STIHL HSA 25 Manuale del proprietario

Categoria
Utensili elettrici
Tipo
Manuale del proprietario
Traduzione delle istruzioni per
l'uso originali
Stampato su carta candeggiata senza cloro.
I colori di stampa contengono oli vegetali; la carta è riciclabile.
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2019
0458-708-9621-A. VB6.E19.
0000007667_011_I
0458-708-9621-A
italiano
85
Le presenti Istruzioni d’uso sono tutelate dai diritti d'autore. Tutti i diritti sono riservati, specialmente quelli di riproduzione, tra-
duzione ed elaborazione con sistemi elettronici.
Indice
1 Premessa
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
86
2 Informazioni sulle presenti Istruzioni d’uso
. . . . . . . . . .
86
2.1 Documenti validi
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
86
2.2 Contrassegno delle avvertenze nel testo
. . . . . . . . . . .
87
2.3 Simboli nel testo
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
87
3 Sommario
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
87
3.1 Tagliacespugli, batteria e caricabatteria
. . . . . . . . . . . .
87
3.2 Lama per tagliacespugli e lama per erba
. . . . . . . . . . .
88
3.3 Simboli
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
88
4 Avvertenze di sicurezza
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
88
4.1 Simboli di avvertimento
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
88
4.2 Impiego secondo la destinazione
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
89
4.3 Requisiti dell'utente
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
89
4.4 Abbigliamento ed equipaggiamento
. . . . . . . . . . . . . . . . .
90
4.5 Zona di lavoro e area circostante
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
91
4.6 Condizioni di sicurezza
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
92
4.7 Impiego
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
94
4.8 Carica
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
95
4.9 Trasporto
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
95
4.10 Conservazione
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
96
4.11 Pulizia, manutenzione e riparazione
. . . . . . . . . . . . . . . .
96
5 Preparare il tagliacespugli
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
97
5.1 Preparare il tagliacespugli
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
97
6 Carica della batteria e LED
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
97
6.1 Caricare la batteria
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
97
6.2 LED sul caricabatteria
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
98
7 Assemblare il tagliacespugli
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
98
7.1 Montare e smontare il tagliacespugli
. . . . . . . . . . . . . . . .
98
8 Inserire e togliere la batteria
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
99
8.1 Inserire la batteria
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
99
8.2 Estrarre la batteria
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
99
9 Accendere e spegnere il tagliacespugli
. . . . . . . . . . . . .
99
9.1 Inserire il tagliacespugli
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
99
9.2 Spegnere il tagliacespugli
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
100
10 Controllare il tagliacespugli
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
100
10.1 Controllare gli elementi di comando
. . . . . . . . . . . . . . .
100
11 Lavorare con il tagliacespugli
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
100
11.1 Presa e guida del tagliacespugli
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
100
11.2 Tagliare cespugli
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
100
11.3 Taglio d’erba
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
101
12 Dopo il lavoro
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
101
12.1 Dopo il lavoro
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
101
13 Trasporto
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
101
13.1 Trasportare il tagliacespugli
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
101
13.2 Trasportare la batteria
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
101
14 Conservazione
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
102
14.1 Conservare il tagliacespugli
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
102
14.2 Conservare la batteria
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
102
14.3 Conservazione del caricabatteria
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
102
15 Pulizia
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
102
15.1 Pulire il tagliacespugli
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
102
15.2 Pulire le lame
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
102
15.3 Pulizia della batteria
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
102
15.4 Pulizia del caricabatteria
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
102
16 Manutenzione
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
103
16.1 Affilatura delle lame
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
103
17 Riparazione
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
104
17.1 Riparare tagliacespugli, batteria e caricabatteria
. .
104
18 Eliminazione dei guasti
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
105
18.1 Eliminare i guasti del tagliacespugli, della
batteria o del caricabatteria
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
105
18.2 Eliminazione dei guasti del caricabatteria
. . . . . . . . .
106
19 Dati tecnici
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
107
19.1 Tagliacespugli STIHL HSA 25
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
107
19.2 Tagliacespugli, lama per erba
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
107
19.3 Batteria 5120
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
107
0458-708-9621-A
86
italiano
1 Premessa
Gentile cliente,
congratulazioni per aver scelto STIHL. Progettiamo e
fabbrichiamo prodotti della massima qualità secondo le
esigenze della nostra clientela. I nostri prodotti risultano
altamente affidabili anche in caso di sollecitazioni estreme.
STIHL offre la massima qualità anche nell'assistenza. I
nostri rivenditori garantiscono consulenza e istruzioni
competenti e un'assistenza tecnica completa.
La ringraziamo per la fiducia e le auguriamo buon lavoro con
il Suo prodotto STIHL.
Dr. Nikolas Stihl
IMPORTANTE! LEGGERE PRIMA DELL'USO E
CONSERVARE.
2.1 Documenti validi
Si applicano le disposizioni di legge nazionali.
Oltre alle presenti istruzioni per l'uso, leggere,
comprendere e conservare i seguenti documenti:
Informazioni sulla sicurezza per batterie STIHL e
prodotti con batteria integrata: www.stihl.com/safety-
data-sheets
19.4 Caricabatteria in dotazione
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
107
19.5 Valori acustici e vibratori
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
107
19.6 REACH
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
108
20 Ricambi e accessori
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
108
20.1 Ricambi e accessori
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
108
21 Smaltimento
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
108
21.1 Smaltire tagliacespugli, batteria e caricabatteria
. . .
108
22 Dichiarazione di conformità UE
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
108
22.1 Tagliacespugli STIHL HSA 25
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
108
22.2 Indicazione sulla conformità del caricabatteria
per STIHL HSA 25
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
109
23 Avvertenze di sicurezza generali per attrezzi
elettrici
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
109
23.1 Introduzione
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
109
23.2 Sicurezza sul posto di lavoro
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
109
23.3 Sicurezza elettrica
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
109
23.4 Sicurezza delle persone
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
110
23.5 Impiego e maneggio dell’attrezzo elettrico
. . . . . . . . .
110
23.6 Impiego e trattamento dell’attrezzo a batteria
. . . . . .
111
23.7 Assistenza
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
111
1 Premessa
2 Informazioni sulle presenti Istruzioni
d’uso
0458-708-9621-A
87
italiano
3 Sommario
2.2 Contrassegno delle avvertenze nel testo
PERICOLO
L'avvertenza si riferisce a pericoli che comportano gravi
lesioni o la morte.
Le misure indicate possono consentire di evitare gravi
lesioni o la morte.
AVVERTENZA
L’avvertenza rimanda a rischi che possono provocare gravi
lesioni o la morte.
Le misure indicate possono consentire di evitare gravi
lesioni o la morte.
AVVISO
L'avvertenza si riferisce a pericoli che possono provocare
danni materiali.
Le misure menzionate possono evitare danni materiali.
2.3 Simboli nel testo
3.1 Tagliacespugli, batteria e caricabatteria
1 Custodia
La custodia serve per trasportare e conservare il
tagliacespugli.
2 Batteria
La batteria alimenta di energia il tagliacespugli.
3 Spina di rete
La spina di rete collega il cavo di collegamento ad una
presa.
4 Cavo di collegamento
Il cavo di collegamento unisce il caricabatteria alla spina
di rete.
Questo simbolo rimanda ad un capitolo nelle
Istruzioni per l'uso.
3Sommario
1
2
7
8
5
6
0000-GXX-4020-A0
#
9
4
3
#
#
0458-708-9621-A
88
italiano
4 Avvertenze di sicurezza
5 Caricabatteria
Il caricabatteria carica la batteria.
6LED
I LED indicano lo stato del caricabatteria.
7 Cursore di sblocco
Il cursore di sblocco sblocca la leva di comando.
8 Leva di comando
La leva di comando accende e spegne il tagliacespugli.
9 Vano batteria
Il vano batteria accoglie la batteria.
# Targhetta dati tecnici con numero di matricola
3.2 Lama per tagliacespugli e lama per erba
1 Lama per tagliacespugli, lame
Le lame tagliano i cespugli.
2 Riparo per lama
Il riparo per lama protegge dal contatto con le lame del
tagliacespugli.
3 Lama per erba, lama
Le lame tagliano l’erba.
4 Riparo per lama
Il riparo per lama protegge dal contatto con le lame per
erba.
3.3 Simboli
I simboli possono essere applicati sul tagliacespugli, la
batteria e il caricabatteria e hanno i seguenti significati:
4.1 Simboli di avvertimento
I simboli di avvertimento su tagliacespugli, batteria e
caricabatteria hanno i seguenti significati:
0000-GXX-1409-A1
1
3
4
2
Il LED si accende con luce rossa fissa. La
batteria non è in un intervallo di temperatura
ammesso.
Il LED lampeggia con luce rossa. Nella batteria o
nel caricabatteria è presente un guasto.
Il LED lampeggia di colore verde. La batteria è in
carica.
Il LED si accende con luce verde fissa. La
batteria è completamente carica.
Azionare l'apparecchio elettrico in un ambiente
chiuso e asciutto.
Non smaltire il prodotto con i rifiuti domestici.
4 Avvertenze di sicurezza
Rispettare le avvertenze di sicurezza e le
rispettive misure.
Leggere, comprendere e conservare le istruzioni
per l'uso.
0458-708-9621-A
89
italiano
4 Avvertenze di sicurezza
4.2 Impiego secondo la destinazione
Il tagliacespugli STIHL HSA 25 si usa per le seguenti
applicazioni:
con un tagliacespugli: taglio di cespugli
con una lama per erba: taglio di erba
Il tagliacespugli non deve essere usato in caso di pioggia.
La batteria in dotazione 5120 alimenta di energia il
tagliacespugli.
Il caricabatteria in dotazione carica la batteria 5120.
AVVERTENZA
Le batterie e i caricabatteria non approvati da STIHL per
l’uso con il tagliacespugli possono provocare incendi ed
esplosioni. Sussiste il rischio di gravi lesioni o di morte
oppure di provocare danni materiali.
Usare il tagliacespugli con la batteria 5120 in dotazione.
Caricare la batteria 5120 con il
caricabatteria in dotazione.
Se il tagliacespugli, la batteria o il caricabatteria non sono
utilizzati in modo non conforme, sussiste il rischio di
ferimento o morte delle persone e di danni materiali.
Pulire il tagliacespugli, la batteria e il caricabatteria
seguendo le indicazioni di queste istruzioni per l'uso.
4.3 Requisiti dell'utente
AVVERTENZA
Gli utenti che non abbiano ricevuto istruzioni potrebbero
non riconoscere o non valutare correttamente i rischi del
tagliacespugli, delle batterie e del caricabatteria. L'utente
o altre persone rischiano gravi lesioni o la morte.
Indossare occhiali protettivi.
Non toccare le lame che continuano a girare.
Non toccare le lame in movimento.
Rispettare le avvertenze di sicurezza sugli
oggetti scagliati ad alta velocità e sui rispettivi
interventi.
Mantenere la distanza di sicurezza.
Proteggere il tagliacespugli e il caricabatteria
dalla pioggia e dall'umidità.
Proteggere la batteria da calore e fiamme.
Non immergere la batteria in liquidi.
Rispettare l'intervallo di temperatura consentito
per la batteria.
0458-708-9621-A
90
italiano
4 Avvertenze di sicurezza
Se il tagliacespugli, la batteria o il caricabatteria
vengono consegnati ad un'altra persona: Consegnare a
corredo anche le istruzioni per l'uso.
Accertarsi che l'utente abbia i seguenti requisiti:
L'utente è riposato.
L’utente dovrà avere le capacità fisiche,
sensoriali e intellettuali tali da poter
controllare il tagliacespugli, la batteria e
il caricabatteria e quindi da poter
lavorare. Se l'utente ha limitazioni
fisiche, sensoriali e intellettuali, potrà
lavorare soltanto sotto la sorveglianza o
dietro la guida di una persona
responsabile.
L’utente è in grado di riconoscere e valutare i rischi
della tagliacespugli, della batteria e del
caricabatteria.
L’utente è adulto oppure l’utente sta
effettuando un tirocinio professionale
sotto sorveglianza secondo le norme
nazionali.
L’utente ha ricevuto istruzioni da un
rivenditore STIHL o da una persona
esperta prima di iniziare a lavorare con
il tagliacespugli e con il caricabatteria.
L'utente non è sotto l'effetto di alcol, farmaci o
droghe.
In caso di dubbi: Rivolgersi ad un rivenditore STIHL.
4.4 Abbigliamento ed equipaggiamento
AVVERTENZA
Durante il lavoro, i capelli lunghi possono rimanere
intrappolati nel tagliacespugli. L'utente potrebbe ferirsi
gravemente.
Legare i capelli lunghi per evitare con sicurezza che non
rimangano impigliati nel tagliacespugli.
Durante il lavoro potrebbero essere scagliati oggetti ad
alta velocità. L'utente può ferirsi.
Indossare una maglia a maniche lunghe aderente e
pantaloni lunghi.
Durante il lavoro potrebbe essere sollevata polvere a
mulinello. La polvere inalata può danneggiare la salute e
provocare reazioni allergiche.
Indossare una mascherina antipolvere.
Se inadeguato, l’abbigliamento può impigliarsi nel legno,
nella sterpaglia e nel tagliacespugli. Gli utenti senza
abbigliamento adeguato possono ferirsi gravemente.
Indossare capi d'abbigliamento aderenti.
Togliere foulard e gioielli.
Durante il lavoro, l'operatore può entrare in contatto con
le lame rotanti. L'utente potrebbe ferirsi gravemente.
Indossare calzature in materiale resistente.
Indossare pantaloni lunghi in materiale resistente.
Durante la pulizia o la manutenzione l'operatore può
entrare in contatto con le lame. L'utente può ferirsi.
Indossare guanti di lavoro in materiale resistente.
Se l'utente indossa scarpe inadeguate, rischia di
scivolare. L'utente può ferirsi.
Indossare scarpe stabili, chiuse, con suola antiscivolo.
Leggere, comprendere e conservare le
istruzioni per l'uso.
Indossare occhiali protettivi aderenti. Gli
occhiali di protezione adatti sono reperibili
in commercio con il marchio di conformità
con la norma EN 166 o con le disposizioni
nazionali.
0458-708-9621-A
91
italiano
4 Avvertenze di sicurezza
4.5 Zona di lavoro e area circostante
4.5.1 Tagliacespugli
AVVERTENZA
Le persone estranee, i bambini e gli animali potrebbero
non riconoscere e non valutare i pericoli del tagliacespugli
e degli oggetti scagliati ad alta velocità. Sussiste il rischio
di ferire le persone estranee, i bambini e gli animali oppure
di provocare danni materiali.
Non lasciare il tagliacespugli incustodito.
Sincerarsi che i bambini non possano giocare con il
tagliacespugli.
Il tagliacespugli non è protetto dall'acqua. Se si lavora
sotto la pioggia o in ambienti umidi, sussiste il rischio di
scossa elettrica. L’utente può rimanere ferito e il
tagliacespugli può essere danneggiato.
I componenti elettrici del tagliacespugli possono generare
scintille. Le scintille possono provocare incendi ed
esplosioni in ambienti facilmente infiammabili o esplosivi.
Sussiste il rischio di gravi lesioni o di morte oppure di
provocare danni materiali.
Non lavorare in ambienti facilmente infiammabili o in
ambienti esplosivi.
4.5.2 Batteria
AVVERTENZA
Le persone non autorizzate, i bambini e gli animali
potrebbero non riconoscere e non valutare i pericoli della
batteria. Sussiste il rischio di ferire le persone estranee, i
bambini e gli animali.
Tenere lontane le persone non autorizzate, i bambini e
gli animali.
Non lasciare la batteria incustodita.
Sincerarsi che i bambini non possano giocare con la
batteria.
La batteria non è protetta da tutte le condizioni ambientali.
Se la batteria viene esposta a determinate condizioni
ambientali, può incendiarsi o esplodere. Sussiste il rischio
di ferire gravemente persone oppure di provocare danni
materiali.
Tenere la batteria lontana da oggetti metallici.
Non esporre la batteria ad alta pressione.
Non esporre la batteria alle microonde.
Proteggere la batteria da sostanze chimiche e sali.
Tenere lontane dall'area di lavoro le
persone non autorizzate, i bambini e gli
animali.
Non lavorare nella pioggia o in un ambiente
umido.
Proteggere la batteria da calore e fiamme.
Non gettare la batteria nel fuoco.
Utilizzare e conservare la batteria ad una
temperatura compresa tra i - 0 °C e i
+4C.
Non immergere la batteria in liquidi.
0458-708-9621-A
92
italiano
4 Avvertenze di sicurezza
4.5.3 Caricabatteria
AVVERTENZA
Le persone non autorizzate e i bambini potrebbero non
essere in grado di riconoscere e valutare i pericoli
derivanti dal caricabatteria e dalla corrente elettrica.
Sussiste il rischio di gravi lesioni o morte per le persone
non autorizzate, i bambini e gli animali.
Tenere lontane le persone non
autorizzate, i bambini e gli animali.
Non lasciare il caricabatteria incustodito.
Sincerarsi che i bambini non possano
giocare con il caricabatteria.
Il caricabatteria non è protetto dall'acqua. Se si lavora
sotto la pioggia o in ambienti umidi, sussiste il rischio di
scossa elettrica. L’utente può rimanere ferito e il
caricabatteria può essere danneggiato.
Il caricabatteria non è protetto da tutte le condizioni
ambientali. Se il caricabatteria viene esposto a
determinate condizioni ambientali, può incendiarsi o
esplodere. Sussiste il rischio di ferire gravemente persone
oppure di provocare danni materiali.
Azionare il caricabatteria in un ambiente chiuso e
asciutto.
Non azionare il caricabatteria in ambienti facilmente
infiammabili o esplosivi.
Non azionare il caricabatteria su una superficie
facilmente infiammabile.
Utilizzare e conservare il caricabatteria ad una
temperatura compresa tra i + 5 °C e i + 40 °C.
Le persone potrebbero inciampare nel cavo di
collegamento Le persone possono rimanere ferite e il
caricabatterie potrebbe rimanere danneggiato.
Posare il cavo di collegamento piatto sul pavimento.
4.6 Condizioni di sicurezza
4.6.1 Tagliacespugli
I tagliacespugli si possono considerare in condizioni di
sicurezza quando sono soddisfatte le seguenti condizioni:
Il tagliacespugli è integro.
Il tagliacespugli è pulito e asciutto.
Gli elementi di comando funzionano e non sono alterati.
Il tagliacespugli o la lama per erba è correttamente
montato/a.
Sono montati soltanto gli accessori originali STIHL
appositi per questo tagliacespugli.
Gli accessori sono montati correttamente.
AVVERTENZA
In mancanza delle condizioni di sicurezza, i componenti
possono non più funzionare correttamente e i dispositivi di
sicurezza risultare compromessi. Sussiste il rischio di
gravi lesioni o morte.
Lavorare con il tagliacespugli solo se non è
danneggiato.
Se il tagliacespugli è sporco o bagnato: Pulire e lasciare
asciugare il tagliacespugli.
Non alterare il tagliacespugli.
Se gli elementi di comando non funzionano: Non
lavorare con il tagliacespugli.
Montare soltanto accessori originali STIHL appositi per
questo tagliacespugli.
Applicare gli accessori come descritto sulle presenti
istruzioni per l'uso o sulle istruzioni per l’uso degli
accessori.
Non inserire oggetti nelle feritoie del tagliacespugli.
In caso di dubbi: Rivolgersi ad un rivenditore STIHL.
Non azionarlo nella pioggia o in un
ambiente umido.
0458-708-9621-A
93
italiano
4 Avvertenze di sicurezza
4.6.2 Lama
Le lame si possono considerare in condizioni di sicurezza
quando sono soddisfatte le seguenti condizioni:
Le lame non sono danneggiate.
Le lame non sono deformate.
Le lame si muovono agevolmente.
Le lame sono affilate correttamente.
Le lame sono prive di bava.
AVVERTENZA
In mancanza di condizioni di sicurezza, potrebbero
staccarsi parti della lama ed essere scagliati via. Pericolo
di gravi lesioni a persone.
Lavorare con la lama solo se non è danneggiata.
Affilare e sbavare correttamente le lame.
In caso di dubbi: Rivolgersi ad un rivenditore STIHL.
4.6.3 Batteria
La batteria si può considerare in condizioni di sicurezza
quando sono soddisfatte le seguenti condizioni:
La batteria non è danneggiata.
La batteria è pulita e asciutta.
La batteria funziona e non è stata alterata.
AVVERTENZA
In condizioni non sicure, la batteria può non funzionare più
correttamente. Pericolo di gravi lesioni a persone.
Lavorare con una batteria non danneggiata e
funzionante.
Non caricare una batteria danneggiata o difettosa.
Se la batteria è sporca o bagnata: Pulire e lasciare
asciugare la batteria
Non alterare la batteria.
Non inserire oggetti nelle feritoie della batteria.
Non collegare i contatti elettrici della batteria con oggetti
metallici né cortocircuitarli.
Non aprire la batteria.
Da una batteria danneggiata può fuoriuscire del liquido.
Se il liquido entra in contatto con la pelle o gli occhi, p
irritarli.
Evitare contatti con il liquido.
In caso di contatto con la pelle: Lavare la parte
interessata con abbondante acqua e sapone.
In caso di contatto con gli occhi: Sciacquare gli occhi
per almeno 15 minuti con abbondante acqua e rivolgersi
ad un medico.
Una batteria difettosa o danneggiata può avere un odore
insolito, emettere fumo oppure bruciare. Sussiste il rischio
di gravi lesioni o di morte oppure di provocare danni
materiali.
Se la batteria ha un odore inconsueto oppure emette
fumo: Non utilizzarla e tenerla lontana da sostanze
infiammabili.
Se la batteria si incendia: Spegnere l'incendio nella
batteria con un estintore oppure acqua.
4.6.4 Caricabatteria
Il caricabatteria si può considerare in condizioni di sicurezza
quando sono soddisfatte le seguenti condizioni:
Il caricabatteria non è danneggiato.
Il caricabatteria è pulito e asciutto.
AVVERTENZA
In mancanza delle condizioni di sicurezza, i componenti
possono non più funzionare più correttamente e i
dispositivi di sicurezza risultare compromessi. Sussiste il
rischio di gravi lesioni o morte.
Utilizzare un caricabatteria che non sia danneggiato.
Se il caricabatteria è sporco o bagnato: pulirlo e
lasciarlo asciugare.
Non alterare il caricabatteria.
0458-708-9621-A
94
italiano
4 Avvertenze di sicurezza
Non inserire oggetti nelle feritoie del caricabatteria.
Non collegare i contatti elettrici del
caricabatteria con oggetti metallici né
cortocircuitarli.
Non aprire il caricabatteria.
4.7 Impiego
AVVERTENZA
L'utente potrebbe non lavorare più con la dovuta
concentrazione in determinate situazioni. L'utente p
inciampare, cadere e ferirsi gravemente.
Lavorare con calma e concentrati.
Se le condizioni di luminosità e di visibilità sono scarse:
Non lavorare con il tagliacespugli.
Comandare solo il tagliacespugli.
Prestare attenzione agli ostacoli.
Lavorare in piedi sul pavimento e mantenere l'equilibrio.
Se è necessario lavorare in quota: utilizzare una
piattaforma di sollevamento o un'impalcatura sicura.
Se compaiono sintomi di affaticamento: fare una pausa
di lavoro.
Se l’utente lavora al di sopra dell’altezza delle spalle, può
stancarsi prima. L'utente potrebbe ferirsi gravemente.
Lavorare al di sopra dell’altezza delle spalle solo per
brevi intervalli di tempo.
Fare delle pause di lavoro.
Se la lama in movimento incontra un oggetto duro, può
arrestarsi rapidamente. Con le conseguenti forze di
reazione, l’operatore può perdere il controllo sul
tagliacespugli e rimanere gravemente ferito.
Prima di lavorare, verificare la presenza di oggetti duri
nel cespuglio o nell’erba e toglierli.
Le lame in movimento possono tagliare l’operatore.
L'utente potrebbe ferirsi gravemente.
Se il tagliacespugli durante l’uso si modifica oppure si
comporta in modo anomalo, è possibile che il
tagliacespugli non sia in condizioni di sicurezza. Sussiste
il rischio di ferire gravemente persone oppure di provocare
danni materiali.
Terminare il lavoro, togliere la batteria e rivolgersi ad un
rivenditore STIHL.
Durante il lavoro si possono produrre vibrazioni attraverso
il tagliacespugli.
Indossare i guanti.
Fare delle pause di lavoro.
In caso di segni di disturbi alla circolazione sanguigna:
rivolgersi ad un medico.
Quando viene rilasciata la leva di comando, le lame
continuano a girare ancora per circa 1 secondo. Le lame
in movimento possono tagliare le persone. Pericolo di
gravi lesioni a persone.
PERICOLO
Se si lavora in un ambiente con cavi conduttori, le lame di
taglio rischiano di entrare in contatto con tali cavi
conduttori, danneggiandoli. L’utente rischia gravi ferite o
morte.
Non lavorare vicino a cavi conduttori.
Tenere la mano libera distante dalla lama.
Non toccare le lame in movimento.
Se le lame son bloccate da un oggetto:
Spegnere il tagliacespugli ed estrarre la
batteria. Solo a questo punto rimuovere
l’oggetto.
Tenere il tagliacespugli dall’impugnatura di
comando e l’impugnatura a staffa e
attendere che le lame non si muovano più.
0458-708-9621-A
95
italiano
4 Avvertenze di sicurezza
4.8 Carica
AVVERTENZA
Il contatto con componenti conduttori può essere provocato
dalle seguenti cause:
Il cavo di collegamento è danneggiato.
La spina di rete è danneggiata.
La presa non è installata correttamente.
Il contatto con componenti conduttori può provocare una
scossa elettrica. L’utente rischia gravi ferite o morte.
Accertarsi che il cavo di collegamento e la spina non
siano danneggiati.
Innestare la spina di rete in una presa installata
correttamente.
Durante il caricamento, una tensione di rete o una
frequenza di rete errate possono provocare una
sovratensione nel caricabatteria. Il caricabatteria può
essere danneggiato.
Accertarsi che la tensione di rete e la frequenza della
rete elettrica corrispondano a quanto riportato sulla
targhetta dati tecnici del caricabatteria.
Durante la carica è possibile che un caricabatteria
danneggiato o difettoso abbia un odore anomalo oppure
emetta fumo. Sussiste il rischio di ferire persone oppure di
provocare danni materiali.
Staccare la spina dalla presa.
Il caricabatteria può surriscaldarsi e provocare un
incendio in caso di deviazione del calore insufficiente.
Sussiste il rischio di gravi lesioni o di morte oppure di
provocare danni materiali.
Non coprire il caricabatteria.
Se sono collegati ad una presa più caricabatteria, durante
la carica potrebbero essere sovraccaricati i cavi elettrici. I
cavi elettrici possono riscaldarsi e provocare un incendio.
Sussiste il rischio di gravi lesioni o di morte oppure di
provocare danni materiali.
Collegare il caricabatteria singolarmente ad una presa.
Non collegare il caricabatteria a prese multiple.
4.9 Trasporto
4.9.1 Trasportare il tagliacespugli
AVVERTENZA
Durante il trasporto il tagliacespugli può ribaltarsi o
muoversi. Sussiste il rischio di ferire persone oppure di
provocare danni materiali.
Estrarre la batteria.
Spingere la protezione di guida sul riparo lame fino a
coprire l'intera lama.
Fissare il tagliacespugli con le cinghie o una rete in
modo tale da evitare che si ribalti o che si muova.
4.9.2 Batteria
AVVERTENZA
La batteria non è protetta da tutte le condizioni ambientali.
Se la batteria viene esposta a determinate condizioni
ambientali, può danneggiarsi e provocare danni materiali.
Non trasportare batterie danneggiate.
Trasportare la batteria in un imballaggio non conduttivo.
Durante il trasporto la batteria può ribaltarsi o muoversi.
Sussiste il rischio di ferire persone oppure di provocare
danni materiali.
Confezionare la batteria nell'imballaggio o nel
contenitore di trasporto in modo tale che non si muova.
Fissare l'imballaggio in modo tale da evitare che si
ribalti o che si muova.
0458-708-9621-A
96
italiano
4 Avvertenze di sicurezza
4.10 Conservazione
4.10.1 Conservare il tagliacespugli
AVVERTENZA
I bambini potrebbero non essere in grado di riconoscere e
valutare i pericoli derivanti dal tagliacespugli. Sussiste il
pericolo per i bambini di ferirsi gravemente.
Estrarre la batteria.
Spingere la protezione di guida sul riparo lame fino a
coprire l'intera lama.
Conservare il tagliacespugli fuori dalla portata dei
bambini.
I contatti elettrici sul tagliacespugli e i componenti
metallici possono corrodersi in caso di umidità. Il
tagliacespugli può essere danneggiato.
Estrarre la batteria.
Conservare il tagliacespugli in luogo pulito e asciutto.
4.10.2 Batteria
AVVERTENZA
I bambini potrebbero non essere in grado di riconoscere e
valutare i pericoli derivanti dalla batteria. Sussiste il
pericolo per i bambini di ferirsi gravemente.
Conservare la batteria fuori dalla portata dei bambini.
La batteria non è protetta da tutte le condizioni ambientali.
Se la batteria viene esposta a determinate condizioni
ambientali, può danneggiarsi.
Conservare la batteria in luogo pulito e asciutto.
Conservare la batteria in un ambiente chiuso.
Conservare la batteria separata dal tagliacespugli e dal
caricabatteria.
Conservare la batteria in un imballaggio non conduttivo.
Conservare la batteria ad una temperatura compresa
tra C e +4C.
4.10.3 Caricabatteria
AVVERTENZA
I bambini potrebbero non essere in grado di riconoscere e
valutare i pericoli derivanti da un caricabatteria. I bambini
sono esposti al rischio di gravi lesioni o morte.
Estrarre la batteria.
Conservare il caricabatteria fuori dalla portata di
bambini.
Il caricabatteria non è protetto da tutte le condizioni
ambientali. Se il caricabatteria viene esposto a
determinate condizioni ambientali, può danneggiarsi.
Estrarre la batteria.
Se il caricabatteria è caldo: lasciarlo raffreddare.
Conservare il caricabatteria in luogo
pulito e asciutto.
Conservare il caricabatteria in un
ambiente chiuso.
Conservare il caricabatteria ad una temperatura
compresa tra i + 5 °C e i + 40 °C.
Il cavo di collegamento non è destinato a trasportare o ad
appendere il caricabatteria. Il cavo di collegamento e il
caricabatteria possono rimanere danneggiati.
Prendere il caricabatteria dall'alloggiamento e tenerlo
saldamente.
4.11 Pulizia, manutenzione e riparazione
AVVERTENZA
Se durante la pulizia, la manutenzione o la riparazione è
inserita la batteria, il tagliacespugli potrebbe accendersi
accidentalmente. Sussiste il rischio di ferire gravemente
persone oppure di provocare danni materiali.
Estrarre la batteria.
L'uso di detergenti corrosivi, la pulizia con getto d’acqua
od oggetti appuntiti può danneggiare tagliacespugli, lame,
batteria e caricabatteria. Se il tagliacespugli, la lama, la
0458-708-9621-A
97
italiano
5 Preparare il tagliacespugli
batteria o il caricabatteria non vengono sottoposti a
manutenzione o a pulizia corrette, i componenti
potrebbero non funzionare più correttamente e i dispositivi
di sicurezza potrebbero risultare compromessi. Pericolo di
gravi lesioni a persone.
Pulire tagliacespugli, lama, batteria e caricabatteria
seguendo scrupolosamente le indicazioni di queste
istruzioni per l'uso.
Se il tagliacespugli, la lama, la batteria o il caricabatteria
non vengono sottoposti a manutenzione o riparazione
corrette, i componenti potrebbero non funzionare più
correttamente e i dispositivi di sicurezza potrebbero
risultare compromessi. Sussiste il rischio di gravi lesioni o
morte.
Non sottoporre il tagliacespugli a manutenzione o
riparazione autonome.
Se il tagliacespugli, la batteria o il caricabatteria devono
essere sottoposti a manutenzione o riparazione:
Rivolgersi ad un rivenditore STIHL.
Sottoporre le lame a manutenzione esattamente come
descritto sulle istruzioni per l'uso.
Durante la pulizia o la manutenzione della lama, l'utente
potrebbe tagliarsi con i denti da taglio affilati. L'utente può
ferirsi.
Indossare guanti di lavoro in materiale resistente.
5.1 Preparare il tagliacespugli
Prima di iniziare il lavoro, occorre eseguire le seguenti
operazioni:
accertarsi che i seguenti componenti siano in condizioni di
sicurezza:
Tagliacespugli, @ 4.6.1.
Lama, @ 4.6.2.
Batteria, @ 4.6.3.
Caricabatteria, @ 4.6.4.
Caricare completamente la batteria, @ 6.1.
Pulire il tagliacespugli, @ 15.1.
Controllare gli elementi di comando, @ 10.1.
Se non è possibile eseguire queste operazioni: Non usare
il tagliacespugli e rivolgersi ad un rivenditore STIHL.
6.1 Caricare la batteria
Il tempo di carica dipende da diverse condizioni, ad esempio
dalla temperatura della batteria o dalla temperatura
ambiente. Il tempo di carica effettivo può differire dal tempo
di carica indicato. Il tempo di carica è indicato in
www.stihl.com/charging-times.
Se si inserisce la spina in una presa e la
batteria viene impiegata nella stazione di
carica, la carica avviene automaticamente.
Quando la batteria è completamente carica,
si accende il LED destro sul caricabatteria
con luce verde. Il processo di carica è
terminato.
5 Preparare il tagliacespugli
6 Carica della batteria e LED
0458-708-9621-A
98
italiano
7 Assemblare il tagliacespugli
Durante il processo di carica la batteria e il caricabatteria si
scaldano.
Inserire la spina di rete (5) in una presa accessibile (6).
Posare il cavo di collegamento (4).
Inserire la batteria (1) nelle guide del caricabatteria (2) e
spingerla fino all’arresto.
I LED (3) si accende con luce verde e la batteria (1) viene
caricata.
Se si accende il LED (3) verde con luce fissa: Scollegare
la spina di rete (5) dalla presa (6).
La batteria è completamente carica.
Estrarre la batteria (1).
6.2 LED sul caricabatteria
I LED possono indicare il livello di carica o la presenza di
anomalie nel caricabatteria o nella batteria. I LED possono
accendersi o lampeggiare con luce verde o rossa.
Se il LED verde lampeggia, la batteria viene caricata.
Se il LED verde si accende con luce fissa, la batteria è
completamente caricata.
Se il LED rosso si accende con luce fissa: Lasciare
raffreddare la batteria.
La batteria non è in un intervallo di temperatura ammesso.
Se il LED rosso lampeggia: non usare il caricabatteria e
rivolgersi ad un rivenditore STIHL.
Nel caricabatteria o nella batteria è presente un guasto.
7.1 Montare e smontare il tagliacespugli
7.1.1 Montare la lama del tagliacespugli o la lama per erba
La lama del tagliacespugli e la lama per erba vengono
montati nello stesso modo sul tagliacespugli.
Spegnere il tagliacespugli ed estrarre la batteria.
Spingere la protezione di guida sul riparo lame fino a
coprire l'intera lama.
Applicare i lobi (1) della lama del tagliacespugli (3) o della
lama per erba (3) sulle guide (2).
Ribaltare la lama del tagliacespugli (3) o la lama per
erba (3) verso il basso e premere forte.
La lama del tagliacespugli (3) o la lama per erba (3) si
innestano in modo udibile.
Togliere il riparo per lama (4).
7.1.2 Smontare la lama del tagliacespugli o la lama per erba
La lama del tagliacespugli e la lama per erba si smontano
nello stesso modo.
Spegnere il tagliacespugli ed estrarre la batteria.
Spingere la protezione di guida sul riparo lame fino a
coprire l'intera lama.
0000-GXX-4021-A0
1
2
4
5
6
3
7 Assemblare il tagliacespugli
1
2
1
2
0000-GXX-4028-A0
4
3
0458-708-9621-A
99
italiano
8 Inserire e togliere la batteria
Premere entrambe le leve di bloccaggio (1).
La lama del tagliacespugli (2) o la lama per erba (2) è
sbloccata.
Togliere la lama del tagliacespugli (2) o la lama per
erba (2).
Durante il lavoro, un riparo (3) in espanso protegge il
riduttore dalle impurità. Il riparo (3) è legato stretto al
tagliacespugli e non può essere tolto.
8.1 Inserire la batteria
Premere la batteria (2) fino al riscontro nel vano batteria
(1).
La batteria (2) scatta in modo udibile.
8.2 Estrarre la batteria
Sistemare il tagliacespugli su una superficie piana.
Tenere una mano davanti al vano batteria di modo che la
batteria (2) non cada.
Premere entrambe le leve di bloccaggio (1).
La batteria (2) è sbloccata e può essere estratta.
9.1 Inserire il tagliacespugli
Spingere il cursore di sblocco (1) con il pollice in direzione
della lama e tenerlo in posizione.
Premere e tenere premuta la leva di comando (2) con
l'indice.
Il cursore di sblocco (1) può essere rilasciato. Il
tagliacespugli accelera e le lame si muovono.
8 Inserire e togliere la batteria
0000-GXX-4029-A0
3
1
1
2
0000-GXX-4022-A0
1
2
9 Accendere e spegnere il tagliacespugli
0000-GXX-4023-A0
2
1
1
0000-GXX-4024-A1
2
1
0458-708-9621-A
100
italiano
10 Controllare il tagliacespugli
9.2 Spegnere il tagliacespugli
Rilasciare leva di comando e il cursore di sblocco.
Attendere che dopo ca. 1 secondo le lame non si muovano
più.
Se dopo ca. 1 secondo le lame continuano a girare:
Togliere la batteria e rivolgersi ad un rivenditore STIHL.
Il tagliacespugli è difettoso.
10.1 Controllare gli elementi di comando
Cursore di sblocco e leva di comando
Estrarre la batteria.
Tentare di premere la leva di comando senza premere il
cursore di sblocco.
Se non si riesce a premere la leva: Non usare il
tagliacespugli e rivolgersi ad un rivenditore STIHL.
Il tagliacespugli è difettoso.
Spingere il cursore di sblocco con il pollice in direzione
della lama e tenerlo in posizione.
Premere la leva di comando.
Rilasciare leva di comando e il cursore di sblocco.
Se la leva di comando o il cursore di sblocco sono difficili
da muovere o non ritornano nella posizione di partenza:
Non usare il tagliacespugli e rivolgersi ad un rivenditore
STIHL.
La leva di comando o il cursore di sblocco sono difettosi.
Inserire il tagliacespugli
Introdurre la batteria.
Spingere il cursore di sblocco con il pollice in direzione
della lama e tenerlo in posizione.
Premere a fondo e tenere premuta la leva di comando.
Le lame si muovono.
Rilasciare la leva.
Le lame dopo ca. 1 secondo non si muovono più.
Se dopo ca. 1 secondo le lame continuano a girare:
Togliere la batteria e rivolgersi ad un rivenditore STIHL.
Il tagliacespugli è difettoso.
11.1 Presa e guida del tagliacespugli
Tenere il tagliacespugli con una mano sull'impugnatura di
comando di modo che il pollice stringa l'impugnatura di
comando.
Tenere la mano libera distante dalla lama.
11.2 Tagliare cespugli
Montare il tagliacespugli.
Rimuovere prima di tutto i tronchi e i rami spessi con una
tagliasiepi o con una motosega.
10 Controllare il tagliacespugli
11 Lavorare con il tagliacespugli
0000-GXX-4025-A0
0458-708-9621-A
101
italiano
12 Dopo il lavoro
Guidare il tagliacespugli, su un lato del cespuglio, con
movimento ad arco dal basso verso l’altro e tagliare il
cespuglio.
Abbassare il tagliacespugli senza tagliare il cespuglio.
Procedere in avanti lentamente e in modo controllato.
Guidare il tagliacespugli di nuovo con movimento ad arco
dal basso verso l’alto e tagliare il cespuglio.
Tagliare allo stesso modo l’altro lato del cespuglio.
Applicare il tagliacespugli sulla parte superiore del
cespuglio con un’angolazione compresa tra 0° e 10°.
Guidare il tagliacespugli in senso orizzontale e ad arco e
tagliare il cespuglio.
Se la potenza di taglio viene meno: Affilare la lama.
11.3 Taglio d’erba
Montare la lama per erba.
Guidare il tagliacespugli sull’erba all’altezza di taglio
desiderata.
12.1 Dopo il lavoro
Spegnere il tagliacespugli ed estrarre la batteria.
Se il tagliacespugli è bagnato: lasciare asciugare il
tagliacespugli.
Pulire il tagliacespugli.
Pulire le lame.
Spingere la protezione di guida sul riparo lame fino a
coprire l'intera lama.
Pulire la batteria.
13.1 Trasportare il tagliacespugli
Spegnere il tagliacespugli ed estrarre la batteria.
Spingere la protezione di guida sul riparo lame fino a
coprire l'intera lama.
Trasportare il tagliacespugli con una mano
sull'impugnatura di comando.
Se il tagliacespugli viene trasportato in un veicolo: Fissare
il tagliacespugli in modo tale da evitare che il
tagliacespugli si ribalti o che possa muoversi.
13.2 Trasportare la batteria
Spegnere il tagliacespugli ed estrarre la batteria.
Accertarsi che la batteria sia in condizioni di sicurezza.
Imballare la batteria in modo tale da soddisfare le seguenti
condizioni:
L'imballaggio non è conduttore elettrico.
La batteria non può muoversi nell'imballaggio.
0 - 10°
0000-GXX-4026-A1
0000-GXX-4030-A0
12 Dopo il lavoro
13 Trasporto
0458-708-9621-A
102
italiano
14 Conservazione
Fissare l'imballaggio in modo tale da evitare che si ribalti
o che si muova.
La batteria è soggetta ai requisiti per il trasporto di sostanze
pericolose. La batteria è classificata come UN 3480 (batterie
agli ioni di litio) ed è stata testata secondo il Manuale delle
prove e dei criteri delle Nazioni Unite, Parte III Sottosezione
38.3.
Le regole di trasporto sono riportate in
www.stihl.com/safety-data-sheets.
14.1 Conservare il tagliacespugli
Spegnere il tagliacespugli ed estrarre la batteria.
Spingere la protezione di guida sul riparo lame fino a
coprire l'intera lama.
Conservare il tagliacespugli in modo tale da soddisfare le
seguenti condizioni:
il tagliacespugli è fuori dalla portata dei bambini.
Il tagliacespugli è pulito e asciutto.
14.2 Conservare la batteria
Conservare la batteria in modo tale da soddisfare le
seguenti condizioni:
La batteria è fuori dalla portata dei bambini.
La batteria è pulita e asciutta.
La batteria è in un luogo chiuso.
La batteria è separata dal tagliacespugli e dal
caricabatteria.
La batteria è in una confezione non conduttiva.
La batteria è in un intervallo di temperatura compreso
tra 0 °C e + 40 °C.
14.3 Conservazione del caricabatteria
Staccare la spina dalla presa.
Estrarre la batteria.
Conservare il caricabatteria in modo tale da soddisfare le
seguenti condizioni:
Il caricabatteria è fuori dalla portata dei bambini.
Il caricabatteria è pulito e asciutto.
Il caricabatteria è in un luogo chiuso.
Il caricabatteria è staccato dalla batteria.
Il caricabatteria non è agganciato al cavo di
collegamento.
Il caricabatteria è in un intervallo di temperatura
compreso tra + 5°C e + 40 C.
15.1 Pulire il tagliacespugli
Spegnere il tagliacespugli ed estrarre la batteria.
Pulire il tagliacespugli con un panno umido o un antiresina
STIHL.
15.2 Pulire le lame
Spegnere il tagliacespugli ed estrarre la batteria.
Spruzzare su entrambi i lati della lama l’antiresina STIHL.
Introdurre la batteria.
Accendere il tagliacespugli per 5 secondi.
Le lame si muovono. L’antiresina STIHL si distribuisce
uniformemente.
15.3 Pulizia della batteria
Pulire la batteria con un panno umido.
15.4 Pulizia del caricabatteria
Staccare la spina dalla presa
Pulire il caricabatteria con un panno umido.
Pulire i contatti elettrici del caricabatteria con un pennello
o una spazzola morbida.
14 Conservazione
15 Pulizia
0458-708-9621-A
103
italiano
16 Manutenzione
16.1 Affilatura delle lame
Tagliacespugli
STIHL raccomanda di fare affilare il tagliacespugli da un
rivenditore STIHL.
AVVERTENZA
I denti della catena delle lame di taglio sono affilati. L’utente
può tagliarsi.
Indossare guanti di lavoro in materiale resistente.
Spingere le lame l’una contro l’altra in modo tale che i
taglienti siano ben accessibili.
Affilare ogni tagliente della lama superiore con una lima
piatta STIHL eseguendo un movimento in avanti.
Mantenere l'angolo di affilatura, @ 19.2.
Ruotare il tagliacespugli
Affilare gli altri taglienti.
Con un panno umido pulire la polvere che si forma durante
l’affilatura.
Spruzzare su entrambi i lati del tagliacespugli l’antiresina
STIHL.
Accendere il tagliacespugli per 5 secondi.
Le lame si muovono. L’antiresina STIHL si distribuisce
uniformemente.
In caso di dubbi: Rivolgersi ad un rivenditore STIHL.
Lama per erba
STIHL raccomanda di fare affilare le lame per erba da un
rivenditore STIHL.
AVVERTENZA
I denti della catena delle lame di taglio sono affilati. L’utente
può tagliarsi.
Indossare guanti di lavoro in materiale resistente.
Spingere la lama superiore completamente in una
direzione in modo tale che un lato dei taglienti sia ben
accessibile.
Affilare ogni tagliente ben accessibile della lama superiore
con una lima piatta STIHL eseguendo un movimento in
avanti. Mantenere l'angolo di affilatura, @ 19.2.
Spingere la lama superiore completamente nell'altra
direzione in modo tale che l’altro lato dei taglienti sia ben
accessibile.
Affilare gli altri taglienti.
Con un panno umido pulire la polvere che si forma durante
l’affilatura.
Spruzzare su entrambi i lati della lama per erba
l’antiresina STIHL.
16 Manutenzione
0000-GXX-4027-A0
0000-GXX-3883-A0
0458-708-9621-A
104
italiano
17 Riparazione
Accendere il tagliacespugli per 5 secondi.
Le lame si muovono. L’antiresina STIHL si distribuisce
uniformemente.
In caso di dubbi: Rivolgersi ad un rivenditore STIHL.
17.1 Riparare tagliacespugli, batteria e
caricabatteria
L’utente non può effettuare autonomamente la riparazione
del tagliacespugli, della lama, della batteria e del
caricabatteria.
Se il tagliacespugli è danneggiato: Non usare il
tagliacespugli e rivolgersi ad un rivenditore STIHL.
Se le lame sono danneggiate: Sostituire la lama di taglio.
Se la batteria è difettosa o danneggiata: Sostituire la
batteria.
Se il caricabatteria è difettoso o danneggiato: Sostituire il
caricabatteria.
Se il cavo di collegamento è difettoso o danneggiato: Non
usare il caricabatteria e fare sostituire il cavo da un
rivenditore STIHL.
17 Riparazione
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144

STIHL HSA 25 Manuale del proprietario

Categoria
Utensili elettrici
Tipo
Manuale del proprietario