistra e ri-
lasciare. Azionare l’impugnatura e aprire il
portellone verso l’alto. L’impugnatura si tro-
va tra le luci targa.
Per la chiusura:
abbassare il portellone e lasciarlo cadere
con un lieve slancio.
Il portellone viene mantenuto aperto da una
molla a gas.
Ruotare la chiave verso destra ed estrarre.
Il portellone è bloccato quando la fessura
della serratura è verticale.
Avvertenza
Nei veicoli con chiusura centralizzata*, il
portellone si blocca o sblocca automatica-
mente con le altre chiusure.
Con impianto d’allarme antifurto*, il por-
tellone può essere sbloccato solo con ra-
dio-telecomando perchè operando con la
chiave si provoca l’attivazione dell’allarme.
Attenzione
n Prestare attenzione allo sblocco e
all’apertura. Se lo sblocco viene ef-
fettuato con la chiave e alzando con-
temporaneamente la maniglia si può
provocare il blocco del meccanismo
di apertura. Un eventuale blocco può
essere tolto rilasciando la maniglia
e blocco con la chiave. Ripetute ma-
novre sbagliate possono danneggia-
re il meccanismo di chiusura.
n Dopo la chiusura del portellone,
controllare sempre tirando che la
serratura sia scattata altrimenti il
portellone potrebbe aprirsi improvvi-
samente durante la marcia anche se
la serratura è stata chiusa a chiave.
n Non viaggiare mai con portellone
solo appoggiato o addirittura aperto
in quanto si potrebbe favorire l’aspi-
razione dei gas di scarico nell’abita-
colo.
n Nel chiudere il cofano bagagliaio
non fare pressione sul lunotto, po-
trebbe cedere - pericolo di lesioni!
n Qualora si riscontrasse che la fes-
sura della serratura non risulta ver-
ticale, è segno che vi è stato un ten-
tativo di effrazione della vettura. sug-
geriamo di verificare l’equipaggia-
mento. Per una corretta chiusura
ruotare la fessura della serratura in
posizione verticale. Controllare
aprendo e chiudendo una volta la
vettura. Qualora non sia possibile
introdurre la chiave nella serratura,
è segno che la medesima è stata dan-
neggiata. Fare riparare in un’officina
Škoda.
12
USO
Col telecomando incorporato nella chiave
è possibile l’azionamento della chiusura
centralizzata e dell’impianto d’allarme an-
tifurto (ved. pag. 8 e 13)
Il telecomando ha una portata di 10 m, esso
attiva la chiusura centralizzata e l’impianto
d’allarme antifurto. Al ridursi della carica
della batteria, la portata del telecomando
diminuisce.
Telecomando*
Apertura e chiusura del veicolo
Per aprire, premere il pulsante della chia-
ve (pos. 2).
Per chiudere, premere brevemente il pul-
sante della chiave (pos. 1).
Azionando due volte il pulsante di chiusu-
ra (posizione 1) entro due secondi si disatti-
va il dispositivo di sicurezza e l’impianto
di protezione abitacolo.
Avvertenza
Premendo uno dei due tasti lampeggia la
spia di controllo su chiave. Nel caso la spia
non lampeggiasse, le batterie della chiave
potrebbero essere esaurite. Fate control-
lare le batterie presso un’officina Škoda e
sostituirle se necessario.
Il radio-telecomando permette l’attivazio-
ne dell’impianto d’allarme antifurto ed il
bloccaggio del veicolo o la disattivazione
dell’impianto d’allarme antifurto e lo sblo-
ccaggio del veicolo. Quando si sblocca il
veicolo, senza aprire le porte (es. in caso
di azionamento accidentale del tasto del
radio-telecomado), si blocca di nuovo au-
tomaticamente entro 30 secondi.
Durante questi 30 secondi l’impianto d’al-
larme antifurto non funziona.
Per lo sbloccaggio del veicolo premere
brevemente il tasto (pos. 1)
Per il bloccaggio del veicolo premere bre-
vemente il tasto (pos. 2)
Estrazione chiave - premere il tasto (pos. 3)
Introduzione chiave - premere il tasto (pos.
3) e ripiegare la chiave.
Avvertenza
La figura illustra il telecomando con la chia-
ve pieghevole. Le funzioni di sbloccaggio,
bloccaggio, ecc. sono uguali a quelle del
telecomando senza chiave pieghevole -
veda descrizione più avanti.
