Zanussi ZCV560MX Manuale utente

Categoria
Microonde
Tipo
Manuale utente
DE
Benutzerinformation 2
FR
Notice d'utilisation 17
IT
Istruzioni per l’uso 33
EN
User manual 48
Herd
Cuisinière
Cucina
Cooker
ZCV560M
Indice
Informazioni per la sicurezza _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 33
Descrizione del prodotto _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 36
Preparazione al primo utilizzo _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 37
Piano di cottura - Utilizzo quotidiano _ _ _ _ _ _ _ _ 37
Piano di cottura - Consigli e suggerimenti utili _ _ _ 37
Piano di cottura - Pulizia e cura _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 38
Forno - Utilizzo quotidiano _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 38
Forno - Consigli e suggerimenti utili _ _ _ _ _ _ _ _ 39
Forno - Pulizia e cura _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 44
Cosa fare se… _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 45
Installazione _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 46
Considerazioni ambientali _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 47
Con riserva di modifiche
Informazioni per la sicurezza
Prima dell'installazione e dell'utilizzo, leggere con atten-
zione il presente manuale:
Per la propria sicurezza e per la sicurezza dei propri
oggetti
Per la protezione dell'ambiente
Per un corretto funzionamento dell'apparecchiatura.
Conservare sempre queste istruzioni assieme all'apparec-
chiatura anche in caso di trasferimento o vendita dell'ap-
parecchiatura stessa.
Il produttore non è responsabile in caso di installazione
non corretta o nel caso in cui l'utilizzo provochi danni.
Sicurezza dei bambini e delle persone fragili
Questa apparecchiatura può essere usata da bambini
con età superiore a 8 anni e da adulti con limitate ca-
pacità fisiche, sensoriali o mentali o con scarsa espe-
rienza o conoscenza sull'uso dell'apparecchiatura, se
sorvegliati o se sono stati istruiti relativamente all'uso
del dispositivo e abbiano capito i rischi coinvolti. I
bambini non devono giocare con l'apparecchiatura.
Tenere i materiali di imballaggio al di fuori della porta-
ta dei bambini Sussiste il rischio di soffocamento o le-
sioni fisiche.
Tenere lontani i bambini e gli animali dall'apparecchia-
tura quando la porta è aperta o quando l'apparecchia-
tura è in funzione. Sussiste il rischio di lesioni o di al-
tre invalidità permanenti.
Si consiglia l'utilizzo del Blocco Bambini o Blocco Ta-
sti, nel caso di apparecchiature dotate di tale funzione.
Evitare che i bambini e gli animali utilizzino in modo
accidentale l'apparecchiatura.
Norme di sicurezza generali
Non apportare modifiche alle specifiche di questa ap-
parecchiatura. Vi è il rischio di ferirsi o danneggiare
l'apparecchiatura.
Non lasciare mai l'apparecchiatura incustodita durante
il funzionamento.
Dopo ogni utilizzo, spegnere l'apparecchiatura.
Installazione
L'installazione e il collegamento dell'apparecchiatura
devono essere eseguiti esclusivamente da un tecnico
qualificato. Contattare un centro di assistenza autoriz-
zato. Ciò consente di evitare i rischi legati a danni
strutturali o lesioni fisiche.
Controllare che l'apparecchiatura non abbia subito
danni durante il trasporto. Non collegare l'apparecchia-
tura se è danneggiata. Se necessario, contattare il for-
nitore
Prima di iniziare a utilizzare l'apparecchiatura, rimuo-
vere tutti i materiali di imballaggio, le etichette, gli ade-
sivi e le pellicole protettive. Non rimuovere la targhetta
di identificazione Questa operazione potrebbe invalida-
re la garanzia.
Rispettare rigorosamente le leggi, disposizioni, diretti-
ve e le norme vigenti nel paese d'impiego dell'apparec-
chiatura (norme di sicurezza, disposizioni sul riciclag-
gio, sicurezza elettrica o del gas, ecc.).
Si prega di prestare attenzione in fase di spostamento
dell'apparecchiatura. L'apparecchiatura è pesante. Ser-
virsi sempre di guanti di sicurezza. Non tirare l’appa-
recchiatura per la maniglia.
Controllare che l’apparecchiatura sia scollegata dalla
rete elettrica in fase di installazione (se applicabile).
È necessario rispettare le distanze minime dalle altre
apparecchiature.
Non posizionare l'apparecchiatura su una base.
Collegamento elettrico
L'installazione e il collegamento dell'apparecchiatura
devono essere eseguiti esclusivamente da un tecnico
33
qualificato. Contattare un centro di assistenza autoriz-
zato. Ciò consente di evitare i rischi legati a danni
strutturali o lesioni fisiche.
L'apparecchiatura deve disporre di una messa a terra.
Verificare che i dati elettrici riportati sulla targhetta del
modello corrispondano a quelli dell'impianto domesti-
co.
Le informazioni relative alla tensione si trovano sulla
targhetta dei dati.
È necessario disporre di dispositivi di isolamento ido-
nei: interruttori automatici, fusibili (quelli a tappo de-
vono essere rimossi dal portafusibile), sganciatori per
correnti di guasto a terra e relé.
