KitchenAid KMCX 4510 Guida utente

Tipo
Guida utente
Instruccions d'ús
Informació important 4
Protecció del medi ambient 5
Abans de fer-lo servir per primera vegada 5
Instruccions de seguretat importants 6
Precaucions importants 7
Servei Post-Venda 8
Accessoris 9
Col·locació de la sonda 10
Accionament de la protecció 11
Protecció infantil 11
Nivell de cocció (només funcions automàtiques) 12
Missatges 12
Refredament 13
Dreceres 13
Encès/Apagat 14
Canvi d'ajustaments 14
Cocció contínua 17
Inici diferit 18
Temporitzador de cuina 18
Cuinar i escalfar amb microones 19
Jet start 20
Preescalfament ràpid 21
Convencional 22
Convencional + microones 23
Grill 24
Grill + MW 25
Turbo grill 26
Turbo Grill + MW 27
Ventilació forçada 28
Ventilació forçada + MW 29
Especial - Mantenir calent 30
Especial - Llevar masses 31
Reescalfament 32
Descongelació ràpida 34
Descongelació manual 36
Pro Bakery 37
Pro Pastry 38
Pro Roasting 39
Manteniment i neteja 41
Guia per a la solució de problemes 42
Dades per als tests de rendiment d'escalfament 42
Especificacions tècniques 42
4
ABANS DE MUNTAR
Aquest aparell compleix amb les normes de
seguretat vigents.
Manteniu el manual d'instruccions d'ús i les
instruccions de muntatge en un lloc segur per a
consultes futures.
Si veneu l'aparell, faciliteu aquestes instruccions al
nou propietari.
Llegiu detingudament aquest manual. Això
garantirà que aprofiteu els beneficis tècnics que
aquest aparell pot oferir i us capacitarà per actuar
de forma adient i segura. Un ús incorrecte podria
provocar lesions personals o materials.
Desembaleu l'aparell i llenceu l'embalatge de
forma respectuosa amb el medi ambient.
MUNTATGE DE L'APARELL
Feu servir l'aparell només si està correctament
integrat (muntat).
Seguiu les instruccions de muntatge que
s'adjunten per separat quan instal·leu l'aparell.
La instal·lació (muntatge) de l'aparell en llocs no
permanents, com ara vaixells, caravanes, autocars,
etc., cal que la faci un professional i només si les
condicions del lloc permeten un ús segur de
l'aparell.
ABANS DE CONNECTAR
Comproveu que el voltatge de la placa indicativa
correspon al voltatge de la vostra llar.
Assegureu-vos que la cavitat del forn estigui buida
abans del muntatge.
Comproveu el bon estat de l'aparell.
Comproveu que la porta del forn tanca amb
fermesa contra el suport de la porta i que
l'aïllament intern de la porta no està malmès.
Buideu el forn i netegeu-ne l'interior amb un drap
suau i humit.
No feu servir l'aparell si té malmesos el cable o
l'endoll, si no funciona correctament o si ha patit
algun desperfecte o ha caigut. No submergiu el
cable de connexió o l'endoll a l'aigua. Manteniu el
cable fora de superfícies humides. Podrien derivar-
se'n descàrregues elèctriques, foc o d'altres perills.
No feu servir allargadors:
Si el cable
d'alimentació
elèctrica és massa
curt, feu que un
electricista o un tècnic
de manteniment
qualificats instal·lin una presa de corrent a prop de
l'aparell.
DESPRÉS DE CONNECTAR
El forn només funcionarà si la porta del forn està
ben tancada.
La posada a terra d'aquest aparell és
obligatòria. El fabricant no acceptarà
responsabilitats pels danys a les persones o animals
o pels objectes malmesos com a conseqüència de
l'incompliment d'aquests requisits.
Quan el forn s’encén per primer cop, us
demanarà que ajusteu l'idioma i l'hora. Seguiu les
instruccions sota l'epígraf "Canvi d'ajustaments" en
aquestes instruccions. L'aparell quedarà preparat
per al seu ús després d'acomplir aquestes dues
passes.
Els fabricants declinen qualsevol
responsabilitat pels problemes de qualsevol
mena causats per la negligència de l'usuari a
l'hora de seguir aquestes instruccions.
Informació important
5
Deposició de l'embalatge
El material d'embalatge és 100% reciclable i
porta el símbol de reciclatge .
Les diverses parts de l'embalatge no s'han
d'abocar a l'entorn, sinó que s'han de dipositar
segons les normes locals.
