Cannondale Bad Habit Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

Habit
Supplemento al Manuale dell’utente
AVVERTENZA
LEGGERE QUESTO SUPPLEMENTO E IL MANUALE
DELL’UTENTE DELLA BICICLETTA CANNONDALE.
Entrambi contengono importanti informazioni sulla
sicurezza. Conservare entrambi per poterli consultare in
caso di necessità.
Messaggi sulla sicurezza
In questo supplemento le informazioni particolarmente importanti sono
presentate nelle seguenti modalità:
Indica una situazione pericolosa che,
se non evitata, può causare la morte
o gravi lesioni..
AVVISO
Indica le precauzioni speciali da
adottare al ne di evitare danni.
Il presente manuale utilizza i seguenti simboli:
Symbolo Nome Descrizione
NGLI-2
Grasso sintetico NGLI-2 Applicare il grasso sintetico NGLI-2.
CRB-GEL
Gel per carbonio
Applicare gel per carbonio (pasta ad attrito)
KF115/
2
Frenaletti rimovibile di resistenza
media
Applicare Loctite® 242 (blu) o equivalente.
AVVERTENZA
1
134938 Rev 1.
ItalianoHabit - Supplemento al Manuale dell’utente
INDICE
Informazioni sulla sicurezza ...............2-6
Informazioni tecniche ......................7-27
Parti di ricambio ............................ 28-29
Coppie di serraggio ........................... 30
Manutenzione .................................... 31
Note ................................................... 32
Supplementi Cannondale
Questo manuale è un “supplemento”
al Manuale dell’utente della bicicletta
Cannondale..
Questo supplemento fornisce
informazioni aggiuntive importanti
sulla sicurezza, sulla manutenzione e
informazioni tecniche speciche per il
proprio modello. Si tratta di uno dei
tanti manuali e supplementi per la
propria bicicletta; ottenerli e leggerli
tutti.
Contattare immediatamente un
rivenditore Cannondale autorizzato
se si necessita di un manuale o di un
supplemento, o in caso di domande
concernenti la bicicletta. È possibile
contattarci utilizzando le informazioni
relative al proprio paese/regione/
posizione.
È possibile scaricare le versioni Adobe
Acrobat PDF di tutti i manuali e
supplementi dal nostro sito web
http://www.cannondale.com.
Contacting Cannondale
Cannondale USA
Cycling Sports Group, Inc.
1 Cannondale Way,
Wilton CT, 06897, USA
1-800-726-BIKE (2453)
Cycling Sports Group Europe B.V
Mail: Postbus 5100
Visits: Hanzepoort 27
7575 DB, Oldenzaal, Netherlands
Rivenditore Cannondale
autorizzato
Per accertarsi che la manutenzione
e l’assistenza della bicicletta siano
eseguite correttamente e che le
garanzie rimangano valide, coordinare
tutti gli interventi di manutenzione
e assistenza tramite un rivenditore
autorizzato Cannondale.
AVVISO
Assistenza, manutenzione o parti di
ricambio non autorizzate possono
risultare in danni gravi e rendere nulla
la garanzia.
2
134938 Rev 1.
ItalianoHabit - Supplemento al Manuale dell’utente
INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA
Messaggio importante
sui materiali compositi
La bicicletta (telaio e componenti) è
realizzata in materiali compositi detti
“bra di carbonio”.
Tutti i ciclisti devono essere a
conoscenza delle caratteristiche
intrinseche dei materiali compositi. I
materiali compositi realizzati in bra
di carbonio sono resistenti e leggeri,
ma in caso di incidente o sovraccarico
la bra di carbonio non si piega, si
spezza.
Per la propria sicurezza, chi acquista e
utilizza la bicicletta deve eseguire una
corretta assistenza, manutenzione e
ispezione di tutti i compositi (telaio,
attacco manubrio, forcella, manubrio,
reggisella, ecc.). Chiedere aiuto al
proprio rivenditore Cannondale.
Leggere attentamente PARTE II,
Sezione D. “Ispezione di sicurezza”
nel Manuale dell’utente della
bicicletta Cannondale PRIMA di
utilizzare la bicicletta.
Se il presente avviso viene
ignorato, è possibile incorrere in
lesioni gravi, paralisi o decesso
conseguenti a
Ispezione e danni,
dovuti a incidenti,
di telai e forcelle in
carbonio
Dopo un Urto o un Impatto:
Ispezionare il telaio attentamente per
riscontrare la presenza di eventuali
danni (consultare PARTE II, Sezione
D. Ispezione di sicurezza nel
Manuale dell’Utente della bicicletta
Cannondale.
Non utilizzare la bicicletta se si
notano segni di danni, ad esempio
se la bra di carbonio risulta rotta,
scheggiata o delaminata.
Una qualsiasi delle seguenti
condizioni può indicare una
delaminazione o un danno:
· Un telaio che risulti strano o
insolito al tatto
· Carbonio morbido al tatto o di
forma alterata
· Scricchiolii o altri rumori
inspiegabili
· Crepe visibili, colore bianco o
latteo presente nella sezione della
bra di carbonio
L’uso continuo di un telaio
danneggiato aumenta le possibilità
di guasti al telaio, il che comporta
il rischio di lesioni o decesso del
ciclista.
AVVERTENZA
AVVERTENZA
3
134938 Rev 1.
ItalianoHabit - Supplemento al Manuale dell’utente
Uso Previsto
L’uso previsto per
tutti i modelli è la
CONDIZIONE ASTM 4,
All-Mountain.
Conoscere la propria bicicletta
e il suo uso previsto. Utilizzare
la bicicletta in modo errato è
pericoloso.
Consultare il Manuale dell’utente della
bicicletta Cannondale per maggiori
informazioni sull’Uso Previsto e le
Condizioni 1-5
Assistenza
Questo supplemento potrebbe
includere procedure al di là
dell’ambito dell’attitudine generale
alla meccanica.
Potrebbero essere richiesti strumenti,
abilità e conoscenze speciali. Lavori
di meccanica impropri aumentano
il rischio di incidenti. Qualsiasi
incidente in bicicletta comporta
il rischio di lesioni gravi, paralisi o
morte..
Per minimizzare il rischio
raccomandiamo caldamente che
i proprietari facciano eseguire gli
interventi di meccanica presso
un Rivenditore Autorizzato
Cannondale.
AVVERTENZA
AVVERTENZA
4
134938 Rev 1.
.
ItalianoHabit - Supplemento al Manuale dell’utente
Lunghezza massima della forcella
La Lunghezza massima della forcella è una specica importante per testare la sicurezza
del telaio per le mountain bike con sospensione anteriore. Occorre rispettare questa
misura quando si installano i componenti e gli adattatori della serie sterzo, quando si
installa o si regola la forcella e quando si sceglie la forcella di ricambio.
Selezionare una forcella di ricambio non solo in base al diametro del tubo sterzo, ma
anche al fattore critico della lunghezza massima della forcella.
Non superare la lunghezza massima della forcella. Superare il limite della
LUNGHEZZA MASSIMA DELLA FORCELLA può sovraccaricare il telaio e causarne la
rottura durante l’utilizzo.
Il proprio rivenditore DEVE seguire e rispettare questa specica della bicicletta. Per
le speciche della Lunghezza Massima della Forcella per le biciclette Cannondale
consultare www.cannondale.com.
Se il presente avviso viene ignorato, è possibile incorrere in lesioni gravi, paralisi
o decesso conseguenti a incidente.
AVVERTENZA
Al centro del
perno della
forcella
Dal fondo del telaio
Tubo sterzo
Lunghezza massima
della forcella
5
134938 Rev 1.
ItalianoHabit - Supplemento al Manuale dell’utente
Dimensione x Larghezza massima degli pneumatici
Rispettare la Dimensione x Larghezza massima degli pneumatici indicata per la propria
bici nella pagina “Speciche” del presente manuale.
Se si utilizzano degli pneumatici della dimensione sbagliata, questi ultimi potrebbero
urtare contro la forcella o il telaio durante l’utilizzo. Se ciò avviene, si potrebbe perdere
il controllo della bicicletta ed essere sbalzati di sella: uno pneumatico in movimento
può arrestarsi bruscamente entrando in contatto con la forcella o il telaio.
Non installare pneumatici troppo grandi, suscettibili di sfregare contro la forcella o
di urtarla, che non lascino abbastanza spazio tra loro e gli altri componenti oppure
che possano colpire la forcella o il telaio quando la sospensione è completamente
compressa o mentre si sta utilizzando la bicicletta.
Accertarsi che gli pneumatici selezionati siano compatibili con la forcella e il design del
telaio della propria bicicletta. Accertarsi di seguire le indicazioni del produttore della
forcella anteriore e degli ammortizzatori posteriori.
Quando si sta decidendo quali pneumatici utilizzare sulla propria bicicletta...
La dimensione effettivamente misurata potrebbe differire da quella indicata sul
lato dello pneumatico. Ogni volta che si installa un nuovo pneumatico, controllare
l’effettivo spazio tra lo pneumatico rotante e tutte le parti del telaio. La Commissione
USA sulla sicurezza dei beni di consumo (CPSC) richiede uno spazio per il passaggio
degli pneumatici di almeno 1/16” (1,6 mm) da ciascun componente della bicicletta.
Permettere una essione del cerchio laterale e una ruota o un cerchio non regolati
correttamente regolato signica probabilmente scegliere uno pneumatico posteriore
che fornisce uno spazio superiore a quanto raccomandato dalla CPSC.
Occorre chiedere al proprio rivenditore quali sono gli pneumatici più adatti alla propria
bicicletta e ai componenti utilizzati.
Se il presente avviso viene ignorato, è possibile incorrere in lesioni gravi, paralisi
o decesso conseguenti a incidente.
AVVERTENZA
6
134938 Rev 1.
ItalianoHabit - Supplemento al Manuale dell’utente
Inserimento minimo del
reggisella
Accertarsi che almeno 100 mm del
reggisella siano sempre inseriti
all’interno del telaio.
Nel caso non si inseriscano almeno
100 mm del reggisella, potrebbe
vericarsi uno stress elevato sul
giunto, tra tubo orizzontale e tubo
verticale, suscettibile di causare a sua
volta una possibile rottura del telaio
durante la guida.
Rimuovere il reggisella. Misurare
100 mm dalla parte inferiore del
reggisella. Con un pennarello
permanente segnare sul reggisella
questo punto (100 mm).
Quando si regola l’altezza del
reggisella nel tubo verticale, regolare
sempre il reggisella in modo tale
che la linea contrassegnata sia al di
sotto del bordo superiore del tubo
verticale, mai al di sopra.
Si noti che la linea di “inserimento
minimo” è contrassegnata in modo
permanente dal produttore sul
reggisella stesso.
Non ci si deve basare su questo
contrassegno considerandolo
un’indicazione della profondità
corretta di inserimento minimo del
reggisella.
Se il presente avviso viene
ignorato, è possibile incorrere in
lesioni gravi, paralisi o decesso
conseguenti a incidente.
Ammortizzatori
posteriori
Scegliere esclusivamente degli
ammortizzatori e una forcella
compatibili con la propria bicicletta.
Non modicare la bicicletta in alcun
modo al ne di montare i suddetti
componenti.
Fare installare la forcella e gli
ammortizzatori da un meccanico
professionista specializzato in
biciclette
Utilizzare degli ammortizzatori
posteriori non idonei può
danneggiare il telaio. Esiste il
rischio di incorrere in un grave
incidente. Accertarsi che l’escursione
totale, la lunghezza centro-
centro e la lunghezza della corsa
dell’ammortizzatore posteriore scelto
siano conformi alle “Speciche”
presenti all’interno del presente
manuale.
Quando si scelgono degli
ammortizzatori o una forcella
diversi per la propria bicicletta,
accertarsi che questi componenti
siano compatibili con il design della
bicicletta e con il proprio stile di
guida
Se il presente avviso viene
ignorato, è possibile incorrere in
lesioni gravi, paralisi o decesso
conseguenti a incidente.
AVVERTENZA AVVERTENZA
7
134938 Rev 1.
ItalianoHabit - Supplemento al Manuale dell’utente
INFORMAZIONI TECNICHE
Speciche
Prodotto Specication
Modello Habit
Dimensione ruota
XS: 27.5 in
S-XL: 29 in
Escursione posteriore
XS: 120 mm,
S-XL: 130 mm
Tubo sterzo UPR: 1 -1/8 in, LWR: 1-1/2 in
Serie sterzo Integrated, 1-1/8 in - 1-1/2 in
Movimento centrale: Tipo/Larghezza
CRB: PF30 / 83 mm,
ALLY: BSA / 83 mm
Deragliatore anteriore N/A
Reggisella: Diametro/Aggancio 31.6 mm / 34.9 mm
Min. Inserimento reggisella 100 mm
Dimensione x Larghezza massima degli
pneumatici (misurate)
XS: 27.5 in x 2.5 in
S-XL: 29 in x 2.5 in
Max. Lunghezza Forcella 551 mm
Ammortizzatore Posteriore: Centro-centro
/ Corsa / Larghezza boccola
XS: 190 mm / 45 mm
S-XL: 210 mm / 50 mm
Sag raccomandato (misurato allo shock) 25%, 11 mm
Guida della Catena ISCG 05
Freno Posteriore: Tipo di Attacco /
Diametro del disco freno min/max
Post Mount / 180 mm
Perno Posteriore: Tipo/Lunghezza
Maxle TA / 148 x 12 mm,
180 mm Length
Ai Offset:
Rear Wheel: 3mm Offset to NDS
SRAM Chainring: +6 mm Offset
Hollowgram SpideRing: Ai Offset
Uso Previsto ASTM CONDITION 4, All-Mountain
Max. Limite di peso 305 lbs / 138 kg
Totale (ciclista + tutta l’attrezzatura):
8
134938 Rev 1.
ItalianoHabit - Supplemento al Manuale dell’utente
Frame Size XS S M L XL
A Altezza tubo verticale 38 40 44 48 52
B Tubo orizzontale in orizzontale 53.8 57.3 60.6 63.9 67.1
C Tubo orizzontale virtuale 47.6 51 54.3 57.9 61.7
D Angolo tubo sterzo 66° * * * *
E Angolo tubo verticale 66.3° * * * *
E1
Angolo tubo verticale
effettivo
74.5° * * * *
F Stand over 70 72 75 77 78
G Lunghezza tubo sterzo 9.5 10.5 11.5 12.5 13.5
H Passo 110.3 114.4 117.6 121 124.4
I Avantreno 67 71 74.3 77.8 81.1
J Lunghezza foderi bassi 43.5 * * * *
K Drop movimento centrale 2.8 3.8 * * *
L Altezza movimento centrale 33.1 33.9 * * *
M Rake forcella 4.4 5.1 * * *
N Trail 11.2 * * * *
O Stack 60 60.7 61.6 62.5 63.4
P Reach 36.6 40.0 43.0 46.0 49.0
Geometria - Habit
G
O
B
P
D
E
L
J
H
I
A
K
M
F
N
E’
C
Tutte le specifiche sono soggette a modifiche senza preavviso.
Dimensioni in centimetr
9
134938 Rev 1.
ItalianoHabit - Supplemento al Manuale dell’utente
Per rimuovere:
1. Svitare il bullone della guida utilizzando una chiave a brugola da 2,5 mm prima di
spingere sulla testa del bullone per liberare la parte a scorrimento della guida.
Per installare:
1. Instradare la guaina o il cavo del freno attraverso l‘apertura nella parete del tubo.
2. Inserire il passacavo aperto sopra l‘estremità esposta della guaina.
3. Inserire il passacavo nel telaio. Utilizzare una chiave a brugola da 2,5 mm per spingere
sulla testa del bullone e facilitare l‘installazione.
4. Estrarre dal telaio la guaina in eccesso.
5. Stringere il bullone della guida nchè il cavo non si muove più ed è ben ssato. Non
stringere troppo.
Passacavo - K32109
Bullone Guida
Guaina / Cavo
10
134938 Rev 1.
ItalianoHabit - Supplemento al Manuale dell’utente
Per inserirla nell’apertura del
telaio, spingere all’interno sia il
bullone della guida, aiutandosi
con l’estremità dell’attrezzo, sia il
lato della guaina.
NOTA: Tendere la guaina che
fuoriesce dal telaio prima di
stringere il bullone della guida
riduce la possibilità che il cavo si
muova all’interno.
11
134938 Rev 1.
ItalianoHabit - Supplemento al Manuale dell’utente
Per instradare la guaina del cambio attraverso i foderi bassi in alluminio:
1. Formare un cappio con la guaina vicino al movimento centrale, come mostrato in gura
A. Questo faciliterà l‘operazione di inserimento della guaina nei foderi bassi.
2. Utilizzando delle pinze, piegare leggermente l‘estremità della guaina per facilitarne
l‘installazione.
3. Inserire la guaina nell‘apertura del fodero basso. Spingere il cappio di cavo nché
l‘estremità della guaina non fuoriesce dal fodero basso, come mostrato in gura B.
4. Continuare a spingere la guaina nché entra nel tubo del fodero basso, come mostrato
in gura C.
5. Rimuovere il componente perno posteriore del fodero basso per accedere all‘apertura
posteriore del fodero basso.
6. Premendo la guaina dalla parte anteriore del fodero basso, accompagnarla in alto
attraverso il foro di instradamento aiutandosi con un attrezzo appuntito. Per facilitarne
l‘installazione, utilizzare delle pinze per piegare leggermente l‘estremità della guaina.
Passaggio dei cavi: Foderi bassi in alluminio
12
134938 Rev 1.
ItalianoHabit - Supplemento al Manuale dell’utente
A
B
C
D
13
134938 Rev 1.
ItalianoHabit - Supplemento al Manuale dell’utente
Il triangolo anteriore in carbonio della Habit è dotato di un sistema di tubi interni per
semplicare il passaggio dei cavi. Consultare il graco sottostante per vedere i punti di
entrata e uscita e gli usi raccomandati. Non è presente alcun tubo interno nell’apertura
inferiore del tubo sterzo sul lato opposto rispetto alla trasmissione, indicato qui sotto
come SR.
Passaggio dei cavi: Triangolo anteriore in carbonio
RDRD
RB
SP
SR
RD
RD
RB
SP
RB
RD - Deragliatore posteriore
RB - Freno posteriore
SP - Comando remoto reggisella
SR - Comando remoto
dell’ammortizzatore
14
134938 Rev 1.
ItalianoHabit - Supplemento al Manuale dell’utente
Per instradare la guaina del cambio:
1. Inserire la guaina nella porta per l‘instradamento del fodero basso mostrata in gura A.
2. Rimuovere il componente perno posteriore del fodero basso per avere accesso alla
parte posteriore del fodero basso.
3. Premendo la guaina dalla parte anteriore del fodero basso, accompagnarla in alto
attraverso il foro di instradamento aiutandosi con un attrezzo appuntito. Per facilitare
l‘installazione, utilizzare delle pinze per piegare leggermente l‘estremità della guaina,
come mostrato in gura B.
4. Fermare l‘estremità anteriore della guaina utilizzando due fascette, come mostrato in
gura C.
Passaggio dei cavi: Foderi bassi in carbonio
A
B
C
15
134938 Rev 1.
ItalianoHabit - Supplemento al Manuale dell’utente
Bielle ammortizzatore in base alla misura
La Habit è dotata della biella ammortizzatore di lunghezze diversa per ciascuna taglia.
Consultare la tabella sottostante per controllare la lunghezza della biella adatta a ciascuna
taglia del telaio. Controllare sotto la biella i contrassegni della lunghezza.
“100”
“120”
“130”
Dimensione telaio Lunghezza biella dell’ammortizzatore
XS 100 mm
S 100 mm
M 100 mm
L 120 mm
XL 130 mm
16
134938 Rev 1.
ItalianoHabit - Supplemento al Manuale dell’utente
NGLI-2
2
15 N·m
Biella dell’ammortizzatore
Quando si installa un ammortizzatore sulla biella, assicurarsi che le parti ombreggiate di
scuro della gura sottostante siano pulite e ben lubricate con un grasso per cuscinetti di
alta qualità.
NOTA: Quando si serra, inserire l’attrezzo nel bullone femmina e tenerlo
fermo, quindi girare il bullone maschio per evitare lo sfregamento sul
bullone femmina.
(Female)
(male)
17
134938 Rev 1.
ItalianoHabit - Supplemento al Manuale dell’utente
Assemblaggio del telaio
IMPORTANTE: Durante l’assemblaggio dei perni della sospensione posteriore su tutte
le misure di telaio, stringere alla ne la biella al bullone dell’ammortizzatore
Utilizzare il seguente metodo per assemblare la biella dell’ammortizzatore su una
Habit di misura XS:
1. Assemblare tutti i componenti del telaio, lasciando staccati l’ammortizzatore dall‘esten-
sione della biella. Consentire alla sospensione di stare a riposo, soggetta alla forza di
gravità.
2. Montare l’ammortizzatore utilizzando l‘occhiello anteriore (lato telaio).
3. Montare la biella dell’ammortizzatore girata di 90 gradi dal lato del tubo sella.
4. Ruotare la biella attorno al tubo verticale nché non è allineato all‘occhiello posteriore
dell’ammortizzatore e avvitare il bullone dell’ammortizzatore-biella lasciandolo
allentato.
5. Montare la biella al componente giunto prima di stringere il bullone dell’ammortizzato-
re-biella alla coppia necessaria.
18
134938 Rev 1.
ItalianoHabit - Supplemento al Manuale dell’utente
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34

Cannondale Bad Habit Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per