L'impianto elettrico deve essere dotato di un dispositi-
vo di isolamento che consenta di scollegare l'apparec-
chiatura dalla presa di corrente a tutti i poli. Il disposi-
tivo di isolamento deve avere una larghezza dell'aper-
tura di contatto non inferiore ai 3 mm.
Le parti di protezione dagli urti devono essere fissate in
modo tale da non essere rimosse senza servirsi di at-
trezzi.
Utilizzare sempre una presa antishock elettrico corret-
tamente installata
Durante l'allacciamento delle apparecchiature elettriche
a prese nelle vicinanze del forno evitare che i cavi ri-
mangano incastrati nella porta del dispositivo caldo.
Non utilizzare prese multiple, connettori e prolunghe.
Vi è il rischio di incendio
Evitare di schiacciare o danneggiare la presa (se pre-
sente) e il cavo dietro all'apparecchiatura.
Controllare che il collegamento di corrente sia accessi-
bile dopo l’installazione.
Non tirare il cavo di alimentazione per scollegare l'ap-
parecchiatura. Tirare solo la spina (se presente).
Non sostituire o modificare mai il cavo elettrico da soli.
Contattare il centro di assistenza.
Utilizzo
Utilizzare esclusivamente l'apparecchio per uso dome-
stico. Non utilizzare l'apparecchiatura per uso commer-
ciale e industriale. Solo così si possono evitare feri-
menti alle persone e danni alle cose.
Controllare sempre l'elettrodomestico durante il fun-
zionamento.
Tenersi sempre lontano dall'apparecchiatura quando si
apre lo sportello mentre il dispositivo è in funzione.
Può fuoriuscire vapore caldo. Vi è il rischio di scottatu-
re!
Non usare l’apparecchiatura se quest’ultima è a contat-
to con l’acqua. Non utilizzare l’apparecchiatura con le
mani bagnate.
Non utilizzare l'apparecchiatura come superficie di la-
voro o come piano di appoggio.
Il piano di cottura raggiunge temperature elevate du-
rante l'uso. Vi è il rischio di scottature! Non appoggiare
sulla superficie oggetti metallici, per esempio posate o
coperchi, perché possono diventare roventi.
L'interno dell'apparecchiatura raggiunge temperature
elevate durante l'uso. Vi è il rischio di scottature! In fa-
se di inserimento o rimozione di accessori e pentole si
prega di indossare i guanti.
Aprire lo sportello con cautela. L'uso di ingredienti
contenenti alcol può causare una miscela di alcol e
aria. Vi è il rischio di incendio.
Evitare la presenza di scintille o fiamme vicino all'ap-
parecchiatura quando si apre lo sportello.
Sull'apparecchiatura o nelle immediate vicinanze non
appoggiare né conservare liquidi o materiali infiamma-
bili, né oggetti che si possano fondere o essere facil-
mente incendiabili (di plastica o alluminio). Si può ve-
rificare un'esplosione o un incendio.
Spegnere le zone di cottura dopo ogni utilizzo.
Non mettere in funzione le zone di cottura in assenza di
stoviglie o con stoviglie vuote
Non esporre al calore pentole vuote. Ciò potrebbe dan-
neggiare le pentole e la superficie del piano di cottura.
La superficie del piano di cottura può essere danneg-
giata dalla caduta di oggetti o da urti con pentole.
Non collocare pentole calde in prossimità del pannello
di controllo poiché il calore può danneggiare l'appa-
recchiatura.
Fare attenzione in fase di estrazione o installazione de-
gli accessori per evitare danni alla smaltatura dell'ap-
parecchiatura.
Lo spostamento di pentole in ghisa, in alluminio o con
fondi danneggiati può graffiare il piano di cottura.
Lo scolorimento dello smalto non influisce sulle pre-
stazioni dell'apparecchiatura.
Per evitare danni o scolorimento dello smalto:
Non posizionare oggetti direttamente sul ripiano
dell'apparecchiatura e non ricoprirlo con pellicola
d'alluminio;
34
Non mettere direttamente acqua calda all'interno
dell'apparecchiatura;
Non tenere piatti umidi e cibo all'interno dell'appa-
recchiatura dopo aver terminato la fase di cottura.
Non esercitare pressione sullo sportello aperto.
Non mettere materiali infiammabili nel vano sotto il
forno. In tale vano è possibile conservare solo acces-
sori resistenti al calore (se presenti).
Non coprire i fori di uscita del vapore dal forno. Si tro-
vano sul lato posteriore della superficie superiore (se
applicabile).
In caso di crepe sulla superficie, scollegare l'alimenta-
zione elettrica. Sussiste il rischio di scosse elettriche.
Non posizionare materiali conduttori di calore (come
per esempio piccole reti metalliche o conduttori di ca-
lore rivestiti di metallo) sotto le pentole. Un'eccessiva
riflessione del calore potrebbe danneggiare la superfi-
cie di cottura.
Non usare l'apparecchiatura durante un'interruzione di
corrente.
Pulizia e cura
Prima di eseguire interventi di manutenzione, accertar-
si che l'apparecchiatura si sia raffreddata. Vi è il rischio
di scottature. Vi è il rischio che i pannelli di vetro si
rompano.
Tenere sempre l'apparecchiatura pulita. L'accumulo di
grassi o residui di alimenti potrebbe essere causa di
incendio.
Una pulizia regolare evita un deterioramento del mate-
riale di superficie
Per ragioni di sicurezza personale e delle cose, pulire
l'apparecchiatura unicamente con acqua e sapone. Non
utilizzare prodotti infiammabili o corrosivi.
Non pulire l'apparecchiatura con idropulitrici a vapore
o ad alta pressione, con oggetti appuntiti, prodotti
abrasivi, spugne abrasive e smacchiatori.
Se si utilizza uno spray per il forno, seguire attenta-
mente le istruzioni del produttore. Non spruzzare nulla
sulle resistenze e sul sensore del termostato.
Non usare materiali ruvidi abrasivi o raschietti metallici
affilati per pulire le superfici di vetro della porta del for-
no. La superficie resistente al calore del vetro interno
potrebbe rompersi e frantumarsi.
Quando i pannelli di vetro della porta sono danneggia-
ti, si indeboliscono e si possono rompere. Sarà neces-
sario sostituirli. Contattare il centro di assistenza.
Prestare attenzione quando si rimuove la porta dall'ap-
parecchiatura. La porta è pesante.
Le lampadine utilizzate in questa apparecchiatura sono
lampade speciali selezionate esclusivamente per elet-
trodomestici. Non possono essere utilizzate per l'illu-
minazione completa o parziale di stanze della propria
abitazione.
Nel caso in cui sia necessario provvedere alla sostitu-
zione di una delle lampadine, utilizzarne una della stes-
sa potenza e studiata appositamente per essere usata
all'interno di elettrodomestici.
Scollegare l'apparecchiatura dall'alimentazione prima
di sostituire la lampadina del forno. Rischio di scossa
elettrica! Aspettare che l'apparecchiatura si sia raffred-
data. Vi è il rischio di scottature!
Centro di assistenza
Le riparazioni o i lavori all'apparecchiatura devono es-
sere svolti esclusivamente da un tecnico autorizzato.
Contattare un centro di assistenza autorizzato.
Devono essere utilizzati esclusivamente ricambi origi-
nali.
Smaltimento dell'apparecchiatura
Per evitare il rischio di danni o lesioni fisiche:
Staccare la spina dall'alimentazione.
Tagliare il cavo di alimentazione e smaltirlo adegua-
tamente.
Rimuovere e smaltire adeguatamente il blocco porta
per evitare che bambini o piccoli animali domestici
restino chiusi all'interno dell'apparecchiatura. Sus-
siste il rischio di soffocamento.
35
Descrizione del prodotto
Panoramica
1
11
3 4 5 6
7
8
9
10
12
1
2
3
4
2
1 Pannello dei comandi
2 Indicatori delle zone di cottura
3 Manopola per la temperatura del forno
4 Indicatore della temperatura
5 Spia piano di cottura
6 Manopola per le funzioni del forno
7 Manopole per il piano di cottura
8 Grill
9 Lampadina del Forno
10 Ventola
11 Targhetta dati
12 Guida ripiano
Disposizione della superficie di cottura
180
mm
180
mm
140
mm
140
mm
5 4
1 2
3
1 Zona di cottura a circuito singolo 1200 W
2 Zona di cottura a circuito singolo 1800 W
3 Zona di cottura a circuito singolo 1200 W
4 Indicatore di calore residuo
5 Zona di cottura a circuito singolo 1800 W
Accessori del forno
Griglia
Per pentole, stampi per dolci, arrosti.
Teglia piatta
Per la cottura di torte e biscotti.
Teglia piatta in alluminio
Per la cottura di torte e biscotti.
Vano conservazione
Il vano conservazione si trova sotto il vano cottura.
Per usare il vano, sollevare lo sportello anteriore infe-
riore e tirare verso il basso.
Avvertenza! Il vano conservazione può diventare
molto caldo quando l'apparecchio è in funzione.
36
Preparazione al primo utilizzo
Avvertenza! Fare riferimento al capitolo
"Informazioni per la sicurezza".
Prima di utilizzare l'apparecchiatura, togliere tutti i
materiali di imballaggio, sia all'interno che all'ester-
no del forno. Non rimuovere la targhetta identificativa.
Attenzione Per aprire lo sportello del forno, afferrare
sempre la maniglia al centro.
Pulizia iniziale
Rimuovere tutte le parti dall'apparecchiatura.
Pulire il forno prima di utilizzarlo per la prima volta.
Attenzione Non utilizzare prodotti abrasivi che
potrebbero danneggiare la superficie. Vedere il
capitolo "Pulizia e cura".
Preriscaldamento
1.
Impostare la funzione
e temperatura massima.
2. Lasciar funzionare il forno vuoto per 45 minuti.
3.
Impostare la funzione
e temperatura massima.
4. Lasciar funzionare il forno vuoto per 15 minuti.
Ciò serve a bruciare eventuali residui dalla superficie del
vano cottura. Gli accessori possono raggiungere tempera-
ture superiori a quelle raggiunte durante il normale utiliz-
zo. Durante questo periodo l’apparecchio può produrre un
odore sgradevole e fumo. Non si tratta di un'anomalia.
Accertarsi che il flusso d'aria sia sufficiente.
Piano di cottura - Utilizzo quotidiano
Avvertenza! Fare riferimento al capitolo
"Informazioni per la sicurezza".
