DROPSA 4/2 ATEX electro-pneumatic valve Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Valvola elettro-
pneumatica (4/2)
Versione conforme alla direttiva 2014/34/EU (ATEX)
Manuale d’uso
e manutenzione
II 2GD IIC IIIC T5/T100 °C IP65 Gb Db X
Manuale redatto n conformità alla Direttiva C2269II WK 34/20
CE 06/42
CONTENUTI
1. INTRODUZIONE
2. DESCRIZIONE GENERALE
3. IDENTIFICAZIONE DELLA MACCHINA
4. CARATTERISTICHE TECNICHE
5. COMPONENTI MACCHINA
6. DISIMBALLO E INSTALLAZIONE
7. ISTRUZIONI PER L’USO
8. PROBLEMI E SOLUZIONI
9. PROCEDURE DI MANUTENZIONE
10. SMALTIMENTO
11. INFORMAZIONE D’ORDINE
12. DIMENSIONI
13. MOVIMENTAZIONE E TRASPORTO
14. PRECAUZIONI D’USO
15. CONTROINDICAZIONI D’USO
16. FORMAZIONE
http://www.dropsa.com
Via Benedetto Croce, 1
Vimodrone, MILANO (IT)
t. +39 02 250791
I prodotti Dropsa sono acquistabili presso le filiali Dropsa e distributori autorizzati,
consulta il sito www.dropsa.com/contact o scrivi a [email protected]
2
1. INTRODUZIONE
Il presente manuale d’uso e manutenzione è riferito alle valvole elettropneumatiche atex, versione conforme alla direttiva
94/9/CE ‘ATEX’ per aree classificate come zona 1 e 21 per la presenza di gas infiammabili del Gruppo IIC e polveri combustibili.
La temperatura superficiale massima sviluppata dalla valvola elettropneumatica Atex nelle peggiori condizioni di lavoro è di 100
°C. L’uso di questo invertitore consente la distribuzione di grassi negli impianti di lubrificazione fino a 400 bar (5.800 psi).
È possibile ottenere l’ultima versione del manuale richiedendola all’Ufficio Tecnico Commerciale, oppure consultando il nostro
sito web http://www.dropsa.com.
È necessario leggere con attenzione questo manuale e conservarlo con cura affinché sia sempre disponibile agli operatori che
intendono consultarlo.
2. DESCRIZIONE GENERALE
La valvola elettropneumatica atex è stata progettata per il controllo dell’alimentazione degli impianti a linea doppia (sistema 02),
è in grado di operare con grasso a una pressione massima di 400 bar (5800 psi).
La sua funzione è quella di mettere in comunicazione alternativamente la pompa con una delle due linee, consentendo
contemporaneamente il rilascio della pressione nell’altra.
3. IDENTIFICAZIONE DELLA MACCHINA
Nella confezione della valvola è inserita l'etichetta di prodotto su cui è riportato il codice e le
sue caratteristiche base.
Sul lato dell’invertitore è posta la targa relativa alla marcatura ATEX.
Legenda della marcatura ATEX
II Gruppo di apparati per superficie (non per miniere o sottosuolo)
2GD Apparati per atmosfere esplosive dovute alla presenza di gas infiammabili e polveri combustibili. La categoria
2GD è idonea per zone classificate come zona 1 (inclusa la zona 2) e zona 21 (inclusa la zona 22).
IIC Gruppo di gas infiammabili ammessi IIC.
IIIC Gruppo di polveri elettro conduttrici.
T5 Classe di temperatura massima per i gas infiammabili.
T 100 °C Massima temperatura superficiale per le polveri combustibili.
IP65 Grado di protezione (vedi nota).
Gb Livello di protezione apparati idoneo per zone classificate come zona 1.
Db Livello di protezione apparati idoneo per zone classificate come zona 21.
X Condizioni speciali per un utilizzo sicuro
Nota: Il grado di protezione IP65 è riferito alle parti elettriche. Le parti non elettriche sono protette dall’ingresso della polvere
combustibile dal tipo di processo che prevede la presenza continua di olio e grasso sulle sorgenti d'innesco di tipo meccanico.
3
4. CARATTERISTICHE TECNICHE
CARATTERISTICHE GENERALI
Peso
6 Kg
CARATTERISTICHE ELETTRICHE
Tensione
Potenza assorbita
Grado di protezione bobina
CARATTERISTICHE IDRAULICHE
Portata max
Pressioni di lavoro massima
Attacco uscita
Temperatura di utilizzo
Umidità di esercizio
Lubrificanti ammessi
Temperatura di conservazione
N.b. Le caratteristiche sono riferite alla temperatura di utilizzo di +20°C (+68°F)
(1)
Nel caso in cui si dovesse utilizzare un prodotto diverso è necessario chiedere l’idoneità per l’utilizzo alla Dropsa S.p.A.
4.1 Sistema idraulico
Di seguito lo schema idraulico.
ATTENZIONE: Non alimentare la macchina con tensioni differenti da quelle riportate sulla targhetta.
Pressurizzando il cilindro C1 si commuta da Linea 2 a linea 1.
Pressurizzando il cilindro C2 si commuta da Linea 1 a Linea 2.
Line 1
Line 2
R
P
C2
C1
4
COMPONENTI VALVOLA
1
Piastra adattamento per SUMO/MINISUMO
2
Pistone di comando
3
Bobina Atex
4
Valvola 5/2-NC
5
Ingresso aria Ø4
6
Vite di terra
5. COMPONENTI DELLA VALVOLA
6. DISIMBALLO E INSTALLAZIONE
6.1 Disimballo
Una volta identificato il luogo adatto per l’installazione, aprire l’imballo ed estrarre la valvola modulare. Controllare che non
abbia subito danni durante il trasporto e l’immagazzinamento. Il materiale d’imballo non richiede speciali precauzioni di
smaltimento, non essendo in alcun modo pericoloso o inquinante. Per lo smaltimento, fare riferimento ai regolamenti locali.
Installazione sulle pompe SUMO2/MINISUMO
Fissare la valvola sulla pompa utilizzando le quattro viti da M10 in dotazione serrando con
una coppia di 35Nm. Porre attenzione al corretto posizionamento degli OR.
Collegare le due tubazioni di uscita ai fori da G3/8" indicati con 1 e 2 sulla piastra di
adattamento.
Installazione libera su impianto
Fissare la valvola su una superficie stabile utilizzando i due fori da M6 posti superiormente
(v. pag.6 dimensioni).
Collegare le tubazioni di mandata e ritorno ai fori da G3/8" indicati rispettivamente con P ed
R sulla piastra di adattamento.
Collegare le due tubazioni di uscita ai fori da G3/8" indicati con 1 e 2 sulla piastra di
adattamento.
La valvola deve essere collegata ad una messa a terra sicura dell’impianto
Condizioni speciali per un uso sicuro
Installare in luogo protetto da urti
Verificare la presenza nell’impianto di un sistema di monitoraggio continuo della presenza di
lubrificante
1
4
2
3
5
6
35Nm
5
7. ISTRUZIONI PER L’USO
7.1 Start-up
Azioni da effettuare prima dell’avviamento
Verificare l’integrità della valvola;
Verificare che la valvola sia alla temperatura di esercizio e le tubazioni prive di bolle d’aria;
Controllate che il collegamento elettrico sia eseguito correttamente (CEI 64/8, IEC 364);
Verificare la corretta inversione della valvola;
Verificare che non ci siano perdite di lubrificante;
Controllare che le viti di bloccaggio siano opportunamente serrate;
Usate guanti e occhiali di sicurezza come previsto nella scheda di sicurezza dell’olio di lubrificazione
NON utilizzare lubrificanti aggressivi nei confronti di guarnizioni NBR, in caso di dubbio consultare l’ufficio tecnico di Dropsa
SpA che fornirà una scheda di dettaglio sugli oli consigliati.
Non ignorate i pericoli per la salute e osservate le norme igieniche.
8. PROBLEMI E SOLUZIONI
TABELLA DIAGNOSTICA
ANOMALIA
CAUSA
RIMEDIO DA ADOTTARE
La valvola non inverte
Manca alimentazione elettrica
Verificare l’impianto di alimentazione elettrica
Grippaggio del pistone
Verificare il corretto scorrimento del pistone
Eventuale sostituzione della valvola
Raggiungimento soglia di pressione
massima
regolare la pressione dell’impianto ad un massimo di 400 bar
(5880 psi)
perdita vistosa di lubrificante da una
delle tubazioni di connessione
Controllare lo stato delle tubazioni ed i relativi collegamenti
ai raccordi. Sostituire le tubazioni usurate
rottura o cedimento delle guarnizioni
Sostituzione delle guarnizioni
La valvola in posizione
di riposo non chiude le
linee
Grippaggio del pistone
Verificare il corretto scorrimento del pistone
Eventuale sostituzione della valvola
Rottura molle di ritorno pistone
Sostituzione delle molle
La valvola perde
lubrificante
Rottura delle guarnizioni interne
Sostituzione delle guarnizioni
: Operazioni eseguibili solo da personale specializzato Dropsa (inviare il prodotto alla sede Dropsa).
9. PROCEDURE DI MANUTENZIONE
La valvola elettropneumatica atex non richiede attrezzatura speciale per nessuna attività di controllo e/o manutenzione. In ogni
caso, si raccomanda di utilizzare attrezzature e dispositivi di protezione personale idonei all’uso (guanti, occhiali protettivi, etc.)
ed in buone condizioni in accordo con le normative vigenti per evitare danni a persone o parti dell’invertitore.
L’unità è stata progettata e costruita in modo da richiedere minime attività di manutenzione. Si raccomanda comunque di
mantenere sempre pulito il corpo dell’apparecchiatura e controllare periodicamente le giunture delle tubazioni al fine di poter
prontamente rilevare eventuali perdite.
VERIFICA
FREQUENZA
INTERVENTO
Fissaggio delle tubazioni
Dopo le prime 500 ore
Ogni 1500 ore
Verificare l’innesto ai raccordi.
Verificare il fissaggio alle parti della macchina.
In caso di dubbi e/o problematiche non risolvibili non procedere alla ricerca smontando parti della macchina ma contattare l’Ufficio Tecnico
ATTENZIONE: Assicurarsi che l’alimentazione elettrica, idraulica, siano scollegate prima di effettuare qualsiasi
intervento di manutenzione.
6
di DROPSA S.p.A.
10. SMALTIMENTO
Durante la manutenzione della valvola, o in caso di demolizione della stessa, non disperdere parti inquinanti nell’ambiente.
Fare riferimento ai regolamenti locali per un loro corretto smaltimento. All’atto della demolizione della valvola è necessario
distruggere la targhetta d'identificazione ed ogni altro documento.
11. INFORMAZIONE D’ORDINE
11.1. Valvola elettropneumatica 4/2 atex
Denominazione
Codice
Invertitore elettropneumatico 24V DC
0083570
Invertitore elettropneumatico 24V AC
0083571
Invertitore elettropneumatico 110V AC
0083572
Invertitore elettropneumatico 230V AC
0083573
11.2. Optional
Descrizione
Codice
Kit manometri
3133967
11.2. Parti di ricambio
Descrizione
Codice
Bobina atex 24V DC
3150108
Bobina atex 24V AC
3150109
Bobina atex 110V AC
3150110
Bobina atex 230V AC
3150111
Valvola 5/2-NC
3155222
Guarnizioni OR valvola/pompa
3190500
Manometro destro
3292176
Manometro sinistro
3292175
Posizionamento
manometri
(optional)
7
ATTENZIONE: E necessario leggere con cura le avvertenze circa i rischi che comporta luso di un invertitore. L’utente deve
conoscerne il funzionamento attraverso il Manuale d’Uso e Manutenzione.
12. DIMENSIONI
Dimensioni in mm [in].
13. MOVIMENTAZIONE E TRASPORTO
Prima della spedizione le valvole sono accuratamente imballate all’interno di una scatola di cartone. Durante il trasporto e
l’immagazzinamento dell’apparecchiatura, prestare attenzione al verso indicato sulla scatola. Al ricevimento, controllare che
l’imballo non sia danneggiato e immagazzinare la pompa in un luogo asciutto.
14. PRECAUZIONI D’USO
Alimentazione elettrica
Non si deve effettuare alcun intervento sulla macchina prima di averla scollegata dall’alimentazione elettrica ed essersi accertati
che nessuno possa ricollegarla durante l’intervento. Tutte le apparecchiature installate (elettriche ed elettroniche), devono
essere collegate alla linea di terra.
Infiammabilità
Il lubrificante generalmente impiegato nei circuiti di lubrificazione non è un fluido normalmente infiammabile. E’ comunque
indispensabile adottare tutti gli accorgimenti possibili per evitare che esso venga a contatto con parti molto calde o fiamme
libere.
Pressione
Prima di ogni intervento controllare l’assenza di pressioni residue in ogni ramo del circuito lubrificante o nel circuito aria, che
potrebbero causare spruzzi d’olio in caso di smontaggio di raccordi o di componenti.
Rumore
8
L’apparecchiatura non emette eccessivo rumore non superando il valore di 70 dB (A)
14.1 LUBRIFICANTI
Viene riportata una tabella di comparazione tra la classificazione dei lubrificanti NLGI (National
Lubricating Grease Institute) e quella ASTM (American Society for Testing and Materials) per i
grassi, limitatamente ai valori che interessano la valvola.
Per ulteriori informazioni sulle caratteristiche tecniche e sulle misure di sicurezza da adottare,
consultare la Scheda di Sicurezza del Prodotto (Direttiva 93/112/CEE) relativa al tipo di lubrificante
scelto e fornita dal produttore.
15. CONTROINDICAZIONE D’USO
La verifica di conformità ai requisiti essenziali di sicurezza e alle disposizioni previste nella direttiva macchine sono state
effettuate attraverso la compilazione di liste di controllo già predisposte e contenute nel file tecnico .
Le liste utilizzate sono state di tre tipi:
Valutazione del rischio (appendice A della EN 1050).
Conformità ai requisiti essenziali di sicurezza (Dir. Macchine).
Prescrizioni di sicurezza elettrica (EN 60204-1).
Di seguito si riportano i pericoli non completamente eliminati, ma ritenuti accettabili:
In fase di manutenzione sono possibili schizzi di lubrificante a bassa pressione. (A tale scopo le attività di manutenzione
devono essere svolte utilizzando idonei DPI).
Contatto con lubrificante durante la manutenzione La protezione dal contatto diretto o indiretto con lubrificante deve
essere predisposta dall’utente della macchina. (Vedere prescrizione sull’utilizzo di idonei, in accordo con le normative
vigenti).
Elettrocuzione. Si può verificare soltanto in caso di grave imperizia da parte dell’utilizzatore che peraltro è qualificato.
Utilizzo di lubrificante non idoneo. Le caratteristiche del lubrificante sono riportate sul presente Manuale d’uso e
manutenzione (in caso di dubbi contattare l’Ufficio Tecnico della Dropsa S.p.A.):
FLUIDI NON AMMESSI
Fluidi
Pericoli
Lubrificanti con additivi abrasivi
Elevato consumo delle parti contaminate
Lubrificanti con additivi siliconici
Grippaggio della valvola
Benzina solventi liquidi infiammabili
Incendio esplosione danni alle guarnizioni
Prodotti corrosivi
Corrosione della valvola danni alle persone
Acqua
Ossidazione della valvola
Sostanze alimentari
Contaminazione delle stesse
16. FORMAZIONE
Il personale addetto all’installazione, ai collegamenti elettrici e alla manutenzione ordinaria e straordinaria deve avere una
formazione specifica sugli apparati per atmosfere esplosive dovute alla presenza di gas infiammabili e polveri combustibili
conforme a quanto descritto nella Norma IEC/EN 60079-14 5a edizione capitolo 4.5.
GRASSI
NLGI
ASTM
00
400 430
0
355 385
1
310 340
2
265 295
NOTA: La pompa è progettata per funzionare con lubrificanti di gradazione massima NLGI 2.
Utilizzare lubrificanti compatibili con guarnizione NBR.
Il lubrificante utilizzato per il montaggio e collaudo eventualmente residuo all’interno è di gradazione NLGI 2.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

DROPSA 4/2 ATEX electro-pneumatic valve Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario