Roland VIMA JM-5 Manuale utente

Categoria
Attrezzatura musicale
Tipo
Manuale utente
r
Manuale dell’Utente
This product complies with the requirements of European Directive EMC 2004/108/EC.
For EU Countries
For EU Countries
ENGLISH ENGLISH
ENGLISH ENGLISH
r
Manuale dell’Utente
Grazie, e congratulazioni per aver scelto il Roland VIMA JM-5.
Per essere certi di ottenere il massimo divertimento e sfruttare al meglio le funzionalità del JM-5, vi consigliamo di leg-
gere attentamente questo Manuale dell’Utente.
Riguardo a questo manuale
Dovreste leggere per primo il capitolo “Prima di iniziare ad usare il JM-5” a p. 14. Questo spiega come collegare il tra-
sformatore di CA e come accendere l’unità. Questo Manuale dell’Utente spiega l’uso dello strumento per intero, dalle
operazioni di base del JM-5 alle funzioni più avanzate.
Convenzioni usate in questo manuale
Per spiegare nel modo più chiaro ogni operazione, questo manuale usa le seguenti convenzioni:
Il testo racchiuso tra parentesi quadre [ ] indica il nome di un tasto o di una manopola. Esempio: il tasto [PLAYLIST].
I paragrafi che iniziano con “NOTA” sono precauzioni che dovete leggere.
I paragrafi che iniziano con “MEMO” contengono informazioni utili che potrebbero risultare interessanti.
I numeri delle pagine che potete consultare per informazioni aggiuntive o correlate sono indicati così: (p. **).
Le spiegazioni in questo manuale includono illustrazioni che rappresentano quanto dovrebbe apparire tipicamente nel
display. Sappiate, però, che la vostra unità potrebbe incorporare una versione del sistema più recente e migliore (per es.,
che include nuovi suoni), per cui quanto vedete effettivamente nel display potrebbe non corrispondere sempre a
quanto appare nel manuale.
Prima di usare questa unità, leggete con attenzione i paragrafi intitolati “Usare l’Unità in Modo Sicuro” a p. 4 e
“Note importanti” a p. 6. Questi paragrafi contengono importanti informazioni riguardo al corretto funzionamento
dell’unità. Inoltre, per raggiungere una buona conoscenza di tutte le caratteristiche offerte dalla vostra nuova unità,
leggete interamente questo manuale, che vi consigliamo di conservare e tenere a portata di mano per future con-
sultazioni.
Copyright © 2011 ROLAND EUROPE. Tutti i diritti riservati. Nessuna parte di questa pubblicazione può essere riprodotta in alcuna forma senza il permesso scritto della Roland
Europe S.p.a.Roland è un marchio di fabbrica registrato o un marchio di fabbrica della Roland Corporation negli Stati Uniti e/o in altre nazioni.
4
r
VIMA
JM-5
Usare l’Unità in Modo Sicuro
Non aprire o eseguire alcuna modifica interna all’unità e
al suo trasformatore.
.................................................................................................
Non cercate di riparare il prodotto o di sostituire parti al
suo interno (eccetto nei casi descritti da questo
manuale). Per qualsiasi manutenzione, rivolgetevi al
vostro rivenditore, al più vicino Centro di Assistenza Roland, o al
distributore Roland autorizzato.
.................................................................................................
Non usate o lasciate mai l’unità in luoghi che siano:
Soggetti a temperature estreme, (per es. esposti diret-
tamente alla luce del sole in un veicolo chiuso, vicino a
un condotto di riscaldamento o su apparecchiature
che generano calore) o siano
Bagnati (per es. bagni, lavanderie, pavimenti bagnati);
o siano
Esposti a vapore o fumo; o siano
Soggetti ad esposizione alla salsedine; o siano
Umidi; o siano
Esposti alla pioggia; o siano
Polverosi o sabbiosi; o siano
Soggetti ad elevati livelli di vibrazioni.
.................................................................................................
Posizionate sempre l’unità orizzontalmente e in posizione
stabile. Non porla mai su sostegni ondeggianti o su
superfici inclinate.
.................................................................................................
Usate solo il trasformatore di CA fornito con l’unità, e
assicuratevi che la tensione locale corrisponda alla ten-
sione d’ingresso specificata sul trasformatore. Altri tra-
sformatori di CA possono avere polarità differenti o
essere progettati per altre tensioni, perciò il loro uso può produrre
danni, malfunzionamenti o scosse elettriche.
.................................................................................................
Usate solo il cavo di alimentazione incluso. Inoltre, il cavo
di alimentazione fornito non dev’essere utilizzato con
nessun altro dispositivo.
.................................................................................................
Non tirate o torcete eccessivamente il cavo di alimenta-
zione, ne ponete oggetti pesanti sul cavo. Così facendo
potreste danneggiare il cavo, interrompere i conduttori
interni e creare cortocircuiti. Un cavo danneggiato può facilmente
provocare scosse o incendi!
.................................................................................................
Questo prodotto, solo o in abbinamento ad un amplifica-
tore e cuffie o altoparlanti, può produrre livelli di suono
in grado di causare la perdita permanente dell'udito. Non
utilizzatelo per lunghi periodi di tempo ad un livello di volume
eccessivo. Se dovesse verificarsi la perdita dell'udito o un sorta di
ronzio, smettete immediatamente di usare l’unità e consultate un
otorino.
.................................................................................................
Evitate che nell’unità penetrino oggetti (per es. materiali
infiammabili, monete, spilli); o liquidi di qualsiasi tipo
(acqua, bibite, ecc.).
.................................................................................................
Spegnete immediatamente l’unità, scollegate dalla presa
di corrente il trasformatore di CA e affidate il prodotto a
personale specializzato nei seguenti casi:
Il trasformatore di CA, il cavo di alimentazione o la
spina sono stati danneggiati; o
In presenza di fumo o di odore di bruciato
Sono caduti degli oggetti o del liquido si è infiltrato nel pro-
dotto; o
Il prodotto è stato esposto a pioggia (o si è bagnato in altri
modi); o
Il prodotto non funziona normalmente o evidenzia un sostan-
ziale cambiamento operativo.
.................................................................................................
Se in casa sono presenti bambini piccoli, un adulto
dovrebbe assisterli sino a che non sono in grado di
seguire tutte le regole essenziali per il funzionamento
dell’unità senza correre rischi.
.................................................................................................
Proteggete l’unità da forti urti.
(Non fatela cadere!)
.................................................................................................
Usato per le istruzioni che avvisano
l'utente del pericolo di ferimento o di
danni materiali se l'unità è usata in
modo scorretto.
* Per danni materiali si intendono
circostanze nocive per la casa,
l'arredamento o gli animali domestici.
Usato per le istruzioni che avvisano
l'utente del pericolo di morte o di gravi
danni alla persona se l'unità è usata in
modo scorretto.
Il simbolo avverte che l'azione dev'essere eseguita.
L'azione da eseguire è indicata dal contenuto del
cerchio. Il simbolo a sinistra significa che il cavo di
alimentazione dev'essere scollegato dalla presa.
WARNING
CAUTION
Il simbolo avverte l'utente di importanti istruzioni o
avvisi. Il significato specifico del simbolo è
determinato da quanto è contenuto all'interno del
triangolo. Il simbolo sulla sinistra è presente in tutte le
situazioni in cui si deve prestare particolare attenzione.
Il simbolo avverte l'utente che l'azione non
dev'essere eseguita (è vietata). L'azione specifica da
evitare è determinata dal contenuto del cerchio. Il
simbolo a sinistra significa che l'unità non dev'essere
mai smontata.
ISTRUZIONI PER LA PREVENZIONE DI INCENDI, SCOSSE ELETTRICHE E DANNI ALLE PERSONE
Riguardo a
e a
Riguardo ai Simboli
OSSERVATE SEMPRE LE NORME SEGUENTI
PER USARE L'UNIT
A'
IN
MODO
SICURO
Usare l’Unità in Modo Sicuro
VIMA JM-5
r
5
Non collegate un numero eccessivo di apparecchiature
alla stessa presa elettrica. Prestate particolare attenzione
nell’uso delle prolunghe—la potenza totale impiegata da
tutti gli apparecchi non deve mai superare la potenza nominale
(watt / ampere) della prolunga. Carichi eccessivi possono far surri-
scaldare l’isolamento del cavo sino a farlo fondere.
.................................................................................................
Prima di usare l’unità in un’altra nazione, consultate il
vostro negoziante o un centro di assistenza autorizzato
Roland.
.................................................................................................
Il prodotto e l’alimentatore dovrebbero essere posizionati
in un luogo o in una posizione che non interferiscano con
la loro stessa ventilazione.
.................................................................................................
Afferrate sempre e solo la spina del cavo dell’alimenta-
tore per collegarlo o scollegarlo da una presa di corrente
o a questa unità.
.................................................................................................
A intervalli regolari, dovreste sfilare l’alimentatore e
pulirlo con un panno asciutto, per eliminare tutta la pol-
vere e altri accumuli tra gli spinotti. Inoltre, ogni qual
volta l’unità resta inutilizzata per lunghi periodi di tempo,
scollegate la spina di alimentazione dalla presa di cor-
rente. Qualsiasi accumulo di polvere tra la spina di alimentazione e
la presa di corrente può ridurre l’isolamento ed essere causa di
incendi.
.................................................................................................
Cercate di evitare che i cavi si aggroviglino. Tutti i cavi
dovrebbero essere sempre posti fuori dalla portata dei
bambini.
.................................................................................................
Non salite mai, ne ponete oggetti pesanti
sull’unità.
.................................................................................................
Non maneggiate mai l’alimentatore di CA o la sua spina
con le mani bagnate nel collegarlo o scollegarlo da una
presa di corrente o dall’unità.
.................................................................................................
Prima di spostare l’unità, scollegate l’alimentatore di CA
dalla presa così come tutti i cavi di collegamento ad altre
apparecchiature.
.................................................................................................
Prima di pulire l’unità, spegnetela e scollegate l’alimenta-
tore dalla presa (vedi p. 17).
.................................................................................................
Ogni qual volta prevedete la possibilità di fulmini nella
vostra zona, scollegate l’alimentatore dalla presa.
.................................................................................................
Conservate la vite inclusa in un posto sicuro, fuori dalla
portata dei bambini, così che non possa essere ingoiata
accidentalmente.
.................................................................................................
Spegnete sempre l’alimentazione phantom quando colle-
gate dispositivi diversi dai microfoni a condensatore che
richiedono l’alimentazione phantom. Rischiate di provo-
care danni se fornite per errore l’alimentazione phantom a micro-
foni dinamici, dispositivi di riproduzione audio, o altri dispositivi
che non richiedono questo tipo di alimentazione. Controllate sem-
pre le specifiche di qualsiasi microfono intendiate usare, facendo
riferimento al manuale incluso.
(Alimentazione phantom di questo strumento: 48 V CC, 10mA
Max)
Note importanti
6
r
VIMA
JM-5
1. Note importanti
Oltre a quanto elencato in “Usare l’Unità in Modo Sicuro” a p. 4, vi preghiamo di leggere e di attenervi a quanto segue:
Alimentazione
Non collegate questa unità alla stessa presa elettrica usata da
qualsiasi dispositivo elettrico controllato da un invertitore (come
frigoriferi, lavatrici, forni a microonde, o condizionatori d’aria), o
che contiene un motore. A seconda dell’utilizzo del dispositivo
elettrico, il rumore di linea può provocare malfunzionamenti a
questa unità o può produrre rumori udibili. Se non è possibile uti-
lizzare una presa elettrica separata, collegate un filtro del rumore
di linea tra questa unità e la presa elettrica.
Il trasformatore di CA inizia a generare calore dopo lunghe ore di
uso consecutivo. Ciò è normale, e non deve preoccuparvi.
Prima di collegare l’unità ad altre apparecchiature, spegnete tutte
le unità. Ciò aiuta a prevenire malfunzionamenti e/o danni a diffu-
sori o altri componenti.
Posizionamento
Usare il JM-5 vicino ad amplificatori di potenza (o ad altri compo-
nenti dotati di grossi trasformatori) può indurre fruscii. Per ridurre
il problema, riorientate l’unità o allontanatela dalla sorgente di
interferenze.
Questa apparecchiatura può interferire con la ricezione di radio e
TV. Non impiegatela nelle vicinanze di questi ricevitori.
Possono prodursi rumori se vengono utilizzati dispositivi di comu-
nicazione senza fili, come i telefoni cellulari, nelle vicinanze
dell’unità. Tali rumori possono verificarsi ricevendo o iniziando una
chiamata, o mentre conversate. In presenza di tali problemi, allon-
tanate i dispositivi dall’unità, o spegneteli.
Non esponete l’unità direttamente alla luce solare, non ponetela
vicino a dispositivi che emettono calore, non lasciatela all’interno
di un veicolo chiuso, o in altri modi soggetta a temperature
estreme. Un calore eccessivo può deformare o scolorire l’unità.
Quando viene spostata da un luogo ad un altro in cui la tempera-
tura e/o l’umidità sono molto differenti, all’interno dell’unità pos-
sono formarsi delle gocce d’acqua (condensa). Possono verificarsi
danni o malfunzionamenti se cercate di usare l’unità in questa
condizione. Perciò, prima di usare l’unità, dovete consentirle di
riposare per diverse ore, sino a quando la condensa non è evapo-
rata completamente.
A seconda del materiale e della temperatura della superficie su cui
ponete l’unità, i piedini in gomma possono scolorire o macchiare la
superficie. Potete porre un feltrino o panno sotto ai piedini in
gomma per evitarlo. In tal caso, controllate che l’unità non scivoli
o si muova accidentalmente.
Non appoggiate alcun oggetto che contenga acqua (per esempio,
vasi di fiori) su questa unità. Inoltre, evitate l’uso di insetticidi, pro-
fumi, alcool, smalto, spray, ecc., vicino all’unità. Quando è stato
versato un qualsiasi liquido sull’unità, asciugate rapidamente uti-
lizzando uno straccio pulito e morbido.
Manutenzione
Per la pulizia quotidiana usate un panno morbido e asciutto o leg-
germente inumidito con acqua. Per rimuovere lo sporco più resi-
stente, usate un panno impregnato con un detergente delicato,
non-abrasivo. Dopodiché, ricordate di asciugare completamente
l’unità con un panno asciutto e morbido.
Non usate mai benzene, diluenti, alcool o solventi di nessun tipo,
per evitare di scolorire o deformare l’unità.
Precauzioni Aggiuntive
Sfortunatamente, potrebbe essere impossibile ricuperare i dati
immagazzinati in un dispositivo di memorizzazione USB una volta
che sono andati persi. Roland Corporation non si assume alcuna
responsabilità per la perdita di tali dati.
Siate ragionevolmente attenti nell’usare i tasti, i cursori o altri con-
trolli dell’unità e usando prese e connettori. Un impiego troppo
rude può causare malfunzionamenti.
Non colpite o premete mai eccessivamente sul display.
Nel collegare/scollegare i cavi, afferrate sempre il connettore
stesso—non tirate mai il cavo. In questo modo eviterete cortocir-
cuiti, o di danneggiare gli elementi interni del cavo.
Per evitare di disturbare i vicini, cercate di tenere il volume
dell’unità a livelli ragionevoli. Potete usare delle cuffie, per non
dovervi preoccupare di chi vi sta intorno (specialmente di notte).
Se dovete trasportare l’unità, usate se possibile l’imballo originale
(incluse le imbottiture). Altrimenti impiegate materiali di imballo
equivalenti.
Certi cavi di collegamento contengono delle resistenze. Non usate
cavi che contengono delle resistenze. L’uso di tali cavi può far si
che il livello del suono sia estremamente basso o impossibile da
sentire. Per informazioni sulle specifiche dei cavi, consultate il loro
produttore.
Riguardo alla presa MIDI IN/OUT
Il JM-5 è dotato di funzionalità MIDI IN standard. Poiché il JM-5
può anche trasmettere messaggi V-LINK, potete impostare questa
presa per funzionare come MIDI OUT. Vedi “MIDI Direction” a p. 58
e “La Funzione V-LINK” a p. 72 per i dettagli.
Dispositivi di memoria che possono essere colle-
gati alla porta USB del JM-5
Il JM-5 permette di collegare dispositivi di memoria disponibili in
commercio, come memorie Flash USB, drive CD-ROM, e hard disk.
Potete acquistare questi dispositivi presso un negozio di computer,
un rivenditore di macchine fotografiche digitali, ecc.
Benché possano essere usati hard disk con una capacità superiore
a 2TB, ricordate che il JM-5 può gestire un massimo di 2TB. (I
dispositivi di memoria con formattazione FAT-32 possono essere
usati immediatamente.)
Usate memorie USB vendute da Roland. Non possiamo garantire il
funzionamento se vengono usate altre memorie USB.
Prima di usare dispositivi di memoria USB esterni
Collegando un dispositivo di memoria USB, inseritelo fermamente
e completamente dalla porta USB del JM-5.
Non toccate mai i terminali della porta della memoria USB. Inoltre,
evitate di sporcare i terminali.
Quando utilizzate un dispositivo di memoria USB esterno, osser-
vate quanto segue mentre lo maneggiate:
Per evitare danni alle memorie USB dall’elettricità statica, accer-
tatevi di aver scaricato qualsiasi elettricità statica dal vostro
corpo prima di maneggiare il dispositivo di memoria USB.
Non toccate, ed evitate che oggetti in metallo entrino in con-
tatto con la zona dei contatti.
Non piegate, fate cadere o sottoponete il dispositivo di memoria
USB a forti urti o vibrazioni.
Non tenete un dispositivo di memoria USB esposto diretta-
mente alla luce solare, in veicoli chiusi, o in altri luoghi simili.
Evitate che la memoria USB si bagni.
Note importanti
VIMA JM-5
r
7
Non smontate o modificate il vostro dispositivo di memoria USB
esterno.
Nel collegare un dispositivo di memoria USB, posizionatelo oriz-
zontalmente con la porta USB del JM-5 e inseritelo senza usare
una forza eccessiva. La porta USB potrebbe danneggiarsi se usate
una forza eccessiva inserendo un dispositivo di memoria USB.
Non inserite oggetti diversi dal dispositivo di memoria USB (per es.,
cavi, monete, altri tipi di dispositivi) nella porta USB del JM-5. Ciò
può danneggiare la porta USB del JM-5.
Inserite con attenzione il dispositivo di memoria USB fino in
fondo—finché non è saldamente in posizione.
Non collegate il vostro dispositivo di memoria USB al JM-5 tramite
un hub USB.
Responsabilità e diritti di autore
La legge proibisce la registrazione non autorizzata, l’esecuzione in
pubblico, la trasmissione, il prestito, la vendita o la distribuzione, o
simili, in tutto o in parte di un lavoro (composizione musicale, regi-
strazione video, trasmissione, esecuzione in pubblico, ecc.) il cui
copyright (diritti di autore) è proprietà di terze parti.
Non utilizzate questa unità per scopi che potrebbero violare i diritti
di autore detenuti da una terza parte. Roland non si assume alcuna
responsabilità riguardo alla violazione di diritti di autore detenuti
da una terza parte derivati dall’uso di questa unità.
Riguardo ai file delle immagini supportati
File delle immagini nei seguenti formati possono essere caricati nel
JM-5:
File JPG con una dimensione massima di 4MB
Larghezza massima: 4096 pixel, altezza massima: 3072 pixel.
L’uso di 512 x 384 pixel, o 1024 x 768 pixel, è altamente consi-
gliato.
Non
salvate le vostre immagini come file JPG “Progressive” se
intendete usarli con il JM-5. Selezionate il formato “Baseline”.
Se vengono visualizzate immagini di dimensioni differenti
durante uno slideshow, l’aspetto finale potrebbe non essere sod-
disfacente.
Riguardo ai file audio
Possono essere riprodotti file audio nei seguenti formati:
Formato WAV
16-bit lineari
Frequenza di campionamento di 44.1kHz
Stereo/mono
File mp3:
MPEG-1 Audio Layer 3
Frequenza di campionamento: 8/11.025/12/16/22.05/24/32/
44.1/48kHz
Bit rate: 32/40/48/56/64/80/96/112/128/160/192/224/256/
320kbps, VBR (variable bit rate)
Standard MIDI File supportati
Formato 0/1, file .kar
GS ( ) è un marchio di fabbrica registrato della Roland Corporation.
Tutti i nomi dei prodotti menzionati in questo documento sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati dei rispettivi proprietari.