Deposició d'aparells anticsr
Els aparells han estat fabricats amb material
reciclable i reutilitzable. L'eliminació haurà de
portar-se a terme d'acord amb les normes
mediambientals locals per a l'eliminació dels
residus. Abans de desfer-vos-en, talleu el cable
per tal d'inutilitzar-los.
Producte
Aquest aparell compleix la Directiva Europea
2002/96/CE sobre Residus Elèctrics i Equips
Elèctrics (WEEE).
Si elimineu aquest aparell de la manera adient,
evitareu les possibles conseqüències nocives per
al medi ambient i la salut.
El símbol que porta l'aparell, o els
documents que l'acompanyen, indiquen que
aquest producte no pot ser tractat com
escombraries domèstiques. Contràriament, ha
de ser dipositat al centre de recollida més
proper per al reciclatge dels aparells elèctrics i
electrònics.
L'eliminació haurà de portar-se a terme d'acord
amb les normes mediambientals locals per a
l'eliminació dels residus. Per a més informació
sobre el tractament, la recuperació i el reciclatge
d'aquest aparell, contacteu amb l'autoritat local
pertinent, amb el servei de recollida de residus
domèstics o amb l'establiment on vau adquirir el
producte
Protecció del medi ambient
Cal escalfar totalment (250°c) el forn abans d'utilitzar-lo per primer cop (cocció d'aliments).
Seguiu els passos següents per realitzar aquest procediment:
1. Situeu el botó multifunció en la posició de Preescalfament ràpid.
2. Gireu el botó d'ajustos per ajustar la temperatura a 250°C.
3. Premeu el botó d’inici.
Quan s'assoleix la temperatura establerta, el forn la manté durant 10 minuts abans de desconnectar-se.
Deixeu que el forn es refredi a temperatura ambient. netegeu la cavitat del forn amb paper de
cuina humit.
Preescalfament ràpid
Abans de fer-lo servir per primera vegada
6
LLEGIU-LES ATENTAMENT I GUARDEU-LES
PER A FUTURES CONSULTES
No escalfeu ni feu ús de materials inflamables
dins o a prop del forn. Els fums poden crear perill
d'incendi o d'explosió.
No feu servir el vostre forn de microones per
assecar roba, paper, espècies, herbes, fusta, flors,
fruites o altres materials combustibles. Podria
prendre foc.
Si un material de dins/fora del forn pren foc o
si observeu fum, manteniu la porta del forn
tancada i apagueu el forn. Desconnecteu el cable
d'alimentació o traieu l'electricitat al quadre de
fusibles o a l'interruptor automàtic.
No feu coure massa els aliments. Podria iniciar-
se un foc.
No deixeu el forn sense vigilància, especialment
si feu servir paper, plàstic o altres materials
combustibles en el procés de cocció. El paper pot
cremar i alguns plàstics poden fondre's si es fan
servir per escalfar aliments.
No feu servir productes químics o vapors
corrosius en aquest aparell. Aquesta mena de forn
està específicament dissenyat per escalfar o cuinar
aliments. No s'ha dissenyat per al seu ús industrial
o en un laboratori.
OUS
No feu servir el forn de microones per cuinar o
escalfar ous sencers amb o sense closca, ja que
poden esclatar fins i tot després que l'escalfament
hagi acabat.
No poseu mai ni arrossegueu estris per la base
del forn, perquè això podria ratllar-ne la superfície.
Col·loqueu sempre els estris sobre la graella de
ferro o les safates.
No pengeu o col·loqueu articles pesats a la porta
ja que això podria fer malbé l'obertura del forn i les
frontisses. La maneta de la porta no s'ha de fer
servir per penjar-hi res.
No feu servir aquest aparell com a calefactor o
com a humidificador d'una cambra.
L’aparell està dissenyat perquè el puguin fer
servir nens a partir de 8 anys i persones amb
discapacitats físiques, sensorials o mentals o sense
experiència o coneixements de l’aparell, sempre
que ho facin sota supervisió o siguin prèviament
instruïts per al seu ús i entenguin els perills
existents.
No deixeu que els infants juguin amb l’aparell.
No deixeu que els nens utilitzin, netegin o
facin el manteniment del forn, excepte si tenen
més de 8 anys i són supervisats.
ATENCIÓ!
L’aparell i les seves peces accessibles es poden
escalfar durant l’ús.
Tingueu cura de no tocar els elements
d’escalfament.