13
USO
Sincronizzazione del codice chiave
veicolo
Se all’azionamento del radio-telecomando
non si riesce ad aprire il veicolo, è possibi-
le che il codice della chiave e della centrali-
na su veicolo non siano più coincidenti. Ciò
può verificarsi se si aziona ripetutamente i
pulsanti della chiave al di fuori del raggio
d’azione oppure sono state sostituite le pile
del radio-telecomando.
Il codice deve essere risincronizzato pre-
mendo un tasto a piacere del radio-teleco-
mando. Aprire la porta con la chiave entro
un minuto dopo avere premuto il tasto.
Impianto d’allarme antifurto*
Avvertenze generali
L’impianto antifurto incrementa la protezio-
ne da tentativi di scasso del veicolo.
L’impianto antifurto sorveglia:
- le porte
- il portellone posteriore
- il cofano vano motore
- il blocchetto di accensione
- l’abitacolo
1)
- la caduta di tensione della rete di bordo.
L’allarme si attiva:
n all’apertura delle porte
n all’apertura del portellone
n all’apertura del cofano vano motore
n all’inserimento dell’accensione
n in presenza di movimenti nell’abitacolo
L’allarme si riconosce dai segnali ottici e
acustici
2)
(lampeggio delle luci di direzione
e attivazione della sirena per 30 secondi.
1)
Il movimento di persone nell’abitacolo oppure il
tentativo di sottrazione dell’autoradio provoca
l’emissione dell’allarme. La parte posteriore
dell’abitacolo non è totalmente sorvegliata in
determinate condizioni.
2)
La caratteristica del segnale ottico e acustico è
diverso nei vari Paesi.
Se dopo questi 30 secondi il veicolo viene
nuovamente manomesso, viene emessa
una nuova segnalazione di allarme.
Uso dell’impianto d’allarme antifurto
Attivazione
Avviene mediante bloccaggio del veicolo
con chiave o premendo il tasto di blocca-
ggio del radio-telecomando. Vengono così
attivate le funzioni di controllo.
Disattivazione
premendo il tasto di sbloccaggio del tele-
comando. Le funzioni di controllo sono così
disattivate. In caso di telecomando difetto-
so si può disattivare l’impianto d’allarme
antifurto come segue: sbloccare il veicolo
e poi inserire l‘accensione.
Allo bloccaggio della vettura senza aprire
le porte, trascorsi 30 secondi, l’allarme si
attiva nuovamente.
14
USO
Il telecomando consente l’attivazione dell’im-
pianto d’allarme antifurto e lo sbloccaggio del
veicolo.
Disattivazione della protezione
abitacolo
L’attivazione e la disattivazione della pro-
tezione abitacolo è uguale alla disattivazio-
ne/attivazione del dispositivo di sicurezza
- veda pag. 9.
Questa funzione permette, ad es., di lascia-
re animali su vettura.
Disattivazione dell’allarme
Se è stato emesso l’allarme, per la sua ri-
mozione premere il tasto di sbloccaggio del
radio-telecomando per circa 1 secondo.
L’allarme viene rimosso, il veicolo sblocca-
to. L’allarme può anche essere rimosso
sbloccando il veicolo con chiave e inseren-
do immediatamente l’accensione. L’impian-
to d’allarme antifurto viene riattivato pre-
mendo ancora il tasto (bloccaggio del vei-
colo).
Avvertenze
n La durata della sirena è di 5 anni. Per
ulteriori dettagli rivolgersi ad un’offici-
na Škoda.
n Le frequenze del radio-telecomando e
del ricevente sono codificate. L’impianto
non può essere attivato con telecomandi
appartenenti ad altri veicoli.
n In caso di smarrimento della chiave o del
telecomando, Si rivolga ad un’officina
Škoda.
n Il radio-telecomando viene alimentato da
pile. Quando la funzionalità del telecoman-
do si riduce ad una distanza di 3 m, oppu-
re all’azionamento di un tasto la spia di
controllo non lampeggia, si dovrebbe so-
stituire le pile, possibilmente rivolgendosi
ad un’officina Škoda.
15
USO
Alzacristalli elettrici*
Gli interruttori sono sistemati sull’appog-
giabraccia della porta del conducente, pas-
seggero anteriore e sulle porte dei passeg-
geri posteriori*.
Con accensione disinserita, gli alzacristalli
elettrici sono funzionanti ancora per circa
10 minuti. Solo dopo l’apertura e richiusura
della porta, gli alzacristalli non sono fun-
zionanti.
Con l’interruttore di sicurezza* 1 si posso-
no disattivare i tasti delle porte posteriori.
I cristalli devono essere chiusi. I cristalli del-
le porte posteriori possono ora essere atti-
vati solo con gli interruttori su appog-
giabraccia*. Premendo ancora l’interrutto-
re si riattivano gli interruttori posteriori.
