Axial AXI03005T1 Manuale del proprietario

Categoria
Giocattoli telecomandati
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

Before operating this vehicle, please read all printed materials thoroughly.
Horizon Hobby is not responsible for inadvertent errors in this manual.
INSTRUCTION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’UTILISATION
MANUALE DI ISTRUZIONI
AXI03005
RBX10 1/10 Scale Rock Bouncer
IT
33
MANUALE DI ISTRUZIONI
AVVERTENZA: leggere TUTTO il manuale di istruzioni e familiarizzare con le caratteristiche del prodotto prima di farlo funzionare. Un uso
improprio del prodotto può causare danni al prodotto stesso e alle altre cose e gravi lesioni alle persone.
Questo modello è un prodotto sofisticato per appassionati di modellismo. Deve essere azionato in maniera attenta e responsabile e richiede alcune
conoscenze basilari di meccanica. L’uso improprio o irresponsabile di questo prodotto può causare lesioni alle persone e danni al prodotto stesso o
alle altre cose. Questo prodotto non deve essere utilizzato dai bambini senza la diretta supervisione di un adulto. Non tentare di smontare, utilizzare
componenti incompatibili o modificare il prodotto in nessun caso senza previa approvazione di Horizon Hobby, LLC. Questo manuale contiene le istruzioni
per la sicurezza, l’uso e la manutenzione del prodotto. È fondamentale leggere e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze del manuale prima di montare,
impostare o utilizzare il prodotto, alfine di utilizzarlo correttamente e di evitare di causare danni alle cose o gravi lesioni alle persone.
AVVISO
Tutte le istruzioni, le garanzie e gli altri documenti pertinenti sono soggetti a cambiamenti a totale discrezione di Horizon Hobby, LLC. Per una
documentazione aggiornata sul prodotto, visitare il sito horizonhobby.com o towerhobbies.com e fare clic sulla sezione Support del prodotto.
In quanto utilizzatore di questo prodotto, voi siete gli unici responsabili per una condotta che non costituisca pericolo per voi e gli altri, e che possa causare
danni al modello o ad altre proprietà.
Questo modello è controllato da un segnale radio potenzialmente soggetto a interferenze da molte fonti che non potete controllare. Queste interferenze
possono generare momentanee perdite di controllo del modello, quindi è consigliabile mantenere sempre una certa distanza di sicurezza in ogni direzione,
poichè questo può aiutare ad evitare urti o infortuni.
Non utilizzare mai il modello con batterie scariche.
Utilizzate sempre il modello in zone ampie, sgombre da persone, macchine
e traffico.
Non utilizzate mai il modello in strade aperte al traffico o in luoghi affollati.
Seguite attentamente le avvertenze d’uso di questo modello e di ogni altro
accessorio (caricabatterie, batterie ricaricabili ecc.).
Tenete qualsiasi prodotto chimico o elettrico al di fuori della portata dei
bambini.
Non leccate o ingerite alcun pezzo del modello perchè questo può
causare infortuni seri, o addirittura la morte.
Utilizzate sempre con attenzione attrezzi e oggetti affilati.
Prestare attenzione durante la costruzione perché alcune parti potrebbero
avere degli spigoli vivi.
Subito dopo l’uso NON toccate componenti del modello quali motore,
variatore elettronico o la batteria, perchè si scaldano molto durante il
funzionamento. Toccandoli potreste scottarvi.
Non infilate le dita tra gli ingranaggi del modello o altre parti in rotazione o
movimento, poichè questo può causare danni o infortuni gravi.
Accendete sempre prima la trasmittente e poi la ricevente sul modello.
Invece spegnete sempre prima la ricevente e poi la trasmittente.
Sollevate le ruote del modello da terra quando controllate il cor retto
funzionamento dell’apparato radio.
PRECAUZIONI E AVVERTENZE SULLA SICUREZZA
CONVENZIONI TERMINOLOGICHE
Nella documentazione relativa al prodotto vengono utilizzati i seguenti termini per indicare i vari livelli di pericolo potenziale durante l’uso del prodotto:
AVVERTENZA: Indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano il rischio di danni alle cose, danni collaterali e gravi lesioni alle persone O
il rischio elevato di lesioni superficiali alle persone.
ATTENZIONE: Indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano il rischio di danni alle cose E di gravi lesioni alle persone.
AVVISO: Indica procedure che, se non debitamente seguite, possono determinare il rischio di danni alle cose E il rischio minimo o nullo di lesioni alle persone.
Età consigliata: almeno 14 anni. Questo non è un giocattolo.
IT
34
RBX10 RYFT ROCK BOUNCER, 1/10 RTR
CONTENUTO
INDICE
COMPONENTI
Axial Ryft Rock Bouncer 4WD RTR: Scala 1/10 (AXI03005)
Trasmittente Spektrum SMART DX3 2,4 GHz (SPM2340)
Ricevitore di superficie Spektrum SR6100AT 6 canali AVC con telemetria
(SPMSR6100AT)
Servo Spektrum S614S 15KG, ingranaggio in acciaio, impermeabile
(SPMS614S)
ESC Brushless Spektrum Firma SMART 130 A (SPMXSE1130)
Motore Brushless Spektrum Firma 220 Kv 4 poli (SPMXSM2700)
4 pile AA (per la trasmittente)
Contenuto .................................................................................................................34
Veicolo Resistente All’acqua Con Elettronica Impermeabile ........................35
Precauzioni Generali ............................................................................................35
Manutenzione In Condizioni Umide ................................................................... 35
Avvio Rapido ............................................................................................................35
Carica Della Batteria .............................................................................................35
Installare Le Batterie Del Trasmettitore ............................................................. 36
Funzioni Della Trasmittente .................................................................................. 36
Ricevente SR6100AT Con Tecnologia AVC .........................................................37
Mettere La Batteria ................................................................................................37
Connessione E Calibrazione Della Ricevente ...................................................37
Disattivazione Della Tecnologia AVC .................................................................37
Failsafe....................................................................................................................37
Canali AUX ............................................................................................................. 37
Precauzioni Nella Guida ......................................................................................38
Accensione Del Veicolo ........................................................................................38
Prima Di Usare Il Veicolo ......................................................................................38
Regolazione Del Valore Di Sensibilità ............................................................... 38
Tempo Di Utilizzo .................................................................................................... 38
Per Migliorare La Durata Di Funzionamento ....................................................38
Eseguire Un Controllo Della Direzione Dei Comandi ...................................... 38
Cambiare I Parametri Di Regolazione Della Corsa ..........................................39
Fluidi Del Modello ..................................................................................................39
ESC Brushless Spektrum Firma SMART 130 A ..................................................39
Specifiche .............................................................................................................. 39
STATO LED ESC .....................................................................................................39
Segnali Acustici Di Avvertimento .......................................................................39
Procedura Di Calibrazione Dell’esc ...................................................................39
Descrizioni..............................................................................................................40
Esc Programming Procedure ..............................................................................40
Funzioni E Modalità Esc .......................................................................................40
Tabella Di Programmazione ................................................................................ 40
Spektrum Firma 2200Kv 4-Pole Motore Brushless ...........................................41
Precauzioni ............................................................................................................ 41
Ingranaggi .............................................................................................................41
Regolazione Del Gioco Dell’ingranaggio ..........................................................41
Impostazioni Della Telemetria ............................................................................. 41
Guida Alla Risoluzione Dei Problemi ................................................................. 41
Garanzia ................................................................................................................... 42
Garanzia E Assistenza Informazioni Per I Contatti ...........................................42
Informazioni Sulla Conformità Per L’unione Europea ...................................... 43
Elenco Dei Ricambi ................................................................................................44
Parti Consigliate .....................................................................................................45
Parti Opzionali.........................................................................................................46
Vista Esplosa Delle Parti.......................................................................................47
IT
35
MANUALE DI ISTRUZIONI
Il vostro nuovo veicolo Horizon Hobby è stato progettato e costruito con
una combinazione di componenti impermeabili e resistenti all’acqua, per
consentirvi di utilizzare il prodotto in molte situazioni “umide”, incluse
pozze, ruscelli, erba bagnata, neve e anche pioggia.
Sebbene tutto il veicolo sia altamente resistente all’acqua, tuttavia
non è completamente impermeabile e NON si può trattare come fosse
un sottomarino. I vari componenti elettronici usati sul veicolo, come
il regolatore elettronico di velocità (ESC), i servi e il ricevitore, sono
impermeabili, però molti dei componenti meccanici sono solo resistenti
all’acqua e non si possono immergere.
Le parti metalliche, inclusi i cuscinetti, le cerniere, viti e dadi, come pure
i contatti sui cavi elettrici, sono suscettibili di corrosione se non si fa
una particolare manutenzione dopo l’uso sul bagnato. Per prolungare al
massimo le prestazioni nel tempo e tenere valida la garanzia, le procedure
descritte nella sezione “Manutenzione in condizioni umide,” si devono
applicare regolarmente se si sceglie di correre sul bagnato. Se non siete
disposti ad eseguire questa manutenzione aggiuntiva, allora dovete evitare
di utilizzare il veicolo in queste condizioni.
ATTENZIONE: L’uso incauto di questo prodotto o il mancato
rispetto delle seguenti precauzioni può portare ad un
malfunzionamento del prodotto e/o invalidare la garanzia.
PRECAUZIONI GENERALI
Leggete attentamente le procedure di manutenzione del vostro veicolo
in condizioni umide, per essere sicuri di avere tutte le attrezzature
necessarie per questo scopo.
Non tutte le batterie si possono usare in condizioni di umidità. Consultate
il costruttore delle batterie prima di utilizzarle. Bisogna avere cautela
quando si usano le batterie Li-Po in condizioni di bagnato.
Molti trasmettitori non sono resistenti all’acqua. Consultate i relativi
manuali o il costruttore prima dell’utilizzo.
Non utilizzate mai il vostro trasmettitore o il veicolo quando ci sono lampi.
Non utilizzate il vostro veicolo quando c’è il rischio che entri in contatto
con acqua salata (acqua marina o acqua proveniente da una strada su cui
sia stato sparso del sale), acqua contaminata o inquinata. L’acqua salata è
molto conduttiva e altamente corrosiva, perciò bisogna usare molta cautela.
Anche il minimo contatto con l’acqua potrebbe ridurre la vita del vostro
motore se non è stato certificato come impermeabile o resistente
all’acqua. Se dovesse essere troppo umido, accelerate poco finchè
l’acqua non viene rimossa dal motore. Far girare forte un motore bagnato
potrebbe danneggiarlo rapidamente.
Guidare sul bagnato può ridurre la vita del motore. La resistenza
aggiuntiva in queste condizioni causa uno sforzo eccessivo. Modificate
il rapporto di riduzione diminuendo il pignone o aumentando la corona.
Questo aumenta la coppia (e la vita del motore) quando si utilizza il veicolo
nel fango, in pozzanghere profonde o qualsiasi altra situazione in cui
l’umidità possa aumentare il carico del motore per lungo tempo.
MANUTENZIONE IN CONDIZIONI UMIDE
Scaricare l'acqua raccolta negli pneumatici facendoli girare ad alta
velocità. Togliere la carrozzeria e rovesciare il veicolo, poi dare alcune
brevi accelerate finché l'acqua non viene rimossa.
ATTENZIONE: Durante l'operazione precedente, tenere sempre
lontano dalle parti rotanti mani, dita, attrezzi o altri oggetti liberi di
muoversi.
Togliere la batteria ed asciugarne i contatti. Se avete un compressore o
una bombola di aria compressa, soffiate via l’eventuale acqua rimasta
all’interno del connettore.