Mantingueu els infants menors de 8 anys
allunyats de l’aparell, tret que estiguin supervisats.
No feu servir el vostre forn de microones per
escalfar res tancat en un recipient hermètic. La
pressió augmenta i pot causar danys en obrir o pot
fer explosió.
Si s’ha de substituir el cable d’alimentació el
nou cable també ha de ser original: es pot
aconseguir mitjançant la nostra xarxa de servei. El
cable d’alimentació només el pot instal·lar un tècnic
qualificat.
Aquest servei només el pot portar a terme un
tècnic qualificat. És perillós per a tota persona
que no sigui un tècnic qualificat portar a terme un
servei o una reparació. Això inclou treure qualsevol
tapa, ja que ofereixen protecció contra l’exposició
a l’energia de les microones.
No traieu cap tapa.
Reviseu regularment les juntes de la porta i
les zones d’aïllament de la porta per
comprovarne l’estat. Si aquestes zones han patit
danys l’aparell no ha de fer-se funcionar fins que no
l’hagi reparat un tècnic qualificat.
Instruccions de seguretat importants
7
GENERAL
Aquest aparell només s’ha dissenyat per a un ús
domèstic!
Aquest aparell està pensat per fer-se servir. No el
feu servir de forma independent.
Aquest aparell està pensat per escalfar aliments i
begudes. Assecar aliments o roba i escalfar coixins
tèrmics, sabatilles, esponges, draps o similars podria
causar lesions o incendis.
Si voleu practicar amb la manipulació del forn,
poseu un got d'aigua a l'interior. L'aigua absorbirà
l'energia de les microones i el forn quedarà protegit.
No feu servir la cavitat del forn per a usos
d'emmagatzematge de cap mena.
Traieu els petits filferros tancadors de les bosses
de paper o plàstic abans de col·locar-les al forn.
FREGIDORA
No feu servir el forn de microones per fregir, ja
que no es pot controlar la temperatura de l'oli.
Feu servir agafadors o guants de forn per
evitar cremades a l'hora de tocar recipients, parts
del forn i cassoles després de cuinar.
LÍQUIDS
P. EX. begudes o aigua. Es pot produir un
sobreescalfament del líquid per damunt del punt
d'ebullició sense que el borbolleig sigui evident.
Això pot portar a una ebullició i un vessament
sobtats del líquid calent.
Per tal de prevenir aquesta incidència s'han de
seguir les instruccions següents:
1. Eviteu l'ús de recipients amb costats rectes i coll
estret.
2. Remeneu el líquid abans de col·locar el recipient
al forn i deixeu la cullereta dins del recipient.
3. Després d'escalfar, deixeu reposar un moment i
torneu a remenar abans de retirar amb cura el
recipient del forn.
PROTECCIÓ CONTRA
INCLINACIÓ
La graella de ferro
una petita protuberància
que ha de mirar sempre
cap amunt.
Serveix com a protecció
contra inclinació quan la
graella de ferro es fa
servir sola.
Assegureuvos que la protuberància de protecció
contra inclinació estigui sempre a la part posterior
quan introduïu la graella de ferro al forn.
Aixequeu lleugerament la part frontal de la
graella quan s’aturi a causa de la protecció contra
inclinació i estireu amb cura per salvar l’obstacle.
PRECAUCIONS
Consulteu sempre els llibres de cuina amb
microones per a més informació. Especialment a
l'hora de cuinar o de tornar a escalfar menjar que
contingui alcohol.
Aliments i alcohol. Extremeu les precaucions
quan cuineu o escalfeu menjar que contingui
alcohol. Si afegiu alcohol (per exemple, rom,
conyac, vi, etc.), recordeu que s'evapora fàcilment
a temperatures altes. Per tant, heu de tenir en
compte que el vapors alliberats, en contacte amb
l'element escalfador elèctric, poden entrar en
ignició. Si és possible, hauríeu d'evitar l'ús de
l'alcohol en aquest forn.
Després d'escalfar menjar per a nadons o líquids
en un biberó, remeneu-los sempre i comproveu-ne la
temperatura abans de servir. Així, garantireu la
correcta repartició de la calor i evitareu el risc
d'escaldadures o cremades.
Assegureu-vos d'enretirar el tap i la tetina abans
d'escalfat!
TEMPERATURA DE COCCIÓ
La sonda de temperatura s'ha
d'inserir de manera que la
punta es clavi a la part més
gruixuda del
aliment, atès que és la part que triga
més a escalfar-se.