Livelli di potenza
Manopola di re-
golazione
Funzione
0 Posizione Off (spento)
1-9
Livelli di potenza
(1 = livello di potenza minimo; 9 =
livello di potenza massimo)
1. Ruotare la manopola sul livello desiderato. L'indica-
tore dei comandi del piano cottura si illumina.
2. Per completare il processo di cottura, ruotare la ma-
nopola di regolazione sulla posizione “0”. Se tutte le
zone di cottura sono disattivate, l’indicatore dei co-
mandi del piano cottura si spegne.
Indicatore di calore residuo
L'indicatore di calore residuo si accende quando una zona
di cottura è calda.
Avvertenza! Il calore residuo può essere causa di
ustioni!
Piano di cottura - Consigli e suggerimenti utili
Pentole
Il fondo delle pentole deve essere il più possibile
spesso e piano.
Le stoviglie in acciaio smaltato e con i basamenti
in alluminio o rame possono subire scolorazioni
sulla superficie in vetroceramica.
Per risparmiare energia
Se possibile, coprire sempre le pentole con il co-
perchio.
Appoggiare le pentole sempre prima di accende-
re la zona di cottura.
Spegnere le zone di cottura prima della fine del
tempo di cottura, in modo da sfruttare il calore
residuo.
Il fondo delle pentole e le zone di cottura devono
avere le stesse dimensioni.
37
Piano di cottura - Pulizia e cura
Avvertenza! Fare riferimento al capitolo
"Informazioni per la sicurezza".
Pulire l'apparecchio dopo ogni utilizzo.
Usare sempre pentole con il fondo pulito.
I graffi o le macchie scure sulla vetroceramica non
compromettono il funzionamento dell'apparecchio.
Per eliminare lo sporco:
1. rimuovere immediatamente:plastica fusa, pellico-
la di plastica e alimenti contenenti zucchero. Se
non vengono eliminati, potrebbero danneggiare
l'apparecchiatura. Il vetro richiede l'uso di un ra-
schietto speciale. Appoggiare il raschietto sulla
superficie in vetro, formando un angolo acuto, e
spostare la lama sulla superficie.
Quando l'apparecchiatura è sufficientemente raf-
freddata, è possibile rimuovere:i segni di calcare
e d'acqua, le macchie di grasso e le macchie opa-
lescenti. Usare un detergente specifico per vetro-
ceramica o acciaio inossidabile.
2. Pulire l'apparecchiatura con un panno umido e una
piccola quantità di detergente.
3. Al termine asciugare l'apparecchiatura con un panno
pulito.
Pulire il lato anteriore dell'apparecchiatura con un pan-
no morbido e una miscela di acqua calda e detergente.
Per i frontali in metallo, usare un detergente specifico
per acciaio.
Non utilizzare detergenti e spugne abrasive.
Forno - Utilizzo quotidiano
Avvertenza! Fare riferimento al capitolo
"Informazioni per la sicurezza".
Attivazione e disattivazione dell'apparecchiatura
1. Ruotare su una funzione la manopola di regolazione
delle funzioni del forno.
2. Per regolare la temperatura, ruotare la relativa mano-
pola di regolazione.
La spia di controllo della temperatura si accende
quando il forno è in fase di riscaldamento.
3. Per disattivare il dispositivo, ruotare la manopola di
regolazione delle funzioni del forno e la manopola di
regolazione della temperatura in posizione off.
Termostato di sicurezza
Per evitare il pericoloso surriscaldamento (dovuto all'uso
sbagliato dell'apparecchiatura o ad elementi difettosi), il
forno è dotato di un termostato di sicurezza che spegne
l'apparecchiatura. Il forno si riaccende automaticamente al
calare della temperatura.
Funzioni del forno
Funzioni del forno Uso
Il forno è SPENTO
Cottura tradizionale
Il calore arriva sia dalla resistenza superiore che da quella infe-
riore. Per cuocere e arrostire su un solo piano del forno.
Grill completo
L'elemento grill è acceso. Per cuocere al grill cibi di ridotto
spessore in grandi quantità. Per preparare toast. La temperatura
massima per questa funzione è di 210 °C
Resistenza inferiore
Riscalda solo dal fondo del forno. Per cuocere dolci con basi
croccanti o friabili.
38
Funzioni del forno Uso
Cottura ventilata
Per arrostire o arrostire e cuocere alimenti che richiedono la
stessa temperatura, utilizzando più di un ripiano senza trasferi-
mento di sapori.
Cottura rapida pizza
Per arrostire oppure arrostire e cuocere alimenti in modo rapido
su un livello utilizzando il grill e la resistenza inferiore in modali-
tà ventilata.
Forno - Consigli e suggerimenti utili
Il forno presenta quattro livelli di inserimento. Contare
i livelli dei ripiani dal basso dell'apparecchiatura.
Si possono cuocere diverse pietanze su 2 livelli con-
temporaneamente. Mettere le griglie sui livelli 1 e 3.
L'umidità può condensarsi all'interno dell'apparecchia-
tura o sulla porta di vetro. Non si tratta di un'anomalia.
Quando si apre lo sportello durante la cottura, tenersi
sempre a distanza dall'apparecchiatura. Per ridurre la
condensa, prima della cottura accendere l'apparecchio
per 10 minuti.
Al termine dell'uso dell'apparecchiatura eliminare l'u-
midità.
Non posizionare oggetti direttamente sul ripiano del-
l'apparecchiatura e non ricoprirlo con pellicola d'allu-
minio durante la cottura. Così facendo si possono alte-
rare i risultati di cottura e danneggiare il rivestimento
smaltato.
Per la cottura di dolci
Preriscaldare il forno per 10 minuti circa prima della
cottura.
Non aprite la porta del forno, prima che siano trascorsi
3/4 del tempo di cottura
Se si usano due teglie contemporaneamente, tenere un
livello vuoto tra una e l'altra.
Per la cottura di carni e pesce
Non cuocere arrosti del peso inferiore a 1 kg. La cottu-
ra di quantità troppo piccole rende la carne troppo sec-
ca.
Usare una leccarda per alimenti ad alto contenuto di
grassi, onde evitare che il forno si formino macchie
che non possono più essere rimosse.
Lasciare riposare la carne per circa 15 minuti prima di
tagliarla, in modo da non perdere il sughetto.
Per evitare la formazione di fumo eccessivo nel formo
durante la cottura, aggiungere dell'acqua nella leccar-
da. Per evitare la condensa di fumo, aggiungere acqua
ogni volta che finisce.
Tempi di cottura
I tempi di cottura dipendono dal tipo di alimento, dalla
consistenza e dal volume.
Le prime volte in cui si utilizza il forno, è opportuno con-
trollare l'andamento della cottura. Durante l'uso dell'appa-
recchiatura, trovare le impostazioni migliori (calore, tem-
po di cottura, ecc.) per le proprie pentole, ricette e quanti-
tà.
Cottura tradizionale
Alimento Peso (g)
Tipo di vas-
soio
Livello della
griglia
Tempo di pre-
riscaldamento
(minuti)
Temperatura
(°C)
Tempo cottura
(minuti)
Strisce di pa-
sta
250 Smaltato 3 - 150 25-30
Torta piatta 1000 Smaltato 2 10 160-170 30-35
39
Alimento Peso (g)
Tipo di vas-
soio
Livello della
griglia
Tempo di pre-
riscaldamento
(minuti)
Temperatura
(°C)
Tempo cottura
(minuti)
Torta lievitata
con mele
2000 Smaltato 3 - 170-190 40-50
Torta di mele 1200+1200 2 teglie roton-
de in allumi-
nio (diametro:
20 cm)
1 15 180-200 50-60
Pasticcini 500 Smaltato 2 10 160-180 25-30
Pan di Spagna
senza grassi
350 1 vassoio ro-
tondo in allu-
minio (diame-
tro: 26 cm)
1 10 160-170 25-30
Torta da in-
zuppare
1500 Smaltato 2 - 160-170
45-55
1)
Pollo intero 1350 Ripiano forno
al livello 2,
vassoio per
arrostire al li-
vello 1
2 - 200-220 60-70
Mezzo pollo 1300 Ripiano forno
al livello 3,
vassoio per
arrostire al li-
vello 1
3 - 190-210 30-35
Costoletta di
maiale arrosto
600 Ripiano forno
al livello 3,
vassoio per
arrostire al li-
vello 1
3 - 190-210 30-35
Pane tipo flan 800 Smaltato 2 20 230-250 10-15
Torta con lie-
vito
1200 Smaltato 2 10-15 170-180 25-35
Pizza 1000 Smaltato 2 10-15 200-220 30-40
Cheese cake 2600 Smaltato 2 - 170-190 60-70
Flan di mele
svizzero
1900 Smaltato 1 10-15 200-220 30-40
Panettone 2400 Smaltato 2 10-15 170-180
55-65
2)
Quiche Lorrai-
ne
1000 1 teglia roton-
da (diametro:
26 cm)
1 10-15 220-230 40-50
40
Alimento Peso (g)
Tipo di vas-
soio
Livello della
griglia
Tempo di pre-
riscaldamento
(minuti)
Temperatura
(°C)
Tempo cottura
(minuti)
Pane contadi-
no
750+750 2 teglie roton-
de in allumi-
nio (diametro:
20 cm)
1
18
3)
180-200 60-70
Pan di Spagna
rumeno
600+600 2 teglie roton-
de in allumi-
nio (diametro:
25 cm)
2/2 10 160-170 40-50
Pan di Spagna
rumeno - tra-
dizionale
600+600 2 teglie roton-
de in allumi-
nio (diametro:
20 cm)
2/2 - 160-170 30-40
Panini dolci 800 Smaltato 2 10-15 200-210 10-15
Rotolo con
marmellata
500 Smaltato 1 10 150-170 15-20
Meringhe 400 Smaltato 2 - 100-120 40-50
Torta friabile 1500 Smaltato 3 10-15 180-190 25-35
Pan di spagna 600 Smaltato 3 10 160-170 25-35
Torta al burro 600 Smaltato 2 10 180-200 20-25
1) Dopo aver spento l'apparecchiatura, lasciare la torta in forno per 7 minuti.
2) Dopo aver spento l'apparecchiatura, lasciare la torta in forno per 10 minuti.
3) Impostare la temperatura su 250 °C per il preriscaldamento.