La tecnologia di compressione audio MPEG Layer-3 è concessa in licenza dalla Fraunhofer IIS Corporation e dalla THOMSON Multimedia Corporation.
Questo prodotto usa parti software dell’Independent JPEG group.
Copyright © 2003 della Bitstream, Inc. Tutti i diritti riservati. Bitstream Vera è un marchio di fabbrica della Bitstream, Inc.
Caratteristiche principali
8
r
VIMA
JM-5
2. Caratteristiche principali
Un player versatile
Il JM-5 può riprodurre file audio (mp3 e WAV) e file
SMF presenti su una memoria USB esterna.
Collegamento di due microfoni
Il JM-5 è un sistema vocale professionale con due
ingressi microfonici, effetti per la voce ed un’uscita
video per visualizzare i testi dei brani (song) e gli
accordi su uno schermo esterno. È perfetto per appli-
cazioni karaoke nei negozi, bar, scuole, abitazioni pri-
vate, per i concerti e alle feste.
Divertitevi cantando insieme
Il JM-5 può essere collegato ad un televisore, a un
monitor o ad un proiettore e visualizzare i testi delle
canzoni selezionate, così come fotografie digitali
adatte all’atmosfera del brano.
Non è necessario acquistare “versioni dedicate per il
karaoke” della musica che desiderate eseguire: il JM-5
contiene una funzione “Center Cancel” che può
ridurre il volume delle parti vocali della maggioranza
dei file audio.
Effetti dedicati per migliorare le vostre esecuzioni
vocali e strumentali
I due ingressi microfonici vi consentono di duettare
con un’altra persona, e di aggiungere altri segnali
audio collegando la sorgente in questione alla presa
AUDIO IN.
Potete anche aggiungere armonie automatiche sem-
plicemente cantando una canzone, aggiungere un
effetto di riverbero ed eco (basati su un modello del
leggendario Roland Space Echo) alla vostra voce e
cambiare la vostra voce per produrre un effetto simile
ad un robot, un animale o di “trasformazione di
genere”.
Funzione Playlist
Grazie alla funzione “Playlist” del JM-5, potete pro-
grammare la lista dei vostri brani per le vostre esecu-
zioni o con musica di sottofondo per ristoranti, bar,
scuole, ingressi di hotel, sale da concerto, ecc. Questa
funzione è anche molto utile per gli intrattenitori che
non hanno la possibilità di caricare i brani uno dopo
l’altro quando sono sul palco.
Funzione Cover per gli Standard MIDI File
Selezionando semplicemente uno dei 30 preset,
potete far si che un valzer Viennese venga riprodotto
da un gruppo heavy metal, ecc. Anche se l’arrangia-
mento (ritmo, riff) non cambia, il carattere del brano
può essere modificato sino a divenire irriconoscibile.
Song Makeup Tool per gli Standard MIDI file
Questi strumenti vi permettono di modificare i brani
in un tempo brevissimo senza dover conoscere i
comandi MIDI usati normalmente per effettuare tali
cambiamenti.
Multi-effetti per gli Standard MIDI File
Per ottenere la migliore qualità sonora possibile, il
JM-5 contiene tre processori multi-effetti dedicati
(MFX A, B, e C) per gli Standard MIDI File.
Standard MIDI File e audio file player su USB
Il JM-5 riproduce Standard MIDI File (SMF), file mp3 e
WAV direttamente da una memoria USB collegata.
Per iniziare, il JM-5 viene fornito con una memoria
USB Roland M-UF2G USB (con una capacità di 2GB),
su cui potete salvare le vostre registrazioni audio e i
brani che volete riprodurre.
Registratore audio su USB
Il JM-5 vi permette di registrare le vostre esecuzioni
in forma di dati audio. I file WAV risultanti possono
essere riprodotti sul JM-5 stesso o trasferiti su un
computer tramite un dispositivo di memoria USB.
Un potente modulo MIDI
La sorgente sonora interna del JM-5 può essere con-
trollata anche via MIDI (da uno strumento a tastiera
compatibile MIDI, un computer, ecc.). Sono disponibili
tre parti in tempo reale che possono eseguire parti
differenti simultaneamente, usando timbri diversi.
Esiste un secondo modo MIDI (“Song Parts”) che vi
mette a disposizione 16-parti multitimbriche.
…e molto altro ancora!
VIMA JM-5
r
9
Sommario
1. Note importanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2. Caratteristiche principali. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3. Descrizione del pannello . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Pannello Frontale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Pannello posteriore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
4. Prima di iniziare ad usare il JM-5 . . . . . . . . . . . . . 14
Collegare il trasformatore di CA. . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Collegare il JM-5 ad un amplificatore, mixer, ecc. . . 14
Collegare un microfono. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Collegare un televisore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Collegare un dispositivo audio esterno. . . . . . . . . . . . 15
Ascoltare in cuffia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Montare il JM-5 su un supporto . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Accensione e spegnimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Accensione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Spegnimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Demo del JM-5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
5. Funzionamento di base del JM-5. . . . . . . . . . . . . . 19
Riguardo al display e al funzionamento del cursore 19
Pagina principale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Spostarsi tra le finestre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
6. Riprodurre le song . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Riprodurre i brani su un dispositivo di memoria
USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Se non vedete la song (o cartella) che cercate. . . . . . . . . 21
File di song supportati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
7. Cantare e suonare sulla riproduzione di un brano. . . 22
Collegamento e impostazioni di base . . . . . . . . . . . . . 22
Aggiungere effetti al segnale microfonico. . . . . . . . . 23
Aggiungere ambienza alla vostra esecuzione vocale . . . 23
Aggiungere un eco alla vostra esecuzione vocale. . . . . . 23
Talk. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Gli effetti vocali e l’armonizzatore. . . . . . . . . . . . . . . . 25
Cambiare la vostra voce/aggiungere armonie . . . . . . . . . 25
Impostare gli equalizzatori del microfono e
l’alimentazione phantom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Usare ‘Melody Mute’ e ‘Center Cancel’ . . . . . . . . . . . . 28
Selezionare la traccia(e) da silenziare per le song SMF. . 28
8. Altre funzioni importanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Cantare o suonare in una tonalità differente (Key) . 29
Cambiare il tempo (velocità di riproduzione) di una
song . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Registrare la vostra esecuzione come dati audio . . . 30
Registrazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Ascoltare la vostra registrazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Salvare la vostra registrazione come un file audio . . . . . 31
9. Aggiungere immagini alla musica . . . . . . . . . . . . . 32
Visualizzare automaticamente fotografie . . . . . . . . . 32
Visualizzare uno slide show VIMA TUNES. . . . . . . . . . . . . 32
Visualizzare uno slide show con le vostre immagini. . . . 32
Usare una delle vostre immagini come sfondo . . . . . 33
10. Funzioni relative alla riproduzione song . . . . . . . . 34
Usare il Finder per trovare brani o immagini . . . . . . . 34
Usare ‘Next’ per creare transizioni. . . . . . . . . . . . . . . . 35
Usare le playlist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Caricare una playlist e riprodurre una song . . . . . . . . . . .36
Rinominare una playlist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Cancellare una playlist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Specificare il comportamento della playlist . . . . . . . . . . .38