Smontate le ruote/gomme dal veicolo e risciacquatele con attenzione
per togliere il fango e la polvere usando un getto di acqua. Evitate di
risciacquare i cuscinetti e la trasmissione.
AVVISO: Non usare acqua sotto pressione per pulire il vostro veicolo.
Usate un compressore o una bombola di aria compressa per asciugare il
veicolo e togliere i residui di acqua eventualmente rimasti nelle piccole
fessure e negli angoli.
Spruzzare un olio impermeabilizzante o un lubrificante su cuscinetti,
elementi di fissaggio e altre parti metalliche. Non spruzzare sul motore.
Lasciate che il veicolo si asciughi all’aria prima di riporlo. L’acqua (e l’olio)
continuerà a sgocciolare per alcune ore.
Smontate il veicolo più di frequente, ispezionando e lubrificando le parti
seguenti:
- I cuscinetti dei mozzi sugli assi anteriore e posteriore.
- Tutte le scatole di trasmissione, ingranaggi e differenziali.
- Pulite il motore con un adatto prodotto aerosol e rilubrificate le boccole
con olio leggero per motore.
VEICOLO RESISTENTE ALLACQUA CON ELETTRONICA IMPERMEABILE
CARICA DELLA BATTERIA
AVVIO RAPIDO
Si prega di leggere tutto il manuale per conoscere completamente il veicolo TEN SCBE RTR per poterlo mettere a punto e fargli la manutenzione.
1. Leggere le precauzioni per la sicurezza che si trovano in questo manuale.
2. Caricare la batteria del veicolo. Fare riferimento alle avvertenze per la
carica e a tutte le informazioni riguardanti la carica, comprese in questo
manuale.
3. Installare nel trasmettitore le pile AA. Usare solo pile alcaline o batterie
ricaricabili.
4. Montare sul veicolo la batteria completamente carica.
5. Accendere il trasmettitore e poi il veicolo. Aspettare 5 secondi in modo
che l'ESC possa inizializzarsi. Accendere sempre il trasmettitore prima
del veicolo e spegnerlo dopo aver spento il veicolo.
6. Verificare che i comandi e i servi che li controllano si muovano nella
giusta direzione.
7. Guidare il veicolo.
8. Eseguire tutte le manutenzioni necessarie.
Scegliere una batteria compatibile con l’ESC Brushless Spektrum Firma
SMART 130 A (SPMXSE1130). Si consiglia la batteria Li-Po SMART
Spektrum 5000 mAh 3S 11,1V 50C (SPMX50003S50H5) o le batterie
hardcase (involucro rigido) Li-Po SMART Spektrum 5000 mAh 4S 14,8 V 50C
(SPMX50004S50H5) con connettore IC5. Scegliere un caricabatterie adatto
per le batterie Li-Po 3S e/o 4S.
Si consiglia il caricabatterie CA Spektrum SMART S1100, 1x100 W
(SPMXC1080). Fare riferimento ai manuali di batteria e caricabatterie per le
istruzioni di utilizzo, sicurezza e carica.
IT
36
RBX10 RYFT ROCK BOUNCER, 1/10 RTR
INSTALLARE LE BATTERIE DEL TRASMETTITORE
C
D
H
J
K
L
I
G
F
E
M
N
A/B
A/B.
C.
D.
E.
F.
G.
H.
I.
J.
K.
L.
M.
N.
FUNZIONI DELLA TRASMITTENTE
Per questo trasmettitore servono 4 pile AA.
1. Togliere il coperchio del portapile dal trasmettitore.
2. Inserire le pile come illustrato.
3. Rimettere a posto il coperchio del portapile.
ATTENZIONE: se si usano anche le batterie ricaricabili, si
raccomanda di caricare solo queste. È pericoloso caricare le pile a
secco perché potrebbero esplodere causando lesioni e/o danni.
ATTENZIONE: se le batterie vengono sostituite con tipi non
adatti, potrebbero esplodere. Le batterie si devono smaltire nel
modo corretto secondo le disposizioni locali.
TASTO CANALE 3
GAS/FRENO
VOLANTINO STERZO
RATEO STERZO
Regola il fine corsa dello sterzo
RATEO FRENO
Regola il fine corsa del freno.
TRIM STERZO
Regola il punto centrale dello sterzo. Il trim dello sterzo è solitamente
regolato fino a ottenere la marcia del veicolo in linea retta.
TRIM GAS
Regola il punto neutro del gas
INDICATORE DI LIVELLO DELLA BATTERIA SMART
INVERSIONE CORSA SERVO
Per invertire i canale di gas (TH) o sterzo (ST), impostare il
corrispondente interruttore su “N” per normale, “R” per inversione.
LIMITE GAS
Limita la potenza del motore al 50/75/100%
Selezionare 50% o 75% per i piloti meno esperti e quando si pilota il
modello in spazi ridotti.
LED ON/OFF
• Luci rosse fisse: connessione radio presente e carica della batteria
adeguata
• Luci rosse lampeggianti: la tensione della batteria è
eccessivamente bassa. Sostituire le batterie
PULSANTE DI ACCENSIONE
TASTO DI BINDING
IT
37
MANUALE DI ISTRUZIONI
RICEVENTE SR6100AT CON TECNOLOGIA AVC
METTERE LA BATTERIA
CANALI AUX
I canali AUX possono controllare dei servi aggiuntivi oppure alimentare un
transponder personale.
Se l’AVC è attivo, sono operativi solo quattro canali: sterzo, motore, AUX3 e
AUX4. I rimanenti canali AUX possono essere utilizzati per alimentare luci o
un transponder personale.
Se l’AVC non è attivo (si veda il relativo paragrafo sul manuale), i canali AUX
si possono usare per comandare dei servi aggiuntivi.
CONNESSIONE E CALIBRAZIONE DELLA RICEVENTE
La connessione (binding) è la procedura di collegamento del ricevitore
SR6100AT alla trasmittente Spektrum. Le funzioni AVC sul ricevitore possono
essere abilitate o disattivate durante il processo di connessione.
IMPORTANTE: è necessario calibrare la ricevente ogni volta che si
imposta la modalità Bind.
Al momento della configurazione iniziale dopo la prima connessione,
il modello deve essere configurato per direzione servo, trim e corsa.
Successivamente il ricevitore deve essere riconnesso e tarato alle
impostazioni previste per un funzionamento corretto. Centrare il trim sterzo
e trim gas sulla trasmittente prima di iniziare.
1. Tenere premuto il tasto di binding sulla ricevente.
2. Accendere il ricevitore. Il LED arancione lampeggia, ad indicare che il
ricevitore si trova in modalità di connessione. Quando il LED arancione si
accende, rilasciare il pulsante di connessione.
3. Collocare la propria trasmittente in modalità di binding. Il processo di binding
è completo quando il LED arancione sul ricevitore rimane fisso. A questo
punto il ricevitore è collegato ma deve essere tarato prima di funzionare.
Massimo Brake/Reverse
4. Tirare il grilletto della trasmittente al massimo, mettere in pausa, quindi
riportare il grilletto al centro.
5. Spingere il grilletto della trasmittente al massimo, mettere in pausa,
quindi riportare il grilletto al centro.
6. Ruotare la ruota di sterzo della trasmittente completamente a destra,
mettere in pausa, quindi riportare la ruota al centro.
7. Ruotare la ruota di sterzo della trasmittente completamente a sinistra,
mettere in pausa, quindi riportare la ruota al centro. Il LED arancione
lampeggia per confermare che le impostazioni sono state accettate.
8. Spegnere il veicolo per completare la procedura di connessione e taratura.
ATTENZIONE: Quando il processo di connessione è completo, il
gas e i canali di sterzo sono attivi. Tenere le mani ed eventuali
oggetti lontano dalle parti del veicolo in rotazione.
IMPORTANTE: è necessario ripetere la procedura di connessione della
trasmittente con la ricevente nei seguenti casi:
Si modifichi l’inversione del servo dopo la connessione
Si modifichi la corsa dopo la connessione
Si modifichi l’orientamento di montaggio del ricevitore
DISATTIVAZIONE DELLA TECNOLOGIA AVC
Se si partecipa a competizioni ufficiali, potrebbe essere necessario
disattivare la tecnologia AVC. Per disattivarla, inserire un secondo
connettore bind nell‘apposita porta dopo la connessione.
1. Collegare l’alimentazione al ricevitore, premere e rilasciare rapidamente
il pulsante di binding tre volte (entro 1,5 secondi).
2. Premere e tenere premuto il pulsante di binding e mettere il ricevitore
in modalità binding. Rilasciare il pulsante quando il LED inizia a
lampeggiare rapidamente, indicando che si trova in modalità binding.
Quando il sistema AVC è stato disattivato, il LED sul ricevitore mostrerà tre
lampeggiamenti al momento dell’accensione, quindi rimarrà fisso. Il ricevitore
è connesso e funziona normalmente quando il LED rimane acceso.
CONSIGLIO: Se la funzione AVC nel ricevitore è attiva e il menù AVC nella
trasmittente è inibito, le funzioni AVC si imposteranno in modo predefinito
su AUX 1 e AUX2 e in questo scenario AVC non funzionerà correttamente.
FAILSAFE
Nel malaugurato caso che si perda il collegamento radio durante l’utilizzo,
il ricevitore manderà il servo del motore nella posizione neutra (motore al
minimo). Se si accende il ricevitore prima del trasmettitore, il ricevitore
entrerà in modalità Failsafe portando il canale del motore nel suo punto
neutro. Quando si accende il trasmettitore, tutto torna normale.
IMPORTANTE: Il Failsafe si attiva solo nel caso che venga perso il segnale
del suo trasmettitore. Non si attiverà se la batteria del ricevitore scende sotto
alla sua tensione minima o se il ricevitore non è più alimentato.
Porta AUX 1
Porta AUX 2
Porta AUX 3
Porta AUX 4
Batteria/Programmazione
Porta acceleratore
Porta di sterzo
Tasto binding
1. Accertarsi che l’ESC sia spento.
2. Rimuovere le clip della carrozzeria e sollevare il cofano.
3. Inserire la batteria nel vano batteria.
4. Montare le fascette della batteria per tenere la batteria in posizione.
5. Collegare il cavo della batteria al connettore IC5 dell’ESC prestando
attenzione alla polarità.
6. Accendere prima la trasmittente e poi il modello.
7. Ruotare la carrozzeria in posizione e inserire le clip.
IMPORTANTE: fissare i fili dell’ESC in modo che non interferiscano con
le parti in movimento.
IT
38
RBX10 RYFT ROCK BOUNCER, 1/10 RTR
PRECAUZIONI NELLA GUIDA
Durante la guida mantenere sempre il veicolo bene in vista.
Periodicamente ispezionare bene il veicolo per controllare eventuali viti
allentate.
Periodicamente ispezionare bene il gruppo dello sterzo per verificare i
giochi. La guida in fuori strada è fonte di colpi e vibrazioni.
Non mandare il veicolo nell’erba alta, perché si potrebbe danneggiare sia
la parte meccanica che quella elettronica.
Smettere di guidare quando si nota una diminuzione di potenza. Quando la
batteria si scarica il ricevitore smette di funzionare e si perde il controllo
del veicolo con possibili danni al veicolo stesso o alle cose e persone
circostanti. Questo tipo di danni non è coperto dalla garanzia.
ATTENZIONE: Se non si utilizza questo prodotto con attenzione e
non si osservano le seguenti avvertenze, potrebbero verificarsi
malfunzionamenti, problemi elettrici, eccessivo sviluppo di calore, incendi
e, in definitiva, lesioni e danni materiali.
Non comandare avanti o indietro il veicolo se è bloccato, altrimenti si
potrebbe danneggiare sia il motore che il regolatore.
Dopo aver usato il veicolo per un certo periodo, attendere che le parti
elettroniche si raffreddino prima di usarlo di nuovo.
IMPORTANTE: Tenere lontano i cavi da tutte le parti mobili.
ACCENSIONE DEL VEICOLO
1. Centrare le manopole ST TRIM e TH TRIM sul trasmettitore.
2. Accendere il trasmettitore.
3. Collegare all'ESC una batteria completamente carica.
4. Accendere l'ESC.
IMPORTANTE: Il veicolo DEVE restare immobile per almeno 5 secondi
su di una superficie piana e livellata.
PRIMA DI USARE IL VEICOLO
1. Verificare che tutto il sistema delle sospensioni si muova liberamente.
Qualsiasi parte bloccata o frenata non permette al veicolo di dare le sue
prestazioni migliori.
CONSIGLIO: Per migliorare l’altezza libera dal suolo del vostro veicolo,
installare i distanziali ammortizzatori inclusi. Il distanziale ammortizzatore è
di 4mm. Potete aggiungere uno o due distanziali di misura media (2 mm) e/o
piccola (1 mm) per aumentare l’altezza libera dal suolo del vostro veicolo.
2. Ricarica batteria. Caricare sempre la batteria come dalle istruzioni
allegate alla batteria o al caricabatterie.
3. Settaggio del trim dello sterzo. Seguire le istruzioni su come settare il
trim/subtrim, in modo che il vostro veicolo viaggi dritto senza dover agire
sul radiocomando.
4. Eseguire un controllo della direzione dei comandi.
REGOLAZIONE DEL VALORE DI SENSIBILITÀ
La manopola ST RATE regola la sensibilità, ovvero la stabilità sul ricevitore.
Se si aumenta la sensibilità, il sistema AVC diventa maggiormente sensibile
agli spostamenti laterali del veicolo. Bisognerebbe usare la sensibilità
massima quando si va ad alta velocità e si vuole che
il veicolo vada diritto. Man mano che la sensibilità
aumenta, la corsa dello sterzo diminuisce.
Girare in senso antiorario la manopola ST RATE per
ridurre la sensibilità.
Girare in senso orario la manopola ST RATE per
aumentare la sensibilità.
IMPORTANTE: La manopola ST RATE regola la sensibilità solo quando il
trasmettitore è connesso ad un ricevitore DSMR. Quando il trasmettitore
è connesso ad un ricevitore DSM, DSM2 o DSM marino, la manopola ST
RATE controlla il riduttore di corsa dello sterzo.
TEMPO DI UTILIZZO
Il fattore più importante nel tempo di funzionamento è la capacità della batteria;
più sono i mAh contenuti, maggiore sarà il tempo di utilizzo per ogni carica.
Anche le condizioni di una batteria hanno influenza sia sulla durata che sulla
velocità. I connettori della batteria potrebbero scaldarsi durante il funzionamento.
Le batterie perdono le loro caratteristiche man mano che si usano.
Ripetute partenze da fermo con accelerazioni violente, nel tempo
possono danneggiare sia la batteria che i componenti elettronici. Le forti
accelerazioni riducono anche il tempo di utilizzo per ogni singola ricarica.
PER MIGLIORARE LA DURATA DI FUNZIONAMENTO
Mantenere il veicolo sempre pulito e con una frequente manutenzione.
Favorire il flusso dell’aria sull’ESC e sul motore.
Cambiare gli ingranaggi per avere una riduzione più alta e diminuire le
temperature delle parti elettroniche. Quindi usare un pignone più piccolo o
una corona più grande per aumentare la riduzione.
Usare una batteria con maggiore capacità in mAh.
Usare un caricabatteria adatto alla batteria usata (consultare il proprio
rivenditore per maggiori informazioni).
ESEGUIRE UN CONTROLLO DELLA DIREZIONE DEI COMANDI
Eseguire una verifica con le ruote del veicolo sollevate dal suolo. Se le
ruote girano appena dopo che il veicolo è stato acceso, regolare il TH TRIM
finché si fermano. Per far muovere le ruote in avanti, tirare il grilletto. Per
invertire il moto, attendere che le ruote si fermino, poi spingere il grilletto.
Quando si muovono in avanti, le ruote dovrebbero mantenere una linea
diritta senza intervenire sullo sterzo. In caso contrario, regolare lo ST TRIM
per correggere.
IT
39
MANUALE DI ISTRUZIONI
CAMBIARE I PARAMETRI DI REGOLAZIONE DELLA CORSA
Regolare le corse con le ruote che non toccano terra. Le regolazioni
apportate al punto terminale del gas e del freno faranno sì che le ruote
girino alla massima velocità, quindi è necessario farsi aiutare a tenere il
veicolo saldamente durante la regolazione delle impostazioni.
ATTENZIONE: durante la regolazione dei punti terminali delle
corse tenere le mani, i capelli e i vestiti non aderenti lontano dalle
parti in movimento, specialmente le ruote. L’inosservanza di questa
indicazione può causare gravi lesioni all’utente.
1. Tenere il grilletto nella posizione di freno massimo e girare il volantino
completamente a destra mentre si accende il trasmettitore. Il LED
lampeggia rapidamente indicando che è attivo il modo programmazione.
2. Fine corsa motore: Mantenendo il motore al massimo, girare la
manopola TH TRIM per regolare il fine corsa del motore al massimo.
3. Fine corsa freno: Mantenendo il grilletto nella posizione di freno
massimo, girare la manopola TH TRIM per regolare il fine corsa del freno
al massimo.
4. Fine corsa sterzo a sinistra: Mantenendo il volantino tutto a sinistra,
girare la manopola ST TRIM per regolare il fine corsa dello sterzo a
sinistra.
5. Fine corsa sterzo a destra: Mantenendo il volantino tutto a destra, girare
la manopola ST TRIM per regolare il fine corsa dello sterzo a destra.
Riportare il volantino al centro.
6. Spegnere il trasmettitore per salvare le regolazioni delle corse. La corsa
minima è al 75%, quella massima al 150%.
IMPORTANTE: se la corsa viene cambiata sul DX3, bisogna rifare la
connessione e calibrare il ricevitore SRS6100AT.
ESC BRUSHLESS SPEKTRUM FIRMA SMART 130 A
SPECIFICHE
Tipo Senza sensori, SMART Throttle compatibile
Uscita 130 A/760 A
Funzione Avanti/Freno–Avanti/Freno Indietro
Tensione di ingresso 7,4 V–14,8 V
Uscita BEC 6 V/4 A
Dimensioni (LxPxH) 57,5 mm x 46 mm x 38 mm
Peso 154 g
STATO LED ESC
I LED dell’ESC rimangono spenti se non vi sono segnali in ingresso dalla
trasmittente all’acceleratore.
Il LED ESC rosso si accende quando la trasmittente invia segnali
all’acceleratore.
SEGNALI ACUSTICI DI AVVERTIMENTO
1. Tensione d’ingresso: se acceso, l’ESC controlla la tensione di ingresso.
Se rileva un problema di tensione, l’ESC emette ripetutamente 2 toni
acustici con una pausa di 1 secondo (xx-xx-xx). Spegnere l’ESC,
assicurarsi che i collegamenti siano saldi e che la carica della batteria
non sia così bassa da non poter assicurare un funzionamento sicuro.
2. Collegamento radio: se acceso, l’ESC controlla l’ingresso del segnale
radio. Se viene rilevato un problema, l’ESC emette ripetutamente 1
tono acustico con una pausa di 2 secondi (x--x--x). Spegnere l’ESC e
assicurarsi che il sistema radio funzioni correttamente.
AVVISO: scollegare sempre la batteria dall’ESC quando si ripone
il modello dopo l’uso. L’interruttore dell’ESC controlla solamente
l’alimentazione della ricevente e dei servo. Se connesso alla batteria,
l’ESC continua ad assorbire corrente, con rischio di danni alla batteria
dovuti a scaricamento eccessivo.
PROCEDURA DI CALIBRAZIONE DELL’ESC
Completare la procedura di binding tra trasmittente e ricevente prima di
calibrare l’ESC.
1. Impostare il canale del motore della trasmittente sul 100% della corsa e
centrare il trim del motore.
2. Collegare una batteria al cavo per la batteria dell’ESC.
3. Accendere la trasmittente.
4. Premere e tenere premuto il pulsante SET, quindi accendere l’ESC.
Rilasciare il tasto SET quando il LED rosso inizia a lampeggiare,
indicando che l’ESC è in modalità di calibrazione. L’ESC entra in modalità
di programmazione se il tasto viene tenuto premuto per più di tre
secondi.
CONSIGLIO: il LED rosso deve lampeggiare quando l’ESC entra in
modalità di calibrazione. Se il LED verde lampeggia, l’ESC è entrato
in modalità di programmazione. Spegnere l’ESC e ripetere il passo 4,
rilasciando il tasto SET quando il LED rosso inizia a lampeggiare.
5. Con il grilletto del gas sulla trasmittente in posizione neutra, premere e
rilasciare il tasto SET dell’ESC. Il LED rosso smette di lampeggiare, il LED
verde lampeggia una volta e il motore emette un segnale acustico per
indicare che la posizione neutra è stata accettata.
6. Tenendo il grilletto del gas sulla trasmittente completamente premuto,
premere e rilasciare il tasto SET dell’ESC. Il LED verde lampeggia
due volte e il motore emette due segnali acustici per indicare che la
posizione tutto gas è stata accettata.
7. Tenendo il grilletto del gas sulla trasmittente in posizione di piena
frenata, premere e rilasciare il tasto SET. Il LED verde lampeggia tre
volte e il motore emette tre segnali acustici per indicare che la posizione
di piena frenata è stata accettata.
Il motore funzionerà normalmente una volta completata la calibrazione.
FLUIDI DEL MODELLO
Lo Axial Ryft è fornito di fabbrica con i seguenti lubrificanti:
Olio ammortizzatori 30 wt
Fluido differenziale 1.000.000 wt
Ingranaggi trasmissione Grasso nero alta pressione
IT
40
RBX10 RYFT ROCK BOUNCER, 1/10 RTR
DESCRIZIONI
1. Modalità di funzionamento
Solo avanti con freno
Utilizzato principalmente nelle gare, permette solo il controllo della
marcia avanti e del freno.
Marcia avanti/indietro con freno
Questo è il modo base valido in tutte le situazioni, e permette il controllo
della marcia avanti, indietro e del freno. Per passare dalla marcia
avanti alla marcia indietro e viceversa, bisogna che il veicolo sia
completamente fermo. Trovandosi in frenata o in marcia indietro, se si
accelera il veicolo parte subito in avanti.
2. Forza frenante
Regola la quantità di freno che viene applicata automaticamente quando
si riporta il comando motore al punto neutro. Questo simula il freno
motore di un veicolo normale, migliorando il comportamento in curva e,
in generale, la risposta ai comandi.
3. Spegnimento per bassa tensione
Questa funzione aiuta a prevenire la sovrascarica delle batterie. L’ESC
controlla continuamente la tensione della batteria; se scende sotto la
soglia minima per 2 secondi, la potenza viene tagliata e il LED rosso
lampeggia 2 volte ripetutamente.
Il calcolo della soglia si spegnimento è basato sulla tensione delle
singole celle LiPo. Per le batterie NiMH, se la loro tensione è superiore
a 9.0 V, viene considerata come un pacco LiPo da 3 celle; se è inferiore
a 9.0 V, sarà considerata come un pacco LiPo da 2 celle. Esempio: per
una batteria NiMH da 8.0 V usata con una soglia di 2.6V/cella, sarà
considerata come una batteria LiPo da 2 celle e la soglia sarà 5.2 V (2.6
x 2 = 5.2). Usando il Digital Program Box (DYN3748) opzionale, si possono
regolare dei valori di soglia personalizzati. A differenza dei valori
preselezionati, i valori personalizzati valgono per la tensione totale della
batteria, non per le celle singole.
4. Modalità di accelerazione all’avvio (Throttle Punch)
Stabilisce l’accelerazione iniziale quando l’auto si avvia. Il livello 1 dà
una accelerazione molto debole, mentre il livello 9 dà una accelerazione
molto forte. Quando si usano i livelli 7, 8 o 9 bisogna utilizzare batterie di
elevata potenza, in caso contrario non sarebbero in grado di fornire tutta
la potenza richiesta dalla forte accelerazione.
5. Massima forza del freno
Regola la forza massima di frenata. Un valore alto consente frenate
brusche, ma potrebbe causare il bloccaggio delle ruote, con perdita di
controllo dell’auto.
6. Potenza massima in retromarcia
Questo parametro regola la massima potenza disponibile per la
retromarcia.
7. Forza minima iniziale del freno
Regola la potenza minima della frenata. Il valore di default è uguale alla
forza frenante del punto 2. Un valore troppo alto potrebbe bloccare le
ruote in frenata.
8. Campo neutro
Regola la sensibilità del comando motore intorno al punto neutro. Un
valore alto richiede un movimento più ampio del comando motore prima
che il veicolo inizi a muoversi avanti, indietro o a frenare.
9. Anticipo
Regola l’anticipo del motore. Un valore alto significa maggiori
prestazioni, però diminuisce l’efficienza e potrebbe causare un
sovraccarico sia del motore che dell’ESC.
AVVISO: verificare sempre che l’anticipo del motore sia regolato nel
modo giusto, altrimenti si potrebbero verificare danni al motore e all’ESC.
Fare sempre riferimento alle indicazioni del costruttore del motore.
10. Tipo di motore
11. Verso di rotazione del motore
Permette di cambiarlo senza toccare i fili di collegamento tra motore e
regolatore (ESC).
12. Celle LiPo
Permette di fare riconoscere automaticamente all’ESC o di impostare
manualmente il numero di celle del pacco batteria Li-Po.
FUNZIONI E MODALITÀ ESC
L’ESC include delle opzioni di programmazione che consentono di regolare le prestazioni del veicolo. Consultare la tabella di programmazione allegata per
regolare l’ESC in base alle condizioni di guida.
TABELLA DI PROGRAMMAZIONE
Valore programmabile
Elementi programmabili 1 2 3 4 5 6 7 8 9
1. Modalità di funzionamento Avanti con freno
Avanti/Indietro con
freno
Avanti/Indietro
2. Forza frenante 0% 5% 10% 20% 40% 60% 80% 100%
3. Soglia di spegnimento per
bassa tensione
Nessuna protezione 2,6V/Cella 2,8 V/Cella 3,0 V/Cella 3,2 V/Cella 3,4 V/Cella
4. Modalità di avvio Livello 1 Livello 2 Livello 3 Livello 4 Livello 5 Livello 6 Livello 7 Livello 8 Livello 9
5. Forza max del freno 25% 50% 75% 100% disattivato
6. Potenza max in retromarcia 25% 50% 75% 100%
7. Forza iniziale del freno = aerofreno 0% 20% 40%
8. Campo neutro 6% (stretto) 9% (normale) 12% (largo)
9. Anticipo 0,00° 3,75° 7,50° 11,25° 15,00° 18,75° 22,50° 26,25°
10. Rotazione del motore Antioraria Oraria
11. Celle LiPo
Rilevamento
automatico
2 celle 3 celle 4 celle 5 celle 6 celle
ESC PROGRAMMING PROCEDURE
Programming is accomplished using the SET button on the ON/OFF switch*.
1. Connect a fully charged battery to the ESC.
2. Power on the transmitter.
3. Power on the ESC.
4. Hold the SET button until the green LED flashes. Release the set button
to enter programming mode.
TIP: To reset all programming items to the default values, press and hold
the set button for five seconds
5. Press and release the set button as needed to cycle through the
programming items. The number of times the green LED flashes equals
the programming item number given in the programming table
6. When at the desired programming item, press and hold the set button
until the red LED flashes to select the item.
7. Press and release the SET button to cycle through the values available
for the programming item based on the number of times the LED flashes.
Refer to the programming table.
8. Save the setting by pressing and holding the SET button for 3 seconds.
9. Power off the ESC to exit programming mode or to change other
programming items.
* Other programming options include the Spektrum SMART Firma ESC
Programming Box (SPMXCA200) and the SmartLink USB updating and
programmer application. See SpektrumRC.com for more details about
Spektrum SMART Firma ESCs.
Impostazioni predefinite
IT
41
MANUALE DI ISTRUZIONI
SPEKTRUM FIRMA 2200Kv 4-POLE MOTORE BRUSHLESS
GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Problema Possibili cause Soluzione
Il veicolo non funziona
Batteria scarica o scollegata Caricare/collegare la batteria
Interruttore ESC non su ON Accendere ESC
Trasmettitore spento o con batterie scariche Accendere o sostituire le batterie
Il motore gira ma le ruote
posteriori non girano
Il pignone non ingrana con la corona Regolare il gioco tra pignone e corona
Il pignone slitta sull'albero motore Stringere il grano del pignone sulla zona piatta dell'albero
Ingranaggi trasmissione sgranati Sostituire gli ingranaggi della trasmissione
Spinotto di trascinamento rotto Sostituire lo spinotto
Lo sterzo non funziona
Il connettore del servo non è correttamente inserito nel ricevitore
Verificare che il connettore del servo sia inserito bene e
nel canale giusto sul ricevitore
Ingranaggi o motore del servo, danneggiati Sostiture o riparare il servo
Non sterza in una direzione Ingranaggi del servo danneggiati Sostituire o riparare il servo
Il motore non gira
I fili del motore non sono saldati bene Rifare la saldatura con l'attrezzatura giusta
Fili del motore rotti Riparare o sostituire se necessario
Regolatore (ESC) danneggiato Contattare l'assistenza Horizon Hobby
Il regolatore (ESC) si scalda
Ingranaggi sul motore con passo troppo lungo Usare un pignone più piccolo o una corona più grande
Trasmissione legata Verificare eventuali legature sulle ruote o la trasmissione
Tempo di funzionamento
scarso o accelerazione
fiacca
Batteria non completamente carica Ricaricare la batteria
Il caricabatterie non fornisce una carica completa Provare con un altro caricabatterie
Trasmissione legata Verificare eventuali legature sulle ruote o la trasmissione
Portata scarsa e/o disturbi
Batterie trasmettitore scariche Verificare e sostituire
Batteria del veicolo scarica Ricaricare la batteria
Connettori o fili allentati Verificare tutti i fili e le connessioni
PRECAUZIONI
Non toccare mai le parti in movimento.
Non smontare con le batterie installate.
Lasciare raffreddare le parti prima di toccarle.
INGRANAGGI
Il modello è fornito con un rapporto di trasmissione ottimizzato per l’uso con
batterie 3S o 4S. Questo offre un bilanciamento ideale tra velocità, potenza
ed efficienza.
Installando un pignone con meno denti o una corona cilindrica con più
denti si otterrà una coppia maggiore, ma con una velocità massima
inferiore. Analogamente, installando un pignone con più denti o una corona
cilindrica con meno denti si avrà una coppia ridotta, ma una velocità
massima maggiore. Quando si montano pignoni più grandi bisogna fare
attenzione e verificare che il rapporto di trasmissione non sia eccessivo,
per non surriscaldare motore e regolatore ESC. Quindi, nel provare le varie
combinazioni di corona e pignone, è necessario tenere sotto controllo le
temperature di motore e regolatore per essere certi che si mantengano
entro i valori permissibili. Sia motore sia regolatore non devono essere
troppo caldi da non poterli toccare. Se le temperature sono troppo alte, si
suggerisce di provare con una diversa combinazione con un pignone più
piccolo e/o una corona più grande.
REGOLAZIONE DEL GIOCO DELL’INGRANAGGIO
Mantenere un giusto gioco tra gli ingranaggi (cioè come i denti si
accoppiano tra loro) è importante per assicurare le prestazioni del modello.
Se il gioco è troppo ampio, il pignone del motore può danneggiare la
corona. Un gioco troppo stretto può limitare la velocità e provocare il
surriscaldamento di ESC e motore.
È possibile accedere alla vite di fermo del pignone ruotando il motore fino
ad allineare la vite con la tacca sul lato del supporto del motore.
Il gioco è regolato in fabbrica, ma è necessario regolarlo di nuovo se si
cambiano motore o ingranaggi. Per assicurare un gioco corretto se si
utilizzano pignone e corona di dimensioni originali, le viti di montaggio del
motore vanno inserite nei fori di montaggio indicati in figura.
La regolazione del gioco degli ingranaggi è necessaria solo se si cambiano
ingranaggi.
1. Rimuovere il pannello laterale destro della carrozzeria.
2. Rimuovere il carter degli ingranaggi.
3. Rimuovere le due viti che fissano il motore al supporto.
4. Con l’ingranaggio scelto installato sull’albero del motore, selezionare la
coppia di fori di montaggio del motore che consentono l’accoppiamento
più stretto tra gli ingranaggi senza doverli forzare insieme o dover
forzare i fori del motore per allinearli con il supporto.
5. Installare le due viti e le rondelle di montaggio del motore. Dovrebbe
esserci spazio appena sufficiente tra pignone e corona da permettere il
passaggio di un pezzetto di carta tra gli ingranaggi. Se si hanno difficoltà
a far ruotare la carta negli ingranaggi, rimuovere le viti di montaggio e
ruotare il motore sulla serie successiva di fori di montaggio. Rimontare
le viti di montaggio.
6. Rimuovere la carta. Controllare il gioco in 3–5 punti diversi
sull’ingranaggio cilindrico muovendo leggermente gli ingranaggi.
7. Rimontare il carter dell’ingranaggio.
IMPOSTAZIONI DELLA TELEMETRIA
Se si utilizza l’applicazione Spektrum Dashboard o il modulo tachimetro
opzionale sulla trasmittente, impostare il numero di poli del motore a 4 e il
rollout a 39,9 mm.
Fori di
montaggio
IT
42
RBX10 RYFT ROCK BOUNCER, 1/10 RTR
GARANZIA
Periodo di garanzia
Garanzia esclusiva - Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantisce che il
prodotto acquistato (il “Prodotto”) sarà privo di difetti relativi ai materiali e
di eventuali errori di montaggio alla data di acquisto. Il periodo di garanzia
è conforme alle disposizioni legali del paese nel quale il prodotto è stato
acquistato. Tale periodo di garanzia ammonta a 6 mesi e si estende ad altri
18 mesi dopo tale termine.
Limiti della garanzia
(a) La garanzia è limitata all’acquirente originale (Acquirente) e non è cedibile
a terzi. L’acquirente ha il diritto a far riparare o a far sostituire la merce
durante il periodo di questa garanzia. La garanzia copre solo quei prodotti
acquistati presso un rivenditore autorizzato Horizon. Altre transazioni di
terze parti non sono coperte da questa garanzia. La prova di acquisto è
necessaria per far valere il diritto di garanzia. Inoltre, Horizon si riserva il
diritto di cambiare o modificare i termini di questa garanzia senza alcun
preavviso e di escludere tutte le altre garanzie già esistenti.