Cottura ventilata
Alimento Peso (g)
Tipo di vas-
soio
Livello della
griglia
Tempo di pre-
riscaldamento
(minuti)
Temperatura
(°C)
Tempo cottura
(minuti)
Strisce di pa-
sta
250 Smaltato 3 10 140-150 20-30
Strisce di pa-
sta
250 + 250 Smaltato 1/3 10 140-150 25-30
Strisce di pa-
sta
250 + 250 +
250
Smaltato 1/2/3 10 150-160 30-40
Torta piatta 500 Smaltato 2 10 150-160 30-35
Torta piatta 500 + 500 Smaltato 1/3 10 150-160 35-45
Torta piatta 500 + 500 +
500
Smaltato
1/2/4
1)
10 155-165 40-50
41
Alimento Peso (g)
Tipo di vas-
soio
Livello della
griglia
Tempo di pre-
riscaldamento
(minuti)
Temperatura
(°C)
Tempo cottura
(minuti)
Torta lievitata
con mele
2000 Smaltato 3 - 170-180 40-50
Torta di mele 1200 + 1200 2 teglie roton-
de in allumi-
nio (diametro:
20 cm)
2/2 - 165-175 50-60
Pasticcini 500 Smaltato 2 10 150-160 20-30
Pasticcini 500 + 500 Smaltato 1/3 10 150-160 30-40
Pasticcini 500 + 500 +
500
Smaltato
1/2/4
1)
10 150-160 35-45
Pan di Spagna
senza grassi
350 1 vassoio ro-
tondo in allu-
minio (diame-
tro: 26 cm)
1 10 150-160 20-30
Torta da in-
zuppare
1200 Smaltato 2 - 150-160
30-35
2)
Pollo intero 1300 Ripiano forno
al livello 2,
vassoio per
arrostire al li-
vello 1
2 - 170-180 40-50
Arrosto di
maiale
800 Ripiano forno
al livello 2,
vassoio per
arrostire al li-
vello 1
2 - 170-180 45-50
Torta con lie-
vito
1200 Smaltato 2 20-30 150-160 20-30
Pizza 1000 + 1000 Smaltato 1/3 - 180-200 30-40
Pizza 1000 Smaltato 2 - 190-200 25-35
Cheese cake 2600 Smaltato 1 - 160-170 40-50
Flan di mele
svizzero
1900 Smaltato 2 10-15 180-200 30-40
Panettone 2400 Smaltato 2 10 150-160
35-40
2)
Quiche Lorrai-
ne
1000 1 teglia roton-
da (diametro:
26 cm)
2 10-15 190-210 30-40
42
Alimento Peso (g)
Tipo di vas-
soio
Livello della
griglia
Tempo di pre-
riscaldamento
(minuti)
Temperatura
(°C)
Tempo cottura
(minuti)
Pane contadi-
no
750+750 2 teglie roton-
de in allumi-
nio (diametro:
20 cm)
1
15-20
3)
160-170 40-50
Pan di Spagna
rumeno
600+600 2 teglie roton-
de in allumi-
nio (diametro:
25 cm)
2/2 10-15 155-165 40-50
Pan di Spagna
rumeno - tra-
dizionale
600+600 2 teglie roton-
de in allumi-
nio (diametro:
20 cm)
2/2 - 150-160 30-40
Panini dolci 800 Smaltato 3 15 180-200 10-15
Panini dolci 800 + 800 Smaltato 1/3 15 180-200 15-20
Rotolo con
marmellata
500 Smaltato 3 10 150-160 15-25
Meringhe 400 Smaltato 2 - 110-120 30-40
Meringhe 400 + 400 Smaltato 1/3 - 110-120 45-55
Meringhe 400 + 400 +
400
Smaltato
1/2/4
1)
- 115-125 55-65
Torta friabile 1500 Smaltato 3 - 160-170 25-35
Pan di spagna 600 Smaltato 2 10 150-160 25-35
Torta al burro 600 + 600 Smaltato 1/3 10 160-170 25-35
1) Una volta che la torta al livello 4 è pronta, estrarla e inserirla nel livello 1. Cuocere per altri 10 minuti.
2) Dopo aver spento l'apparecchiatura, lasciare la torta in forno per 7 minuti.
3) Impostare la temperatura su 250 °C per il preriscaldamento.
Cottura rapida pizza
Alimen-
to
Peso (g)
Livello
della gri-
glia
Tempo di
preriscalda-
mento (mi-
nuti)
Temperatura
(°C)
Tempo cottura
(minuti)
Tipo di teglia
Pizza 1000 1 - 200-210 20-30 smaltata
Pizza 1000 + 1000 1/2 - 180-200 30 2 livelli smaltati, 1 livello
rivestito con uno strato di
alluminio
1)
1) Dopo 20 minuti, mettere le piastre tra i livelli.
43
Forno - Pulizia e cura
Avvertenza! Fare riferimento al capitolo
"Informazioni per la sicurezza".
Pulire il lato anteriore dell'apparecchiatura con un pan-
no morbido inumidito con acqua tiepida e detergente.
Per la pulizia delle superfici in metallo utilizzare i nor-
mali prodotti in commercio.
Pulire la parte interna del forno dopo ogni utilizzo in
modo da evitare la formazione di incrostazioni.
Rimuovere lo sporco tenace con detergenti speciali per
forni.
Dopo ogni utilizzo, pulire tutti gli accessori del forno
(con un panno morbido inumidito con acqua tiepida e
detergente) e asciugarli con cura.
Non pulire gli accessori in materiale antiaderente con
detergenti aggressivi o con oggetti appuntiti e non
metterli in lavastoviglie perché il rivestimento antiade-
rente potrebbe deteriorarsi!
Pulizia dello sportello del forno
Lo sportello del forno ha due pannelli di vetro applicati
uno dietro l'altro. Per facilitare la pulizia, rimuovere lo
sportello del forno e il pannello di vetro interno.
Avvertenza! Lo sportello del forno potrebbe
richiudersi se si tenta di rimuovere il pannello di
vetro interno quando lo sportello del forno è ancora
montato.
Avvertenza! Accertarsi che i pannelli di vetro siano
freddi, prima di pulire lo sportello in vetro. C'è il
rischio che il vetro si rompa.
Avvertenza! Quando i pannelli di vetro dello
sportello sono danneggiati o graffiati, il vetro si
indebolisce e potrebbe rompersi. Sostituirli, onde evitare
questo problema. Per ulteriori informazioni, contattare il
Centro di assistenza locale.
Rimozione dello sportello del forno e del pannello di vetro
1
Aprire completamente
lo sportello e afferrare le
due cerniere.
2
Alzare e ruotare le le-
vette poste sulle due cer-
niere.
3
Chiudere lo sportello
del forno fino alla prima
posizione di apertura (me-
tà). Successivamente, tira-
re in avanti lo sportello
sfilandolo dalla sua sede.
1
1
4
Appoggiare lo sportel-
lo su una superficie stabile
e coperta da un panno
morbido.
Togliere le 2 viti dal bordo
inferiore dello sportello
utilizzando un cacciavite
Importante Non allentare
le viti
44
3
2
2
5
Usare una paletta in
legno o plastica o equiva-
lente per aprire lo sportel-
lo interno
Tenendo lo sportello
esterno, spingere quello
interno verso il bordo su-
periore dello sportello
6
Sollevare lo sportello
interno
7
Pulire il lato interno
dello sportello
Pulire il pannello di vetro
con acqua e sapone quindi
asciugarlo accuratamente.
Avvertenza! Pulire il pannello di vetro
esclusivamente con acqua e sapone. Prodotti
abrasivi, smacchiatori e oggetti appuntiti (come coltelli o
raschietti) possono danneggiare il vetro.
Rimontaggio dello sportello e del pannello di vetro
Una volta terminata la pulizia, inserire lo sportello del for-
no. Per farlo, seguire la procedura in ordine inverso.
4
4
5
5
6
Lampadina del forno
Avvertenza! Pericolo di scosse elettriche!
Prima di sostiture la lampadina del forno:
Spegnere il forno.
Disinserire i fusibili dal quadro elettrico o disinserire
l'interruttore principale.
Stendere un panno sul fondo del forno per proteg-
gere la lampadina del forno e la calotta di vetro.
Sostituzione della lampadina del forno/Pulizia della
calotta di vetro
1. Ruotare la calotta di vetro in senso antiorario per
estrarla.
2. Pulire la calotta di vetro.
3. Sostituire la lampadina bruciata con una lampadina
da forno resistente a temperature fino a 300°C.
4. Rimontare la calotta di vetro.
Cosa fare se…
Problema Possibile causa Soluzione
Gli indicatori di calore residuo non si
accendono
La zona di cottura non è calda perché
è rimasta in funzione solo per brevis-
simo tempo
Se la zona di cottura dovesse essere
calda, chiamare il servizio di assi-
stenza
L'apparecchiatura non funziona È scattato il salvavita dell'impianto
domestico
Controllare il fusibile. Se il fusibile è
scattato più volte, rivolgersi ad un
elettricista qualificato.
Il forno non scalda Il forno non è acceso Accendere il forno
45
Problema Possibile causa Soluzione
Il forno non scalda Non sono state selezionate le impo-
stazioni necessarie
Controllare le impostazioni
La lampadina del forno non si accen-
de
La lampadina del forno è difettosa Sostituire la lampadina del forno
Vapore e acqua di condensa si depo-
sitano sugli alimenti e nella cavità del
forno
Gli alimenti sono stati lasciati nel for-
no troppo a lungo
Al termine della cottura, non lasciare
gli alimenti nel forno per più di 15 -
20 minuti
Qualora non sia possibile trovare una soluzione al proble-
ma, contattare il rivenditore od il centro di assistenza
Le informazioni necessarie per il centro di assistenza sono
indicate sulla targhetta dei dati. La targhetta si trova sul
telaio anteriore della cavità del forno.
Consigliamo di annotarle in questo spazio:
Modello (MOD.) .........................................
Numero prodotto (PNC) .........................................
Numero di serie (S.N.) .........................................
Installazione
Avvertenza! Fare riferimento al capitolo
"Informazioni per la sicurezza".
Posizionamento dell'apparecchiatura
Sarà possibile installare l'apparecchiatura indipendente
con armadietti su uno o due lati e in angolo.
B
A
Distanze minime
Dimensioni mm
A 690
B 150
Caratteristiche tecniche
Dispositivo di classe 2, sotto classe 1 e classe 1.
Dimensioni
Altezza 858 mm
Larghezza 500 mm
Profondità 600 mm
Potenza totale elettrica 8685 W
Tensione 230 V
Frequenza 50 Hz
46
Installazione dell'impianto elettrico
Il produttore non è responsabile qualora non venga-
no applicate le precauzioni del capitolo "Informazio-
ni per la sicurezza".
