KitchenAid KOCCX 45600 Guida utente

Tipo
Guida utente
Instruccions d'ús
Informació important relacionada amb la seguretat 4
Declaració de conformitat CE 9
Protecció del medi ambient 9
Instal·lació 9
Abans de muntar l’aparell 9
Abans de connectar 10
Després de connectar 10
Abans de fer-lo servir per primera vegada 10
Accessoris 11
Col·locació de la sonda 12
Accionament de la protecció 13
Protecció infantil 13
Nivell de cocció (només funcions automàtiques) 14
Missatges 14
Refredament 15
Dreceres 15
Encès/Apagat 16
Canvi d'ajustaments 16
Cocció contínua 19
Inici diferit 20
Temporitzador de cuina 20
Cuinar i escalfar amb microones 21
Jet start 22
Preescalfament ràpid 23
Convencional 24
Convencional + microones 25
Grill 26
Grill + MW 27
Turbo grill 28
Turbo Grill + MW 29
Ventilació forçada 30
Ventilació forçada + MW 31
Especial - Mantenir calent 32
Especial - Llevar masses 33
Reescalfament 34
Descongelació ràpida 36
Descongelació manual 38
Pro Bakery 39
Pro Pastry 40
Pro Roasting 41
Manteniment i neteja 43
Dades per als tests de rendiment d'escalfament 44
Especificacions tècniques 44
Ús recomanat i consells 45
Guia per a la solució de problemes 46
Servei postvenda 46
Eliminació d’aparells domèstics 46
Informació important relacionada amb la seguretat
LA VOSTRA SEGURETAT I LA DELS ALTRES ÉS ESSENCIAL.
Tant el present manual com el propi aparell contenen avisos importants de
seguretat que cal llegir i respectar en tot moment.
Aquest és el símbol de perill, relatiu a la seguretat, que adverteix els
usuaris dels possibles riscs per a ells mateixos i per als altres. Tots els
avisos de seguretat van precedits del símbol de perill i dels termes
següents:
Indica una situació de perill que cal evitar
per no patir lesions greus.
Indica una situació de perill que cal evitar
per no crear un risc de patir lesions greus.
Tots els avisos de seguretat donen detalls específics del
risc potencial present i indiquen la manera de reduir el
perill de patir lesions, danys i descàrregues elèctriques a
conseqüència d’un ús indegut de l’aparell.
Observeu amb atenció les següents instruccions:
Conserveu aquestes instruccions a mà per a consultes
futures.
Feu servir guants protectors per dur a terme totes les
operacions de desembalatge i instal·lació.
La manipulació i instal·lació de l’aparell l’han de dur a
terme dues o més persones.
Desconnecteu l’aparell de la xarxa elèctrica abans de
procedir a la instal·lació.
Cal que la instal·lació i el manteniment els realitzi un
tècnic qualificat d’acord amb les instruccions del
fabricant i les normes de seguretat locals. No repareu
l’aparell ni en substituïu cap component a menys que
s’indiqui de manera específica al manual de l’usuari.
La substitució del cable d’alimentació l’ha de realitzar
un electricista qualificat. Contacteu amb un centre de
servei autoritzat.
PERILL
ADVERTÈNCIA
Aquestes instruccions també seran disponibles al web www.kitchenaid.eu
4
5
Per llei, és obligatori que l’aparell estigui connectat a
terra.
El cable d’alimentació ha de tenir prou llargària per
connectar l’aparell a la xarxa elèctrica, un cop col·locat
al seu lloc.
Perquè la instal·lació compleixi les normes de
seguretat actuals, cal que utilitzeu un interruptor
omnipolar amb una distància mínima de contacte de
3 mm.
No feu servir allargadors ni adaptadors de múltiples
endolls.
No connecteu l’aparell a sòcols controlats a distància o
per mitjà de temporitzadors.
No estireu del cable d’alimentació.
Després de la instal·lació, els components elèctrics no
han de quedar a l’abast de l’usuari.
No toqueu l’aparell amb cap part del cos mullada i no
el poseu en funcionament amb els peus nus.
Aquest aparell ha estat especialment dissenyat per al
seu ús com a aparell domèstic en la cocció d’aliments.
No és permet cal altre tipus d’ús (com ara escalfar una
habitació, o bé l’ús en exteriors). El fabricant no
assumirà cap responsabilitat per danys a persones o
animals ni danys a propietats si no es respecten els
presents consells i precaucions.
Aquest aparell està pensat per fer-se servir integrat en
una cuina. No el feu servir de forma independent.
L’aparell i les seves peces accessibles es poden escalfar
durant l’ús. Tingueu cura de no tocar els elements
d’escalfament.
Nadons (de 0 a 3 anys) i infants (de 3 a 8 anys) es
mantindran allunyats de l’aparell, tret que estiguin
6
vigilats de manera permanent.
Els nens més grans de 8 anys i les persones amb les
capacitats físiques, sensorials o mentals reduïdes, o
sense experiència i coneixements adequats, només
poden fer servir l’aparell sota supervisió o si se’ls ha
ensenyat a fer-lo servir de manera segura i són
conscients de tots els perills que implica. Els nens no
poden jugar amb l’aparell. Els nens no han de fer la
neteja ni el manteniment sense supervisió.
Durant l’ús i després de l’ús, eviteu el contacte amb els
elements calents i les superfícies interiors de l’aparell,
per tal d’evitar cremades. No deixeu que l’aparell entri
en contacte amb teixits o altres materials inflamables
fins que els components s’hagin refredat del tot.
Quan acabi la cocció, teniu cura en obrir la porta de
l’aparell i deixeu que surti gradualment l’aire o el vapor
calent abans d’accedir a l’aparell. No obstruïu les
obertures de ventilació.
Utilitzeu manyoples per treure els recipients i els
accessoris i teniu cura de no tocar els elements
d’escalfament.
No col·loqueu materials inflamables a dins o a prop de
l’aparell: es pot declarar un incendi si algú encén
accidentalment l’aparell.
No feu servir el forn de microones per escalfar res
tancat en un recipient hermètic. La pressió augmenta i
pot causar desperfectes en obrir-los, o poden explotar.
No feu servir el forn de microones per assecar roba,
paper, espècies, herbes, fusta, flors, fruites o d’altres
materials combustibles. Podrien prendre foc.
No deixeu l’aparell sense vigilància, especialment quan
feu servir paper, plàstic o d’altres materials
7
combustibles en el procés de cocció. El paper pot
cremar i alguns plàstics poden fondre’s si es fan servir
per escalfar aliments.
Feu servir només contenidors aptes per a l’ús en
microones.
Es pot produir un sobreescalfament del líquid per
damunt del punt d’ebullició sense que el borbolleig
sigui evident. Això pot portar a una ebullició i un
vessament sobtats del líquid calent.
No feu servir el forn de microones com a fregidora,
perquè la temperatura de l’oli no es pot controlar.
Després d’escalfar els aliments destinats als nadons o
els líquids en un biberó o en un recipient per a
farinetes, remeneu sempre i comproveu-ne la
temperatura abans de servir.
Assegureu-vos d’enretirar el tap i la tetina abans
d’escalfar.
Si utilitzeu begudes alcohòliques quan cuineu aliments
(com ara rom, conyac o vi), no oblideu que l’alcohol
s’evapora a temperatures altes. Com a conseqüència,
existeix un risc que els vapors alliberats cremin al
contacte amb l’element d’escalfament elèctric.
Els olis i els greixos sobreescalfats poden cremar
fàcilment. Mantingueu una vigilància permanent
mentre cuineu aliments rics en greix, oli o alcohol (per
exemple rom, conyac o vi).
No feu servir el forn de microones per cuinar o
escalfar ous sencers amb o sense closca: podrien
explotar fins i tot un cop acabat l’escalfament del
microones.
Si un material dins o fora de l’aparell pren foc o
s’observa fum, manteniu la porta de l’aparell tancada i
8
apagueu l’aparell. Desconnecteu el cable d’alimentació
o traieu l’electricitat al quadre de fusibles o a
l’interruptor automàtic.
No feu coure massa els aliments. Podrien prendre foc.
La neteja és l’únic manteniment que normalment es
necessita. Si l’aparell no es manté en bones condicions
de neteja s’afavorirà un deteriorament de la superfície
que podria afectar negativament en la vida útil de
l’aparell i podria donar lloc a una situació de risc.