La punta de la sonda no ha d'entrar
en contacte amb els ossos que pugui
tenir l'aliment. Eviteu
clavar la sonda en
zones greixoses de
l'aliment, ja que
s'escalfen més
ràpidament i podrien
provocar confusió amb la
temperatura.
La sonda, si això és possible, hauria de col·locar-se
de manera que l'extrem no toqués les parets o el
fons del recipient de cocció.
La temperatura que mostrés seria més alta que la
temperatura de l'aliment en aquell moment.
No és possible fer servir la sonda en fer dolços,
compota o melmelada, o plats que han de cuinar-se
molt lentament. Això es així perquè la temperatura
més alta que es pot establir és de 90°C.
No submergiu mai la sonda a l'aigua quan la
Precaucions importants
8
Abans de contactar amb el Centre d'Atenció al Client:
1. Proveu de resoldre el problema amb l'ajuda de les recomanacions que figuren a la "Guia per a la solució
de problemes".
2. Apagueu el forn i torneu-lo a encendre per veure si segueix fallant.
Si després d'això segueix fallant, contacteu amb el Centre d'Atenció al Client.
Faciliteu si us plau:
una breu descripció de la fallada;
el model exacte del forn;
el número de servei (el número que figura després de la paraula Servei a la placa identificadora) es
troba al cantó intern a mà dreta de l'obertura del forn (visible quan s'obre la porta del forn). El número
de servei també es troba al llibret de la garantia;
la vostra adreça completa;
el vostre número de telèfon.
Si l'aparell necessita ser reparat, contacteu amb el Centre d'Atenció al Client (es garanteix tant l'ús de
peces de recanvi originals com la reparació més adient).
L'incompliment d'aquestes instruccions podria comprometre la seguretat i la qualitat del
producte.
Declaració de conformitat
Aquest forn s'ha dissenyat per entrar en contacte amb productes alimentaris i compleix la norma CEE
(CE) núm. 1935/2004
Ha estat dissenyat per al seu ús exclusiu com a aparell de cuina. Qualsevol altre ús (per exemple,
escalfar habitacions) es considera inadequat i potencialment perillós.
L'aparell ha estat dissenyat, produït i comercialitzat d'acord amb:
- els objectius de seguretat de la Directiva "Baix Voltatge" 2006/95/CE (que substitueix la 73/23/CEE i
les seves posteriors esmenes).
- els requisits de seguretat de la Directiva "EMC" 2004/108/CEE.
- els requisits de la Directiva 93/68/CEE.
Servei Post-Venda
renteu. Simplement, netegeu-la amb un drap humit
i net o amb paper de cuina després del seu ús.
El forn no ha de funcionar amb la sonda tèrmica
a la cavitat si l'esmentada sonda no és connectada
al forn.
Si feu servir el forn sense respectar el que s'ha
especificat més amunt fareu malbé la sonda.
Feu servir només la sonda que s'inclou o una
de recomanada pel servei tècnic. D'altres marques
que hi ha al mercat podrien no oferir resultats
adients i podrien malmetre el forn.
9
GENERAL
Assegureu-vos que els estris que feu servir són
aptes per al forn i permeten el pas de les
microones a través d'ells.
Hi ha diversos accessoris que es poden adquirir al
mercat. abans d'adquirir-los, assegureu-vos que són
adients per al seu ús en un forn de microones.
SAFATA DE FORN
Feu servir la safata
de forn quan cuineu o
fornegeu amb la funció
safata de convecció.
No la feu servir mai en combinació amb les
microones.
SONDA
La sonda s'ha concebut
només per al seu ús amb la
funció Pro Roasting. No és
possible fer-la servir amb cap altra
funció. Mesura la temperatura interna
del menjar i la mostra en pantalla.
La sonda s'ha dissenyat per mesurar
la temperatura interna del menjar entre
45°C i 90°C. Quan s'assoleix la
temperatura establerta, l'aparell s'apaga i
mosta "Temperatura assolida" en
pantalla.
No submergiu mai la sonda a l'aigua quan la
renteu. Simplement, netegeu-la amb un drap humit
i net o amb paper de cuina després del seu ús.
SAFATA DE DEGOTEIG DE VIDRE
Col·loqueu la safata
de degoteig de
vidre a sota de la
graella de ferro quan
feu servir la funció
grill o la combinació
grill i microones.
També
es pot fer servir com
a estri de cocció o
com a safata de forn
quan feu servir les
funcions safata de convecció i microones.
La safata de degoteig de vidre recull els líquids
que vessen i les partícules de menjar que d'una
altra manera tacarien i embrutarien l'interior del
forn.
Feu servir sempre la safata de degoteig de
vidre amb la funció microones. Col·loqueu-la a la
primera alçada.
Eviteu de col·locar recipients directament a la base
de la cavitat del forn.
GRAELLA DE FERRO
Feu servir la graella de ferro
amb tots els mètodes de cocció,
tret quan feu servir la funció
microones per si sola. La graella
de ferro permet que l’aire calent
circuli al voltant del menjar.
Quan col·loqueu menjar directament a la graella de
ferro, recordeu-vos de col·locar-hi a sota la safata
de degoteig de vidre.
Assegureu-vos que la protuberància de protecció
contra inclinació miri cap enfora quan empenyeu la
safata de degoteig de vidre i la graella de ferro
alhora dins del forn.
La graella de ferro es pot fer servir amb la funció
de forn de convecció. També es pot fer servir quan
combineu aquestes funcions amb la funció
microones.
TAPA
La tapa serveix per cobrir el
menjar només durant la cocció i
l'escalfament amb microones i
serveix per reduir les
esquitxades, per retenir la
humitat del menjar i també per
reduir el temps necessari.
Feu servir la tapa per al
reescalfament de dos nivells.
Accessoris
10
1. Col·loqueu la sonda
tèrmica a l'aliment
mentre el teniu encara
sobre el taulell de la
cuina.
Assegureu-vos que la
sonda s'insereix tant com
és possible al menjar.
Això assegurarà una lectura
de la temperatura més
acurada.
2. Col·loqueu el plat preparat al forn.
3. Recupereu la clavilla i
endolleu-la a la presa de la
paret del forn, assegurant-
vos que el cable queda solt
després de tancar la porta.
Ni la presa de corrent ni la
clavilla de la sonda tenen en
aquests moments corrent
elèctric.
POLLASTRE
Quan la sonda es fa servir
per rostir pollastre,
l'extrem ha de situar-se a la
part més carnosa de la
peça, per exemple a
l'interior de la cuixa. No ha
de tocar cap os.
XAI
Quan cuineu una
peça / una cuixa
haureu d'inserir
l'extrem de la sonda a
la part de més gruix,
de manera que no toqui l'os.
PORC
Quan cuinem peces
grosses de porc, per
ex. l’espatlla, el pernil,
el tall rodó, etc., la
sonda s’ha d’inserir dins
del “final” de la peça
més que no pas travessant la capa de greix
superficial. Eviteu col·locar l’extrem de la sonda a
zones greixoses del porc.
PEIX
La sonda es pot fer
servir si cuineu
peixos sencers, peixos
grossos com l'espet o el
salmó. Col·loqueu l’extrem de la sonda a la part de
més gruix, no massa a prop de l'espinada.
Col·locació de la sonda
11
La funció d’accionament de la protecció s'activa un minut
després que el forn torna al “mode de repòs”.
Cal obrir i tancar la porta, per exemple per introduir menjar,
per desactivar el bloqueig de seguretat.
El bloqueig de seguretat s'activa;
tanqueu la porta i premeu
Accionament de la protecció
1. Premeu el botó enrere i OK simultàniament i manteniu-los premuts
fins que sentiu dos bips (3 segons).
Feu servir aquesta funció per impedir que els infants facin un ús
incontrolat del forn.
Es mostra un missatge de confirmació durant 3 segons abans
de tornar a la vista prèvia.
Quan el bloqueig és actiu, cap botó o comandament, a
excepció del botó d'apagada, respon.
La seguretat infantil es desbloqueja de la mateix manera que
s'activa.
19:30
q
q
Protecció infantil
La protecció infantil s'ha activat
La protecció infantil s'ha desactivat
12
Quan s’usen algunes funcions pot passar que el
forn s’aturi per sol·licitar-vos que feu una acció o
simplement per recomanar-vos quin accessori
utilitzar.
Quan apareix un missatge:
- Obriu la porta (si cal).
- Feu l'acció i premeu el botó OK. (si cal).
- Tanqueu la porta i reinicieu el procés
prement el botó d'inici.