Apertura e chiusura dei finestrini dai
tasti nella porta lato conducente
Varianti di apertura
n Apertura del finestrino premendo lieve-
mente il relativo tasto su porta.
Rilasciando il tasto il cristallo si arresta im-
mediatamente.
n Premendo l’interruttore fino a riscontro,
i finestrini anteriori si aprono automatica-
mente.
Premendo ancora l’interruttore, il cristallo
si ferma immediatamente.
Chiusura
n Per chiudere il cristallo, azionare il re-
lativo interruttore.
Rilasciando il tasto, il cristallo si ferma im-
mediatamente.
n Tirando l’interruttore fino a riscontro, i
finestrini anteriori si chiudono automatica-
mente.
Tirando ancora l’interruttore, il cristallo si
ferma immediatamente.
Avvertenze
n I due tasti delle finestre posteriori han-
no solo una posizione di apertura e una di
chiusura. Azionare il tasto durante l’intera
fase di chiusura o apertura.
n L’apertura e chiusura automatica dei due
finestrini anteriori è possibile solo median-
te i tasti su porta lato guida.
n Al collegamento o scollegamento della
batteria si deve regolare la posizione su-
periore di chiusura del cristallo. (attivazio-
ne del sistema):
- chiudere tutti i cristalli attraverso l’im-
pianto di chiusura confort
- rilasciare la chiave
- dopo la chiusura del cristallo trattenere
la chiave in posizione di chiusura per an-
cora circa 3 secondi.
16
USO
Funzionamento durante la stagione
fredda
Nel periodo invernale il cristallo potrebbe
non chiudersi completamente a seguito del
maggiore attrito, es. gelo e ritornare nella
sua posizione iniziale. Il movimento di chiu-
sura s’interrompe e il cristallo ritorna nella
posizione iniziale.
Per fare chiudere il cristallo procedere
come segue (con accensione inserita):
n azionare e trattenere l’interruttore (su
porta lato guida e porte posteriori) fino alla
chiusura del cristallo.
n se il cristallo non si chiude, ripetere la
procedura.
Comando confort delle finestre
Nell’apertura e chiusura del veicolo si pos-
sono aprire e chiudere i cristalli con alza-
cristallo elettrico (solo chiusura per tettuccio
apribile). I cristalli vengono azionati come
segue (solo chiusura per tettuccio):
n
trattenere la chiave in posizione di aper-
tura o chiusura fino alla completa apertura o
chiusura dei cristalli. Rilasciando la chiave il
movimento s’interrompe immediatamente.
Operando il sistema confort la sicurez-
za contro lesioni da schiacciamento non
è attiva. Per dettagli vedere il testo che
segue.
Attenzione
n Il sistema è provvisto di un dispo-
sitivo antischiacciamento. Se la chiu-
sura del cristallo viene ostacolata da
una parte del corpo, la conseguente
resistenza che si genera interrompe
la chiusura del cristallo stesso e ne
provoca l’abbassamento di alcuni cm.
Una chiusura disattenta o involonta-
ria dei finestrini può essere causa di
lesioni a seguito schiacciamento.
n Se il veicolo viene chiuso dal-
l’esterno, all’interno non deve rima-
nere alcuna persona perché trascor-
si 10 minuti oppure con l’apertura o
chiusura della porta conducente ad
accensione inserita i finestrini non
possono essere aperti.
n Per evitare lesioni durante la chiu-
sura del finestrino, controllare visi-
vamente il cristallo durante il movi-
mento di chiusura.
Regolazione degli specchi
Gli specchi retrovisori devono essere bene
regolati prima di partire, in modo tale che il
guidatore abbia un’ottima visibilità dietro il
veicolo in ogni circostanza.
Specchio interno anabbagliante
Nella posizione base dello specchio inter-
no, la levetta sul bordo inferiore dello spec-
chio va rivolta in avanti.
Per ottenere l’effetto anabbagliante tirare
indietro la leva.
Specchi retrovisori
17
USO
Specchi esterni con regolazione
elettrica*
Si regolano con accensione inserita rego-
lando un pomello su porta lato guida nelle
4 direzioni. La regolazione si effettua muo-
vendo il pomello in qualsiasi direzione con
accensione inserita (solo per veicoli con
alzacristalli elettrici).
Posizione
Riscaldamento specchio esterno
Posizione L
- specchio sinistro e destro contempora-
neamente (veicoli con sistema confort)
- specchio sinistro (veicoli senza alzacris-
talli elettrici)
Posizione R
Regolazione dello specchio destro
Nel caso la regolazione elettrica della spec-
chio dovesse guastarsi, gli specchi posso-
no essere regolati manualmente premen-
do sul bordo dello specchio.