No feu servir equips de neteja de vapor.
No feu servir netejadors abrasius ni rascadors
metàl·lics esmolats per netejar la porta de vidre de
l’aparell, ja que en podríeu ratllar la superfície, amb el
risc associat de trencament del vidre.
No feu servir productes químics ni vapors corrosius
amb l’aparell.
Aquest tipus d’aparell s’ha dissenyat de manera
específica per escalfar o cuinar aliments. No s’ha
dissenyat per al seu ús industrial ni en un laboratori.
No traieu cap tapa. L’aïllament de la porta i les zones
d’aïllament de la porta han de revisar-se amb
freqüència per comprovar el seu bon estat. Si aquestes
zones han patit danys l’aparell no ha de fer-se
funcionar fins que no l’hagi reparat un tècnic
autoritzat.
Aquest servei només el pot portar a terme un tècnic
autoritzat. És perillós per a tota persona que no sigui
un tècnic autoritzat portar a terme un servei o una
reparació. Això inclou treure qualsevol tapa, ja que
ofereixen protecció contra l’exposició a l’energia de
les microones.
9
Eliminació del material d’embalatge
El material d’embalatge és 100% reciclable i
porta el símbol de reciclatge .
Elimineu responsablement les diverses parts de
l’embalatge i segons les normes locals que
regeixen l’eliminació de les deixalles.
Consells d’estalvi energètic
Només preescalfeu el forn de microones si així
ho especifica la taula de cocció o la recepta.
Utilitzeu motlles lacats o esmaltats ja que
absorbeixen molt millor la calor.
Apagueu l’aparell entre 10 i 15 minuts abans del
temps de cocció indicat. Els aliments que
requereixen una cocció prolongada es seguiran
cuinant un cop apagat l’aparell.
Eliminació del producte
Aquest aparell compleix la Directiva Europea
2012/19/EU sobre Residus d’Aparells Elèctrics i
Electrònics (WEEE).
Si elimineu aquest aparell de la manera adient,
evitareu les possibles conseqüències nocives per
al medi ambient i la salut que d’una altra manera
causaria la gestió de residus inadequada.
El símbol que porta el producte o que
figura a la documentació inclosa amb el
producte indica que aquest producte no es pot
tractar com un residu domèstic, sinó que s’ha
de dipositar al centre de recollida més proper
per al reciclatge d’aparells elèctrics i electrònics.
Protecció del medi ambient
Aquest aparell, dissenyat per entrar en contacte amb aliments, compleix la normativa europea
n
núm. 1935/2004 i ha estat dissenyat, fabricat i venut de conformitat amb els requisits de seguretat de la
directiva de baix voltatge 2006/95/ CE (que substitueix la 73/23/CEE i les posterior esmenes), i els
requisits de seguretat de “EMC” 2004/108/CE.
Declaració de conformitat CE
Després de desembalar l’aparell, comproveu que
no ha sofert danys durant el transport i que la seva
porta tanca correctament.
Si trobeu problemes, contacteu amb el venedor o
amb el servei postvenda més proper.
Per tal d’evitar danys, no retireu la base d’escuma
de poliestirè de l’aparell fins al moment de la
instal·lació.
Les operacions d’instal·lació no s’han de deixar en
mans d’infants. Mantingueu els infants allunyats
durant la instal·lació de l’aparell.
Mantingueu els materials d’embalatge (bosses de
plàstic, peces de poliestirè, etc.) fora de l’abast dels
nens, durant la instal·lació i també després.
Instal·lació
Seguiu les instruccions de muntatge que s’adjunten per separat quan instal·leu l’aparell.
Abans de muntar l’aparell
10
Comproveu que el voltatge de la placa indicativa
correspon al voltatge de la vostra llar.
No traieu les plaques de protecció d’entrada del
microones situades al lateral de la paret de la
cavitat del forn de microones. Eviten que les
partícules del greix i del menjar s’introdueixin pels
canals d’entrada del microones.
Assegureu-vos que la cavitat del forn de microones
estigui buida abans del muntatge.
Comproveu el bon estat de l’aparell. Comproveu
que la porta del forn de microones tanca amb
fermesa contra el suport de la porta i que
l’aïllament intern de la porta no està malmès.
