Duerkopp Adler 745-28 Manuale utente

Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

Indice Pagina:
Parte 3: Istruzioni per il servizio classe 745-26; -28
1. Informazioni generali
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. Carro di trasporto
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2.1 Rulli di scorrimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2.2 Posizione finale anteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2.3 Posizione finale posteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.4 Tensione della cinghia dentata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2.5 Sostituzione della cinghia dentata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3. Kl. 745-28: Timbro piegatore (metodo di lavoro A)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3.1 Movimento di sollevamento del timbro piegatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3.2 Allineamento del timbro piegatore rispetto alla mezzeria dello spacco della tasca . . . . . . . 13
3.3 Posizione del timbro piegatore rispetto agli aghi ed al coltello centrale . . . . . . . . . . . . . 14
3.4 Listelli di guida sul timbro piegatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4. Classe 745-26 e -28: Timbro piegatore e timbro di presa (metodo di lavoro B,d ed F)
. . 16
4.1 Movimento di sollevamento del timbro piegatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
4.2 Allineamento del timbro piegatore rispetto alla mezzeria dello spacco della tasca . . . . . . . 18
4.3 Posizione del timbro piegatore rispetto agli aghi ed al coltello centrale . . . . . . . . . . . . . 19
4.4 Listelli di guida sul timbro piegatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
4.5 Asse di supporto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
4.6 Alloggiamento per il timbro di presa e di piegatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
5. Classe 745-26 e -28: Dispositivo d’alimentazione per il metodo di lavoro B/C
. . . . . . . 29
6. Dispositivo per il taglio delle estremità della striscia del filetto
(metodo di lavoro C, F)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
6.1 Regolazione del campo d’oscillazione del timbro di presa e di piegatura . . . . . . . . . . . . 33
6.2 Allineamento del tavolo di deposito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
6.3 Sostituzione dei coltelli per il taglio delle estremità della striscia del filetto . . . . . . . . . . . 34
6.4 Regolazione delle posizioni di fine corsa dei coltelli per il taglio
delle estremità della striscia del filetto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
7. Dispositivo di posizionamento per il metodo di lavoro D
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
7.1 Dispositivo dalimentazione del sacco della tasca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
8. Dispositivo d’alimentazione per il metodo di lavoro F
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
8.1 Regolazione di base del dispositivo di allineamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
8.2 Valvole di regolazione di flusso per la regolazione della veloci
ed interruttore di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
8.3 Prova di cucitura secondo l’allineamento del materiale rigato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
8.4 Eliminazione degli errori d’allineamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
9. Pinze di trasporto e pinza per la pattina
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
9.1 Distanza delle pinze di trasporto rispetto alla suola del timbro piegatore . . . . . . . . . . . . 50
9.2 Altezza della corsa di sollevamento delle pinze di trasporto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
9.3 Distanza delle pinze per la pattina rispetto alla piastra di scorrimento per il materiale . . . . . 53
10. Fotocellula per la misurazione della pattina
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
11. Lampade con luci di riferimento
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
12. Blocchi di supporto dei coltelli incisori per l’intaglio degli angoli
. . . . . . . . . . . . . . 59
12.1 Regolazione della posizione dincisione degli angoli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
12.2 Sostituzione dei coltelli incisori (745-26) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
12.3 Regolazione dei blocchi di supporto dei coltelli incisori per
l’incisione di angoli in sbieco (745 - 28 ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Home
Indice Pagina:
13. Guida e trasporto dei blocchi di supporto dei coltelli incisori
. . . . . . . . . . . . . . . . 66
13.1 Rulli di scorrimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
13.2 Tensione della cinghia dentata e sostituzione della cinghia dentata . . . . . . . . . . . . . . . 67
14. Regolazione della piastra di scorrimento per il materiale e della piastra d’appoggio
. . 69
15. Testa della macchina per cucire
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
15.1 Perno della manovella sull’albero superiore della macchina per cucire . . . . . . . . . . . . . 70
15.2 Supporto delle barre ago . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
15.2.1 Regolazione del supporto delle barre ago rispetto alle barre ago . . . . . . . . . . . . . . . . 72
15.2.2 Innesto delle barre ago . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