(b) Horizon non si assume alcuna garanzia per la disponibilità del prodotto,
per l’adeguatezza o l’idoneità del prodotto a particolari previsti
dall’utente. È sola responsabilità dell’acquirente il fatto di verificare se il
prodotto è adatto agli scopi da lui previsti.
(c) Richiesta dell’acquirente – spetta soltanto a Horizon, a propria
discrezione riparare o sostituire qualsiasi prodotto considerato difettoso
e che rientra nei termini di garanzia. Queste sono le uniche rivalse a cui
l’acquirente si può appellare, se un prodotto è difettoso.
Horizon si riserva il diritto di controllare qualsiasi componente utilizzato
che viene coinvolto nella rivalsa di garanzia. Le decisioni relative alla
sostituzione o alla riparazione sono a discrezione di Horizon. Questa
garanzia non copre dei danni superficiali o danni per cause di forza
maggiore, uso errato del prodotto, un utilizzo che viola qualsiasi legge,
regolamentazione o disposizione applicabile, negligenza, uso ai fini
commerciali, o una qualsiasi modifica a qualsiasi parte del prodotto.
Questa garanzia non copre danni dovuti ad un’installazione errata, ad un
funzionamento errato, ad una manutenzione o un tentativo di riparazione
non idonei a cura di soggetti diversi da Horizon. La restituzione del prodotto
a cura dell’acquirente, o da un suo rappresentante, deve essere approvata
per iscritto dalla Horizon.
Limiti di danno
Horizon non si riterrà responsabile per danni speciali, diretti, indiretti o
consequenziali; perdita di profitto o di produzione; perdita commerciale
connessa al prodotto, indipendentemente dal fatto che la richiesta si basa su
un contratto o sulla garanzia. Inoltre la responsabilità di Horizon non supera
mai in nessun caso il prezzo di acquisto del prodotto per il quale si chiede
la responsabilità. Horizon non ha alcun controllo sul montaggio, sull’utilizzo
o sulla manutenzione del prodotto o di combinazioni di vari prodotti. Quindi
Horizon non accetta nessuna responsabilità per danni o lesioni derivanti da
tali circostanze. Con l’utilizzo e il montaggio del prodotto l’utente acconsente
a tutte le condizioni, limitazioni e riserve di garanzia citate in questa sede.
Qualora l’utente non fosse pronto ad assumersi tale responsabilità
associata all’uso del prodotto, si suggerisce di restituire il prodotto intatto,
mai usato e immediatamente presso il venditore.
Indicazioni di sicurezza
Questo è un prodotto sofisticato di hobbistica e non è un giocattolo.
Esso deve essere manipolato con cautela, con giudizio e richiede delle
conoscenze basilari di meccanica e delle facoltà mentali di base. Se il
prodotto non verrà manipolato in maniera sicura e responsabile potrebbero
risultare delle lesioni, dei gravi danni a persone, al prodotto o all’ambiente
circostante. Questo prodotto non è concepito per essere usato dai bambini
senza una diretta supervisione di un adulto. Il manuale del prodotto
contiene le istruzioni di sicurezza, di funzionamento e di manutenzione del
prodotto stesso. È fondamentale leggere e seguire tutte le istruzioni e le
avvertenze nel manuale prima di mettere in funzione il prodotto. Solo così si
eviterà un utilizzo errato e si preverranno incidenti, lesioni o danni.
Domande, assistenza e riparazioni
Il vostro negozio locale e/o luogo di acquisto non possono fornire garanzie
di assistenza o riparazione senza previo colloquio con Horizon. Questo vale
anche per le riparazioni in garanzia. Quindi in tale casi bisogna interpellare
un rivenditore, che si metterà in contatto subito con Horizon per prendere
una decisione che vi possa aiutare nel più breve tempo possibile.
Manutenzione e riparazione
Se il prodotto deve essere ispezionato o riparato, si prega di rivolgersi ad
un rivenditore specializzato o direttamente ad Horizon. Il prodotto deve
essere imballato con cura. Bisogna far notare che i box originali solitamente
non sono adatti per effettuare una spedizione senza subire alcun danno.
Bisogna effettuare una spedizione via corriere che fornisce una tracciabilità
e un’assicurazione, in quanto Horizon non si assume alcuna responsabilità
in relazione alla spedizione del prodotto. Inserire il prodotto in una busta
assieme ad una descrizione dettagliata degli errori e ad una lista di tutti i singoli
componenti spediti. Inoltre abbiamo bisogno di un indirizzo completo, di un
numero di telefono per chiedere ulteriori domande e di un indirizzo e-mail.
Garanzia a riparazione
Le richieste in garanzia verranno elaborate solo se è presente una
prova d’acquisto in originale proveniente da un rivenditore specializzato
autorizzato, nella quale è ben visibile la data di acquisto. Se la garanzia
viene confermata, allora il prodotto verrà riparato o sostituito. Questa
decisione spetta esclusivamente a Horizon Hobby.
Riparazioni a pagamento
Se bisogna effettuare una riparazione a pagamento, effettueremo un preventivo
che verrà inoltrato al vostro rivenditore. La riparazione verrà effettuata dopo
l’autorizzazione da parte del vostro rivenditore. La somma per la riparazione
dovrà essere pagata al vostro rivenditore. Le riparazioni a pagamento avranno
un costo minimo di 30 minuti di lavoro e in fattura includeranno le spese di
restituzione. Qualsiasi riparazione non pagata e non richiesta entro 90 giorni
verrà considerata abbandonata e verrà gestita di conseguenza.
ATTENZIONE: Le riparazioni a pagamento sono disponibili solo
sull’elettronica e sui motori. Le riparazioni a livello meccanico, soprattutto
per gli elicotteri e le vetture RC, sono molto costose e devono essere
effettuate autonomamente dall’acquirente.
10/15
Stato di acquisto Horizon Hobby Telefono/Indirizzo e-mail Indirizzo
Unione Europea
Horizon Technischer Service
service@horizonhobby.eu
+49 (0) 4121 2655 100
Hanskampring 9
D 22885 Barsbüttel, Germany
Sales: Horizon Hobby GmbH
GARANZIA E ASSISTENZA INFORMAZIONI PER I CONTATTI
IT
43
MANUALE DI ISTRUZIONI
INFORMAZIONI SULLA CONFORMITÀ PER L’UNIONE EUROPEA
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE:
Axial RBX10 Ryft Rock Bouncer RTR (AXI03005); Con la
presente, Horizon Hobby, LLC dichiara che il dispositivo è
conforme a quanto segue: Direttiva europea sulle apparecchiature radio
(RED) 2014/53/UE; Direttiva RoHS 2 2011/65 / UE; Direttiva RoHS 3 - Modifica
2011/65 / UE allegato II 2015/863.
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al
seguente indirizzo internet: https://www.horizonhobby.com/content/support-
render-compliance.
NOTA: questo prodotto contiene batterie coperte dalla direttiva europea
2006/66 / CE, che non possono essere smaltite con i rifiuti domestici.
Attenersi alle normative locali.
Gamma di frequenza wireless / Potenza di uscita wireless:
Trasmettitore:
2402 – 2478 MHz
17.5dBm
Ricevente:
2405 – 2478 MHz
19.39dBm
Produttore ufficiale dell’UE:
Horizon Hobby, LLC
2904 Research Road
Champaign, IL 61822 USA
Importatore ufficiale dell’UE:
Horizon Hobby, GmbH
Hanskampring 9
22885 Barsbüttel Germany
AVVISO RAEE:
Questo dispositivo è marcato ai sensi della Direttiva europea
2012/19/UE riguardante i rifiuti di apparecchiature elettriche ed
elettroniche (RAEE). Il simbolo indica che il prodotto non va
smaltito insieme ai rifiuti domestici. Il prodotto deve essere
consegnato agli appositi centri di raccolta per consentirne il
recupero e il riciclaggio.
44
RBX10 RYFT ROCK BOUNCER, 1/10 RTR
REPLACEMENT PARTS // TEILELISTE // LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE // ELENCO DEI RICAMBI
Part # English Deutsch Français Italiano
ARAC9830 AR709003 Washer 3x8x0.5mm (10) AR709003 Unterlegscheibe 3 x 8 x 0,5mm (10) AR709003 Rondelle 3x8x0,5mm (10) AR709003 Rondella 3x8x0,5 mm (10)
AXI230032 Body Panel Set (Clear): RBX10 Karosserieteilesatz (farblos): RBX10
Ensemble de panneaux de carrosserie
(transparent): RBX10
Pannelli carroz. (trasparenti): RBX10
AXI230033 Interior Set (Clear): RBX10 Innensatz (farblos): RBX10 Ensemble intérieur (transparent): RBX10 Set interni (trasparenti): RBX10