Buideu el forn de microones i netegeu-ne l’interior
amb un drap suau i humit.
No feu servir l’aparell si té el cable d’alimentació
malmès, si no funciona correctament o si ha patit
algun desperfecte o ha caigut. No submergiu el
cable d’alimentació en aigua. Manteniu el cable fora
de superfícies calentes.
Podrien produir-se descàrregues elèctriques, foc o
altres fenòmens perillosos.
Si el cable d’alimentació elèctrica és massa curt, feu
que un electricista o un tècnic de manteniment
qualificats instal·lin una presa de corrent a prop de
l’aparell.
Un cop inserit al seu lloc corresponent, el cable
d’alimentació ha de tenir prou llargària per
connectar l’aparell a la xarxa elèctrica.
Perquè la instal·lació compleixi les normes de
seguretat actuals, cal que utilitzeu un interruptor
de desconnexió omnipolar amb una distància
mínima de contacte de 3 mm.
Abans de connectar
L’aparell només funcionarà si la porta del forn de
microones està ben tancada.
La posada a terra d’aquest aparell és obligatòria. El
fabricant declina qualsevol responsabilitat pels
danys a les persones o animals i pels danys
materials que es puguin derivar de l’incompliment
d’aquest requisit.
Els fabricants declinen qualsevol responsabilitat pels
problemes de qualsevol mena causats per la
negligència de l’usuari a l’hora de seguir aquestes
instruccions.
Després de la instal·lació ja no podreu accedir més
a la part inferior de l’aparell.
Per al correcte funcionament de l’aparell, no
obstruïu la distància mínima entre el taulell i el
caire superior del forn.
Després de connectar
Cal escalfar totalment (250°c) el forn abans d'utilitzar-lo per primer cop (cocció d'aliments).
Seguiu els passos següents per realitzar aquest procediment:
1. Situeu el botó multifunció en la posició de Preescalfament ràpid.
2. Gireu el botó d'ajustos per ajustar la temperatura a 250°C.
3. Premeu el botó d’inici.
Quan s'assoleix la temperatura establerta, el forn la manté durant 10 minuts abans de desconnectar-se.
Deixeu que el forn es refredi a temperatura ambient. netegeu la cavitat del forn amb paper de
cuina humit.
Preescalfament ràpid
Abans de fer-lo servir per primera vegada
11
GENERAL
Assegureu-vos que els estris que feu servir són
aptes per al forn i permeten el pas de les
microones a través d'ells.
Hi ha diversos accessoris que es poden adquirir al
mercat. abans d'adquirir-los, assegureu-vos que són
adients per al seu ús en un forn de microones.
SAFATA DE FORN
Feu servir la safata
de forn quan cuineu o
fornegeu amb la funció
safata de convecció.
No la feu servir mai en combinació amb les
microones.
SONDA
La sonda s'ha concebut
només per al seu ús amb la
funció Pro Roasting. No és
possible fer-la servir amb cap altra
funció. Mesura la temperatura interna
del menjar i la mostra en pantalla.
La sonda s'ha dissenyat per mesurar
la temperatura interna del menjar entre
45°C i 90°C. Quan s'assoleix la
temperatura establerta, l'aparell s'apaga i
mosta "Temperatura assolida" en
pantalla.
No submergiu mai la sonda a l'aigua quan la
renteu. Simplement, netegeu-la amb un drap humit
i net o amb paper de cuina després del seu ús.
SAFATA DE DEGOTEIG DE VIDRE
Col·loqueu la safata
de degoteig de vidre
a sota de la graella de
ferro quan feu servir la
funció grill o la
combinació grill i
microones. També
es pot fer servir com a
estri de cocció o com
a safata de forn quan
feu servir les funcions
safata de convecció i
microones.
La safata de degoteig de vidre recull els líquids
que vessen i les partícules de menjar que d'una
altra manera tacarien i embrutarien l'interior del
forn.
Feu servir sempre la safata de degoteig de
vidre amb la funció microones. Col·loqueu-la a la
primera alçada.
Eviteu de col·locar recipients directament a la base
de la cavitat del forn.
GRAELLA DE FERRO
Feu servir la graella de ferro
amb tots els mètodes de cocció,
tret quan feu servir la funció
microones per si sola. La graella
de ferro permet que l’aire calent circuli al voltant
del menjar.
Quan col·loqueu menjar directament a la graella de
ferro, recordeu-vos de col·locar-hi a sota la safata
de degoteig de vidre.
Assegureu-vos que la protuberància de protecció
contra inclinació miri cap enfora quan empenyeu la
safata de degoteig de vidre i la graella de ferro
alhora dins del forn.
La graella de ferro es pot fer servir amb la funció
de forn de convecció. També es pot fer servir quan
combineu aquestes funcions amb la funció
microones.
PROTECCIÓ CONTRA INCLINACIÓ
La graella de ferro
una petita protuberància
que ha de mirar sempre
cap amunt.
Serveix com a protecció
contra inclinació quan la
graella de ferro es fa
servir sola.
Assegureuvos que la
protuberància de protecció contra inclinació estigui
sempre a la part posterior quan introduïu la graella
de ferro al forn.
Aixequeu lleugerament la part frontal de la
graella quan s’aturi a causa de la protecció contra
inclinació i estireu amb cura per salvar l’obstacle.
TAPA
La tapa serveix per cobrir el
menjar només durant la cocció i
l'escalfament amb microones i
serveix per reduir les
esquitxades, per retenir la
humitat del menjar i també per
reduir el temps necessari.
Feu servir la tapa per al
reescalfament de dos nivells.
Accessoris
12
1. Col·loqueu la sonda
tèrmica a l'aliment
mentre el teniu encara
sobre el taulell de la
cuina.
Assegureu-vos que la
sonda s'insereix tant com
és possible al menjar.
Això assegurarà una lectura
de la temperatura més
acurada.
2. Col·loqueu el plat preparat al forn.
3. Recupereu la clavilla i
endolleu-la a la presa de la
paret del forn, assegurant-
vos que el cable queda solt
després de tancar la porta.
Ni la presa de corrent ni la
clavilla de la sonda tenen en
aquests moments corrent
elèctric.
TEMPERATURA DE COCCIÓ
La sonda de temperatura s'ha d'inserir de
manera que la punta es clavi a la part més
gruixuda del aliment, atès que és la part
que triga més a escalfar-se.
La punta de la sonda no
ha d'entrar en contacte amb els ossos
que pugui tenir l'aliment. Eviteu clavar la
sonda en zones greixoses de l'aliment, ja
que s'escalfen més ràpidament i podrien
provocar confusió amb la temperatura.
La sonda, si això és
possible, hauria de
col·locar-se de manera
que l'extrem no toqués
les parets o el fons del
recipient de cocció.
La temperatura que mostrés seria més alta que la
temperatura de l'aliment en aquell moment.
No és possible fer servir la sonda en fer dolços,
compota o melmelada, o plats que han de cuinar-se
molt lentament. Això es així perquè la temperatura
més alta que es pot establir és de 90°C.
No submergiu mai la sonda a l'aigua quan la
renteu. Simplement, netegeu-la amb un drap humit
i net o amb paper de cuina després del seu ús.
El forn no ha de funcionar amb la sonda tèrmica
a la cavitat si l'esmentada sonda no és connectada
al forn.
Si feu servir el forn sense respectar el que s'ha
especificat més amunt fareu malbé la sonda.
Feu servir només la sonda que s'inclou o una
de recomanada pel servei tècnic. D'altres marques
que hi ha al mercat podrien no oferir resultats
adients i podrien malmetre el forn.
POLLASTRE
Quan la sonda es fa
servir per rostir pollastre,
l'extrem ha de situar-se a
la part més carnosa de la
peça, per exemple a
l'interior de la cuixa. No ha de tocar cap os.
XAI
Quan cuineu una
peça / una cuixa
haureu d'inserir
l'extrem de la sonda a
la part de més gruix,
de manera que no toqui l'os.
PORC
Quan cuinem peces
grosses de porc, per
ex. l’espatlla, el pernil,
el tall rodó, etc., la
sonda s’ha d’inserir dins
del “final” de la peça
més que no pas travessant la capa de greix
superficial. Eviteu col·locar l’extrem de la sonda a
zones greixoses del porc.
PEIX
La sonda es pot fer
servir si cuineu
peixos sencers,
peixos grossos com
l'espet o el salmó. Col·loqueu l’extrem de la sonda
a la part de més gruix, no massa a prop de
l'espinada.
Col·locació de la sonda
13
La funció d’accionament de la protecció s'activa un minut
després que el forn torna al “mode de repòs”.
Cal obrir i tancar la porta, per exemple per introduir menjar,
per desactivar el bloqueig de seguretat.
El bloqueig de seguretat s'activa;
tanqueu la porta i premeu
Accionament de la protecció
1. Premeu el botó enrere i OK simultàniament i manteniu-los premuts
fins que sentiu dos bips (3 segons).
Feu servir aquesta funció per impedir que els infants facin un ús
incontrolat del forn.
Es mostra un missatge de confirmació durant 3 segons abans
de tornar a la vista prèvia.
Quan el bloqueig és actiu, cap botó o comandament, a
excepció del botó d'apagada, respon.
La seguretat infantil es desbloqueja de la mateix manera que
s'activa.
19:30
q
q
Protecció infantil
La protecció infantil s'ha activat
La protecció infantil s'ha desactivat
14
Quan s’usen algunes funcions pot passar que el
forn s’aturi per sol·licitar-vos que feu una acció o
simplement per recomanar-vos quin accessori
utilitzar.
Quan apareix un missatge:
- Obriu la porta (si cal).
- Feu l'acció i premeu el botó OK. (si cal).
- Tanqueu la porta i reinicieu el procés
prement el botó d'inici.
Missatges
Feu servir la reixeta
Feu servir la safata per al forn
Cocció gairebé enllestida
Comproveu el menjar
Afegiu llet
Premeu quan hagueu acabat
Remeneu el menjar
Gireu el menjar
Temperatura assolida
Inseriu el menjar i premeu
El nivell de cocció es pot ajustar amb la majoria
de funcions automàtiques. Teniu la possibilitat de
controlar personalment el resultat final mitjançant
l'ajust del nivell de cocció. Això us capacita per
aconseguir una temperatura final més alta o més
baixa a la de l'ajust estàndard per defecte.
Quan es fa servir una d’aquestes funcions el forn
escull l'ajust estàndard per defecte. Aquest ajust sol
oferir els millors resultats. Però si el menjar que
heu escalfat està massa calent per al seu consum
immediat, podeu ajustar-lo fàcilment abans de fer
servir aquesta funció la propera vegada.
Això es pot fer triant un nivell de cocció amb
el botó Amunt i Avall abans de prémer el botó
d'inici.
Nivell de cocció (només funcions automàtiques)
NIVELL DE COCCIÓ
Nivell Efecte
Extra
Apuja al màxim
la temperatura final
Normal Ajust estàndard per defecte
Light
Abaixa al màxim
la temperatura final
Aviram
PES DE
300 g
NIVELL DE COCCIÓ
normal
Peix
PES DE
400 g
NIVELL DE COCCIÓ
light
Carn
8 PECES
NIVELL DE COCCIÓ
extra
15
Per afavorir un ús més senzill, el forn memoritza
automàticament una llista de les vostres Shortcuts (“dreceres”)
preferides perquè les feu servir.
Quan comenceu a fer servir el forn, la llista consistirà en 10
posicions buides marcades com a “shortcut”.
Quan aneu fent servir el forn, la llista amb els "shortcuts" s'anirà
omplint automàticament amb les funcions que empreu més
sovint.
Quan entreu al menú de “shortcuts”, la funció que hagueu
usat més sovint es seleccionarà prèviament i es col·locarà com
a “shortcut” núm. 1.
Nota: L’ordre de funcions que es presenten al menú Shortcut
canviarà automàticament segons els vostres hàbits de cuina.
1. Gireu el botó multifuncions fins que es mostri el menú de Shortcuts.
2. Gireu el botó d’ajustos per escollir la vostra shortcut preferida. La funció més emprada queda
automàticament preseleccionada.
3. Premeu el botó OK per confirmar la vostra selecció.
4. Gireu el botó d’ajustos / el botó OK per fer els ajustos precisos.
5. Premeu el botó d’inici.
q
w
e
t
r
Pizza "pan"
Patates fregides
Lasanya
Les vostres funcions de cuina més emprades
Dreceres
Shortcut
Shortcut
Shortcut
Les vostres funcions de cuina més emprades
Patates fregides
Shortcut
Les vostres funcions de cuina més emprades
Pizza "pan"
Patates fregides
Lasanya
Les vostres funcions de cuina més emprades
Quan una funció conclou, el forn porta a terme un procés de
refredament. Això és normal. Després d'aquest procés el forn es
desconnecta automàticament.
Si la temperatura és superior a 100°C, la pantalla mostrarà la
temperatura actual de la cavitat. Tingueu cura de no tocar la
cavitat interior quan remeneu el menjar. Feu servir guants de
forn.
Si la temperatura és inferior a 50°C, la pantalla mostrarà el
rellotge de 24 hores.
Premeu el botó de retrocés per veure temporalment
el rellotge de 24 hores durant el procés de refredament.
El forn està calent!
168°C
Calor residual
Refredament
180°C
DE TEMPERATURA
35:00
DE TEMPS
DE COCCIÓ
--:-- HORA
DE CONCLUSIÓ
168°C
Refrigeració activa
L’aparell s'encén / s'apaga fent servir el botó Encès/Apagat o simplement fent girar
el botó multifunció.
Quan l'aparell és encès, tots els botons & comandaments funcionaran normalment i el rellotge de 24
hores no es mostrarà.
Quan l'aparell és apagat. El rellotge de 24 h es mostra.
Nota: El comportament del forn pot ser diferent al d'aquestes descripcions si la funció ECO és activada
(ON) o desactivada (OFF) (vegeu ECO per a més informació).
En les descripcions d'aquest quadern se suposa que el forn és ENCÈS.
1. Gireu el botó multifunció fins que es mostri Settings.
2. Gireu el botó d’ajustos per escollir un dels modes d'ajust.
Quan l'aparell s'endolla per primera vegada us demanarà que ajusteu l'idioma (Language) i l'hora.
Després d’una apagada elèctrica el rellotge parpellejarà i s'ha de tornar a posar a l'hora.
El vostre forn disposa de diferents funcions que poden ajustar-se segons les vostres preferències
personals.
w
q
Ajustaments
Canvi d'ajustaments
16
1. Premeu el botó OK.
2. Gireu el botó d'ajust per escollir un dels idiomes a l'abast.
3. Torneu a prémer el botó OK per confirmar el canvi.
q
w
e
Idioma
Mode Eco
Te m p s
Ajustaments de l'aparell i de la pantalla
Idioma
Francès
Tu r c
Anglès
Seleccioneu idioma
S’ha instal·lat l’idioma
Encès/Apagat
17
1. Gireu el botó d’ajustos fins que aparegui Time.
2. Premeu el botó OK. (Els dígits parpellegen).
3. Gireu el botó d’ajustos per posar a l’hora el rellotge de
24h.
4. Torneu a prémer el botó OK per confirmar el canvi.
El rellotge ja estarà en funcionament.
q
w
r
e
Te m p s
Brillantor
Volum
Ajustaments de l'aparell i de la pantalla
Ajustament del rellotge
S'ha fixat l'hora
Gireu +/- per ajustar l'hora, per confirmar
1. Gireu el botó d’ajust fins que aparegui Volume.
2. Premeu el botó OK.
3. Gireu el botó d’ajust per posar el volum alt, mitjà, baix o
anul·lat.
4. Torneu a prémer el botó OK per confirmar el canvi.
q
w
r
e
Volum
Te m p s
Brillantor
Ajustaments de l'aparell i de la pantalla
Ajust del so
S'ha fixat el volum
Mig
Alt
Baix
Per a condicions de vida normals
18
1. Gireu el botó d’ajust fins que aparegui Brightness.
2. Premeu el botó OK.
3. Gireu el botó d'ajust per escollir el nivell de lluminositat
segons les vostres preferències.
4. Torneu a prémer el botó OK per confirmar la vostra
selecció.
q
w
r
e
Brillantor
Volum
Mode Eco
Ajustaments de l'aparell i de la pantalla
Brillantor
S'ha fixat la brillantor
Mig
Alt
Baix
Per a condicions de vida normals
1. Gireu el botó d’ajust fins que aparegui Eco Mode.
2. Premeu el botó OK.
3. Gireu el botó d’ajust per engegar o apagar l’ajust ECO.
4. Torneu a prémer el botó OK per confirmar el canvi.
Quan la funció ECO estigui activa, la pantalla s’atenuarà
automàticament al cap d’una estona per estalviar energia.
S’encendrà automàticament un altre cop tan bon punt es premi
un botó o s’obri la porta.
Si l’aparell està APAGAT la pantalla no s’apagarà i el rellotge de 24 h es mostrarà sempre.
q
w
r
e
Mode Eco
Brillantor
Idioma
Ajustaments de l'aparell i de la pantalla
Eco
S'ha activat el mode Eco
On
Off
Consum mínim d'energia
19
Un cop iniciat el procés de cocció:
El temps pot perllongar-se fàcilment per períodes de 30 segons addicionals prement el botó
d'inici. Cada cop que premeu incrementarà el temps en 30 segons. També podeu girar el botó
d’ajustos per augmentar o reduir el temps.
Girant el botó d’ajustos també podreu desplaçar-vos pels
paràmetres per seleccionar el que vulgueu alterar.
Prement el botó OK podreu seleccionar-los i canviar-los (parpellegen). Gireu el botó d’ajustos
per alterar l’ajust.
Torneu a prémer el botó OK per confirmar la vostra selecció. El forn continua automàticament
amb el nou ajust.
Prement el botó Enrere podeu tornar directament a l’últim paràmetre canviat.
Durant la cocció
200 g
00:70
TEMPS DE COCCIÓ
PES
Alt
POTÈNCIA DEL GRILL
Si no seleccioneu la durada de la cocció
(temps), el forn funcionarà de forma continuada
durant 4 hores abans d'apagar-se automàticament.
LA COCCIÓ CONTÍNUA FUNCIONA AMB
AQUESTES FUNCIONS
CONVENCIONAL
GRILL
TURBO GRILL
VENTILACIÓ FORÇADA
PRO BAKERY
PRO PASTRY
PRO ROASTING
ESPECIAL - MANTENIR CALENT
ESPECIAL - LLEVAR MASSES
Cocció contínua
20
1. Apagueu el forn girant el botó multifunció a la posició zero o prement el botó Encès / Apagat.
2. Premeu el botó OK.
3. Gireu el botó d’ajustos per fixar el temps a comptar pel temporitzador.
4. Premeu el botó OK per iniciar el compte enrere del temporitzador.
Feu servir aquesta funció quan necessiteu un rellotge per
mesurar exactament el temps amb fins diversos, com coure uns
ous o deixar que la pasta pugi abans de fornejar-la, etc.
Aquesta funció només és accessible quan el forn és apagat o
en repòs.
Sentireu un senyal acústic quan el temporitzador acabi el
compte enrere.
Prement el botó Encès / Apagat abans que el
temporitzador hagi acabat desactivareu el
temporitzador.
00 : 00 : 00
(HH) (MM) (SS)
w
e
rq
Temporitzador de cuina
Temporitzador independent
Gireu + per perllongar, per apagar
1. Seguiu el procediment d’ajustos per a la
funció que vulgueu fer servir i pareu quan el
temps de cocció s'hagi establert.
No premeu el botó d'inici.
2. Premeu el botó OK
3. Gireu el botó d’ajustos per seleccionar l'hora
de finalització.
4. Premeu el botó ok per confirmar la vostra
selecció.
5. Gireu el botó d’ajustos per fixar el temps de
cocció.
6. Premeu el botó d'inici L'inici diferit s'activa i
es mostra el temps restant perquè el forn es
posi en marxa.
Feu servir aquesta funció quan necessiteu que la
cocció acabi en un moment específic. El forn
necessita conèixer la durada de cocció desitjada i
l'hora en què el menjar hauria d'estar llest.
Inici diferit
L'INICI DIFERIT FUNCIONA AMB AQUESTES
FUNCIONS
CONVENCIONAL
GRILL
TURBO GRILL
VENTILACIÓ FORÇADA
Gireu +/- per ajustar temporitzador,
per iniciar
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

KitchenAid KOCCX 45600 Guida utente

Tipo
Guida utente

in altre lingue