Riscaldamento specchi esterni
(solo per veicoli senza alzacristalli elettri-
ci).
Il riscaldamento degli specchi esterni fun-
ziona con accensione inserita fintanto che
è acceso il riscaldamento del lunotto.
Avvertenza per l’uso di specchi esterni
convessi o asferici:
Gli specchi esterni convessi (curvatura
verso l’esterno) ingrandiscono il campo vi-
sivo facendo però apparire più piccoli gli
oggetti.
Per questo motivo detti specchi non
sono adatti per stimare la distanza dal
veicolo che segue.
Gli specchi esterni asferici hanno una su-
perficie riflettente a curvatura variabile.
Questi specchi grandangolari ingrandis-
cono il campo visivo ancora di più degli
specchi convessi. Parimenti, detti spec-
chi non sono adatti per stimare la dis-
tanza dal veicolo che segue.
Attenzione
Utilizzare possibilmente il retroviso-
re interno per rilevare la distanza
dalle vetture che seguono.
18
USO
I poggiatesta sono inclinabili e regolabili in
altezza. La regolazione deve essere adatta-
ta alla statura dell’utente. I poggiatesta cor-
rettamente regolati offrono, insieme alle cin-
ture di sicurezza, un’efficace protezione per
le persone che viaggiano nel veicolo.
Poggiatesta
Regolazione dell’altezza
n Afferrando l’appoggiatesta ai lati con le
due mani spingere in alto o in basso in di-
rezione A.
n La migliore protezione si ha quando il
filo superiore dell’appoggiatesta è appros-
simativamente all’altezza degli occhi.
Attenzione
Se i poggiatesta non sono stati re-
golati correttamente o procedendo
senza poggiatesta, si corre il perico-
lo di lesioni.
Regolazione dell’inclinazione
n Il poggiatesta può essere orientato adat-
tandolo al capo in direzione della freccia
nella posizione desiderata B, migliorando
così il confort di marcia.
Smontaggio e montaggio poggiate-
sta
Per smontare i poggiatesta tirarli verso l’alto
fino all’arresto, premere il pulsante (vedi
freccia) e poi estrarli.
Il montaggio, introdurre le aste del poggia-
testa nelle guide dello schienale finché s’in-
nestino con un rumore di scatto.
19
USO
Sedili anteriori
La giusta regolazione dei sedili è importan-
te per:
- raggiungere rapidamente e con sicu-
rezza tutti gli organi di comando del vei-
colo
- mantenere il corpo rilassato e non affati-
carsi
- assicurare la massima efficacia pro-
tettiva delle cinture di sicurezza.
Avvertenza
n Non avvicinare eccessivamente il
sedile al volante o al cruscotto.
n Ogni occupante deve allacciare
correttamente la cintura di sicurezza
del proprio sedile. I bambini devono
essere protetti da un sistema di rite-
nuta adeguato - vedi pagina 111.
n I sedili anteriori e tutti i poggiate-
sta devono essere sempre regolati in
base alla corporatura e le cinture di
sicurezza devono sempre essere
correttamente allacciate per garanti-
re a conducente e passeggeri una
protezione ottimale.
n Durante la marcia i piedi devono
trovarsi sempre nel vano gambe. Non
appoggiarli mai sul cruscotto o sul
cuscino del sedile.
n Non trasportare un numero di per-
sone superiore ai sedili disponibili in
vettura.
1 - Regolazione longitudinale del sedi-
le
Tirando verso l’alto la leva, spostare il se-
dile nella posizione desiderata, lasciare
andare la leva e spostare ancora il sedile
fino a fare scattare il fermo.
Il sedile del conducente va regolato in modo
che il conducente possa azionare como-
damente i pedali con le gambe leggermen-
te divaricate.
Attenzione
Per motivi di sicurezza il sedile di
guida può essere avanzato o arretra-
to soltanto a veicolo fermo.
2 - Regolazione dell’altezza del sedile*
Tirare la leva verso l’alto, in posizione al-
zata muovere più volte la leva in alto e in
basso. Il sedile si regola in alto.
Se si vuole regolare il piano in basso, ab-
bassare la leva e nella posizione abbassa-
ta muovere la leva in alto e in basso. Il se-
dile si regola verso il basso.
Attenzione
Per ragioni di sicurezza il sedile di
guida deve venire alzato ed abbas-
sato soltanto a veicolo fermo.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189

SKODA Octavia (2004/10) Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per