15.2.3 Movimento d’oscillazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
15.2.4 Smontaggio e montaggio del supporto delle barre ago . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
15.3 Ribaltare lateralmente la testa della macchina per cucire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
15.4 Posizione in altezza dell’albero del crochet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
15.5 Gioco tra i denti della trasmissione per il movimento del crochet,
lubrificazione del crochet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
15.6 Corsa di presa del cappio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
15.7 Posizione in altezza dei morsetti per gli aghi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
15.8 Distanza della punta dei crochet rispetto agli aghi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
15.9 Salva-ago . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
15.10 Sostituzione del crochet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
15.11 Molla di tenuta della capsula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
15.12 Allineamento delle fotocellule per il dispositivo di controllo della
riserva del filo della spolina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
15.13 Coltello centrale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
15.14 Molle recuperafilo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
15.15 Dispositivo di taglio e di pinzaggio per i fili superiori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
15.16 Dispositivo di taglio e di pinzaggio per i fili inferiori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
15.17 Dispositivo recuperafilo per i fili superiori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
15.18 Filarello . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
15.19 Sostituzione dei morsetti per gli aghi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
16. Regolazione delle dotazioni supplementari
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
16.1 Dispositivo estrattore e pinza per il pacchetto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
16.2 Impilatore supplementare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
16.3 Dispositivo a comando di lunghezza per l’alimentazione ed
il taglio delle striscie di rinforzo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
16.4 Pressello, pinza per il sacco della tasca e per la cintura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
16.5 Impilatore a bracci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
16.5.1 Regolazione dell’ampiezza d’apertura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
16.5.2 Regolazione in altezza del controbraccio di tenuta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
16.5.3 Regolazione della posizione della piastra di deposito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
16.5.4 Regolazione della velocità di movimento del braccio stenditore . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
16.6 Regolazione pneumatica rapida della pinza di trasporto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
17. Manutenzione
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
1. Informazioni generali
Le presenti istruzioni per il servizio descrivono, in sequenza idonea
allo scopo, le regolazioni dell’unità di cucitura.
Attenzione importante!
Molte regolazioni sono dipendenti l’una dall’altra.
Perciò le singole regolazioni devono essere effettuate rispettando la
sequenza descritta.
ATTENZIONE IMPORTANTE !
Le operazioni descritte in codesto manuale d’istruzione per il servizio
devono assolutamente essere effettuate solo da personale
specializzato oppure da persone appositamente addestrate per questo
scopo!
Pericolo di danneggiamento !
Dopo aver eseguito dei lavori di smontaggio, prima di rimettere in
servizio l’unità di cucitura, devono essere effettuati i necessari lavori
di regolazione seguendo la descrizione riportata in questo manuale
d’istruzione.
Per evitare un danneggiamento dei rivestimenti delle pinze di
trasporto:
Avviare le pinze abbassate nella loro posizione finale di corsa solo se
sotto di esse è stata previamente posizionato del materiale da cucire.
Attenzione pericolo di ferimento !
Prima d’eseguire dei lavori di riparazione, trasformazione oppure
manutenzione:
Disinserire l’interruttore principale.
Eccezione:
Lavori di regolazione che devono essere necessariamente eseguiti
utilizzando i programmi di controllo, di regolazione oppure di
cucitura del pannello di comandi.
Lavori di regolazione e controlli funzionali che devono essere
eseguiti con l’unità di cucitura in moto
Lavori di regolazione e controlli funzionali che devono essere
eseguiti con l’unità di cucitura in moto, devono essere effettuati
rispettando assolutamente tutte le misure di sicurezza e con
estrema cautela.
Lavori di regolazione che devono essere effettuati nel campo
d’azione dei coltelli incisori, del coltello centrale e degli aghi
Prima d’iniziare i lavori di regolazione smontare dalla macchina i
corrispondenti elementi che potrebbero essere causa di ferimenti.
Eccezione:
Solo nel caso che gli elementi in questione siano assolutamente
necessari per i lavori di regolazione che devono essere eseguiti.
Pedale
Attenzione importante!
Nei programmi di cucitura, l’unità di cucitura viene avviata se il
pedale viene innavvertitamente premuto.
3
Calibri di regolazione
I seguenti calibri di regolazione sono fornibili a richiesta:
Calibro Nr. dordine Utilizzazione
745-26 e -28:
Calibro 0246 002591 Perno della manovella dell’albero superiore
Calibro 0244 001001 Posizione in altezza dell’albero del crochet
Perno d’arresto 0211 000700 Per la posizione di presa del cappio
Ponte di misurazione 0212 004942 Posizione in altezza del morsetto di
supporto degli aghi
Perno di misurazione 0216 001070 Posizione in altezza del morsetto di
supporto degli aghi
Perno di regolazione 0244 001014 Distanza laterale del crochet
Calibro 0246 000919 Distanza del supporto delle barre
ago rispetto alla barra ago
745-28:
Calibro 0792 007676 Coltelli incisori distanza aghi (NA = 10 - 14 mm)
Calibro 0792 007677 Coltelli incisori distanza aghi (NA = 16 mm)
Calibro 0792 007678 Coltelli incisori distanza aghi (NA = 20 mm)
Pezzi di ricambio
I seguenti pezzi di ricambio sono in dotazione degli accessori nella
quantità riportata in tabella:
Pezzo di ricambio Quantità Nr. d’ordine
745-26 e -28:
Coltello centrale 1 0246 002553
Spolina speciale per il dispositivo di
controllo della riserva del filo della spolina 6 0246 003058
745-26:
Coltelli incisori distanza aghi (NA = 10 mm) 2 0746 060689
2 0746 060690
oppure
Coltelli incisori distanza aghi (NA = 12 mm) 2 0746 060691
2 0746 060692
oppure
Coltelli incisori distanza aghi
(NA = 14 - 20 mm) 2 0792 007217
2 0792 007217a
745-28:
Coltelli incisori distanza aghi (NA = 10 mm) 2 0746 000996
2 0746 000996a
oppure
Coltelli incisori distanza aghi (NA = 12 mm) 2 0746 000997
2 0746 000997a
oppure
Coltelli incisori distanza aghi
(NA = 14 - 20 mm) 2 0792 000998
2 0792 000998a
4
2. Carro di trasporto
L’avanzamento del carro di trasporto avviene tramite un motore passo
a passo.
Attenzione pericolo di ferimento !
Non agire nel campo d’azione delle parti della macchina che sono in
movimento.
2.1 Rulli di scorrimento
Il carro di trasporto viene guidato sulle barre di guida a sinistra tramite
boccole a sfera ed a destra tramite rulli di scorrimento.
I rulli di scorrimento 1 sono regolati in fabbrica in maniera tale che
siano senza gioco.
Attenzione pericolo di ferimento !
Disinserire l’interruttore principale.
Il gioco dei rulli di scorrimento 1 dev’essere regolato ad interruttore
principale disinserito.
Per eliminare il gioco:
Allentare
solo uno
dei rulli di scorrimento 1 calettati su eccentrico
ed eliminare il gioco.
I rulli di scorrimento sono accessibili attraverso i fori apportati sulla
parete posteriore.
1
5
2.2 Posizione finale anteriore
L’interruttore S25
determina la posizione finale anteriore del carro di
trasporto.
In questa posizione e quando gli aghi sono nella loro posizione
anteriore, la distanza "
x
" tra il bordo anteriore degli aghi ed il bordo
anteriore 2 delle pinze di trasporto deve corrispondere a:
x = 336 mm con lunghezza di cucitura 180 mm
x = 376 mm con lunghezza di cucitura 220 mm
L’interruttore
S15
serve come interruttore di sicurezza. Il suo compito
è d’impedire una possibile collisione tra il carro di trasporto e la testa
della macchina per cucire.
La distanza tra gli interruttori
S25
e
S15
deve corrispondere a ca.
90 mm.
Controllo della posizione degli interruttori
Inserire l’interruttore principale.
Premere il pedale sinistro verso l’avanti.
Il carro di trasporto si sposta nella sua posizione finale anteriore.
Durante questo tragitto il carro di trasporto azione e supera
l’interruttore
S25
(posizione di riferimento).
Dopo un’ulteriore corsa di ca. 80 mm, il carro di trasporto si ferma
nella sua posizione finale anteriore.
In questa posizione e quando gli aghi sono nella loro posizione
anteriore, controllare la distanza "
x
" tra il bordo anteriore degli
aghi ed il bordo anteriore 2 delle pinze di trasporto.
Correzione della posizione degli interruttori
Attenzione pericolo di ferimento !
Disinserire l’interruttore principale.
Correggere la posizione degli interruttori
S15
e
S25
solo ad
interruttore principale disinserito.
Levare il carter di copertura dopo aver allentato le sue viti di
fissaggio.
Regolare gli interruttori
S15
e
S25
dopo aver allentato le loro viti di
fissaggio.
Dopo la regolazione fissare nuovamente saldamente le viti di
fissaggio.
S25 S15
2
6
2.3 Posizione finale posteriore
L’interruttore S17
determina la posizione finale posteriore del carro di
trasporto.
L’interruttore
S17
dev’essere regolato in maniera tale che nella
posizione finale del carro di trasporto tra i dischi ammortizzatori 1 ed il
carro di trasporto 2 sussista ancora una distanza di 5 mm.
Durante la corsa d’entrata nella posizione finale posteriore, la
superficie 4 del carro di trasporto deve aprire la valvola pneumatica 3.
In codesta maniera, ad interruttore principale disinserito e con la
valvola pneumatica 3 aperta, vengono sbloccati i chiavistelli del carter
di copertura e della piastra di scorrimento.
Controllo dell’interruttore e della valvola pneumatica
Inserire l’interruttore principale.
Premere verso l’indietro il pedale sinistro.
Il carro di trasporto si sposta nella sua posizione finale posteriore.
Controllare la distanza di 5 mm tra i dischi ammortizzatori 1 ed il
carro di trasporto 2.
Controllare se la valvola pneumatica 3 viene aperta tramite la
superficie 4 del carro di trasporto.
Correzione dell’interruttore e della valvola pneumatica
Attenzione pericolo di ferimento !
Disinserire l’interruttore principale.
Regolare la posizione dell’interruttore
S17
e della valvola pneumatica
3 solo ad interruttore principale disinserito.
Spostare l’interruttore
S17
dopo aver allentato le sue viti di fissaggio.
Regolare la valvola pneumatica 3 in maniera tale che venga aperta
dalla superficie 4 del carro di trasporto.
Dopo la regolazione fissare nuovamente saldamente le viti di fissaggio.
Rimontare nuovamente il carter di copertura.
S17
1 2
3 4
7
2.4 Tensione della cinghia dentata
Sulla mezzeria della lunghezza dello spezzone di cinghia S, sotto il
peso di prova FV = 4,0 kg la cinghia dentata deve flettersi come
visibile nella figura sottostante.
Le conseguenze di una tensione troppo elevata della cinghia possono
essere:
Maggiore usura.
Rumorosità durante lo scorrimento.
Le conseguenze di una tensione troppo ridotta della cinghia possono
essere:
Una presa insicura dei denti tra i denti della cinghia e la sede
dentata della puleggia dentata.
Sotto sforzo sussiste il pericolo di uno slittamento tra i denti della
cinghia e della puleggia.
Porre il peso di prova sulla mezzeria della cinghia dentata (per
esempio con l’aiuto di un dinamometro a molla).
La cinghia dentata è tensionata in maniera esatta quando la sua
mezzeria superiore sfiora appena la sua mezzeria inferiore.
Per correggere:
Correggere la tensione della cinghia dentata tramite il dado 1.
Il dado 1 è provvisto di un filetto autofrenante.
S
1
8
2.5 Sostituzione della cinghia dentata
Per facilitare la sua sostituzione la cinghia dentata è tagliata in due
tronconi.
I due tronconi vengono giuntati tramite il morsetto di raccordo 3.
Attenzione pericolo di ferimento !
Disinserire l’interruttore principale.
Sostituire la cinghia dentata solo ad interruttore principale disinserito.
Estrarre la cinghia dentata usurata
Allentare le viti di fissaggio del morsetto di raccordo 3.
Dopo aver rimosso il morsetto di raccordo 3 estrarre la cinghia
dentata dal suo alloggiamento.
Montaggio di una nuova cinghia dentata
Inserire un’estremità della cinghia dentata sulla puleggia dentata
del motore passo a passo spingendola attraverso l’orificio 2 e
continuare a spingerla fino a quando la sua estremità rispunta
dall’orificio.
Per poter congiungere la due estremità della cinghia dentata,
diminuire leggermente la tensione della cinghia dentata tramite il
dado di tensionamento 1.
Congiungere le due estremità della cinghia dentata tramite il
morsetto di raccordo 3.
Regolare nuovamente la tensione della cinghia dentata (a questo
scopo consultare il capitolo 2.4).
2
3
9
3. Classe 745-28: Timbro piegatore (metodo di lavoro A)
Per garantire un trasporto libero del materiale da cucire e nel
contempo una finitura impeccabile dello spacco della tasca, gli organi
di piegatura, d’incisione ed anche le luci di riferimento per il
posizionamento devono essere perfettamente allineati sulla mezzeria
dello spacco della tasca.
Come mezzeria dello spacco della tasca viene considerata la linea di
taglio del coltello centrale.
Sul piano della macchina è già stata tracciata in fabbrica la linea di
riferimento di misurazione 2.
Essa è tracciata ad una distanza di 125 mm parallelamente rispetto
alla mezzeria dello spacco della tasca, vale a dire rispetto alla linea di
taglio del coltello centrale.
Se il timbro piegatore è stato montato correttamente, esso può essere
allineato rispetto alla mezzeria dello spacco della tasca prendendo
come riferimento la linea di misurazione.
Montaggio corretto del timbro piegatore:
Il timbro piegatore 1 dev’essere spinto verso L’alto fino in battuta
contro il morsetto 5.
Il perno 3 deve penetrare nell’asola 4.
1
2
3
4
5
1
10
3.1 Movimento di sollevamento del timbro piegatore
Attenzione pericolo di ferimento !
Disinserire l’interruttore principale.
Regolare il movimento di sollevamento del timbro piegatore solo ad
interruttore principale disinserito.
Quando il timbro piegatore è sollevato:
Tra la leva 13 e la parte inferiore della guida di scorrimento 12 deve
sussistere una distanza di sicurezza pari a 3 mm.
Allentare il dado 6.
Regolare di conseguenza più in alto oppure più in basso
l’aggancio del cilindro 7.
Avvitare saldamente il dado 6.
Quando il timbro piegatore è abbassato:
La distanza tra la suola del timbro piegatore e la piastra di scorrimento
per il materiale dev’essere su tutta la lunghezza della suola pari a 1mm.
Allentare il dado 10.
Regolare la distanza tra la superficie inferiore della suola del
timbro piegatore e la piastra di scorrimento per il materiale girando
lo stelo del cilindro 7.
Nel caso che il rullo sia in battuta nel punto più basso della
scanalatura 8 della guida di scorrimento: Allentare le viti 11.
Regolare maggiormente verso il basso la guida di scorrimento 12.
Allentare la vite di fissaggio 14 .
Rotare leggermente il timbro piegatore sull’asse di supporto 15.
Tra la suola del timbro piegatore e la piastra di scorrimento per il
materiale deve sussistere per tutta la lunghezza della suola una
distanza costante.
Dopo aver affettuato la regolazione avvitare nuovamente
saldamente la vite di fissaggio 14 ed il dado 10.
Quando il timbro piegatore è nel suo punto più basso la guida di
scorrimento 12 dev’essere regolata come descritto qui di seguito:
Tra il rullo ed il punto più basso della scanalatura di scorrimento 8
deve sussistere una distanza pari a 0,5 mm.
Avvitare nuovamente saldamente le viti 11.
11
12
13
6
7
8
9
10
14 15
16
11
Regolazione della molla di richiamo
La molla di richiamo 17 dev’essere regolata in maniera tale che sul
materiale da cucire venga esercitata solo la pressione (peso proprio
del timbro piegatore) sufficiente a cucire con sicurezza il materiale.
La molla di richiamo
non deve
sollevare il timbro piegatore tirandolo
dalla sua posizione più bassa.
Sganciare la molla di richiamo 17.
Regolare il perno a morsetto 18.
Avvitando il perno = La pressione diminuisce
Svitando il perno = La pressione aumenta
Agganciare nuovamente la molla di richiamo 17.
Interruttori di prossimità S26 e S27
Gli interruttori di prossimità
S26
e
S27
controllano entrambi le
posizioni di fine corsa del timbro piegatore.
Interruttore
S26
: Per il controllo della posizione superiore del timbro
piegatore.
Interruttore
S27
: Per il controllo della posizione inferiore del timbro
piegatore.
Inserire l’interruttore principale.
Premere il pulsante funzionale
F3
durante la visualizzazione del
simbolo DÜRKOPP-ADLER.
La visualizzazione cambia sullo schermo del sistema "Multitest".
Attivare il programma di controllo
" Scelta degli elementi
funzionali d’entrata "
" Eingangselemente anwählen "
.
Lulteriore procedura di controllo è descritta nella
"Descrizione
sommaria del pannello di comando DAC"
, capitolo 6.4.4.
Allentare leggermente le viti di fissaggio dell’interruttore
S26
oppure
S27
.
A seconda della corrispondente posizione del timbro piegatore
rispetto al rullo regolare l’interruttore
S26
oppure
S27
.
Sul "Display" deve apparire lo stato di commutazione "
+
".
Avvitare nuovamente saldamente le viti di fissaggio degli
interruttori.
Per abbandonare il programma di regolazione premere il pulsante
funzionale
F1
.
S26
S27
17
18
12
3.2 Allineamento del timbro piegatore rispetto alla mezzeria dello spacco della tasca
Presupponendo che il timbro piegatore sia stato montato esattamente,
esso può essere allineato esattamente sulla mezzeria dello spacco
della tasca prendendo come riferimento la linea di misurazione 17.
La dimensione
"x"
può essere calcolata a seconda della larghezza
della suola 9 del timbro piegatore. Con l’aiuto di codesta misura, il
timbro piegatore può essere allineato esattamente rispetto alla
mezzeria dello spacco della tasca 18 e parallelamente alla linea di
misurazione 17.
Dalla misura di 125 mm sottrarre la larghezza del filetto "a" e la
metà della distanza tra gli aghi "NA".
Esempio nello schizzo: 125 mm - a - 1/2 x NA = x
125 mm - 5 mm - 1/2 x 12 mm = 114 mm
Le larghezze dei filetti e le distanze tra gli aghi di altri timbri
piegatori possono essere rilevate nelle istruzioni per l’uso.
Attenzione pericolo di ferimento !
Disinserire l’interruttore principale.
Allineare il timbro piegatore rispetto alla mezzeria dello spacco della
tasca solo ad interruttore principale disinserito.
Allentare leggermente le viti di fissaggio 16.
Aiutandosi con una scala millimetrata, allineare la suola del timbro
piegatore in maniera tale che sia parallela rispetto alla linea di
misurazione 17.
Dopo la regolazione avvitare nuovamente saldamente le viti di
fissaggio 16.
Allentare leggermente la vite di fissaggio 14.
Regolare la distanza
"x"
(nell’esempio x = 114 mm) tra la linea di
misurazione 17 ed il bordo sinistro della suola 19 del timbro piegatore.
A questo scopo spostare lateralmente il timbro piegatore.
Dopo la regolazione avvitare nuovamente saldamente la vite di
fissaggio 14.
18
19
17
13
3.3 Posizione del timbro piegatore rispetto agli aghi ed al coltello centrale
Se il timbro piegatore è stato montato esattamente, si devono ottenere
come risultante le seguenti posizioni:
Nella loro posizione anteriore, gli aghi devono poter penetrare
liberamente (senza essere deviati) nei fori per gli aghi della suola
del timbro piegatore.
Quando il coltello centrale 1 nella sua posizione anteriore penetra
nella protezione 2 per il coltello, tra il bordo anteriore del coltello e
la protezione per il coltello deve sussistere una distanza compresa
tra 0,5 fino ad 1 mm.
Attenzione pericolo di ferimento !
Disinserire l’interruttore principale.
Allineare il timbro piegatore rispetto agli aghi ed al coltello centrale
solo ad interruttore principale disinserito.
Per correggere:
Allentare leggermente le viti di fissaggio 3.
Spostare il timbro piegatore in direzione del trasporto.
Avvitare nuovamente saldamente le viti di fissaggio 3.
1
2
0,5-1 mm
3
14
3.4 Listelli di guida sul timbro piegatore
Quando il supporto delle barre ago si trova nella sua posizione
anteriore, i bordi posteriori 2 dei listelli di guida devono sporgere
indietro per ca. 1 mm rispetto agli aghi.
Le molle a balestra 1 mantengono i listelli di guida verso il basso e con
una leggera pressione contro la suola del timbro piegatore.
La pressione dev’essere tale che i listelli di guida, essendo
molleggiati, possano essere leggermente sollevati dal filetto oppure
dalla pattina che scorrono sotto d’essi.
Attenzione pericolo di ferimento !
Disinserire l’interruttore principale.
Correggere i listelli di guida solo ad interruttore principale disinserito.
Allentare le viti di fissaggio 3 ( 2 pezzi ).
Allentare il perno filettato 6.
Regolare i listelli di guida in direzione della lunghezza.
Quando gli aghi sono nella loro posizione avanzata i bordi
posteriori 2 dei listelli di guida devono sporgere indietro per ca. 1
mm rispetto agli aghi.
Avvitare saldamente il perno filettato 6.
Regolare il perno filettato 5 ( 2 pezzi ).
I bordi inferiori dei listelli di guida devono essere situati tra ca. 1
fino a 2 mm sopra la piastra di scorrimento per il materiale.
Avvitare nuovamente saldamente le viti di fissaggio 3 ( 2 pezzi).
Allentare le viti di fissaggio 4 ( 2 pezzi ).
Regolare la pressione regolando con cautela le molle a balestra 1.
Avvitare nuovamente saldamente le viti di fissaggio 4 ( 2 pezzi).
1 mm
1
2
3 1 4 5 6
5 3
15
4. Classe 745-26 e -28: Timbro piegatore e timbro di presa
(metodo di lavoro B, D ed F)
Per garantire un trasporto libero del materiale da cucire e nel contempo
una finitura impeccabile dello spacco della tasca, gli organi di piegatura,
d’incisione ed anche le luci di riferimento per il posizionamento devono
essere perfettamente allineati sulla mezzeria dello spacco della tasca.
Come mezzeria dello spacco della tasca viene considerata la linea di
taglio del coltello centrale.
Sul piano della macchina è già stata tracciata in fabbrica la linea di
riferimento di misurazione 2.
Essa è tracciata ad una distanza di 125 mm parallelamente rispetto
alla mezzeria dello spacco della tasca, vale a dire rispetto alla linea di
taglio del coltello centrale.
Se il timbro piegatore 1 è stato montato correttamente, esso può
essere allineato rispetto alla mezzeria dello spacco della tasca
prendendo come riferimento la linea di misurazione.
Montaggio corretto del timbro piegatore:
Avvitare saldamente la vite di fissaggio 3.
La regolazione che era gìa stata eseguita in fabbrica viene ripristinata.
La distanza tra il perno 5 fino agli aghi in posizione avanzata deve
corrispondere ad 88 mm per i metodi di lavorazione B e D e 74 mm
per il metodo di lavorazione F.
Il supporto angolare 4 deve appoggiare sul braccio della testa
della macchina per cucire e deve assicurare la posizione del
timbro di piegatura durante il ciclo di trasporto.
1
2
3
4
5
X
16
4.1 Movimento di sollevamento del timbro piegatore
Attenzione pericolo di ferimento !
Regolare il movimento di sollevamento del timbro piegatore solo ad
interruttore principale disinserito.
Eseguire i lavori di regolazione ed i controlli funzionali che devono
essere eseguiti con l’unità di cucitura in moto rispettando
assolutamente tutte le misure di sicurezza e con estrema cautela.
Il sollevamento del timbro di piegatura serve a facilitare il
posizionamento del capo da cucire.
Allentare la vite 1.
Regolare il cilindro 2.
Quando l’unità di cucitura è accesa, il timbro piegatore deve
sollevarsi per ca. 6 mm.
Avvitare nuovamente saldamente la vite di fissaggio 1.
ATTENZIONE IMPORTANTE !
il timbro piegatore
non deve
sollevarsi per più di 6 mm.
In caso contrario la punta del coltello che spunta dalla suola del timbro
piegatore potrebbe danneggiare i capi da cucire durante l’operazione
di posizionamento del capo.
Allentare le viti di fissaggio 4 e 5.
Tensionare la molla di recupero 3.
Il timbro piegatore deve giacere libero sul materiale però senza
esercitare alcuna pressione sul materiale da cucire.
Avvitare nuovamente saldamente le viti di fissaggio 4 e 5.