Missatges
Feu servir la reixeta
Feu servir la safata per al forn
Cocció gairebé enllestida
Comproveu el menjar
Afegiu llet
Premeu quan hagueu acabat
Remeneu el menjar
Gireu el menjar
Temperatura assolida
Inseriu el menjar i premeu
El nivell de cocció es pot ajustar amb la majoria
de funcions automàtiques. Teniu la possibilitat de
controlar personalment el resultat final mitjançant
l'ajust del nivell de cocció. Això us capacita per
aconseguir una temperatura final més alta o més
baixa a la de l'ajust estàndard per defecte.
Quan es fa servir una d’aquestes funcions el forn
escull l'ajust estàndard per defecte. Aquest ajust sol
oferir els millors resultats. Però si el menjar que
heu escalfat està massa calent per al seu consum
immediat, podeu ajustar-lo fàcilment abans de fer
servir aquesta funció la propera vegada.
Això es pot fer triant un nivell de cocció amb
el botó Amunt i Avall abans de prémer el botó
d'inici.
Nivell de cocció (només funcions automàtiques)
NIVELL DE COCCIÓ
Nivell Efecte
Extra
Apuja al màxim
la temperatura final
Normal Ajust estàndard per defecte
Light
Abaixa al màxim
la temperatura final
Aviram
PES DE
300 g
NIVELL DE COCCIÓ
normal
Peix
PES DE
400 g
NIVELL DE COCCIÓ
light
Carn
8 PECES
NIVELL DE COCCIÓ
extra
13
Per afavorir un ús més senzill, el forn memoritza
automàticament una llista de les vostres Shortcuts (“dreceres”)
preferides perquè les feu servir.
Quan comenceu a fer servir el forn, la llista consistirà en 10
posicions buides marcades com a “shortcut”.
Quan aneu fent servir el forn, la llista amb els "shortcuts" s'anirà
omplint automàticament amb les funcions que empreu més
sovint.
Quan entreu al menú de “shortcuts”, la funció que hagueu
usat més sovint es seleccionarà prèviament i es col·locarà com
a “shortcut” núm. 1.
Nota: L’ordre de funcions que es presenten al menú Shortcut
canviarà automàticament segons els vostres hàbits de cuina.
1. Gireu el botó multifuncions fins que es mostri el menú de Shortcuts.
2. Gireu el botó d’ajustos per escollir la vostra shortcut preferida. La funció més emprada queda
automàticament preseleccionada.
3. Premeu el botó OK per confirmar la vostra selecció.
4. Gireu el botó d’ajustos / el botó OK per fer els ajustos precisos.
5. Premeu el botó d’inici.
q
w
e
t
r
Pizza "pan"
Patates fregides
Lasanya
Les vostres funcions de cuina més emprades
Dreceres
Shortcut
Shortcut
Shortcut
Les vostres funcions de cuina més emprades
Patates fregides
Shortcut
Les vostres funcions de cuina més emprades
Pizza "pan"
Patates fregides
Lasanya
Les vostres funcions de cuina més emprades
Quan una funció conclou, el forn porta a terme un procés de
refredament. Això és normal. Després d'aquest procés el forn es
desconnecta automàticament.
Si la temperatura és superior a 100°C, la pantalla mostrarà la
temperatura actual de la cavitat. Tingueu cura de no tocar la
cavitat interior quan remeneu el menjar. Feu servir guants de
forn.
Si la temperatura és inferior a 50°C, la pantalla mostrarà el
rellotge de 24 hores.
Premeu el botó de retrocés per veure temporalment
el rellotge de 24 hores durant el procés de refredament.
El forn està calent!
168°C
Calor residual
Refredament
180°C
DE TEMPERATURA
35:00
DE TEMPS
DE COCCIÓ
--:-- HORA
DE CONCLUSIÓ
168°C
Refrigeració activa
L’aparell s'encén / s'apaga fent servir el botó Encès/Apagat o simplement fent girar
el botó multifunció.
Quan l'aparell és encès, tots els botons & comandaments funcionaran normalment i el rellotge de 24
hores no es mostrarà.
Quan l'aparell és apagat. El rellotge de 24 h es mostra.
Nota: El comportament del forn pot ser diferent al d'aquestes descripcions si la funció ECO és activada
(ON) o desactivada (OFF) (vegeu ECO per a més informació).
En les descripcions d'aquest quadern se suposa que el forn és ENCÈS.
1. Gireu el botó multifunció fins que es mostri Settings.
2. Gireu el botó d’ajustos per escollir un dels modes d'ajust.
Quan l'aparell s'endolla per primera vegada us demanarà que ajusteu l'idioma (Language) i l'hora.
Després d’una apagada elèctrica el rellotge parpellejarà i s'ha de tornar a posar a l'hora.
El vostre forn disposa de diferents funcions que poden ajustar-se segons les vostres preferències
personals.
w
q
Ajustaments
Canvi d'ajustaments
14
1. Premeu el botó OK.
2. Gireu el botó d'ajust per escollir un dels idiomes a l'abast.
3. Torneu a prémer el botó OK per confirmar el canvi.
q
w
e
Idioma
Mode Eco
Temps
Ajustaments de l'aparell i de la pantalla
Idioma
Francès
Tu r c
Anglès
Seleccioneu idioma
S’ha instal·lat l’idioma
Encès/Apagat
15
1. Gireu el botó d’ajustos fins que aparegui Time.
2. Premeu el botó OK. (Els dígits parpellegen).
3. Gireu el botó d’ajustos per posar a l’hora el rellotge de
24h.
4. Torneu a prémer el botó OK per confirmar el canvi.
El rellotge ja estarà en funcionament.
q
w
r
e
Temps
Brillantor
Volum
Ajustaments de l'aparell i de la pantalla
Ajustament del rellotge
S'ha fixat l'hora
Gireu +/- per ajustar l'hora, per confirmar
1. Gireu el botó d’ajust fins que aparegui Volume.
2. Premeu el botó OK.
3. Gireu el botó d’ajust per posar el volum alt, mitjà, baix o
anul·lat.
4. Torneu a prémer el botó OK per confirmar el canvi.
q
w
r
e
Volum
Temps
Brillantor
Ajustaments de l'aparell i de la pantalla
Ajust del so
S'ha fixat el volum
Mig
Alt
Baix
Per a condicions de vida normals
16
1. Gireu el botó d’ajust fins que aparegui Brightness.
2. Premeu el botó OK.
3. Gireu el botó d'ajust per escollir el nivell de lluminositat
segons les vostres preferències.
4. Torneu a prémer el botó OK per confirmar la vostra
selecció.
q
w
r
e
Brillantor
Volum
Mode Eco
Ajustaments de l'aparell i de la pantalla
Brillantor
S'ha fixat la brillantor
Mig
Alt
Baix
Per a condicions de vida normals
1. Gireu el botó d’ajust fins que aparegui Eco Mode.
2. Premeu el botó OK.
3. Gireu el botó d’ajust per engegar o apagar l’ajust ECO.
4. Torneu a prémer el botó OK per confirmar el canvi.
Quan la funció ECO estigui activa, la pantalla s’atenuarà
automàticament al cap d’una estona per estalviar energia.
S’encendrà automàticament un altre cop tan bon punt es premi
un botó o s’obri la porta.
Si l’aparell està APAGAT la pantalla no s’apagarà i el rellotge de 24 h es mostrarà sempre.
q
w
r
e
Mode Eco
Brillantor
Idioma
Ajustaments de l'aparell i de la pantalla
Eco
S'ha activat el mode Eco
On
Off
Consum mínim d'energia
17
Un cop iniciat el procés de cocció:
El temps pot perllongar-se fàcilment per períodes de 30 segons addicionals prement el botó
d'inici. Cada cop que premeu incrementarà el temps en 30 segons. També podeu girar el botó
d’ajustos per augmentar o reduir el temps.
Girant el botó d’ajustos també podreu desplaçar-vos pels
paràmetres per seleccionar el que vulgueu alterar.
Prement el botó OK podreu seleccionar-los i canviar-los (parpellegen). Gireu el botó d’ajustos
per alterar l’ajust.
Torneu a prémer el botó OK per confirmar la vostra selecció. El forn continua automàticament
amb el nou ajust.
Prement el botó Enrere podeu tornar directament a l’últim paràmetre canviat.
Durant la cocció
200 g
00:70
TEMPS DE COCCIÓ
PES
Alt
POTÈNCIA DEL GRILL
Si no seleccioneu la durada de la cocció
(temps), el forn funcionarà de forma continuada
durant 4 hores abans d'apagar-se automàticament.
LA COCCIÓ CONTÍNUA FUNCIONA AMB
AQUESTES FUNCIONS
CONVENCIONAL
GRILL
TURBO GRILL
VENTILACIÓ FORÇADA
PRO BAKERY
PRO PASTRY
PRO ROASTING
ESPECIAL - MANTENIR CALENT
ESPECIAL - LLEVAR MASSES
Cocció contínua
18
1. Apagueu el forn girant el botó multifunció a la posició zero o prement el botó Encès / Apagat.
2. Premeu el botó OK.
3. Gireu el botó d’ajustos per fixar el temps a comptar pel temporitzador.
4. Premeu el botó OK per iniciar el compte enrere del temporitzador.
Feu servir aquesta funció quan necessiteu un rellotge per
mesurar exactament el temps amb fins diversos, com coure uns
ous o deixar que la pasta pugi abans de fornejar-la, etc.
Aquesta funció només és accessible quan el forn és apagat o
en repòs.
Sentireu un senyal acústic quan el temporitzador acabi el
compte enrere.
Prement el botó Encès / Apagat abans que el
temporitzador hagi acabat desactivareu el
temporitzador.
00 : 00 : 00
(HH) (MM) (SS)
w
e
rq
Temporitzador de cuina
Temporitzador independent
Gireu + per perllongar, per apagar
1. Seguiu el procediment d’ajustos per a la
funció que vulgueu fer servir i pareu quan el
temps de cocció s'hagi establert.
No premeu el botó d'inici.
2. Premeu el botó OK
3. Gireu el botó d’ajustos per seleccionar l'hora
de finalització.
4. Premeu el botó ok per confirmar la vostra
selecció.
5. Gireu el botó d’ajustos per fixar el temps de
cocció.
6. Premeu el botó d'inici L'inici diferit s'activa i
es mostra el temps restant perquè el forn es
posi en marxa.
Feu servir aquesta funció quan necessiteu que la
cocció acabi en un moment específic. El forn
necessita conèixer la durada de cocció desitjada i
l'hora en què el menjar hauria d'estar llest.
Inici diferit
L'INICI DIFERIT FUNCIONA AMB AQUESTES
FUNCIONS
CONVENCIONAL
GRILL
TURBO GRILL
VENTILACIÓ FORÇADA
Gireu +/- per ajustar temporitzador,
per iniciar
19
1. Gireu el botó multifunció fins que es mostri Microwave.
2. Gireu el botó d'ajustos per escollir el temps de cocció.
3. Premeu el botó OK per confirmar la vostra selecció.
4. Gireu el botó d’ajustos per escollir el nivell de potència de
les microones.
5. Premeu el botó d’inici.
Feu servir aquesta funció per a la cocció i l'escalfament habituals d'aliments com les verdures, el peix, les
patates o la carn.
Feu servir sempre la safata de degoteig de vidre a la primera alçada del forn quan cuineu només amb
microones.
r
t
e
q
w
Microones
Cuinar i escalfar amb microones
POTÈNCIA DE
750 W
19:00
HORA DE CONCLUSIÓ
Microones
00:05
TEMPS DE COCCIÓ
NOMÉS MICROONES
Potència Suggeriment d'ús:
850 W
Reescalfament de begudes, aigua, sopes claretes, cafè, te o d’altres aliments amb alt
contingut d’aigua. Si el menjar conté ou o nata escolliu una potència inferior.
750 W Cocció de verdures, carn, etc.
650 W Cocció de peix.
500 W
Cocció més acurada, per exemple de salses altes en proteïnes, plats amb ou i formatge i
per acabar de coure les cassoles.
350 W Guisats lents, fosa de mantega & xocolata.
160 W Descongelat. Per estovar la mantega i els formatges.
90 W Per estovar el gelat
0 W Quan només vulgueu fer servir el temporitzador.
Nivell de potència
20
1. Gireu el botó multifunció fins que es mostri Microwave.
2. Premeu el botó encès / apagat
3. Premeu el botó d’inici per començar automàticament
amb tota la potència del microones i el temps de cocció
establert en 30 segons. Cada cop que premeu addicionalment
incrementarà el temps en 30 segons.
Aquesta funció es fa servir per escalfar ràpidament aliments amb un alt contingut d'aigua, com per
exemple sopes claretes, cafè o te.
Aquesta funció només és accessible quan el forn està apagat o en mode de repòs mentre que el botó
multifunció és en posició Microwave.
Feu servir sempre la safata de degoteig de vidre quan
utilitzeu aquesta funció.
900 W
POTÈNCIA
19:03
HORA DE CONCLUSIÓ
Cocció
03:00
MM:SS
Jet start
750 W
POTÈNCIA
19:00
HORA FINALITZACIÓ
Microones
00:05
TEMPS DE COCCIÓ
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

KitchenAid KMCX 4510 Guida utente

Tipo
Guida utente

in altre lingue