La dotazione standard dell’apparecchiatura non prevede la
fornitura di spina e cavo di rete.
Tipi di cavo applicabile: H05 RR-F con cavi di collega-
mento adeguati.
Il cavo di alimentazione non deve venire a contatto
con la parte dell'apparecchiatura mostrata nella fi-
gura.
Considerazioni ambientali
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il
prodotto non deve essere considerato come un normale
rifiuto domestico, ma deve essere portato nel punto di
raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature
elettriche ed elettroniche. Provvedendo a smaltire questo
prodotto in modo appropriato, si contribuisce a evitare
potenziali conseguenze negative, che potrebbero derivare
da uno smaltimento inadeguato del prodotto. Per
informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo
prodotto, contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di
smaltimento rifiuti o il negozio in cui è stato acquistato il
prodotto.
Dove portare gli apparecchi fuori uso?
In qualsiasi negozio che vende apparecchi nuovi oppure
si restituiscono ai centri di raccolta ufficiali della SENS
oppure ai riciclatori ufficiali della SENS.
La lista dei centri di raccolta ufficiali della SENS è visibile
nel sito www.sens.ch.
Materiale di imballaggio
Tutti i materiali utilizzati sono ecologici e riciclabili.
I componenti in plastica sono identificati dalle abbrevia-
zioni internazionali PE, PS ecc. Smaltire il materiale di im-
ballaggio negli appositi contenitori presso gli impianti lo-
cali di smaltimento dei rifiuti.
Avvertenza! Per evitare che l'apparecchiatura
costituisca un pericolo, si prega di renderlo
inutilizzabile prima dello smaltimento.
Sfilare quindi la spina dalla presa e rimuovere il cavo di
rete dall'apparecchiatura.
47
Warning! Your appliance should be made
inoperable before it is disposed of, so that it does
not constitute a danger.
To do this, take the mains plug from the socket and
remove the mains cable from the appliance.
CH
Garantie, Garanzia, Guarantee
Kundendienst, service-clientèle, Servizio clienti, Customer Service Centres
Servicestellen Points de Service Servizio dopo vendita Point of Service
5506 Mägenwil/Zürich Industries-
trasse 10
3018 Bern Morgenstrasse
131
1028 Préverenges Le
Trési 6
6916 Grancia Zona
Industriale E
9000 St. Gallen Zürcherstrasse 204e
4052 Basel St. Jakob-Turm Birs-
strasse 320B
6020 Emmenbrücke Seetalstrasse 11
7000 Chur Comercialstrasse 19
Ersatzteilverkauf/Points de vente de rechange/Vendita pez-
zi di ricambio/spare parts service:
5506 Mägenwil, Industriestrasse 10, Tel. 0848 848 111
Fachberatung/Verkauf/Demonstration/Vente/Consulente
(cucina)/Vendita
8048 Zürich, Badenerstrasse 587, Tel. 044 405 81 11
Garantie Für jedes Produkt gewähren wir ab Verkauf bzw.
Lieferdatum an den Endverbraucher eine Garantie von 2
Jahren. (Ausweis durch Garantieschein, Faktura oder Ver-
kaufsbeleg). Die Garantieleistung umfasst die Kosten für
Material, Arbeits- und Reisezeit. Die Garantieleistung en-
tfällt bei Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung und
Betriebs-vorschriften, unsachgerechter Installation, sowie
bei Beschädigung durch äussere Einflüsse, höhere Ge-
walt, Eingriffe Dritter und Verwendung von Nicht-Original
Teilen.
Garantie Nous octroyons sur chaque produit 2 ans de ga-
rantie à partir de la date de livraison ou de la mise en
service au consommateur (documenté au moyen d’une
facture, d’un bon de garantie ou d’un justificatif d’achat).
Notre garantie couvre les frais de mains d’œuvres et de
déplacement, ainsi que les pièces de rechange. Les condi-
tions de garantie ne sont pas valables en cas d’interven-
tion d’un tiers non autorisé, de l’emploi de pièces de re-
change non originales, d’erreurs de maniement ou d’in-
stallation dues à l’inobser-vation du mode d’emploi, et
pour des dommages causés par des influences extérieures
ou de force majeure.
Garanzia Per ogni prodotto concediamo una garanzia di 2
anni a partire dalla data di consegna o dalla sua messa in
funzione. (fa stato la data della fattura, del certificato di
garanzia o dello scontrino d’acquisto) Nella garanzia sono
comprese le spese di manodopera, di viaggio e del mate-
riale. Dalla copertura sono esclusi il logoramento ed i
danni causati da agenti esterni, intervento di terzi, utilizzo
di ricambi non originali o dalla inosservanza delle prescri-
zioni d’istallazione ed istruzioni per l’uso.
Warranty For each product we provide a two-year guaran-
tee from the date of purchase or delivery to the consumer
(with a guarantee certificate, invoice or sales receipt serv-
ing as proof). The guarantee covers the costs of materials,
labour and travel. The guarantee will lapse if the operating
instructions and conditions of use are not adhered to, if
the product is incorrectly installed, or in the event of dam-
age caused by external influences, force majeure, inter-
vention by third parties or the use of non-genuine compo-
nents.
61
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Zanussi ZCV560MX Manuale utente

Categoria
Microonde
Tipo
Manuale utente