AXI230034 Hook & Loop Strap 17 x 270mm Klettverschluss 17 x 270mm Sangle autoagrippante 17x270mm Fascetta a strappo 17 x 270 mm
AXI231025 Chassis Skid Plate: RBX10 Gleitplatte Fahrwerk: RBX10 Plaque de protection pour châssis: RBX10 Prot. sottoscocca telaio: RBX10
AXI231026 Servo Saver: RBX10 Servo Saver: RBX10 Économiseur de servo: RBX10 Salva servo: RBX10
AXI231027 Cage Sides, L R (Org): RBX10 Käfigseiten, L R (Orange): RBX10 Côtés de cage, D G (orange): RBX10 Scocca lat, DX/SX (aranc): RBX10
AXI231028 Cage Roof, Hood (Orange): RBX10 Käfigdach, Haube (Orange): RBX10 Cage, toit, capot (orange): RBX10 Scoc tetto, cofano (aranc): RBX10
AXI231029 Cge Sprts, Btt Try (Org): RBX10 Käfig Sport, Akkufach (Orange): RBX10 Supports de cage, support de batterie (orange) Sup scoc, portabatt (aranc): RBX10
AXI231030 Cage Fuel Cell (Orange): RBX10 Brennstoffzelle, Käfig (Orange): RBX10 Pile à combustible cage (orange): RBX10 Scocca, cella carb (aranc): RBX10
AXI231031 Cge Rdo Bx, Spr Cvr (Org): RBX10
Käfig, Funkbox, Halterungsabdeckung (Orange): RBX10
Cage, boîte radio, cache support (orange): RBX10 Scocca, vano radio, carter supp (aranc)
AXI231032 Cage Sides, L R (Blk): RBX10 Käfigseiten, L R (Schwarz): RBX10 Côtés de cage, D G (noir): RBX10 Scocca lat, DX/SX (nero): RBX10
AXI231033 Cage Roof, Hood (Black): RBX10 Käfigdach, Haube (Schwarz): RBX10 Cage, toit, capot (noir): RBX10 Scoc tetto, cofano (nero): RBX10
AXI231034 Cge Sprts, Btt Try (Blk): RBX10 Käfighalterungen, Akkufach (Schwarz): RBX10 Supports de cage, support de batterie (noir) Sup scoc, portabatt (nero): RBX10
AXI231035 Cage Fuel Cell (Black): RBX10 Brennstoffzelle, Käfig (Schwarz): RBX10 Pile à combustible cage (noire): RBX10 Scocca, cella carb (nero): RBX10
AXI231036 Cge Rdo Bx, Spr Cvr (Blk): RBX10
Käfig, Funkbox, Halterungsabdeckung (Schwarz): RBX10
Cage, boîte radio, cache support (noir): RBX10 Scocca, vano radio, carter supp (nero)
AXI232039 AR14B Axle Housing Front: RBX10 AR14B Achsgehäuse, Front: RBX10 AR14B Carter d’essieu avant: RBX10 AR14B Allogg assale ant: RBX10
AXI232040 AR14B C-Hub: RBX10 AR14B C-Hub: RBX10 AR14B Moyeu de support: RBX10 AR14B Supporto mozzo: RBX10
AXI232041 AR14B Steering Knuckle: RBX10 AR14B Lenkrolle: RBX10 AR14B Rotule de direction: RBX10 AR14B Fuso a snodo: RBX10
AXI232042 AR14B Metal Diff Cover: RBX10 AR14B Differentialabdeckung aus Metall: RBX10 AR14B Cache de différentiel métallique AR14B Carter diff metallo: RBX10
AXI232043 AR14B Unvrsl Axle Set: RBX10 AR14B Universalachsensatz: RBX10 AR14B Ensemble d’essieux universels AR14B Set assale univ: RBX10
AXI232045 Hex Rtr Clpr Pin Set (4): RBX10
Satz Sechskant, Bremsscheibe, Bremssattel,
Stift (4): RBX10
Ensemble de broches d’étrier de rotor
hexagonal (4)
Set perno freno a disco con pinza (4)
AXI232047 AR14B Axle Housing Rear: RBX10 AR14B Achsgehäuse, Heck: RBX10 AR14B Carter d’essieu arrière: RBX10 AR14B Allogg assale post: RBX10
AXI232049 AR14B Straight Axle (2): RBX10 AR14B Gerade Achse (2): RBX10 AR14B Essieu droit (2): RBX10 AR14B Assale dritto (2): RBX10
AXI232050 Transmission Housing Set: RBX10 Getriebegehäusesatz: RBX10 Ensemble de boîte de transmission: RBX10 Kit allogg trasmissione: RBX10
AXI232051 WB11 Driveshaft Set: RBX10 WB11 Antriebswelle-Set: RBX10 WB11 Ensemble d’arbre de transmission WB11 Kit albero trasm: RBX10
AXI232052 WB11 Driveshaft Cplr (2): RBX10 WB11 Antriebskupplung (2): RBX10 WB11 Couplage d’arbre de transmission (2) WB11 Acc alber trasm (2): RBX10
AXI232053 Diff, Gears, Housing: RBX10 Diff., Getriebe, Gehäuse: RBX10 Différentiel, engrenages, boîtier: RBX10 Diff, ingr, allogg: RBX10
AXI232054 Ring 38T, Pinion 13T, 32P: RBX10 Ring 38T, Zahnrad 13T, 32P: RBX10 Anneau 38T, pignon 13T, 32P: RBX10 Corona 38T, Pign 13T, 32P: RBX10
AXI232055 Spur Gear, 53T 32P: RBX10 Stirnrad, 53T, 32P: RBX10 Engrenage cylindrique, 53T, 32P: RBX10 Ingr cilindrico, 56T, 32P: RBX10
AXI232056 Transmissoin, Motor Plate: RBX10 Getriebemotorplatte: RBX10 Transmission, plaque de moteur: RBX10 Trasm, piastra motore: RBX10
AXI232057 Transmission, Shaft Set: RBX10 Getriebewellensatz: RBX10 Transmission, ensemble d’arbre: RBX10 Trasm, kit albero: RBX10
AXI232058 Trans, Gears, (Hi Speed): RBX10 Getriebe (Hochgeschwindigkeit): RBX10 Transmission, engrenages (haute vitesse) Trasm, ingr (alta velocità): RBX10
AXI233020 Shock Parts, Molded: RBX10 Stoßdämpferteile, gegossen: RBX10 Pièces de l’amortisseur, moulées: RBX10 Parti amm stampate: RBX10
AXI233021 Shock Parts Bump Stop (4): RBX10 Stoßdämpferteile, Anschlagpuffer (4): RBX10 Butée de pièces d’amortisseur (4): RBX10 Finecorsa amm (4): RBX10
AXI233023 Shck Bdy, Cap 10x53.5 (2): RBX10 Schlagfestes Gehäuse, Kappe, 10 x 53,5 (2) Carrosserie d’amortisseur, capuchon 10x53,5 (2) Scocca amm, Tappo 10x53.5 (2): RBX10
AXI233024 Shock Shaft, 66.7mm (2): RBX10 Kolbenstange, 66,7mm (2): RBX10 Bras d’amortisseur, 66,7mm (2): RBX10 Asta amm, 66,7 mm (2): RBX10
AXI233025 Shck Bdy, Cap 10x59.5 (2): RBX10 Schlagfestes Gehäuse, Kappe, 10 x 59,5 (2) Corps d’amortisseur, capuchon 10x59,5 (2) Scocca amm, Tappo 10x59.5 (2): RBX10
AXI233026 Shock Shaft, 77.7mm (2): RBX10 Kolbenstange, 77,7mm (2): RBX10 Bras d’amortisseur, 77,7mm (2): RBX10 Asta amm, 77,7mm (2): RBX10
AXI233027 Spring 15x85mm 2.20lbs/in (2) Feder 15x85mm 2,20lbs/in (998g/Zoll) (2) Ressort 15x85mm 0,25Nm (2) Molla 15x85 mm 2,20 lb/in (2)
AXI233028 Spring 15x105mm 1.75lbs/in (2) Feder 15x105mm 1,75lbs/in (794g/Zoll) (2) Ressort 15x105mm 0,20Nm (2) Molla 15x105 mm 1,75 lb/in (2)
AXI233029 O-Ring, Shock Set: RBX10" O-Ring-Satz für den Stoßdämpfer: RBX10"
Joints toriques, ensemble amortisseur: RBX254mm
Kit amm, O-ring: RBX10"
AXI233030 O-Ring 9x1.9mm (10) O-Ring 9 x 1,9mm (10) Joint torique 9x1,9mm (10) O-ring 9x1,9 mm (10)
AXI234020 SS Steering Links (2): RBX10 Lenkstangen aus Edelstahl (2): RBX10 Bras de direction en acier inoxydable (2) Tiranti sterzo acc inox (2): RBX10
AXI234021 SS Link M6 x 114mm (2): RBX10 Verbindung aus Edelstahl M6 x 114mm (2): RBX10 Bras SS M6x114mm (2): RBX10 Braccetto accaio inox M6x114 mm (2)
AXI234022 SS Link M6 x 105mm (2): RBX10 Verbindung aus Edelstahl M6 x 105mm (2): RBX10 Bras SS M6x105mm (2): RBX10 Braccetto accaio inox M6x105 mm (2)
AXI234023 Rear Trailing Arm (2): RBX10 Längsträger Heck (2): RBX10 Bras oscillant arrière (2): RBX10 Braccio post (2): RBX10
AXI234024 SS Link M6 x 132.5mm (2): RBX10 Verbindung aus Edelstahl M6 x 132,5mm (2) Bras SS M6x132,5mm (2): RBX10 Braccetto accaio inox M6x 132,5 mm (2)
AXI234025 Rod Ends, Strght, M4 (10): RBX10 Gelenkköpfe, gerade, M4 (10): RBX10 Embouts de bielle, droits, M4 (10): RBX10 Teste a snodo dritte M4 (10): RBX10
AXI234026 Rod Ends, Angled, M4 (10): RBX10 Gelenkköpfe, abgewinkelt, M4 (10): RBX10 Embouts de bielle, coudés, M4 (10): RBX10 Teste a snodo angol M4 (10): RBX10
AXI234027 Pvt Ball 3x6.8x9.5mm (10):RBX10 Kugelzapfen 3 x 6,8 x 9,5 mm (10): RBX10 Rotule 3x6,8x9,5mm (10): RBX10 Art rotula 3x6,8x9,5 mm (10): RBX10
AXI234028 Pivot Ball, 8x7mm (10): RBX10 Kugelzapfen, 8 x 7mm (10): RBX10 Rotule, 8x7mm (10): RBX10 Art rotula, 8x7mm (10): RBX10
AXI234029 Pvt Ball,3x6.8x7.6mm(10):RBX10 Kugelzapfen, 3 x 6,8 x 7,6mm (10): RBX10 Rotule, 3x6,8x7,6mm (10): RBX10 Art rotula 3x6,8x7,6 mm (10): RBX10
AXI234030 Pvt Ball,3x6.8x7.5mm (10):RBX10 Kugelzapfen 3 x 6,8 x 7,5 mm (10): RBX10 Rotule, 3x6,8x7,5mm (10): RBX10 Art rotula 3x6,8x7,5 mm (10): RBX10
AXI235097 M2.5 x 6mm, BHS (10) M2,5 x 6mm, Rundkopfschraube (10) Vis à tête bombée M2,5x6mm (10) Viti testa tonda M2.5 x 6 mm (10)
AXI235109 M3 x 14mm, Button Head Screw(10) M3 x 14mm, Rundkopfschraube (10) Vis à tête bombée M3x14mm (10) Viti testa tonda M3 x 14 mm (10)
AXI235110 M3 x 16mm, Button Head Screw(10) M3 x 16mm, Rundkopfschraube (10) Vis à tête bombée M3x16mm (10) Viti testa tonda M3 x 16 mm (10)
AXI235167 M2.5 x 8mm Flat Head Screw (10) M2,5 x 8mm Flachkopfschraube (10) Vis à tête plate M2,5x8mm (10) Viti testa piatta M2.5 x 8 mm (10)