Creare nuove playlist e aggiungere i brani . . . . . . . . . . . .39
Trovare rapidamente i brani per la playlist . . . . . . . . . . . .40
Cancellare gli step della playlist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Spostare gli step esistenti in una posizione differente . . 41
Trasporre i brani nella ‘Playlist’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Salvare una playlist modificata. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
11. Funzioni di riproduzione per le song SMF. . . . . . . 43
SMF Cover: cambiare l’orchestrazione . . . . . . . . . . . . 43
Salvare la vostra song SMF modificata. . . . . . . . . . . . 43
Usare il compressore SMF e l’equalizzatore SMF . . . 44
SMF Compressor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
SMF Equalizer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Song (SMF) Makeup Tools. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Usare gli SMF Makeup Tools . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Freeze Data. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Salvare la nuova versione della song . . . . . . . . . . . . . 54
12. Parametri del Menu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Procedura generale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Parametri ‘Menu’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Internal Lyrics. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
External Lyrics . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
User Settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Salvare le vostre impostazioni ‘User’. . . . . . . . . . . . . . 58
13. External Tone Parts (per il funzionamento come
modulo MIDI). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Procedura generale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Dettagli delle operazioni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Selezione di Family e Tone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Impostare i parametri ‘External Tone Parts’ restanti . . . .60
Salvare le vostre impostazioni in una memoria ‘User’ . . 61
Caricare le impostazioni di una memoria ‘User’
esistente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
14. Usare le funzioni MIDI del JM-5 . . . . . . . . . . . . . . 62
Riguardo al MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Usare il JM-5 come un modulo MIDI . . . . . . . . . . . . . 62
Collegamenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Impostare i canali MIDI sul modulo esterno per il
Preset ‘Tone Parts’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Impostare i canali MIDI e altri parametri MIDI per
l’ambiente ‘Edit Tone Parts’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Parametri MIDI per le ‘Song Parts’. . . . . . . . . . . . . . . . 65
Attivare la sezione ‘Song Parts’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Impostare i canali MIDI e altri parametri MIDI per
l’ambiente ‘Edit Song Parts’. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Sincronizzazione MIDI (Edit Sync). . . . . . . . . . . . . . . . 66
Parametri MIDI generali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
I MIDI Set. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Salvare le vostre impostazioni in un MIDI Set . . . . . . . . .68
Caricare un MIDI Set. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Collegare il JM-5 al vostro computer . . . . . . . . . . . . . 69
Se il computer non ‘vede’ il JM-5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
10
r
VIMA JM-5
15. Altre operazioni utili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Factory Reset. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Formattare una memoria USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
16. La Funzione V-LINK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Impostare il V-LINK on/off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
17. Risoluzione di eventuali problemi. . . . . . . . . . . . . .73
18. Caratteristiche tecniche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
19. Lista delle Scorciatoie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
20. Lista dei brani . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
21. Tabella di Implementazione MIDI . . . . . . . . . . . . . .79
22. Lista dei Tone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
23. Drum Set . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
24. Tipi di MFX e parametri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93
Descrizione del pannello
VIMA JM-5
r
11
3. Descrizione del pannello
Pannello Frontale
A
Porta della memoria USB
Collegate qui la memoria M-UF2G fornita o una
memoria USB opzionale.
Nota: Roland non consiglia l’uso di hub USB, indipenden-
temente dal fatto che siamo attivi o passivi. Collegate sola-
mente un dispositivo di memoria USB a questa porta.
NOTA
Usate memorie USB vendute da Roland. Non possiamo
garantire il funzionamento se vengono usate altre memorie
USB.
B
Manopola BACKING
Questa manopola vi permette di impostare il volume
dei brani (audio o MIDI) che riproducete.
C
Manopola MASTER VOL
Usate questa manopola per impostare il volume di
uscita generale del JM-5 (tutti i segnali trasmessi alle
prese OUTPUT). La regolazione di questa manopola
determina anche il volume delle cuffie collegate.
D
Presa delle cuffie
Qui potete collegare delle cuffie opzionali (Roland
serie RH).
E
Display
Questo display mostra informazioni relative alla
vostra operazione e i testi dei brani riprodotti (se que-
sti contengono i dati dei testi).
F
Tasto USB MEMORY
Premete questo tasto per richiamare una lista dei file
salvati sulla memoria USB collegata alla porta della
memoria USB del JM-5.
G
Tasto MENU
Questo tasto vi permette di aprire la pagina del menu
del JM-5 dove potete visualizzare e selezionare tutte
le funzioni disponibili. Premetelo insieme al tasto
[EXIT] per ascoltare le demo song del JM-5.
H
Tasto EXIT
Questo tasto viene usato per tornare ad un livello
superiore del menu. Tenetelo premuto per tornare
alla pagina principale del display del JM-5.
I
Manopole MIC1 e MIC2
Le manopole [MIC1] e [MIC2] controllano il livello del
microfono collegato alla presa MIC 1 o MIC 2.
J
Tasto SPACE ECHO
Premete questo tasto per attivare o disattivare
l’effetto eco dei segnali del microfono. Tenetelo pre-
muto se dovete cambiare le impostazioni dell’effetto
di eco. Premendo questo tasto insieme al tasto
[VOCAL EFFECT] si attiva il modo TALK (pag. 25).
B
C
I
E
FGH
J
D
L
M
NO
P
Q
R
S
T
UV W
A
K
Descrizione del pannello
12
r
VIMA JM-5
K
Tasto VOCAL EFFECT
Il tasto [VOCAL EFFECT] attiva l’effetto dedicato alla
voce. Tenetelo premuto per selezionare l’effetto di
trasformazione vocale o l’armonia desiderati
(pag. 25). Premendo questo tasto insieme al tasto
[SPACE ECHO] si attiva il modo TALK (pag. 25).
L
Manopola AMBIENCE
Questa manopola controlla il livello dell’effetto di
riverbero (chiamato “Ambience” sul JM-5) che viene
aggiunto ai segnali di [MIC1] e [MIC2].
M
Manopola CURSOR/VALUE
Questa manopola può essere usata per spostare il
cursore nel display, per selezionare i parametri e
impostare i valori. Premendola, potete selezionare le
voci presenti nel display (SELECT).
N
Tasto [ª] (Stop)
Premete questo tasto per arrestare la riproduzione
della song (brano) corrente e tornare all’inizio.
O
Tasto [®÷π] (Play/Pause)
Premendo questo tasto si avvia o si arresta tempora-
neamente la riproduzione della song correntemente
selezionata.
P
Tasto MELODY MUTE
Questo tasto vi permette di silenziare la parte della
melodia dello Standard MIDI File selezionato, o di
attenuare la parte vocale al centro del panorama ste-
reofonico di un file audio (WAV o mp3), permetten-
dovi di cantare o suonare la parte da soli.