1
2
3
4
5
17
4.2 Allineamento del timbro piegatore rispetto alla mezzeria dello spacco della tasca
Presupponendo che il timbro piegatore sia stato montato esattamente,
esso può essere allineato esattamente sulla mezzeria dello spacco
della tasca prendendo come riferimento la linea di misurazione 1.
La dimensione
"x"
può essere calcolata a seconda della larghezza
della suola 3 del timbro piegatore. Con l’aiuto di codesta misura, il
timbro piegatore può essere allineato esattamente rispetto alla
mezzeria dello spacco della tasca 2 e parallelamente alla linea di
misurazione 1.
Dalla misura di 125 mm sottrarre la larghezza del filetto "a" e la
metà della distanza tra gli aghi "NA".
Esempio nello schizzo: 125 mm - a - 1/2 x NA = x
125 mm - 5 mm - 1/2 x 12 mm = 114 mm
Le larghezze dei filetti e le distanze tra gli aghi di altri timbri
piegatori possono essere rilevate nelle istruzioni per l’uso.
Attenzione pericolo di ferimento !
Disinserire l’interruttore principale.
Allineare il timbro piegatore rispetto alla mezzeria dello spacco della
tasca solo ad interruttore principale disinserito.
Allentare leggermente la vite di fissaggio 6.
Aiutandosi con una scala millimetrata, allineare la suola del timbro
piegatore in maniera tale che sia parallela rispetto alla linea di
misurazione 1.
Avvitare nuovamente saldamente la vite di fissaggio 6.
Allentare leggermente la vite di fissaggio 4.
Regolare la distanza
"x"
(nell’esempio x = 114 mm) tra la linea di
misurazione 1 ed il bordo sinistro della suola 3 del timbro
piegatore.
Rotare leggermente il timbro piegatore sul perno 5.
Tra la punta 7 della suola e la piastra di scorrimento del materiale
7 deve sussistere una distanza di 0,5 mm, contemporaneamente il
timbro di piegatura nel campo di cucitura deve appoggiare
leggermente sulla placca ago. Codesta posizione leggermente
trasversale facilita l’entrata del materiale sotto la suola del timbro
piegatore.
Avvitare nuovamente saldamente la vite di fissaggio 4.
1 2
3
4
5
6
7
18
4.3 Posizione del timbro piegatore rispetto agli aghi ed al coltello centrale
Se il timbro piegatore è stato montato esattamente, si devono ottenere
come risultante le seguenti posizioni:
Nella loro posizione anteriore, gli aghi devono poter penetrare
liberamente (senza essere deviati) nei fori per gli aghi della suola
del timbro piegatore.
Quando il coltello centrale 1 nella sua posizione anteriore penetra
nella protezione 2 per il coltello, tra il bordo anteriore del coltello e
la protezione per il coltello deve sussistere une distanza compresa
tra 0,5 fino ad 1 mm.
Attenzione pericolo di ferimento !
Disinserire l’interruttore principale.
Allineare il timbro piegatore rispetto agli aghi ed al coltello centrale
solo ad interruttore principale disinserito.
Per correggere:
Allentare leggermente le viti di fissaggio 3.
Spostare il timbro piegatore 4 in direzione del trasporto.
Avvitare nuovamente saldamente le viti di fissaggio 3.
1
2
0,5 - 1 mm
3
4
19
4.4 Listelli di guida sul timbro piegatore
Quando il supporto delle barre ago si trova nella sua posizione
anteriore, i bordi posteriori 1 dei listelli di guida devono sporgere
indietro per ca. 1 mm rispetto agli aghi.
Le molle a balestra 1 mantengono i listelli di guida verso il basso e con
una leggera pressione contro la suola del timbro piegatore.
A seconda dello spessore del materiale ed a seconda se la pattina
dev’essere posizionata a destra oppure a sinistra, i listelli di guida 2
devono essere regolati in altezza in maniera tale che i presselli
molleggiati 3 vengano leggermente sollevati dal materiale da cucire.
Attenzione pericolo di ferimento !
Disinserire l’interruttore principale.
Correggere i listelli di guida solo ad interruttore principale disinserito.
Allentare le viti di fissaggio 4 e 5.
Regolare i listelli di guida 1.
Avvitare nuovamente saldamente le viti di fissaggio 4 e 5.
1
2
3
4
5
1 mm
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116

Duerkopp Adler 745-28 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per