Hilti HIT-HY 200-A Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
Hilti HIT-HY 200-A
2
en
Adhesive anchoring system for rebar and anchor fastenings in concrete.
Read the safety precautions, safety data sheet, and the product information before use.
Read the safety precautions and the product information of the accessories before use.
28 29
de
Verbundmörtel für Bewehrungseisen und Gewindestangen in Beton.
Vor der Anwendung die Sicherheitsvorschriften, das Sicherheitsdatenblatt und die Produkt-
information lesen.
Vor der Verwendung des Zubehörs die Sicherheitsvorschriften und die
Produktinformation lesen.
30 31
fr
Mortier de scellement pour ancrage d‘armatures métalliques et de tiges letées dans le béton.
Avant utilisation, bien lire les prescriptions de sécurité, la che de données de sécurité ainsi
que la che d‘information produit.
Avant d‘utiliser l‘accessoire, bien lire les prescriptions
de sécurité ainsi que la che d‘information produit.
32 33
it
Resina ad iniezione per ancoraggi su calcetruzzo con ferri di ripresa e barre lettate.
Prima di procedere all‘utilizzo, leggere le norme di sicurezza, la scheda di sicurezza e le
istruzioni d‘uso del prodotto. Prima di utilizzare gli accessori, leggere le norme di sicurezza e
le istruzioni d‘uso.
34 35
nl
Ankermortel voor bevestiging van wapeningsstaal en draadeinden in beton.
Voor gebruik de veiligheidsvoorschriften, de veiligheidskaart en de productinformatie lezen.
Voor gebruik van de toebehoren de veiligheidsvoorschriften en de productinformatie lezen.
36 37
es
Resina de inyección para barras corrugadas y varilla roscada.
Lea las indicaciones de seguridad, la hoja de datos de seguridad y la información del
producto antes de utilizarlo. Lea las indicaciones de seguridad y la información del producto
antes de utilizar los accesorios.
38 39
pt
Buchas químicas para ferros de armadura e barras roscadas em betão.
Antes de utilizar, ler as regras de segurança, a cha técnica de segurança e os dados
informativos sobre o produto. Antes de utilizar os acessórios, ler as regras de segurança e
os dados informativos sobreo produto.
40 41
da
Klæbemørtel til fastgørelse af armeringsjern og gevindstænger i beton.
Før i brugtagning skal sikkerhedsforskrifterne, sikkerhedsdatabladet og
produktinformationen læses grundigt igennem. Læs sikkerhedsforskrifterne og produktinfor-
mationen igennem før brug af tilbehøret.
42 43
no
Festemasse for armeringsstål og gjengestenger i betong.
Før bruk må du lese sikkerhetsforskriftene, sikkerhetsdatabladet og produktinformasjonen.
Før bruk av tilbehøret må du lese sikkerhetsforskriftene og produktinformasjonen.
44 45
Hilti HIT-HY 200-A
6
en Dry concrete
Water saturated
concrete
Waterlled borehole
in concrete
HAS-D
HIT-Z
HIT-Z-R
Threaded rod
Threaded sleeve
Rebar
de
Trockener
Beton
Wassergesät-
tigter Beton
Wassergefülltes
Bohrloch in Beton
HAS-D
HIT-Z
HIT-Z-R
Gewindestange
Gewindehülse
Bewehrungseisen
fr Béton sec
Béton saturé
d'eau
Trou dans le béton
rempli d’eau
HAS-D
HIT-Z
HIT-Z-R
Tige letée
Douille letée
Armature métallique
it
Calcestruzzo
secco
Calcestruzzo
saturo d'acqua
Foro pieno d'acqua
nel calcestruzzo
HAS-D
HIT-Z
HIT-Z-R
Asta lettata
Manicotto lettato
Ferri di armatura
nl Droog beton
Met water verza-
digd beton
Met water gevuld
boorgat in beton
HAS-D
HIT-Z
HIT-Z-R
Draadeind
Schroefmof
Wapeningsstaal
es
Hormigón
seco
Hormigón satu-
rado de agua
Taladro lleno de
agua en hormigón
HAS-D
HIT-Z
HIT-Z-R
Varilla roscada
Manguito roscado
Barras corrugadas
para armado
pt Betão seco
Betão saturado
de água
Furo em betão cheio
de água
HAS-D
HIT-Z
HIT-Z-R
Barra roscada
Casquilho roscado
Ferros de armadura
da Tør beton
Vandmættet
beton
Vandfyldt borehul
i beton
HAS-D
HIT-Z
HIT-Z-R
Gevindstang
Gevindmuffe
Armeringsjern
no Tørr betong
Vannmettet
betong
Vannfylte borehull
i betong
HAS-D
HIT-Z
HIT-Z-R
Gjengestang
Gjengehylse
Armeringsstål
sv Torrbetong
Vattenmättad
betong
Vattenfyllt hål i
betong
HAS-D
HIT-Z
HIT-Z-R
Skruvstift
Gänghylsa
Armeringsjärn
pl Beton suchy
Beton nasycony
wodą
Wywiercony
otwór w betonie
wypełnionym wodą
HAS-D
HIT-Z
HIT-Z-R
Pręt gwintowany
Tuleja gwintowana
Pręt zbrojeniowy
cs suchý beton mokrý beton
otvory vyvrtané do
betonu naplněné
vodou
HAS-D
HIT-Z
HIT-Z-R
Závitová tyč
Závitová objímka
Ocelová výztuž
sk Suchý betón
Vodou nasýtený
betón
Vodou naplnený
otvor vyvŕtaný do
betónu
HAS-D
HIT-Z
HIT-Z-R
Závitová tyč
Závitová objímka
Oceľová výstuž
hu Száraz beton
Vízzel telített
beton
Vízzel telt furat
betonban
HAS-D
HIT-Z
HIT-Z-R
Menetes rúd
Menetes hüvely
Betonvas
hr suhi beton
vodom zasićeni
beton
vodom ispunjena
bušotina u betonu
HAS-D
HIT-Z
HIT-Z-R
navojna šipka
čahura s navojima
armirano željezo
sl Suh beton Vlažen beton
Z vodo napolnjena
izvrtina v beton
HAS-D
HIT-Z
HIT-Z-R
Navojni drog
Navojna puša
Armaturno železo
bg Сух бетон
Наситен с вода
бетон
Напълнен с вода
пробивен отвор
в бетон
HAS-D
HIT-Z
HIT-Z-R
Арматурна връзка
Втулка с резба
Арматура
ro Beton uscat
Beton saturat
cu apă
Oriciu de găurire
umplut cu apă în
beton
HAS-D
HIT-Z
HIT-Z-R
Tijă letată
Manşon letat
Armătură metalică
Hilti HIT-HY 200-A
7
en Hammer drilling Hollow drill bit Diamond coring Roughening tool Uncracked concrete Cracked concrete
de Hammerbohren Hohlbohrer Diamantbohren Aufrauwerkzeug Ungerissener Beton Gerissener Beton
fr
Perçage avec
percussion
Foret creux Forage au diamant
Outil de
rugosication
Béton non lézardé Béton lézardé
it
Foratura con
percussione
Punta cava
Foratura con punta
diamantata
Utensile di
irruvidimento
Calcestruzzo non
fessurato
Calcestruzzo
fessurato
nl Boorhameren Holle boor Diamantboren Opruwgereedschap
Niet-gesch-eurd
beton
Gescheurd beton
es
Taladro con
percusión
Taladro con broca
hueca y aspiración
Taladro con diamante Útil de rugosidad Hormigón no surado
Hormigón
surado
pt Perfurar de martelo
Broca de
coroa oca
Perfurar com equipa-
mento diamantado
Ferramenta de
rugosidade
Betão não ssurado Betão ssurado
da Hammerboring Hulbor Diamantboring
Opkradsnings-
værktøj
Ikke-revnet beton Revnet beton
no Hammerboring Hulbor Diamantboring Skrubbeverktøy Ikke sprukket betong Sprukket betong
sv Hammarborrning Rörborr Diamantborrning
Uppruggnings-
verktyg
Ej sprucken betong Sprucken betong
pl Wiercenie udarowe Wiertło otworowe
Wiercenie
diamentowe
Narzędzie do uszorst-
niania powierzchni
Beton niespękany Beton spękany
cs vrtání spříklepem Dutý vrták diamantové vrtání zdrsňovací nástroj nepopraskaný beton popraskaný beton
sk Vŕtanie spríklepom Dutý vrták Diamantové vŕtanie Zdrsňovací nástroj Betón bez trhlín Betón strhlinami
hu Ütvefúrás Üreges fúrószár
Fúrás
gyémántkoronával
Érdesítő szerszám repedezettlen beton repedezett beton
hr udarno bušenje šuplje svrdlo dijamantno bušenje Alat za hrapavljenje nenapuknuti beton napuknuti beton
sl Udarni sveder votli sveder Diamantno vrtanje
Orodje za
nahrapavljenje
Nerazpokan beton Razpokan beton
bg Пробиване с чук кухо свредло
Пробиване с
диамантено свредло
Инструмент за
награпяване
Ненапукан бетон Напукан бетон
ro Găurire cu percuţie
burghiu cu canal
interior
Găurire cu diamant
Accesoriu de
asperizare
Beton nesurat Beton surat
Hilti HIT-HY 200-A
8
t
work
t
cure
t
roughen
t
blowing
en Temperature of concrete Working time Curing time Roughening time Blowing time
de Temperatur des Betons Verarbeitungszeit Aushärtezeit Aufrauzeit Ausblaszeit
fr Température du béton
Temps de
manipulation
Temps de
durcissement
Temps de
rugosication
Temps de
soufage
it
Temperatura del
calcestruzzo
Tempo di
lavorazione
Tempo di
indurimento
Tempo di
irruvidimento
Sofando il
tempo
nl Temperatuur van het beton Verwerkingstijd Uithardingstijd Opruwtijd Blaastijd
es Temperatura del hormigón Tiempo de ajuste Tiempo de fraguado
Tiempo de
rugosidad
Tiempo de
soplado
pt Temperatura do betão
Tempo de
trabalho
Tempo de cura total
Tempo de
rugosidade
Tempo de sopro
da Betonens temperatur Bearbejdningstid Hærdningstid Opkradsningstid Blæsetid
no Betongens temperatur Bearbeidingstid Herdetid Skrubbetid Blåser tid
sv Betongens temperatur Bearbetningstid Härdningstid Uppruggningstid Blåstid
pl Temperatura betonu Czas żelowania Czas utwardzania
Czas
uszorstniania
Czas dmuchania
cs Teplota betonu
doba
zpracovatelnosti
doba vytvrzení doba zdrsňování Čas foukání
sk Teplota betónu Čas spracovania Čas na vytvrdnutie Čas zdrsňovania Čas fúkania
hu A beton hőmérséklete
Feldolgozható-
sági idő
Kikeményedési idő Érdesítési idő Puhulási idő
hr temperatura betona vrijeme obrade
vrijeme
stvrdnjavanja
Vrijeme
hrapavljenja
Vrijeme puhanja
sl Temperatura betona Reakcijski čas Čas strjevanja
Čas
nahrapavljenja
čas pihanja
bg Температура на бетона
Време на
обработване
Време на
твърдяване
Време на
награпяване
Време за
разпенване
ro Temperatura betonului
Timpul de
prelucrare
Timpul de întărire
Timp de
asperizare
Timp de suare
Hilti HIT-HY 200-A
34
Resina a iniezione per ancoraggi di barre lettate e ferri di ripresa su calcestruzzo.
Hilti HIT-HY 200-A
Contiene: idrossipropilmetacrilato (A), Dimetacrilato di 1,4-butandiolo (A), dibenzoilperossido (B)
(A, B)
(B)
Attenzione
H317 Può provocare una reazione allergica cutanea. (A, B)
H319
Provoca grave irritazione oculare.
(B)
H410 Molto tossico per gli organismi acquatici con effetti di lunga durata. (B)
P262 Evitare il contatto con gli occhi, la pelle o gli indumenti.
P280 Indossare guanti / indumenti protettivi / Proteggere gli occhi / il viso.
P302 + P352 IN CASO DI CONTATTO CON LA PELLE: lavare abbondantemente con acqua e
sapone.
P305 + P351 + P338 IN CASO DI CONTATTO CON GLI OCCHI: sciacquare accuratamente per parecchi
minuti. Togliere le eventuali lenti a contatto se è agevole farlo. Continuare a
sciacquare.
P333+313 In caso di irritazione o eruzione della pelle: consultare un medico
P337+313 Se l‘irritazione degli occhi persiste: consultare un medico.
Avvertenze per lo smaltimento
Cartucce vuote:
lasciare il miscelatore avvitato e procedere allo smaltimento mediante il sistema nazionale di "PuntiVerdi".
oppure codice riuto EAK: 150102 imballaggi in plastica
Cartucce piene o parzialmente vuote:
smaltire come riuti speciali in base alle disposizioni delle autorità competenti.
Codice riuto EAK: 08 04 09* adesivi e sigillanti di scarto, contenenti solventi organici o altre sostanze
pericolose.
oppure codice riuto EAK: 20 01 27* vernici, inchiostri, adesivi e resine contenenti sostanze pericolose.
Contenuto: 330 ml / 11.1 .oz. 500 ml / 16.9 . oz Peso: 590 g / 20.8 oz 890 g / 31.4 oz
Hilti non si assume alcuna responsabilità per eventuali danni causati da:
condizioni di magazzinaggio e trasporto diverse da quanto riportato nelle speciche
mancata osservanza delle Istruzioni per l‘uso e dei dati di messa in opera, utilizzo erroneo
tasselli non adeguatamente dimensionati, capacità di carico della base insufciente
altri effetti, non noti oppure non accettabili per Hilti, come ad esempio l‘utilizzo di prodotti di terzi.
Hilti HIT-HY 200-A
35
Informazioni relative al prodotto
Conservare le presenti Istruzioni per l'uso sempre unitamente al prodotto, anche quando esso viene afdato aterzi.
Prima dei lavori, rispettare la scheda tecnica di sicurezza.
Controllare la data di scadenza (mese/anno) riportata sulla giunzione della confezione. Una volta trascorsa la data
di scadenza, il prodotto non deve più essere utilizzato.
Temperatura della cartuccia durante l'utilizzo: tra 0 °C e 40 °C / 32 °F e 104 °F.
Temperatura del materiale base al momento dell‘installazione:
HAS-U, HIT-V, HIS
, ferri di ripresa: tra –10 °C e 40 °C / 14 °F e 104 °F.
HIT-Z: tra +5 °C e 40 °C / 41 °F e 104 °F.
HAS-D:
tra
0°C
e
40°C / 32°F
e
104°F.
Condizioni di trasporto e stoccaggio: conservare in luogo fresco, asciutto e buio, ad una temperatura compresa tra
+5°C e 25°C / tra 41°F e 77°F.
In caso di applicazioni che non sono descritte nelle presenti Istruzioni per l'uso o che esulino dalle speciche
previste, rivolgersi a Hilti.
Le cartucce parzialmente utilizzate devono rimanere nel portacartucce ed essere riutilizzate entro quattro settimane.
Lasciare avvitato il miscelatore ed stoccare la cartuccia secondo le prescrizioni lasciandola nel portacartucce. In
caso di riutilizzo, inserire un nuovo miscelatore e scartare la prima pompata.
AVVISO
La supercie della barra di ancoraggio HIT-Z / HAS-D non deve essere modicata.
Un utilizzo improprio può comportare la fuoriuscita della resina.
Durante il lavoro, indossare occhiali protettivi, guanti e abbigliamento da lavoro!
Non iniziare mai a pompare il prodotto se il miscelatore non è avvitato!
Prima di utilizzare una nuova cartuccia avvitare un nuovo miscelatore. Accertarsi che il miscelatore sia inserito
saldamente.
Usare esclusivamente il tipo di miscelatore (HIT-RE-M) fornito con la resina. Non modicare in alcun caso il miscelatore.
Non utilizzare cartucce danneggiate e portacartucce danneggiate o sporche.
Carichi insufcient / potenziale cedimento dell‘ancoraggio causato da una pulizia del foro non sufciente.
Le punte per perforatori Hilti TE-CD, TE-YD devono essere utilizzate in combinazione con un aspiratore Hilti
correttamente mantenuto, con modello e capacità di aspirazione (portata volumetrica) come specicato nella
tabella degli accessori.
Prima di iniettare il prodotto, i fori devono essere pulitu da polvere, umidità, acqua, ghiaccio, olio/grasso o altre impurità.
Pulizia ad aria - Effettuare la pulizia del foro insufando aria priva di olio nchè il usso d‘aria non è privo di
qualsiasi impurità.
Risciacquo del foro - sciacquare con acqua in pressione nchè il usso d‘acqua che esce non è privo di impurità.
Puilzia con scovolino - solo con adeguato scovolino metallico. Durante la pulizia, si deve avvertire una minima
resistenza dello scovolino sulle pareti del foro; in caso contrario, lo scovolino è troppo piccolo e va sostituito.
Importante! Prima di iniettare la resina, rimuovere l’acqua dal foro e sofare con aria compressa priva di olio,
nché il foro non risulti completamente asciutto (non applicabile su un foro eseguito con martello pneumatico in
applicazioni sott’acqua).
Quando si irruvidisce il foro, non superare il tempo previsto per l‘operazione.
Accertarsi che il riempimento del foro avvenga partendo dal fondo del foro stesso, per evitare la formazione di bolle
d‘aria.
Se necessario, utilizzare a tale scopo le apposite prolunghe per poter raggiungere il fondo del foro.
In caso di applicazioni a softto, utilizzare l‘apposito accessorio HIT-SZ e prestare attenzione nel momento
dell‘installazione della barra. La resina in eccesso può fuoriuscire dal foro. Accertarsi che la resina non coli
sull‘installatore.
Nel calcestruzzo saturo d‘acqua è necessario applicare l‘ancoraggio immediatamente dopo la pulizia del foro!
La mancata osservanza delle istruzioni d‘uso può comportare il cedimento dell‘ancoraggio!
it
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Hilti HIT-HY 200-A Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso