Cannondale SuperSix Evo Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
LEGGERE QUESTO SUPPLEMENTO E IL
MANUALE DELL’UTENTE DELLA BICICLETTA
CANNONDALE. Entrambi contengono importanti
informazioni sulla sicurezza. Conservarli entrambi
per futuro riferimento.
Supplemento al Manuale dell’Utente
AVVERTENZA
ItalianoSuperSix EVO - Supplemento al Manuale
Messaggi sulla sicurezza
In questo supplemento le informazioni particolarmente importanti sono presentate
nelle seguenti modalità:
Indica una situazione pericolosa che, se
non evitata, può causare la morte o gravi
lesioni.
AVVISO
Indica le precauzioni speciali da adottare al
fine di evitare danni.
Il presente manuale utilizza i seguenti simboli:
Simbolo Nome Descrizione
NGLI-2
NGLI2 synthetic grease Applicare il grasso sintetico NGLI2.
CRB-GEL
Carbon gel
Applicare gel per carbonio (pasta ad attrito)
KF115/
2
Medium-strength
removable thread lock
Applicare Loctite® 242 (blu) o equivalente.
AVVERTENZA
1
137369
ItalianoSuperSix EVO - Supplemento al Manuale
INDICE
Informazioni sulla sicurezza .....25
Informazioni tecniche .............619
Parti di ricambio .........................20
Supplementi Cannondale
Questo manuale è un “supplemento
al Manuale dell’utente della bicicletta
Cannondale.
Questo supplemento fornisce informazioni
aggiuntive importanti sulla sicurezza, sulla
manutenzione e informazioni tecniche
specifiche per il proprio modello. Si tratta di
uno dei tanti manuali e supplementi per la
propria bicicletta; ottenerli e leggerli tutti.
Contattare immediatamente un rivenditore
Cannondale autorizzato se si necessita di un
manuale o di un supplemento, o in caso di
domande concernenti la bicicletta. È possibile
contattarci utilizzando le informazioni relative
al proprio paese/regione/posizione.
È possibile scaricare le versioni Adobe Acrobat
PDF di tutti i manuali e supplementi dal nostro
sito web: www.cannondale.com
Contattare Cannondale
Cannondale USA
Cycling Sports Group, Inc.
1 Cannondale Way, Wilton CT, 06897, USA
1800726-BIKE (2453)
Cycling Sports Group Europe B.V
Mail: Postbus 5100
Visits: Hanzepoort 27
7575 DB, OLDENZAAL, Paesi Bassi
Distributori internazionali
Consultare il nostro sito Internet per trovare il
rivenditore Cannondale della propria regione.
Rivenditore Cannondale
autorizzato
Per accertarsi che la manutenzione e
l’assistenza della bicicletta siano eseguite
correttamente e che le garanzie rimangano
valide, coordinare tutti gli interventi di
manutenzione e assistenza tramite un
Rivenditore autorizzato Cannondale.
NOTICE
Assistenza, manutenzione o parti di
ricambio non autorizzate possono risultare
in danni gravi e rendere nulla la garanzia.
2
137369
ItalianoSuperSix EVO - Supplemento al Manuale
INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA
Messaggio importante sui
compositi
La bicicletta (telaio e componenti) è
realizzata in materiali compositi detti “fibra
di carbonio.
Tutti i ciclisti devono essere a conoscenza
delle caratteristiche intrinseche dei
materiali compositi. I materiali compositi
realizzati in fibra di carbonio sono resistenti
e leggeri, ma in caso di incidente o
sovraccarico la fibra di carbonio non si
piega, si spezza.
Per la propria sicurezza, chi acquista e
utilizza la bicicletta deve eseguire una
corretta assistenza, manutenzione e
ispezione di tutti i componenti (telaio,
attacco manubrio, forcella, manubrio,
reggisella, ecc.). Chiedere aiuto al proprio
rivenditore Cannondale.
Leggere attentamente PARTE II, Sezione
D. “Ispezione di sicurezza” nel Manuale
dell’Utente della bicicletta Cannondale
PRIMA di utilizzare la bicicletta.
Se il presente avviso viene ignorato,
è possibile incorrere in lesioni gravi,
paralisi o decesso conseguenti a
incidente.
Ispezione e danni, dovuti a
incidenti, di telai e forcelle in
carbonio
Dopo un urto o un impatto:
Controllare attentamente il telaio per
verificare la presenza di eventuali danni.