Tenendo premuto questo tasto sia apre la pagina
“Melody Mute”.
Q
Tasti [º] (Rewind) e [] (Fast-Forward)
Questi tasti permettono di riavvolgere o di avanzare
velocemente all’interno del brano correntemente
selezionato.
R
Tasto REC
Questo tasto vi permette di attivare la registrazione
audio sul JM-5.
S
Tasto CONTROL KEY
Questo tasto seleziona la funzione di trasposizione
del
JM-5 che viene applicata ai file MIDI e audio così
come ai segnali ricevuti dalla presa AUDIO IN. Se il
tasto [KEY] non è acceso, la song (audio o MIDI) e i
segnali audio in ingresso usano la loro intonazione
originale.
T
Tasto CONTROL TEMPO
Premete questo tasto per selezionare la funzione
“Tempo” e per cambiare le relative impostazioni.
U
Tasto PLAYLIST
Questo tasto richiama la funzione “Playlist” (pag. 36).
V
Tasto NEXT
Questo tasto seleziona la song successiva della
playlist e avvia una dissolvenza del brano che suona
correntemente mentre aumenta gradualmente il
volume della nuova song che avete selezionato. Que-
sto funziona anche per i brani sulla memoria USB
collegata (indipendentemente dal fatto che li abbiate
selezionati o meno manualmente).
W
Tasto FINDER
Premete questo tasto per selezionare la pratica fun-
zione “Finder” del JM-5, che vi permette di cercare un
brano o immagine di cui non ricordate la posizione.
Pannello posteriore
A
Interruttore POWER
Accende e spegne lo strumento (pag. 17).
B
Presa DC IN
Collegate qui il trasformatore di CA PSB-1U fornito
(pag. 14).
C
Presa MIC2
Questa è una presa combo a cui potete collegare sia
una spina bilanciata XLR o una spina phone da 1/4”
sbilanciata.
D
Presa MIC1
Questa è una presa combo a cui potete collegare sia
una spina bilanciata XLR o una spina phone da 1/4”
bilanciata/sbilanciata, a seconda del cavo che è colle-
gato al vostro microfono. Questo è l’ingresso micro-
fonico principale, il cui segnale può essere elaborato
dalla funzione di armonizzatore del JM-5.
Il JM-5 è in grado di fornire l’alimentazione phantom
a questa presa, permettendovi di usare un microfono
a condensatore. Vedi (pag. 27) per i dettagli sull’ali-
mentazione phantom.
AB C D
EFG
H
I
Pannello posteriore
VIMA JM-5
r
13
NOTA
Questo strumento è dotato di prese di tipo bilanciato (XLR e
phone da 1/4”). I diagrammi di cablaggio di queste prese
sono illustrati sotto. Eseguite i collegamenti dopo aver con-
trollato i diagrammi di cablaggio dei dispositivi che inten-
dete collegare.
E
Presa INPUT (STEREO)
Questa presa vi permette di collegare le uscite audio
di una sorgente di segnale esterna (lettore CD/mp3,
sintetizzatore, ecc.). Questa è una presa stereo TRS a
cui potete collegare una spina stereo da 1/8” ad una
estremità (questo lato deve essere collegato al JM-5)
e due spine mono da 1/4” o RCA, o una spina stereo
da 1/8” che collega la sorgente audio esterna.
NOTA
Il livello audio in ingresso può essere regolato usando la
funzione audio “Audio In Level” (pag. 57).
F
Prese AUDIO OUTPUT R & L/MONO
Queste prese trasmettono tutti i segnali audio gene-
rati dal JM-5 così come i segnali che immettete nel
JM-5.
NOTA
Se potete/volete usare un solo canale del vostro amplifica-
tore esterno, collegate la presa L/MONO al suo ingresso. Per
una qualità sonora ottimale, raccomandiamo però il fun-
zionamento in stereo.
G
Presa VIDEO OUTPUT
Collegate questa presa all’ingresso appropriato dal
vostro TV o display esterno.
NOTA
Il formato del segnale (PAL o NTSC) è selezionabile
(pag. 56).
H
Presa MIDI IN/OUT
Questa presa vi permette di trasmettere (OUT) o di
ricevere (IN) messaggi MIDI a/da un dispositivo MIDI
esterno (pag. 62). Può anche trasmettere messaggi
V-LINK (pag. 72).
NOTA
Vedi “MIDI Direction” a p. 58 per sapere come selezionare la
funzione di questa presa.
I
Porta COMPUTER
Usate un cavo USB per collegare il JM-5 al vostro
computer tramite questa porta (pag. 69). Questa
porta trasmette e riceve solamente messaggi MIDI.
(freddo)
(caldo)
(massa)
Prima di iniziare ad usare il JM-5
14
r
VIMA JM-5
4. Prima di iniziare ad usare il JM-5
Collegare il trasformatore di CA
1.
Ruotate la manopola [MASTER VOL] comple-
tamente a sinistra per ridurre al minimo il
volume.
2.
Collegate il cavo di alimentazione incluso al
trasformatore di CA.
L’indicatore si illumina quando collegate il trasforma-
tore di CA a una presa di corrente.
Posizionate il trasformatore di CA così che il lato con
l’indicatore (vedi l’illustrazione) sia rivolto verso l’alto
e il lato con le informazioni scritte sia rivolto verso il
basso.
NOTA
A seconda della vostra nazione, il cavo di alimentazione
incluso può differire da quello mostrato sopra.
3.
Collegate il trasformatore di CA alla presa
DC IN del JM-5.
4.
Collegate il cavo di alimentazione a una
presa di corrente.
Nota: Usate solo il trasformatore di CA fornito con l’unità
(PSB-1U), e assicuratevi che la tensione locale corrisponda
alla tensione d’ingresso specificata sul trasformatore. Altri
trasformatori di CA possono avere polarità differenti o
essere progettati per altre tensioni, perciò il loro uso può
produrre danni, malfunzionamenti o scosse elettriche.
NOTA
Se non utilizzate il JM-5 per un periodo di tempo prolun-
gato, scollegate il cavo di alimentazione dalla presa di cor-
rente.
Collegare il JM-5 ad un
amplificatore, mixer, ecc.
Per usare il JM-5, dovete collegarlo ad un mixer o a un
sistema di amplificazione.
NOTA
Per evitare malfunzionamenti e/o danni ai diffusori o ad altri
dispositivi, abbassate sempre il volume, e spegnete tutti i
dispositivi prima di eseguire qualsiasi collegamento.
1.
Ruotate la manopola [MASTER VOL] comple-
tamente a sinistra per ridurre al minimo il
volume.
2.
Spegnete tutti i dispositivi.
3.
Collegate le prese OUTPUT del JM-5 agli
ingressi del vostro dispositivo esterno.
Collegate le uscite di una sorgente esterna
di segnale alla presa INPUT (STEREO) del
JM-5.
Per il collegamento a un amplificatore, scegliete cavi
sbilanciati (mono) con spine da 1/4” ad un’estremità
(per il JM-5). I connettori all’altra estremità devono
corrispondere alle prese d’ingresso del dispositivo a
cui state collegando il JM-5.
NOTA
Se usate cavi di collegamento che contengono resistenze, il
livello di volume del dispositivo collegato agli ingressi audio
può essere basso. In tal caso, usate cavi di collegamento
che non contengono resistenze.
Trasformatore di CA Cavo di alimentazione
Indicatore
a una presa di corrente
Pannello posteriore del
JM-5
OUTPUT R + L/MONO
INPUT L + R
Collegare il JM-5 ad un amplificatore
Collegare un microfono
VIMA JM-5
r
15
Collegare un microfono
Collegate il vostro microfono alla presa MIC 1 o
MIC 2.
Se state utilizzando solamente un microfono, sce-
gliere la presa MIC 1. Questa vi permette di sfruttare
gli effetti vocali del JM-5 e la funzione di armonizza-
tore.
NOTA
Potete collegare un microfono a condensatore alla presa
MIC 1, nel qual caso dovete attivare l’alimentazione
phantom (pag. 27).
Precauzioni usando un microfono
Abbassate il volume prima di collegare un microfono
al JM-5. Se il volume è alzato quando collegate un
microfono, possono essere emessi dei rumori dai dif-
fusori collegati.
Potrebbero prodursi dei rientri (feedback) a seconda
dalla posizione dei microfoni relativamente ai diffu-
sori. Potete risolvere il problema:
(1) Cambiando l’orientamento del microfono(i).
(2) Riposizionando il microfono(i) ad una maggiore
distanza dai diffusori.
(3) Abbassando i livelli di volume.
Collegare un televisore
NOTA
Prima di collegare questa unità ad altri dispositivi, abbas-
sate al minimo il volume e spegnete tutte le unità. Questo
aiuta ad evitare malfunzionamenti e/o danni ai diffusori o
ad altri dispositivi.
1.
Spegnete il JM-5 e il televisore che state per
collegare.
2.
Collegate il JM-5 al vostro televisore.
Usate un cavo video (disponibile in commercio) per
collegare la presa VIDEO OUTPUT del JM-5 al televi-
sore.
3.
Accendete il JM-5 (vedi p. 17).
4.
Accendete il vostro televisore.
5.
(A seconda delle necessità) Specificate il
formato di uscita per la televisione (vedi
p. 56).
6.
Specificate l’aspect ratio della televisione.
L’aspect ratio rappresenta la proporzione tra la lar-
ghezza e l’altezza dello schermo.
Collegare un dispositivo audio
esterno
Potete anche collegare un dispositivo audio esterno alla
presa INPUT (STEREO) del JM-5.
Microfono: Roland serie DR.
* Collegate il microfono usando una
spina mono sbilanciata da 1/4” o una
spina XLR bilanciata.
Cavo Video
(disponibile in commercio)
Televisione
Lettore audio portatile
Questo collegamento richiede un
cavo speciale: spina stereo mini
phone da 1/8” spina stereo mini
phone da 1/8”
Uscita cuffie
Prima di iniziare ad usare il JM-5
16
r
VIMA JM-5
Il parametro “Audio In Level” (vedi p. 57) vi permette di
impostare il livello di ingresso.
NOTA
I segnali ricevuti tramite la presa INPUT (STEREO) possono
anche essere elaborati dalla funzione “Center Cancel” (vedi
“Audio In Center Canc” a p. 57) e trasposti (vedi “Audio In
Transpose” a p. 57).
Ascoltare in cuffia
Potete usare delle cuffie per ascoltare il JM-5 senza
disturbare chi vi sta vicino, per esempio di notte.
1.
Collegate le cuffie dalla presa delle cuffie
( ) posta sul pannello frontale del JM-5.
Se non volete disturbare gli altri, spegnete il sistema
di amplificazione esterno, poiché le prese OUTPUT del
JM-5 restano attive anche quando collegate delle
cuffie.
2.
Usate la manopola [MASTER VOL] del JM-5
per regolare il volume delle cuffie.
Precauzioni usando le cuffie
Per evitare danni ai conduttori interni del cavo, evi-
tate di maneggiarlo con una forza eccessiva. Quando
usate le cuffie, cercate di maneggiarle principalmente
dalla spina o dall’archetto.
Le vostre cuffie potrebbero danneggiarsi se il volume
di un dispositivo è già alzato quando le collegate.
Abbassate al minimo il volume prima di collegare le
cuffie.
Un ingresso eccessivo non solo danneggia il vostro
udito, ma può anche rovinare le cuffie. Godetevi la
musica ad un volume ragionevole.
Usate cuffie dotate di una spina stereo phone da 1/8”.
Montare il JM-5 su un supporto
Usando il PDS-10 venduto separatamente, potete mon-
tare il JM-5 su un supporto come illustrato sotto.
NOTA
Usate sono le viti (M5x8) fornite con il JM-5 per montare
l’unità sul supporto Roland PDS-10 (venduto separatamente).
Altre viti o altri utilizzi dei fori delle viti possono danneggiare il
JM-5.
NOTA
Non inserite mai le 4 viti fornite con il JM-5 senza montare il
JM-5 al supporto PDS-10.
NOTA
Quando usate il PDS-10, allargate al massimo le gambe. Evitate
che l’altezza complessiva incluso il JM-5 superi 1 metro.
L’insieme (JM-5 e PDS-10)
dovrebbe apparire come illu-
strato sulla destra.
Fate riferimento al manuale
del PDS-10 per i dettagli su
come montare il JM-5 su di
esso.
Per questa procedura, ribal-
tate il JM-5, e fate delle pile
di giornali o riviste, e pone-
tele sotto i quattro angoli o
sotto a entrambe le estremità
per evitare danni ai tasti o ai
controlli.
Inoltre, dovreste provare a
orientare il JM-5 in modo
tale da non danneggiare tasti e controlli.
NOTA
Quando ribaltate l’unità, maneggiatela con cura per evitare
di farla cadere.
Cuffie
Piastra inferiore del JM-5
Piastra del supporto PSD-10
Nota:
Siate certi di usare sono le viti fornite con il JM-5.
Accensione e spegnimento
VIMA JM-5
r
17
Accensione e spegnimento
Completati i collegamenti, accendete i vari dispositivi
nell’ordine specificato. Accendendo i dispositivi
nell’ordine sbagliato, rischiate di causare malfunziona-
menti e/o danni ai diffusori o ad altri dispositivi.
NOTA
Non rimuovete mai la memoria USB durante la riproduzione o
la registrazione o mentre vengono scritti o letti i dati su una
memoria USB esterna.
Accensione
1.
Spegnete il sistema di amplificazione
esterno.
2.
Ruotate la manopola [MASTER VOL] com-
pletamente verso sinistra per ridurre al
minimo il volume.
3.
Tenete premuto l’interruttore [POWER] sino
a quando non appare il messaggio “Starting
Up…” nel display.
L’unità si accende, un messaggio di apertura appare
nello schermo del JM-5, e poi appare la pagina prin-
cipale.
Dopo un breve intervallo, il JM-5 è pronto a produrre
suoni.
NOTA
Questa unità è dotata di un circuito di protezione. È neces-
sario un breve intervallo (pochi secondi) dopo l’accensione
prima che l’unità funzioni normalmente.
4.
Accendete il vostro sistema di amplificazione
o collegate delle cuffie (vedi p. 16).
5.
Usate la manopola [MASTER VOL] per rego-
lare il volume.
Spegnimento
1.
Ruotate la manopola [MASTER VOL] com-
pletamente verso sinistra per ridurre al
minimo il volume.
NOTA
Non spegnete mai il JM-5 durante la riproduzione o la regi-
strazione o mentre vengono scritti o letti i dati su una
memoria USB esterna.
2.
Spegnete il sistema di amplificazione
esterno.
3.
Premete l’interruttore [POWER] del JM-5.
Il display diventa scuro e l’unità si spegne.
NOTA
Se dovete spegnere completamente l’unità, prima spegnete
l’interruttore [POWER], poi scollegate il cavo di alimenta-
zione dalla presa di corrente. Fate riferimento a “Collegare il
trasformatore di CA” a p. 14.
Prima di iniziare ad usare il JM-5
18
r
VIMA JM-5
Demo del JM-5
Il JM-5 contiene un brano dimostrativo che presenta
tutte le sue caratteristiche salienti. Potrebbe essere una
buona idea provarlo ora. La demo si spiega la sola, per-
ciò dobbiamo solo mostrarvi come avviarla e arrestarla.
NOTA
Dovete collegare un display esterno per sfruttare al meglio la
funzione demo del JM-5. Vedi “Collegare un televisore” a p. 15.
1.
Premete simultaneamente i tasti [MENU] ed
[EXIT].
2.
Divertitevi con la demo audio-visiva.
3.
Premete il tasto [EXIT] per uscire dalla fun-
zione.
NOTA
Tutti i diritti riservati. L’impiego non autorizzato di questo
materiale per scopi diversi dall’uso privato e personale è
una violazione delle leggi vigenti.
NOTA
Nessuna dato della musica riprodotta viene emesso dalla
presa USB–MIDI.
Funzionamento di base del JM-5
VIMA JM-5
r
19
5. Funzionamento di base del JM-5
Riguardo al display e al
funzionamento del cursore
Questa sezione presenta le informazioni che appaiono
nella pagina principale del display del JM-5 e come
navigare il menu.
Pagina principale
Spostarsi tra le finestre
Ecco come navigare il menu per selezionare l’imposta-
zione che volete cambiare.
1.
Premete il tasto [MENU].
Il display cambia in:
Questa pagina vi permette di selezionare il gruppo di
funzioni che contiene l’impostazione che volete cam-
biare (le indicazioni seguite da una freccia significano
che potete selezionare altre pagine di display).
2.
Ruotate la manopola [CURSOR÷VALUE] per
selezionare la voce del gruppo di funzioni
desiderato.
Per questo esempio, selezioniamo, “User Settings”.
3.
Premete la manopola [CURSOR÷VALUE]
(“PUSH”) per andare al gruppo di funzioni
“User Settings”.
Il display cambia in:
In questa pagina di display, potete cambiare diretta-
mente una sola impostazione (“Display Brightness”).
Alcune delle voci restanti sono seguite da una freccia,
per indicare che danno accesso a pagine di display
aggiuntive.
4.
Provate a selezionare altre funzioni del
“Menu” procedendo come segue:
(a) Premete il tasto [EXIT] ancora una volta per tornare
alla pagina “Menu”.
(b) Ruotate la manopola [CURSOR÷VALUE] per selezio-
nare una voce, poi premete la manopola per
andare al gruppo di funzioni o impostazioni corri-
spondente.
(c) Tenete premuto il tasto [EXIT] (il suo indicatore
smette di lampeggiare) per tornare alla pagina
principale del JM-5.
Battuta corrente Valore del Tempo Suddivisione ritmica
Intervallo di tra-
sposizione (“Key”)
Tipo di file di song
selezionato: .SMF,
.WAV, .mp3
Livello dell’effetto
vocale selezionato
Effetto vocale
selezionato
MENU
Riprodurre le song
20
r
VIMA JM-5
6. Riprodurre le song
Il JM-5 riproduce i brani salvati su un dispositivo di memoria USB esterno (non contiene un hard disk). Siate certi di pre-
pararne uno con le song che volete usare. Potete utilizzare il vostro computer per preparare il dispositivo di memoria USB
(una memoria USB). Raccomandiamo, però, di formattare il dispositivo di memoria USB utilizzando il JM-5 invece del
computer. Fate riferimento a pag. 70 per sapere come formattare il vostro dispositivo di memoria. Inoltre, le demo song
del JM-5 possono essere riprodotte se selezionate la playlist corrispondente.
Sul JM-5, i file mp3, WAV e SMF vengono considerati
“song” (brani musicali). Sappiate, però, che i file mp3 e
WAV sono dati audio (quelli che potete masterizzare su
un CD e riprodurre con quasi tutti i lettori di CD). Gli
Standard MIDI File, invece, contengono dati MIDI, cioè
istruzioni per un generatore timbrico. Questo è impor-
tante da ricordare, perché spiega come mai alcune fun-
zioni sono disponibili solamente per gli Standard MIDI
File, mentre altre funzionano solamente con i file audio
(WAV o mp3).
NOTA
Vedi pag. 21 per i file di song supportati.
NOTA
Non rimuovete mai la memoria USB durante la riproduzione o
la registrazione o mentre vengono scritti o letti i dati su una
memoria USB esterna.
Riprodurre i brani su un dispositivo
di memoria USB
Ecco come potete ascoltare le song che sono salvate su
un dispositivo di memoria USB (venduto separata-
mente).
1.
Collegate il JM-5 ad un sistema audio (o
collegate delle cuffie) e accendetelo (vedi
p. 17).
2.
Collegate la memoria USB che contiene la
song che volete riprodurre alla porta della
memoria USB sul pannello frontale.
3.
Se necessario, premete il tasto
[USB MEMORY].
Il display cambia in:
(Questo è sono un esempio di ciò che può essere
visualizzato dopo aver effettuato le istruzioni al
punto (3).)
NOTA
Quando collegate per la prima volta una memoria USB al
JM-5, appare automaticamente questa pagina. In questo
caso, potete saltare il punto (3).
4.
Selezionate il file che volete riprodurre per
primo ruotando la manopola
[CURSOR÷VALUE] e premendola poi per con-
fermare la vostra selezione.
L’indicatore del tasto [USB MEMORY] si illumina.
USB MEMORY
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112

Roland VIMA JM-5 Manuale utente

Categoria
Attrezzatura musicale
Tipo
Manuale utente