AXI235168 M2.5 x 10mm Flat Head Screw (10) M2,5 x 10mm Flachkopfschraube (10) Vis à tête plate M2,5x10mm (10) Viti testa piatta M2.5 x 10 mm (10)
AXI235329 M3 x 25mm, Set Screw (10)" M3 x 25mm, Stellschraube (10)" M3x25mm, Vis de fixation (10) Grani M3 x 25 mm (10)
AXI236103 2.5 x 4.6 x 0.5mm Washer (10) 2,5 x 4,6 x 0,5mm Unterlegscheibe (10) Rondelle 2,5×4,6×0,5mm (10) Rondelle 2,5 x 4,6 x 0,5 mm (10)
AXI236174 M3 x 14mm Pin (6) M3 x 14mm, Stift (6) Broche M3x14mm (6) Perni M3 x 14 mm (6)
AXI43002 2.2 Interco TSL Bogger 5.9" (2) 2.2 Interco TSL Bogger 5.9" (2) 2.2 Pneu Interco TSL/Bogger 149,86mm (2) 2.2 Interco TSL Bogger 5.9" (2)
AXI43011 2.2 Raceline Monster Blk 2.2 Raceline Monster, Schwarz 2.2 Raceline Monster noir 2.2 Raceline Monster, nero
AXIC0005 AXA0113 Hex Skt Butn Hd M3x6mm
AXA0113 Innensechskantschraube, Rundkopf,
M3 x 6mm
AXA0113 Douille hexagonale à tête bombée
M3x6mm
AXA0113 Vite cil esag inc M3x6 mm
AXIC0012 AXA120 Hex Socket Btn Hd M3x25
AXA120 Innensechskantschraube, Rundkopf, M3 x 25 AXA120 Douille hexagonale à tête bombée M3x25
AXA120 Vite cil esag inc M3x25
45
RECOMMENDED PARTS // EMPFOHLENE TEILE// PIÈCES RECOMMANDÉES // PARTI CONSIGLIATE
Part # English Deutsch Français Italiano
AXIC0013 AXA013 Cap Hd M2x6mm Blk Oxide
AXA013 Kappenkopf M2 x 6mm, Schwarz, Oxid AXA013 Vis d’assemblage creuse M2x6mm brunie
AXA013 Viti testa tonda M2x6 mm nero ossido
AXIC0014 AXA121 Hex Socket Btn Hd M3x30
AXA121 Innensechskantschraube, Rundkopf, M3 x 30 AXA121 Douille hexagonale à tête bombée M3x30
AXA121 Vite cil esag inc M3x30
AXIC0087 AXA087 Cap Hd M3x16mm Blk Oxid
AXA087 Kappenkopf M3 x 16mm, Schwarz, Oxid AXA087 Vis d’assemblage creuse M3x16mm brunie
AXA087 Viti testa tonda M3x16 mm nero ossido
AXIC0114 AXA114 Hex Skt Butn Hd M3x8mm
AXA114 Innensechskantschraube, Rundkopf, M3 x 8mm AXA114 Douille hexagonale à tête bombée M3x8mm
AXA114 Vite cil esag inc M3x8 mm
AXIC0115 AXA115 Hex Skt Butn Head M3x10
AXA115 Innensechskantschraube, Rundkopf, M3 x 10mm
AXA115 Douille hexagonale à tête bombée M3x10
AXA115 Vite cil esag inc M3x10 mm
AXIC0116 AXA116 Hex Skt Butn Hd M3x12mm
AXA116 Innensechskantschraube, Rundkopf, M3 x 12mm
AXA116 Douille hexagonale à tête bombée
M3x12mm
AXA116 Vite cil esag inc M3x12 mm
AXIC0118 AXA144 Hex Flt Hd M3x8mm Blk10
AXA144 Innensechskantschraube, Flachkopf M3 x 8mm
Schwarz 10
AXA144 Douille hexagonale à tête plate M3x8mm
noire 10
AXA144 Vite piatta esag M3x8 mm nero
(10)
AXIC0146 AXA146 Hex Skt Flat Hd M3x12mm
AXA146 Innensechskantschraube, Flachkopf, M3 x 12mm
AXA146 Douille hexagonale à tête plate M3x12mm
AXA146 Vite piatta esag inc M3x12 mm
AXIC0147 AXA0147 Hex Skt Flt Hd M3x16mm
AXA0147 Innensechskantschraube, Flachkopf, M3 x 16mm
AXA0147 Douille hexagonale à tête plate M3x16mm
AXA147 Vite cil esag inc M3x16 mm
AXIC0180 AXA180 Set Screw M3x3mm Blk Ox
AXA180 Schraubensatz M3 x 3mm, Schwarz, Oxid
AXA180 Vis de fixation M3x3mm brunie AXA180 Grano M3x3 mm nero ossido
AXIC0221 AXA1221 Bearing 5x11x4mm AXA1221 Lager 5x11x4mm AXA1221 Roulement 5x11x4mm AXA1221 Cuscinetto 5x11x4 mm
AXIC0230 AXA1230 Bearing 10x15x4mm AXA1230 Lager 10x15x4mm AXA1230 Roulement 10x15x4mm AXA1230 Cuscinetto 10x15x4 mm
AXIC0830 AXA083 Cap Head M3x6mm Blk(10) AXA083 Kappenkopf M3 x 6mm Schwarz (10)
AXA083 Vis d’assemblage creuse M3x6mm noire (10)
AXA083 Viti testa tonda M3x6 mm nero (10)
AXIC0843 AX30843 Pinion Gear 32P 17T AX30843 Zahnradgetriebe 32P 17T AX30843 Engrenage à pignons 32P 17T AX30843 Pignone 32P 17T
AXIC1009 AXA0109 Hex Skt Oversize M3x10mm
AXA0109 Innensechskantschraube, Übergröße,
M3 x 10mm
AXA0109 Douille hexagonale
surdimensionnée M3x10mm
AXA0109 Viti oversize esag inc M3x10 mm
AXIC1041 AXA1041 Nylon Locknut 2.5 (10) AXA1041 Nylon-Feststellmutter 2,5 (10) AXA1041 Contre-écrou en nylon 2,5 (10) AXA1041 Controdado nylon 2.5 (10)
AXIC1053 AXA1053 Nylon Lock Hex Nut M3 (10) AXA1053 Nylon-Sechskant-Feststellmutter M3 (10)
AXA1053 Contre-écrou à six pans en nylon M3 (10)
AXA1053 Ctrdado esag nylon M3 (10)
AXIC1119 AX31119 Hex Skt Btn 3x35mm(10)
AX31119 Innensechskantschraube, Rundkopf,
3 x 35mm (10)
AX31119 Douille hexagonale bombée
3x35mm (10)
AX31119 Vite cil esag inc 3x35 mm (10)
AXIC1120 AX31120 Hex Skt Flat 3x10mm(10)
AX31120 Innensechskantschraube, Flachkopf,
3 x 10mm (10)
AX31120 Douille hexagonale plate 3x10mm
(10)
AX31120 Vite piatta esag inc 3x10 mm (10)
AXIC1180 AXA118 Hex Socket BtnHd M3x18mm(10)
AXA118 Innensechskantschraube, Rundkopf,
M3 x 18mm (10)
AXA118 Douille hexagonale à tête bombée
M3x18mm (10)
AXA118 Vite cil esag inc M3x18 mm (10)
AXIC1181 AXA119 Hex Socket Btn Hd M3x20(10)
AXA119 Innensechskantschraube, Rundkopf,
M3 x 20 (10)
AXA119 Douille hexagonale à tête bombée
M3x20 (10)
AXA119 Vite cil esag inc M3x20 (10)
AXIC3151 AX31051 Nylon Lock Hex Nut 4mm(10)
AX31051 Nylon-Sechskant-Feststellmutter 4mm (10)
AX31051 Contre-écrou à six pans en nylon
4mm (10)
AXA31051 Controdado esag nylon 4 mm (10)
AXIC3231 AX31231 Body Clips 8mm (10) AX31231 Karosserieklemmen 8mm (10) AX31231 Clips de carrosserie 8mm (10) AX31231 Clip carrozzeria 8 mm (10)
LOS235015 Locknut Flanged M5 Serrated (10) Feststellkontermutter mit Flansch M5 (10) Contre-écrou à embase M5 strié (10) Controdado flangiato dentellato M5 (10)
LOSA6940 6x12x4mm Sealed Ball Bearing (4) 6x12x 4mm abgedichtetes Kugellager (4) Roulement à billes hermétique 6x12x4mm (4) Cuscinetti a sfera sigill 6x12x4 mm (4)
LOSA6956 12 x 18 x 4mm Ball Bearing (2) 12 x 18x4mm, Kugellager (2) Roulement à billes 12x18x4mm (2) Cuscinetti a sfera 12x18x4 mm (2)
SPM2340 DX3 SMART DSMR 3CH TX DX3 SMART DSMR TX mit 3 Kanälen ÉMETTEUR 3CANAUX DSMR SMART DX3 TX DX3 SMART DSMR 3 CH
SPMS614S S614S Steel Gear WP Servo, 23T SS614S Stahlgetriebeservo 23T WP Servo étanche à engrenages métalliques S614 S614S, servo ingr metallo imp, 23T
SPMSR6100AT
SR6100AT 6 Ch AVC/Tele Surf RX
SR6100ATAVC Telemetrie
Oberflächenempfänger mit 6 Kanälen
Tele Surf RX/AVC 6canaux SR6100AT RX sup SR6100AT 6 Ch AVC/Telem
SPMXSE1130
Firma 130A Brushless Smart ESC
Firma 130A bürstenloser Smart-
Geschwindigkeitsregler
Variateur ESC sans balais 130A Smart Firma Smart ESC Firma 130 A Brushless
SPMXSM2700
FIRMA 2200Kv 4-pole BL Motor FIRMA 2200Kv 4-poliger bürstenloser Motor Moteur sans balais à 4pôles 2200Kv FIRMA Motore BL FIRMA 2200 Kv 4 poli
TLR245011 Button Head Screws, M2x6mm (10) Rundkopfschrauben, M2x6mm (10) Vis à tête bombée, M2x6mm (10) Viti testa tonda, M2x6 mm (10)
TLR255001 Button Head Screws,M2.5x5mm (10) Rundkopfschrauben, M2,5x5mm (10) Vis à tête bombée, M2,5x5mm (10) Viti testa tonda, M2.5x5 mm (10)
TLR5900 Button Hd Screws, M3 x 5mm (10) Rundkopfschrauben, M3 x 5mm (10) Vis à tête bombée, M3x5mm (10) Viti testa tonda, M3x5 mm (10)
TLR5907 Button Hd Screws, M3 x 40mm (4) Rundkopfschrauben, M3 x 40mm (4) Vis à tête bombée, M3x40mm (4) Viti testa tonda, M3x40 mm (4)
Part # English Deutsch Français Italiano
SPMX50003S50H5
5000mAh 3S 11.1V Smart 50C; IC5 5000mAh 3S 11,1V Smart 50C; IC5 5000mAh 3S 11,1V Smart 50C; IC5 5000 mAh 3S 11,1V Smart 50C IC5
SPMX50004S50H5
5000mAh 4S 14.8V Smart 50C; IC5 5000mAh 4S 14,8V Smart 50C; IC5 5000mAh 4S 14,8V Smart 50C; IC5 5000 mAh 4S 14,8V Smart 50C IC5
SPMXPS3 Smart PowerStage Bundle 3S Smart PowerStage-Paket 3S Ensemble Smart Powerstage 3S Smart Powerstage Bundle 3S
SPMXPS6 Smart PowerStage Bundle 6S Smart PowerStage-Paket 6S Ensemble Smart Powerstage 6S Smart Powerstage Bundle 6S
46
RBX10 RYFT ROCK BOUNCER, 1/10 RTR
OPTIONAL PARTS // OPTIONALE TEILE // PIÈCES OPTIONNELLES // PARTI OPZIONALI
Part # English Deutsch Français Italiano
AXI231007 23T Metal Servo Horn 23T Metall-Servohorn Renvoi de commande de servo métallique 23T Squad servo, metallo 23T
AXI231012 Servo Horn, Metal 23T: SCX10III Servohorn, Metall 23T: SCX10III Renvoi de commande de servo, métallique 23T Squad servo, metallo 25T: SCX10III
AXI231037 Cage Sides, L R (Gry): RBX10 Käfigseiten, L R (Grau): RBX10 Côtés de cage, D G (gris): RBX10 Scocca lat, DX/SX (grigio): RBX10
AXI231038 Cage Roof, Hood (Gray): RBX10 Käfigdach, Haube (Grau): RBX10 Toit de cage, capot (gris): RBX10 Scoc tetto, cofano (grigio): RBX10
AXI231039 Cge Sprts, Btt Try (Gry): RBX10 Käfighalterungen, Akkufach (Grau): RBX10 Supports de cage, support de batterie (gris) Sup scoc, portabatt (grigio): RBX10
AXI231040 Cage Fuel Cell (Gray): RBX10 Brennstoffzelle, Käfig (Grau): RBX10 Pile à combustible cage (gris): RBX10 Scocca, cella carb (grigio): RBX10
AXI231041 Cge Rdo Bx, Spr Cvr (Gry): RBX10
Käfig, Funkbox, Halterungsabdeckung (Grau): RBX10
Cage, boîte radio, cache support (gris) Scocca, carter ing (grigio): RBX10
AXI332002 Differential Spool: RBX10 Differentialspule: RBX10 Spool de différentiel: RBX10 Cursore differenziale: RBX10
AXI332005 2-Speed Set: RBX10 2-Gang-Satz: RBX10 Ensemble à 2vitesses: RBX10 Kit 2 velocità: RBX10
AXI333000 Spring 15x85mm 2.50lbs/in (2) Feder 15x85mm 2,50lbs/in (1134g/Zoll) (2) Ressort 15x85mm 0,28Nm (2) Molla 15x85 mm 2,50 lb/in (2)
AXI333001 Spring 15x85mm 1.95lbs/in Purple(2)
Feder 15x85mm 1,95lbs/in (884g/Zoll), violett (2)
Ressort 15x85mm 0,22Nm violet (2) Molla 15x85 mm 1,95 lb/in viola (2)
AXI333002 Spring 15x105mm 2.20lbs/in (2) Feder 15x105mm 2,20lbs/in (998g/Zoll) (2) Ressort 15x105mm 0,25Nm (2) Molla 15x105 mm 2,20 lb/in (2)
AXI333003 Spring 15x105mm 1.95lbs/in (2) Feder 15x105mm 1,95lbs/in (884g/Zoll) (2) Ressort 15x105mm 0,22Nm (2) Molla 15x105 mm 1,95 lb/in (2)
AXI334000 Lower Link Plate Rear (4): RBX1 Untere Lasche, Heck (4): RBX1 Plaque de bras inférieure arrière (4): RBX1 Bracc inf piastra post (4): RBX10
AXI334001 Sway Bar Set: RBX10 Schwingen-Set: RBX10 Ensemble de barre stabilisatrice: RBX10 Kit barra antirollio: RBX10
DYNB5035H5 11.1V 5000mAh 3S 50C LiPo,Hrdcs:EC5 11,1V 5000mAh 3S 50C LiPo, Hartschale: EC5 Li-Po 11,1V 5000mAh 3S 50 C, boîtier: EC5 11,1 V 5000 mAh 3S 50C LiPo, hardcase: EC5
DYNB5045H5 14.8V5000mAh4S50CLiPo,Hrdcs:EC5 14,8V 5000mAh 4S 50C LiPo,Hartschale: EC5 Li-Po 14,8V 5000mAh 4S 50C, boîtier: EC5 14,8 V 5000 mAh 4S 50C LiPo, hardcase: EC5
SPM5200 DX5 Rugged DSMR TX w/SR515 DX5 Rugged DSMR TX mit SR515 Émetteur DX5 robuste DSMR avec SR515 Tx DX5 Rugged DSMR con SR515
SPM9068 DX3 Wheel DX3 Rad Roue DX3 Ruota DX3
SPM9070 DX3 Cell Phone Mount DX3 Halterung Mobiltelefon Support de téléphone portable DX3 Supporto per cellulare DX3
SPMR5010 DX5 Pro DSMR Tx Only DX5 Pro DSMR nur Tx Émetteur DX5 Pro DSMR uniquement DX5 Pro DSMR solo trasmittente
SPMR5115 DX5C SMART 5CH DSMR TX ONLY DX5C SMART DSMR 5-Kanal nur TX
ÉMETTEUR DSMR 5CANAUX SMART DX5C
UNIQUEMENT
DX5C SMART 5CH DSMR solo trasm
SPMR5200G DX5 Rugged DSMR TX Only, Green Nur DX5 Rugged DSMR TX, Grün Émetteur DX5 robuste DSMR uniquement, vert DX5 Rugged DSMR solo trasm, verde
SPMR5200O DX5 Rugged DSMR TX Only, Orange Nur DX5 Rugged DSMR TX, Orange
Émetteur DX5 robuste DSMR uniquement, orange
DX5 Rugged DSMR solo trasm, aranc
SPMSS6250 S6250 U-T / H-S Digital HV WP Servo S6250 U-T / H-S Digitaler HV WP Servo Servo numérique étanche S6250 U-T/H-S HV Servo digitale imp HV H-S / S6250 U
SPMSS6280 S6280 U-T / H-S Digital HV WP Servo S6280 U-T / H-S Digitaler HV WP Servo Servo numérique étanche S6280 U-T/H-S HV Servo digitale imp HV H-S / S6280 U
SPMX50003S100H5
5000mAh 3S 11.1V Smart 100C; IC5 5000mAh 3S 11,1V Smart 100C, IC5 5000mAh 3S 11,1V Smart 100C; IC5 5000 mAh 3S 11,1 V Smart 100C IC5
SPMX50003S50H5
5000mAh 3S 11.1V Smart 50C; IC5 5000mAh 3S 11,1V Smart 50C; IC5 5000mAh 3S 11,1V Smart 50C; IC5 5000 mAh 3S 11,1V Smart 50C IC5
SPMX50004S100H5
5000mAh 4S 14.8V Smart 100C; IC5 5000mAh 4S 14,8V Smart 100C, IC5 5000mAh 4S 14,8V Smart 100C; IC5 5000 mAh 4S 14,8 V Smart 100C IC5
SPMX50004S30 5000mAh 4S 14.8V Smart LiPo 30C IC5 5000mAh 4S 14,8V Smart LiPo 30C; IC5 Li-Po 5000mAh 4S 14,8V Smart 30C IC5 5000 mAh 4S 14,8 V Smart LiPo 30C IC5
SPMX50004S50H5
5000mAh 4S 14.8V Smart 50C; IC5 5000mAh 4S 14,8V Smart 50C; IC5 5000mAh 4S 14,8V Smart 50C; IC5 5000 mAh 4S 14,8V Smart 50C IC5
SPMXCA200 Avian Firma Smart ESC Programmer Avian Firma Smart ESC Programmer Programmateur ESC Avian Firma Smart Smart ESC Programmer Avian Firma
SPMXPS4 Smart PowerStage Bundle 4S Smart PowerStage-Paket 4S Ensemble Smart Powerstage 4S Smart Powerstage Bundle 4S
SPMXPS8HC Smart Powerstage Bundle 8S Smart PowerStage-Paket 8S Ensemble Smart Powerstage 8S Smart Powerstage Bundle 8S
SPMXSE1150 Firma 150A Brushless Smart ESC
Firma 150A bürstenloser Smart-Geschwindigkeitsregler
Variateur ESC sans balais 150A Smart Firma Smart ESC Firma 150A Brushless
47
EXPLODED VIEW // EXPLOSIONSZEICHNUNG // VUE ÉCLATÉE DES PIÈCES // VISTA ESPLOSA DELLE PARTI
AXI235167
AXI232054
AXI232054
AXI232053
AXI232053
AXI232053
LOSA6956
LOSA6956
AXI233030
AXI233030
AXI236105
AXI236105
AXI231026
AXA117
AXI232045
AXI232045
AXI232045
AXI232045
AXI232045
AXI232045
AXI232045
AXA0147
AXI232042
AXI234020
AXI234020
AXI234025
AXI234029
AXI234029
AXI234029
AXI234028
AXA0109
AXA0109
AXA013
AXA013
AXA121
AXA121
TLR5900
TLR5900
TLR5900
TLR5900
AXI236174
AXI236174
AXI236174
AXI236174
AXI232041
AXI232041
LOSA6940
LOSA6940
AXI232043
AXI232043
AXA120
AXA120
AXA1053
AXA1053
AXI232040
AXI232040
TLR255001
TLR255001
LOSA6940
LOSA6940
AXI232039
AXI232039
AXA087
AXA087
AXA1230
AXA1230
AXA1230
LOSA6940
AXA087
AXI234027
AXI234027
AXI234027
AXI234027
AXA118
AXA118
AX31119
AXA1053
AXI234025
AXI234025
AXI234025
AXI234026
AXI234026
AXI234026
AXI234026
AXI234028
AXI234028
AXI234028
AXI234028
AXI234021
AXI234021
AXI234022
AXI234022
AXI232051
AXI232051
AXI232051
AXI232051
AX31185
AX31185
AXI232051
AXI232052
AXI232052
AXI233027
AXI233020
AXI233020
AXI233020
AXI233020
AXI233020
AXI233020
AXI233021
AXI233023
AXI233023
AXI233024
AXI235097
AXI236103
AXA1041
AXI233029
AXI233029
AXI234027
AXI234027
AXI232039
AXI234025
AXI234025
SPMS614
48
RBX10 RYFT ROCK BOUNCER, 1/10 RTR
AXI235167
AXI232054
AXI232053
AXI232053
AXI232053
AXI233030
AXI233030
AXI236105
AXI236105
AXI232045
AXI232045
AXI232045
AXA013
AXA013
AXI232047
AXI232047
AXI232047
AXI232047
AXA0147
AXA0147
LOSA6940
LOSA6940
LOSA6940
LOSA6940
AXI232042
AXI232049
AXI232049
LOSA6956
LOSA6956
AXA1230
AXI232054
AXA087
AXA087
AXA1053
AX31119
AXA118
AXA118
AXI232051
AXI232051
AXI232051
AXI234027
AXI234027
AXI234027
AXI234027
AXI232052
AX31185
AX31185
AXI234030
AXI234030
AXI235110
AXI235110
AXA1053
AXI234028
AXI234028
AXI234023
AXI234023
AXI234025
AXI234025
AXI234025
AXI234028
AXI234028
AXI234024
AXI234024
AXI233028
AXI233020
AXI233020
AXI233020
AXI233020
AXI233020
AXI233020
AXI233021
AXI233025
AXI233025
AXI233026
AXI234030
AXI236103
AXA1041
AXI233029
AXI233029
AXI235097
AXI234030
AXI232052
AXI232051
LOSA6940
AXA087
AXA1053
49
AXI235167
AXI232058
AXI232053
AXI233030
AXI236105
AXI232053
AXI236105
AXI233030
AXI232053
SPMXSM2700
AXI235109
AX31120
AXI231025
TLR5907
TLR245011
AXA1391
AXI232050
LOSA6940
AXI232057
LOSA6956
LOSA6956
AXI232057
LOSA6940
AXI232050
AXI232058
AXI232057
AXA1221
AXA1221
AXA1391
AXI232056
AXI232055
AXI236015
AXA083
AXI231031 Org
AXI231036 Blk
AXA114
ARAC9830
AX30843
AXA180
AXI231031
SPMXSE1130
AXA115
50
RBX10 RYFT ROCK BOUNCER, 1/10 RTR
AXI235097
AXI235097
AXI230032
AXI230032
AXI230032
AXI235097
AXA1059
AXA1059
AXA118
AXA116
AXI235110
AXI235109
AXA121
AXI235109
AXA120
AXI235109
AXA118
AXI231029 Org
AXI231034 Blk
AXI231027 Org
AXI231032 Blk
AXI235109
AXA120
AXI235109
AXA118
AXA121
AXI235109
AXA118
AXI235110
AXA116
AXI231028 Org
AXI231033 Blk
AXI231028 Org
AXI231033 Blk
AXI231028 Org
AXI231033 Blk
AXI231028 Org
AXI231033 Blk
AXI230033
AXA114
AXA114
AXA114
AXI231029 Org
AXI231034 Blk
AXI231029 Org
AXI231034 Blk
AXI235168
AXI231030 Org
AXI231035 Blk
AXA114
AXA114
AXA146
AXI231029 Org
AXI231034 Blk
AXI235109
AXI231029 Org
AXI231034 Blk
AX31120
AXI231029 Org
AXI231034 Blk
AXA116
AX31120
AXA146
AXA115
AXI231031 Org
AXI231036 Blk
AXI231027 Org
AXI231032 Blk
AXI230033
51
LOS235015
LOS235015
LOS235015
LOS235015
AXI43002
AXI43002
AXI43011
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21

Axial AXI03005T1 Manuale del proprietario

Categoria
Giocattoli telecomandati
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per