Consultare PARTE II, Sezione D. “Ispezione
di sicurezza” nel Manuale dell’Utente della
bicicletta Cannondale.
Non utilizzare la bicicletta se si notano
segni di danni, ad esempio se la fibra
di carbonio risulta rotta, scheggiata o
delaminata.
Una qualsiasi delle seguenti condizioni
può indicare una delaminazione o un
danno:
Un telaio che risulti strano o insolito
al tatto
Carbonio morbido al tatto o di forma
alterata
Scricchiolii o altri rumori inspiegabili
Crepe visibili, colore bianco o latteo
presente nella sezione della fibra di
carbonio
L’uso continuo di un telaio danneggiato
aumenta le possibilità di guasti al telaio,
il che comporta il rischio di lesioni o
decesso del ciclista.
AVVERTENZA
AVVERTENZA
3
137369
ItalianoSuperSix EVO - Supplemento al Manuale
Assistenza
Questo supplemento potrebbe
includere procedure al di là dell’ambito
dell’attitudine generale alla meccanica.
Potrebbero essere richiesti strumenti,
abilità e conoscenze speciali. Lavori di
meccanica impropri aumentano il rischio
di incidenti. Qualsiasi incidente in bicicletta
comporta il rischio di lesioni gravi, paralisi
o morte.
Per minimizzare il rischio
raccomandiamo caldamente ai
proprietari di far eseguire gli interventi
di meccanica presso un Rivenditore
Autorizzato Cannondale.
Freni a disco su bici da strada
Rispetto ai tradizionali freni a pattino, i freni
a disco sono meno influenzati dall’acqua,
non usurano nè surriscaldano i cerchi e, di
conseguenza, mostrano delle prestazioni
più consistenti. I freni a disco possono
essere anche più potenti.
Per ridurre al minimo il rischio di lesioni
o incidenti:
Tenere presente che le biciclette da
strada hanno unarea di contatto degli
pneumatici (parte dello pneumatico
che viene a contatto con la strada)
relativamente limitata. Per poter
frenare ecacemente e in tutta
sicurezza, è necessario applicare più o
meno forza di frenata in funzione delle
diverse situazioni. È necessario tenere
conto delle dierenti condizioni di
strada e meteorologiche che possono
influenzare la trazione.
Disc brakes are excellent, but not
some kind of magic. Take some time
riding your new disc brake road bike in
lower risk circumstances to get used
to the feel and performance of the
disc brakes and tires.
Se il presente messaggio viene ignorato
è possibile incorrere in lesioni, paralisi o
decesso conseguenti a un incidente.
Uso previsto
L’uso previsto per tutti i
modelli è la
CONDIZIONE ASTM 1,
Ciclismo High-
Performance .
Consultare il Manuale dell’Utente della
bicicletta Cannondale per maggiori
informazioni sull’Uso Previsto e le
Condizioni 15.
AVVERTENZA
AVVERTENZA
AVVERTENZA
4
137369
ItalianoSuperSix EVO - Supplemento al Manuale
Rulli d’allenamento
Se si utilizza un rullo d’allenamento che
richiede la rimozione della ruota anteriore
e che si fissa ai forcellini: Assicurarsi che lo
sgancio rapido della forcella sia perfettamente
serrato! Il movimento relativo usura i
componenti, indebolisce e danneggia la
bicicletta.
Se si utilizza un rullo d’allenamento che tiene
ferma la bicicletta fissandosi allo sgancio
rapido posteriore tra i due coni: Rimuovere
lo sgancio rapido leggero in dotazione con la
bicicletta. Sostituirlo con uno sgancio rapido
classico più pesante completamente in acciaio
e fissarlo correttamente! Il movimento relativo
usura i componenti, indebolisce e danneggia
la bicicletta. Si noti che molti sganci rapidi
moderni non sono adatti per i coni di fissaggio
su questo tipo di rullo d’allenamento, in quanto
la loro forma non è compatibile.
Per quanto riguarda i perni passanti, accertarsi
di seguire le istruzioni del produttore del
rullo d’allenamento per l’utilizzo di eventuali
adattatori.
Prestare particolare attenzione se si ha un
telaio o una forcella in carbonio. Il carbonio
è relativamente morbido e non è resistente
alle abrasioni. Se è presente un movimento
relativo, il carbonio tende a usurarsi
velocemente.
Se si utilizza molto il rullo d’allenamento, si
consiglia di utilizzare una vecchia bicicletta: La
corrosione da sudore avrà delle ripercussioni
negative sulla bici. Il peso non è un fattore
rilevante. Evitare di usurare componenti
costosi.
Consultare il proprio rivenditore per consigli
relativi ai rulli d’allenamento, alla scelta di
quello più adatto e al modo in cui utilizzarlo
correttamente.
Borracce
Impatti laterali alla borraccia o al
portaborraccia possono causare danni agli
inserti filettati in quanto si fa leva su un’area
molto ridotta. In caso d’incidente, senza
dubbio l’ultima cosa della quale ci si deve
preoccupare è salvare gli inserti filettati del
proprio telaio. Quando si sta riponendo o
trasportando la bicicletta, però, occorre
adottare qualsiasi precauzione al fine di
prevenire situazioni in cui una borraccia
potrebbe venire colpita o urtata con grande
forza causando danni. Rimuovere la borraccia
e il portaborraccia quando si sta trasportando
la propria bicicletta.
Controllare periodicamente l’attacco del
portaborraccia; stringere i bulloni del
portaborraccia, laddove necessario. Non
utilizzare la bicicletta con un portaborraccia
non correttamente fissato. Utilizzare la
bicicletta con i bulloni del portaborraccia
allentati produce un movimento ondulatorio
o una vibrazione che si trasmette al
portaborraccia. Un portaborraccia allentato
danneggia l’inserto ed è inoltre suscettibile di
condurre alla fuoriuscita degli inserti stessi.
Potrebbe risultare possibile riparare un inserto
allentato o installare un nuovo inserto, ma
solo nel caso in cui il telaio non sia stato
danneggiato. La sostituzione richiede l’utilizzo
di un attrezzo speciale. Se si notano danni
all’inserto filettato, consultare il proprio
Rivenditore Cannondale.
AVVISO
RULLI D’ALLENAMENTO - Montare
in modo errato una bicicletta su un rullo
d’allenamento o utilizzarne uno non
compatibile con il telaio della propria
bicicletta può causare danni gravi.
BORRACCE - Un impatto, un urto o un
portaborraccia non fissato correttamente
può causare danni al telaio.
Questa tipologia di danni non è coperta
dalla Garanzia Limitata Cannondale.
5
137369
ItalianoSuperSix EVO - Supplemento al Manuale
Assemblare un set telaio
Prima di assemblare un set telaio, consultare il
proprio Rivenditore Cannondale e i produttori
dei componenti, e discutere con loro il proprio
stile di guida, abilità, peso e interesse e
pazienza per quanto riguarda la manutenzione.
Accertarsi che i componenti selezionati siano
compatibili con la propria bici e adatti al
proprio peso e stile di guida.
In genere i componenti più leggeri hanno
una durata inferiore. Scegliendo dei
componenti leggeri, si dà importanza alle
prestazioni elevate derivanti dal minor peso a
discapito della durata del componente. Se si
selezionano dei componenti leggeri, occorre
controllarli con maggiore frequenza.
Se si ha una corporatura robusta o uno stile di
guida aggressivo o spericolato, acquistare dei
componenti molto resistenti.
Leggere e seguire gli avvisi e le istruzioni dei
produttori dei componenti.
Coppie di serraggio
Utilizzare le coppie di serraggio corrette per i
dispositivi di serraggio (bulloni, viti, dadi) della
bicicletta è molto importante per la propria
sicurezza. Utilizzare le coppie di serraggio
corrette per i dispositivi di serraggio è
importante anche per la durata e le prestazioni
della propria bicicletta. Chiedere al proprio
rivenditore di stringere correttamente tutti
i dispositivi di serraggio con una chiave
dinamometrica. Se si decide di eseguire
questa operazione da soli, utilizzare sempre
una chiave dinamometrica.
Trovare informazioni sulla coppia di
serraggio:
Lampia gamma di modelli di bicicletta
e componenti utilizzati rende superato
qualsiasi elenco di coppie di serraggio
appena viene pubblicato. Molti dispositivi
di serraggio devono essere installati
utilizzando un adesivo frenafiletti quale
Loctite®.
Per determinare la coppia di serraggio
corretta e se è necessario applicare
l’adesivo per un dispositivo di serraggio,
occorre controllare:
Molti componenti sono
contrassegnati. È diventata pratica
comune applicare contrassegni sul
prodotto stesso.
Specifiche delle coppie sulle istruzioni
del produttore del componente inviate
con la bicicletta.
Specifiche delle coppie presenti
sui siti Internet del produttore del
componente.
Consultando il proprio Rivenditore.
I rivenditori hanno accesso ai dati
aggiornati e sono esperti nel campo
delle coppie corrette per pressoché
tutti i dispositivi di serraggio.
6
137369
ItalianoSuperSix EVO - Supplemento al Manuale
INFORMAZIONI TECNICHE
Specifiche del Telaio
SuperSix Evo HM/Carbon Disc
Prodotto Specifiche
Tubo sterzo Misure 4454 cm: Superiore: 11/8”, Inferiore:
11/4”; Misure 5662 cm: Superiore: 11/8”,
Inferiore: 13/8”
Serie sterzo Misure 4454 cm: Integrata, 11/8” - 11/4”;
Misure 5662 cm: Integrata, 11/8” - 13/8”
Movimento centrale: Tipo/Larghezza PF30A / 73 mm
Deragliatore Anteriore Saldato
Reggisella: Diametro/Aggancio HG/HGSL 27 KNOT / Incastro interno
Inserimento reggisella minimo 65 mm
Inserimento reggisella minimo 44 cm - 140 mm, 48 cm - 179 mm, 51  62 cm
(misurato)
Dimensione x Larghezza massima pneumatici 700c x 30 mm (measured)
Angolo di Sterzata Massimo della Forcella +/- 55°
Freni: Tipo di Attacco / Diametro del disco min/
max
Posteriore: Flat Mount / 140 mm / 160 mm
Anteriore: Flat Mount / 140 mm / 160 mm
Assi: Tipo / Battuta del mozzo / Lunghezza Posteriore: Asse passante a sgancio rapido con
doppia filettatura / 142  12 mm / 165 mm
Anteriore: Asse passante a sgancio rapido con
doppia filettatura / 100  12 mm, 119 mm
Uso previsto:
Condizione ASTM 1
Limite massimo di peso: Totale
(ciclista + tutta l’attrezzatura)
285 lbs / 129 kg
7
137369
ItalianoSuperSix EVO - Supplemento al Manuale
SuperSix Evo Carbon Rim
Prodotto Specifiche
Tubo sterzo Sizes 4454 cm: UPR: 11/8 in, LWR: 11/4 in
Sizes 5662 cm: UPR: 11/8 in, LWR: 13/8 in
Serie sterzo Sizes 4454 cm: Integrated, 11/8 in - 11/4 in
Sizes 5662 cm: Integrated, 11/8 in - 13/8 in
Movimento centrale: Tipo / Larghezza PF30A / 73 mm
Deragliatore Anteriore Brazed-on
Reggisella: Diametro/Aggancio HG/HGSL 27 KNOT / Internal Wedge
Inserimento reggisella minimo 65 mm
Inserimento reggisella massimo
44cm-140 mm, 48cm - 179 mm,
5162cm (measure)
Dimensione x Larghezza massima
pneumatici
700c x 28 mm (measured)
Angolo di Sterzata Massimo della Forcella +/- 55°
Freni: Tipo di Attacco / Diametro del disco min/
max
Direct Mount Rim Brakes
Assi: Tipo / Battuta del mozzo / Lunghezza RR: QR / 130  10 mm
FT: QR / 100  9 mm
Uso previsto:
ASTM Condition 1
Limite massimo di peso: Totale (ciclista +
tutta l’attrezzatura)
285 lbs / 129 kg
1
Numero di Serie
Il numero di serie è situato sul movimento
centrale. È un codice a barre di 7 caratteri
(1). Utilizzare questo numero di serie per
registrare la propria bicicletta.
Per registrare la bicicletta: visitare la
sezione Registrazione Prodotto del
nostro sito Internet all’indirizzo
www.cannondale.com
8
137369
ItalianoSuperSix EVO - Supplemento al Manuale
H
M
K
N
E
L
O
B
P
G
I
J
A
75 mm
F
D
Geometry
Dimensioni = centimetri/pollici
Misura 44 48 51 54 56 58 60 62
A 40.0/15.7 43.8/17.2 47.7/18.8 51.5/20.3 53.6/21.1 55.8/22.0 57.9/22.8
60.0/23.6
B 51.2/20.2
52.0/20.5
52.8/20.8 54.6/21.5 56.2/22.1 57.8/22.8 59.4/23.4 61.1/24.1
D 70.9° 71.2° * * 73.0° * * *
E 74.3° * * 73. 73.3° 72.9° 72.5° 72.
G 9.9/3.9 11.4/4.5 13.0/5.1 15.3/6.0 16.4/6.5 18.8/7.4 20.9/8.2 23.0/9.1
H 97.9/38.5 98.5/38.8 99.4/39.1
100.8/39.7
99.2/39.1
100.5/39.6 101.6/40.0 102.8/40.5
I 58.2/22.9 58.8/23.2 59.7/23.5 61.1/24.0 59.5/23.4 60.7/23.9 61.8/24.3
63.0/24.8
J 40.8/16.1 * * * * * * *
K 7.4/2.9 * * 7.2/2.8 * 6.9/2.7 * *
L 26.8/10.6 * * 27.1/10.6 * 27.3/10.7 * *
M 5.5/2.2 * * * 4.5/1.8 * * *
N 6.0/2.4 5.8/2.3 * * 5.8/2.3 * * *
O 50.4/19.8 51.9/20.4 53.4/21.0 55.4/21.8 57.4/22.6 59.4/23.4 61.4/24.2
63.4/25.0
P 37.0/14.6 37.4/14.7 37.8/14.9 38.4/15.1 39.0/15.3 39.5/15.6 40.0/15.8 40.6/16.0
* indica che il valore non varia.
Tutte le specifiche sono soggette a modifiche senza preavviso.
A Altezza tubo verticale
B Tubo orizzontale in
orizzontale
D Angolo tubo sterzo
E Angolo tubo verticale
(eettivo)
F Standover
G Lunghezza tubo sterzo
H Passo
I Avantreno
J Lunghezza foderi bassi
K Drop movimento
centrale
L Altezza movimento
centrale
M Rake forcella
N Trail
O Stack
P Reach
9
137369
ItalianoSuperSix EVO - Supplemento al Manuale
Movimento centrale - PF30A / 73 mm
Manutenzione
Far ispezionare i cuscinetti una volta all’anno, ogni
volta che si rimuove la guarnitura o se si riscontra un
problema.
Una volta rimossa la guarnitura, ruotare la pista
interna di entrambi i cuscinetti; la rotazione deve
risultare fluida e silenziosa. Un gioco eccessivo,
ruvidità o corrosione indicano che il cuscinetto è
danneggiato.
Sostituzione
I cuscinetti non sono rimovibili dai sistemi a calotta
PF30 inseriti nella scatola del movimento centrale.
Si devono, quindi, rimuovere i cuscinetti e le calotte
insieme e sostituirli con un nuovo set.
Prima di installare delle nuove unità cuscinetto
nella scatola, pulire accuratamente la superficie
interna della scatola del movimento centrale con
un panno pulito e asciutto. Assicurarsi che anche
le unità cuscinetto e la superficie della scatola del
movimento centrale siano pulite e asciutte. Non
applicare grasso.
Per evitare di danneggiare gravemente il telaio,
è importante rimuovere i sistemi di cuscinetti
prestando molta attenzione e utilizzando gli attrezzi
adeguati, indicati nelle istruzioni per la manutenzione
fornite dal produttore. Assicurarsi di far fuoriuscire i
cuscinetti (calotta o adattatore) perpendicolarmente
e uniformemente dalla sede interna del telaio!
Non forzare i componenti per farli fuoriuscire dalla
scatola.
Seguire le istruzioni del produttore per montare
e installare il sistema di cuscinetti. Utilizzare una
pressa per il montaggio delle calotte sterzo come
la Park Tool HHP2. Consultare www.parktool.com/
product/bearing-cup-press-HHP2
Scegliere una pressa e degli adattatori adeguati
per assicurarsi che la forza sia applicata solo sulla
calotta e non all’interno del cuscinetto. Premere
fino a quando entrambe le flange della calotta non
si adattano al bordo della scatola del movimento
centrale.
AVVISO
Consultare il proprio Rivenditore
Cannondale per verificare la qualità e la
compatibilità di qualsiasi componente di
ricambio proposto.
Non utilizzare solventi chimici per la pulizia.
Non asportare materiale dal telaio e non
utilizzare strumenti per la lisciatura sulla
scatola del movimento centrale.
anni al telaio causati da componenti non
adeguati, dall’installazione o dalla rimozione
di componenti non sono coperti dalla
garanzia.
46 mm
1
2
3
73
m
m
3
4
m
m
3
9
m
m
Legenda
1. Scatola del movimento centrale
del telaio
2. Calotta PF30
3. Cuscinetto
Sezione trasversale
LATO
TRASMISSIONE
LATO NON DI
TRASMISSIONE
Vista laterale, lato della trasmissione,
senza cuscinetti
Dimensioni = centimetri/pollici
10
137369
ItalianoSuperSix EVO - Supplemento al Manuale
SHIMANO Di2
Mechanical
SRAM eTAP
Shimano P/N
EW-RS910
3
2
2
2
1
1 N·m
M3
Passacavo porta DT / Instradamento
Legenda
1. Viti
2. Copertura
3. Staa (solo Di2)
Passacavo movimento centrale / Instradamento
2
1
a
b
1 N·m
M3
2
a
L’interno della scatola del movimento centrale deve rimanere
sgombro da cavi e guaine. Non farli passare attraverso la scatola.
Questi elementi devono essere inseriti nei passacavi nel tratto in
cui spuntano dal tubo obliquo e fuoriescono sui foderi orizzontali
e sul tubo verticale.
N.B.: I cavi Di2 non devono toccare l’asse del movimento
centrale. Utilizzare un gruppo cuscinetti per movimento centrale
dotato di manica tra i cuscinetti per evitare l’usura dell’asse
causata dallo sfregare dei cavi contro di esso.
Legenda
1. Passacavo per deragliatore
anteriore e freno a disco.
2. Cavo deragliatore posteriore e
cavo Di2
3. Viti
a. Fessura per cavo o cavi Di2.
b. Passaggio per guaina freno
posteriore
11
137369
ItalianoSuperSix EVO - Supplemento al Manuale
1
2 N·m
2
2
NGLI-2
1
2
4
3
Per sostituire:
Rimuovere il perno posteriore.
Rimuovere la vite o le viti fissaggio e quindi il vecchio
supporto dal dropout. Pulire l’area intorno al dropout
e ispezionare attentamente il telaio per eventuali
crepe o danni. Se si notano danni, far controllare il
telaio al proprio Rivenditore Cannondale.
Se il dropout non risulta danneggiato, applicare
uno strato sottile di grasso tra il telaio e il forcellino.
Questo aiuterà a ridurre al minimo eventuali rumori
o “scricchiolii” risultanti dal leggero movimento tra
il dropout e il forcellino durante il movimento del
deragliatore.
Far scorrere il nuovo supporto nel dropout. Applicare
Loctite® 242 (o un frenafiletti di resistenza media) ai
filetti della vite e stringere alla coppia specificata.
Attacco Deragliatore Posteriore
Attacco Deragliatore Anteriore
1. Attacco deragliatore
posteriore
2. Vite
1. Attacco deragliatore
anteriore
2. Cavo deragliatore
anteriore
3. Tappo telaio
4. Tappo cavo Di2
Telaio DISC
Cambio meccanico
L’attacco del deragliatore anteriore è unito al telaio. È
un attacco “saldato.
Non cercare di rimuovere l’attacco.
Quando si utilizza un sistema di deragliatore
anteriore meccanico o SRAM Etap, assicurarsi che il
tappo del telaio sia installato per evitare che acqua o
detriti penetrino nel telaio.
Quando si utilizza un sistema Di2, utilizzare il tappo
per cavi Di2.
12
137369
ItalianoSuperSix EVO - Supplemento al Manuale
3
2
55°
55°
1
Angolo di sterzata del tubo sterzo
+/- 55 degrees
AVVISO
Non forzare lo sterzo oltre i punti di arresto.
Un sovraccarico dello sterzo nella parte anteriore
della bici (a causa di un colpo al manubrio, un
incidente, ecc.) potrebbe causare danni al telaio,
alla forcella o al perno.
Questo tipo di danno non è coperto dalla garanzia
limitata.
Legenda
1. Perno di Arresto della Forcella
(stampato)
2. Punti di Arresto del Tubo Sterzo
(stampati)
3. Angolo di Sterzata
Lato inferiore del tubo sterzo.
13
137369
ItalianoSuperSix EVO - Supplemento al Manuale
Ponte del Freno Posteriore
È obbligatorio utilizzare i componenti del gruppo
ponte del freno posteriore.
Queste parti forniscono il supporto necessario al
telaio e assicurano che la forza frenante non venga
assorbita dal movimento del telaio.
Si devono installare questi componenti tramite
gli attacchi del telaio sul lato inferiore dei foderi
verticali, come mostrato in figura.
Non adattare né modificare in alcun modo il telaio o
i componenti del ponte.
Quando si installa il freno, seguire le istruzioni fornite
dal produttore del freno stesso.
Gruppo Ponte Freno Posteriore - RIM
2
1
3
4
Legenda
1. Foderi Verticali
2. Ponte Freno
3. Rondelle (2X)
4. Dadi (2X)
Non utilizzare la bicicletta senza aver
installato un sistema frenante posteriore.
Installare tutti i componenti e non rimuovere
alcun componente del ponte del freno
posteriore.
AVVERTENZA
14
137369
ItalianoSuperSix EVO - Supplemento al Manuale
Reggisella
Installazione e regolazione
Prima dell’installazione:
Passare un panno pulito per rimuovere
eventuali residui di pasta o gel per carbonio
dall’interno del tubo verticale.
Applicare del nuovo gel per carbonio ad
attrito al reggisella e applicarne un po’ anche
all’interno del tubo verticale.
Assicurarsi che la guarnizione sia in buone
condizioni e posizionata correttamente sul
reggisella.
Per regolare:
1. Inserire il reggisella preparato nel telaio.
Rispettare l‘inserimento minimo specificato.
2. Impostare l‘altezza della sella.
3. Inserire un cacciavite esagonale da 4 mm
attraverso l’apertura inferiore del tubo verticale,
come mostrato.
4. Serrare la vite dell’aggancio alla coppia
specificata.
5. Far scorrere la guarnizione sul telaio.
6. Se si deve regolare l‘angolo sella, allentare
i bulloni di fissaggio della sella, regolarla e
stringere alla coppia specificata.
AVVISO
Per la pulizia non utilizzare detersivi a
spruzzo nè solventi. Utilizzare solo un
panno pulito e asciutto.
Non superare la coppia specificata. Se si
stringe troppo il bullone dell’aggancio, si
danneggeranno l’aggancio, il reggisella e/o
il telaio.
Manutenzione
Rimuovere periodicamente il reggisella e il gruppo
morsetto per pulire le parti, controllare la presenza di
eventuali danni e applicare nuovamente grasso e gel
per carbonio.
Vedere anche “Ispezione dell’aggancio sella”.
Inserimento minimo
La profondità di inserimento minima del reggisella
all’interno del telaio è di 65 mm.
Inserimento massimo
La lunghezza totale inseribile del reggisella varia in
base alle dimensioni del telaio. Controllarne il valore
per ciascun telaio.
Per controllarla, inserire delicatamente il reggisella
nel telaio finché non riesce ad entrare ulteriormente,
quindi sollevarlo di 5 mm.
AVVISO
Un reggisella non dovrebbe mai essere
inserito fino in fondo nel telaio. Chiedere al
proprio Rivenditore Cannondale di misurare
correttamente il reggisella.
WARNING
IL REGGISELLA DEVE ESSERE TAGLIATO
SOLO DA UN MECCANICO PROFESSIONISTA
SPECIALIZZATO IN BICICLETTE. Il taglio non
corretto del reggisella può causare danni tali da
causare incidenti.
Per maggiori informazioni in merito ai reggisella
in fibra di carbonio, consultare anche “Cura e
manutenzione dei reggisella in fibra di carbonio” nel
Manuale dell’utente della bicicletta Cannondale.
15
137369
ItalianoSuperSix EVO - Supplemento al Manuale
5mm
65mm
6 N·m
6 N·m
2
3
5
6
7
4
NGLI-2
CRB-GEL
CRB-GEL
3
1
CRB-GEL
CRB-GEL
Inserimento minimo
Inserimento massimo
Profondità massima
Applicare della pasta
per carbonio su tutta
la lunghezza del
reggisella inserito
Identification
1. Saddle Clamp
2. Seat Post
3. Sliding Clamp 3
4. Guarnizione
5. Batteria Di2
6. Staa batteria
7. Cavo Di2
16
137369
ItalianoSuperSix EVO - Supplemento al Manuale
Ispezione dell’aggancio sella
Il sistema dell’aggancio sella interno consiste in un gruppo morsetto a scorrimento e una base del dado dotata
di nastro biadesivo per fissarla all’apposita superficie all’interno del tubo verticale. Si possono rimuovere i
componenti del morsetto a scorrimento quando il reggisella non è installato.
Pulire sempre la superficie del morsetto a scorrimento utilizzando solo uno straccio pulito, asciutto e che non
lascia residui. Non immergere in acqua i componenti: la rondella interna è lubrificata con grasso. I solventi
rimuovono il lubrificante e si deve smontare completamente il gruppo per lubrificarlo nuovamente-
AVVISO
Se la base del dado risulta girata, deve essere rimossa e riattaccata al telaio. Il processo è descritto nelle
Istruzioni per la Manutenzione fornite con il kit componenti. Queste istruzioni non sono contenute in questo
manuale. Raccomandiamo di far eseguire la sostituzione a un Rivenditore Cannondale.
N.B: Durante il primo assemblaggio della base del dado è importante non premere sulla brugola da 4 mm quando
si serra il reggisella. Spingendo, il nastro adesivo si potrebbe muovere prima che avvenga un incollaggio corretto.
Un incollaggio inadeguato potrebbe condurre a disallineamento. Il nastro 3M™ VHB™ 5980 è sensibile alla
pressione.
Per ispezionare
1. Per rimuovere il reggisella, vedere la pagina
precedente.
2. Per rimuovere il morsetto a scorrimento, utilizzare
una chiave esagonale da 4 mm e girare lentamente
la vite senza testa in senso orario finché il morsetto
fuoriesce dalla base del dado.
3. Con un cacciavite da 4 mm spingere il morsetto fino
a farlo fuoriuscire dall‘apertura del tubo verticale.
4. Guardare all‘interno dell‘apertura del telaio. Utilizza-
re una torcia elettrica. Controllare la posizione della
base del dado. Vedere CORRETTO nella pagina
seguente.
5. Se la base del dado non è presente, è ruotata
o danneggiata, è necessario sostituirla. Questa
operazione deve essere eseguita da un Rivenditore
Cannondale.
6. Controllare le condizioni del morsetto. Le superfici
rivolte verso il reggisella e a contatto con il telaio
devono essere lisce. Se non lo sono, sostituire il
gruppo morsetto con uno nuovo.
7. Pulire i componenti e l‘interno del tubo verticale
con uno straccio asciutto e applicare nuovamente il
grasso e la pasta per carbonio come indicato.
8. Reinserire il morsetto a scorrimento nel telaio
utilizzando la chiave da 4 mm per guidarlo nella
base del dado.
9 Ruotare la vite senza testa in senso antiorario
per inserirla nella base del dado. Assicurarsi che
sia inserita a sucienza da consentire di inserire
facilmente il reggisella nel tubo verticale.
17
137369
ItalianoSuperSix EVO - Supplemento al Manuale
1
2
3
4
5
6
CRB-GEL
NGLI-2
NGLI-2
Legenda
1. Morsetto a scorrimento
2. Perni di riscontro (2X)
3. Rondella
4. Vite senza testa
5. Base dado
6. Nastro Biadesivo Sensibile alla
Pressione
Così NON è CORRETTO.
La piastra del dado è ruotata.
Così è CORRETTO.
(shown disassembled)
Il nastro biadesivo sensibile alla pressione assicura
l’allineamento della base del dado con il telaio. Per at-
taccarlo e assicurare un buon incollaggio, la base del
dado e il telaio devono essere puliti
Pronto per l’inserimento
Applicazione cor-
retta di pasta per
carbonio e grasso.
18
137369
ItalianoSuperSix EVO - Supplemento al Manuale
Distanziali per Attacco Manubrio KNØT
I distanziali possono essere aperti piegandoli per
evitare di dover scollegare i cavi durante il montaggio
e lo smontaggio.
Piegare i distanziali verso l’interno per far passare i
cavi attraverso la prima fessura, quindi far passare i
cavi attraverso la seconda.
Montare i distanziali sul canotto dello sterzo.
I distanziali e l’attacco manubrio sono dotati di un
interblocco per assicurare l’allineamento.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Cannondale SuperSix Evo Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario