Simplicity DL3700V Manuale utente

Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

Numero parte 792504 792504_B_HI
1
Manuale utente modelli DL2900V, DL2900VMM, DL3700V
Manuale utente dell'aspiratore per
caricatore di camion DL
DL2900V, DL2900VMM, DL3700V
N. di serie iniziale: 100515001
Istruzioni originali
IMPORTANTE - LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DELL'USO E CONSERVARE COME RIFERIMENTO FUTURO
NON IN VENDITA IN CALIFORNIA
NOT FOR REPRODUCTION
Numero parte 792504 792504_B_HI
2
Indice
Speciche/Accessori
Etichette delle istruzioni/Sicurezza
Checklist imballaggio
Montaggio
Funzionamento
Manutenzione
Ricerca guasti
Kit di assistenza
Parti iIlustrate ed Elenchi parti
Dichiarazione di Conformità
3
4
5-6
6-8
9-10
10-13
14
15-16
17-24
25-27
NOT FOR REPRODUCTION
Numero parte 792504 792504_B_HI
3
Motore: HP 29 HP (21.6kW) 29 HP (21.6kW) 37 HP (27.6kW)
Motore: Modello 5424770004J1 5424770004J1 61E3770030J1
Motore: Tipo Briggs and Stratton Vanguard Briggs and Stratton Vanguard Briggs and Stratton Vanguard
Motore: Capacità del serbatoio 22 L (6 gal.) 22 L (6 gal.) 22 L (6 gal.)
Motore: Capacità del serbatoio
dell'olio
2,3 L (2,4 qt.) 2,3 L (2,4 qt.) 2,3 L (2,4 qt.)
Peso totale dell'unità 215,5 kg (435 libbre) 215,5 kg (435 libbre) 215,5 kg (435 libbre)
Pendenza operativa massima 25° 25° 25°
Lunghezza totale 1,52 m (60") 1,52 m (60") 1,52 m (60")
Larghezza totale 0,82 m (32,25") 0,82 m (32,25") 0,82 m (32,25")
Altezza totale 1,90 m (74 7/8") 1,37 m (54") 1,90 m (74 7/8")
In conformità con 2000/14/CE 122 dB(a) 122 dB(a) 122 dB(a)
Rumorosità alla posizione
dell'operatore
100 dBa 100 dBa 100 dBa
Vibrazione alla posizione
dell'operatore
2,96 m/s
2
(0,32 g) 2,96 m/s
2
(0,32 g) 2,96 m/s
2
(0,32 g)
Speciche
Accessori
Nota: batteria non inclusa! Il DL necessita di una batteria da
12 V (40AH, 240CCA min., gruppo serie U1) per la corretta
installazione e funzionamento.
Kit di sostituzione tubo Kit tubo di scarico DL rimorchio
Standard sulle unità DL. Tubo in poliuretano
trasparente da 3,0 m (10') di lunghezza.
Il tubo essibile da 203 mm x 1,5
m (8" x 5') aumenta la distanza di
scarico. Il tubo essibile in acciaio da
203 mm x 1,5 m (8" x 5') aumenta la
distanza di scarico.
Rimorchio ad assale a molla per
impieghi gravosi progettato per
rimorchiare il DL. Consente di montare
l'unità per prelevarla dalla parte
posteriore.
Tubo da 12" NUMERO PARTE 791034
(DL2900V, DL2900VMM)
Tubo da 14" NUMERO PARTE 792208
(DL3700V)
Tubo essibile da 8"
NUMERO PARTE 791107
Tubo essibile in acciaio da 8"
NUMERO PARTE 791106
NUMERO PARTE 791152
DL2900V DL2900VMM DL3700V
NOT FOR REPRODUCTION
Numero parte 792504 792504_B_HI
4
Etichette delle istruzioni
Sull'aspiratore DL BILLY GOAT® sono state apposte le etichette sotto elencate. Se qualche etichetta è
danneggiata o mancante, sostituirla prima di utilizzare questa attrezzatura. Per comodità nel richiedere
le etichette sostitutive, i numeri parte sono inclusi nell'Elenco parti illustrato. La posizione corretta di ogni
etichetta può essere determinata controllando i numeri di Figura e di Articolo mostrati qui.
Fig. 1
PERICOLO TENERE
LONTANI MANI E PIEDI
NUMERO PARTE 440424
Fig. 2.
AVVERTENZA FISSAGGIO
NUMERO PARTE 790232
Fig. 3
PERICOLO SCHEGGE VOLANTI
NUMERO PARTE 810736
Fig. 4
COMBUSTIBILE
ESPLOSIVO
Fig. 5
AVVERTENZA CORAZZATURA DL
NUMERO PARTE 100330
Fig. 6
AVVERTENZA
SURRISCALDAMENTO MOTORE
NUMERO PARTE 811215
Fig. 7
ISTRUZIONI/AVVERT. DL
NUMERO PARTE 790142
Sicurezza
Fig. 8
FISSAGGIO UGELLO
NUMERO PARTE 790301
DICHIARAZIONE PROP. 65 (California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act)
AVVERTENZA
Questo prodotto può esporre l'utente a sostanze chimiche, compreso il gas di scarico di motori a benzina,
causa di cancro nota allo Stato di California, e al monossido di carbonio, causa di difetti della nascita o altri
danni alla riproduzione noti allo Stato di California. Per ulteriori informazioni, consultare il sito
www.P65Warnings.ca.gov.
Leggere queste norme di sicurezza e rispettarle rigorosamente. La mancata osservanza di queste norme
potrebbe dare luogo a perdita di controllo dell'unità, gravi lesioni personali o perno la morte per l'utente o gli
astanti, oppure danni alle proprietà o alle apparecchiature.
NOT FOR REPRODUCTION
Numero parte 792504 792504_B_HI
5
Checklist imballaggio
Il Billy Goat viene spedito dalla fabbrica in un cartone ed è completamente assemblato, tranne che
per il gomito di scarico, l'ugello, l'anello della maniglia per l'ugello, i bracci del tubo, le fasce del tubo,
l'aggancio del tubo, i morsetti del tubo e la minuteria correlata.
LEGGERE tutte le istruzioni di sicurezza prima di assemblare l'unità.
PRESTARE ATTENZIONE quando si estrae l'unità dal cartone.
METTERE L'OLIO NEL MOTORE PRIMA DI AVVIARLO
Il gruppo sacchetto delle parti e
documentazione include:
NOTA: BATTERIA NON INCLUSA.
OCCORRE UNA BATTERIA DA 12 V, 40 AH,
240 CCA MIN. BATTERIA GRUPPO SERIE
U1 PER LA CORRETTA INSTALLAZIONE.
A
B
C
D
E
F
G
H
I
Checklist pezzi incassettati
Item P/N
Warranty Card 400972
Owner’s Manual 792504
General Safety and Warnings
Manual
100294
I.D. Item DL2900V
P/N
DL2900VMM
P/N
DL3700V
P/N
A Exhaust Elbow 791114-S 791140 791114-S
B Hose Boom Assembly 791113 791113 791113
C Boom Chain 791117 791117 791117
D -Clamp T-bolt Overcenter 12” Hose (DL2900V)
-Clamp T-bolt Overcenter 14” Hose (DL3700V)
791065 791065 792219
E -Band hose boom 12” (DL2900V & DL2900VMM)
-Band hose boom 14.50” (DL3700V)
790153 790153 792403
F Hose 12” X 10” (DL2900V & DL2900VMM)
Hose 14”x 10’ DL (DL3700V)
791034 791034 792208
G -Hose clamps 12”
-Hose clamps 14”
790150 790150 792224
H -Nozzle intake 12” (DL2900V)
-Nozzle intake 14” (DL3700V)
790149-S 790149-S 792605
I Handle Nozzle 791116 791116 791116
Parts Bag & Literature Assy 792020 792020 792021
NOT FOR REPRODUCTION
Numero parte 792504 792504_B_HI
6
Checklist imballaggio - continua
La minuteria del sacchetto delle parti include:
Fig. 9
Montaggio
NOTA: gli elementi fra ( ) possono essere reperiti nelle Illustrazioni delle parti e negli Elenchi parti alle pagine 17-24.
1. FISSARE SALDAMENTE l'unità al pianale di un camion o a un rimorchio, in modo che lo scarico nisca in
un contenitore chiuso. NOTA: questa unità deve essere montata in sicurezza al pianale di un camion o a un
rimorchio prima dell'utilizzo.
2. FISSARE il braccio del tubo (elemento 2) al tubo (elemento 3) facendo scorrere il braccio attraverso gli
anelli posti nella parte superiore dell'alloggiamento.
3. FISSARE il tubo (elemento 3) all'ingresso dell'alloggiamento, usando il morsetto del tubo (elemento 25) e
accertandosi di collocare l'interruttore di sicurezza sotto il morsetto. Poi, collocare il morsetto (elemento 25) sopra
e attorno all'estremità del tubo da ssare all'alloggiamento. Far scorrere il tubo sull'ingresso dell'alloggiamento e
collocare l'interruttore di spegnimento sotto il morsetto. Accertarsi che l'interruttore di spegnimento sia premuto
dentro, altrimenti l'aspiratore non si avvierà, quindi serrare il tubo all'ingresso (per l'illustrazione, consultare pagina 8).
4. MONTARE la maniglia dell'ugello (elemento 6) all'ingresso dell'ugello (elemento 9) usando la vite (elemento
7), il golfare (elemento 8), le rondelle (elemento 10) e i controdadi (elemento 11).
5. FISSARE l'ugello montato usando il morsetto del tubo (elemento 25). Prima di serrare il morsetto del tubo,
posizionare la maniglia dell'ugello verso l'alto quando il tubo è allungato onde impedirne l'attorcigliamento.
Durante il funzionamento, caricare sul gruppo tubo.
NOT FOR REPRODUCTION
Numero parte 792504 792504_B_HI
7
Montaggio - continua
NOTA: gli elementi fra ( ) possono essere reperiti nelle Illustrazioni delle parti e negli Elenchi parti alle pagine 17-24.
6. MONTARE la fascia del tubo (elemento 2) attorno al tubo e ssare la catena tra le ange della fascia del tubo
usando la vite a testa cilindrica e il controdado (non illustrati nel Disegno parti 1). Fissare la catena (elemento 12) al
braccio e la vite alla fascia del tubo (consultare "REGOLAZIONE DEL BRACCIO DEL TUBO" a pagina 11).
7. FISSARE SALDAMENTE il gomito di scarico (elemento 31) catturando entrambe le ange all'interno del morsetto,
quindi serrare saldamente il morsetto, assicurando il gomito all'alloggiamento (consultare "MONTAGGIO" di seguito).
8. INSTALLARE una batteria da prato e giardino da 12 Volt standard serie "U1" (non inclusa) con almeno 240 Amp
per avviamento a freddo e una potenza nominale di 40 Amp/ora usando la staffa della batteria (elemento 60), tenere
abbassate le aste (elemento 59), le rondelle e i controdadi (non illustrati nel Disegno parti 4).
9. FISSARE il cavo rosso della batteria al terminale + e il cavo nero della batteria al terminale – sulla batteria.
Montaggio dell'unità principale
Generale: l'unità deve essere montata
saldamente su un rimorchio, pianale di camion
o altra supercie simile prima dell'uso. Non
usare questa unità in posa libera. L'unità non è
stabile no a che non viene ssata in sede.
Fissare l'unità imbullonando attraverso la
base dell'unità e la supercie di montaggio
usando bulloni da 3/8" di diam., con rondelle e
controdadi (vedere Fig. 10).
Montaggio: la Fig. 11 illustra la posizione di
montaggio sul rimorchio (Billy Goat Numero
parte 791152) disponibile presso il proprio
rivenditore Billy Goat. L'unità si monta soltanto
in un senso.
Fig. 10
Fig. 11
NOT FOR REPRODUCTION
Numero parte 792504 792504_B_HI
8
Montaggio - continua
Montaggio del gomito di scarico (vedere
Fig. 12)
Nota: questa procedura richiede due persone,
una per sostenere il gomito di scarico e l'altra per
ssare le piastre e la minuteria.
1. Togliere la minuteria dai morsetti (elementi 30
e 40).
2. Applicare del grasso di buona qualità
nella parte superiore e inferiore della piastra
dentata del gomito di scarico (elemento 31).
Inoltre, ingrassare la supercie superiore
dell'alloggiamento e quella inferiore delle piastre
dei morsetti dover ruoterà l'ingranaggio.
3. Collocare il gomito di scarico sullo scivolo con
i denti della angia contro l'ingranaggio a vite
senza ne e i fori dello scarico, allineandoli.
4. Collocare le due piastre inferiori (elemento
35) sui bordi opposti accanto ai denti del gomito
allineando i fori.
5. Collocare le piastre superiori (elemento 34)
sopra le piastre inferiori allineando i fori.
6. Fissare il gruppo con una metà della piastra
sopra la angia del gomito e una metà della
piastra sulla parte inferiore della angia
dell'alloggiamento usando 6 bulloni a testa tonda
da 1" e 6 controdadi (minuteria smontata nella
fase 1).
Fig. 12
NOT FOR REPRODUCTION
Numero parte 792504 792504_B_HI
9
Funzionamento
Operazione di aspirazione
Importante
Con il macchinario spento e la candela a incandescenza
scollegata, vericare lo stato del rivestimento sostituibile
prima di ogni uso e, se necessario, sostituirlo.
Direzione e distanza di scarico
La direzione e la distanza di scarico si controllano
mediante la rotazione del gomito di scarico. Solitamente,
i residui vengono scaricati nella parte posteriore del
contenitore. La direzione di scarico si regola girando la
manovella che si trova sul morsetto del gomito di scarico e
girando il gomito nella direzione desiderata.
Nota: il gomito è pesante. Prestare attenzione durante le
regolazione. Non stare mai direttamente sotto il gomito
quando si regola la direzione di scarico. Non dirigere mai
lo scarico in una zona in cui eventuali astanti possano
trovarsi sul percorso dei residui.
Operazione di aspirazione
Con il macchinario completamente montato e in funzione,
spostare l'ugello con movimenti ampi sopra i residui. Fare
sempre in modo che l'aria passi nell'ugello insieme con
i residui. Non bloccare completamente l'ugello quando
si aspira, poiché così facendo si riducono le prestazioni
e si aumenta l'intasamento (vedere la Fig. 13). Per
l'eliminazione di residui pesanti, o di residui incastrati
nel terreno, passare ripetutamente l'ugello in avanti per
concentrare la potenza di aspirazione attorno ai residui
(vedere la Fig. 14).
Fig. 13
Fig. 14
Fig. 15
A B
A Tubo
B Fascia del tubo (prima del serraggio, allungare
il tubo).
Regolazione del braccio del tubo
La corretta regolazione del braccio evita il
vericarsi della maggior parte degli intasamenti e
aumenta al massimo le prestazioni dell'aspiratore
mantenendo il tubo dritto e perpendicolare
all'alloggiamento (vedere la Fig. 15). Per
apportare regolazioni all'altezza della catena,
sollevare o abbassare una delle maglie di
collegamento.
NOT FOR REPRODUCTION
Numero parte 792504 792504_B_HI
10
Funzionamento - cont.
Disintasamento di un tubo intasato
Con il motore in funzione e l'unità ssata a un rimorchio, a un pianale di camion o ad altra supercie
simile, allungare completamente il tubo in linea retta per smuovere l'intasamento. Se l'intasamento non
viene eliminato, spegnere l'unità e far arrestare completamente il motore. Togliere il tubo ed eliminare
manualmente l'intasamento.
Nota: i residui intasati potrebbero essere taglienti. Quando si eliminano residui, indossare sempre dei guanti.
Disintasamento di un alloggiamento o di un gomito di scarico intasati
1. Spegnere il motore e attendere che il girante si arresti completamente.
2. Scollegare i cavi della candela a incandescenza e i cavi della batteria.
3. Togliere il tubo dall'alloggiamento e individuare il punto in cui si trova l'intasamento.
4. Se possibile, eliminare l'intasamento attraverso l'apertura di aspirazione. Per poter accedere e pulire
l'alloggiamento, potrebbe dover essere necessario togliere l'adattatore di aspirazione (elemento 6).
5. Se l'intasamento si trova nel gomito, rimuovere quest'ultimo delicatamente. Togliere il gomito svitando i
bulloni e i dadi posti sul morsetto del gomito, in modo da poter togliere le piastre.
Nota: il gomito è molto pesante. Non sostare direttamente sotto il gomito durante la rimozione!
Pericolo: l'intasamento contenere materiali taglienti. Eliminare l'intasamento indossando dei guanti robusti!
Ricollegare il cavo della candela a incandescenza.
Manutenzione del tubo
Per aumentare la durata operativa del tubo, girarlo periodicamente e riposizionare l'ugello e l'aggancio sulla
piastra anteriore dell'unità. In tal modo, si sarà certi che il tubo non si usuri solo su un lato e, di conseguenza,
se ne aumenterà la durata operativa.
Mantenere il tubo il più possibile diritto ed evitare curvature pronunciate durante il funzionamento per
ottenere il prelievo ottimale ed evitare intasamenti. Non trascinare mai il tubo. Togliere e immagazzinare
sempre il tubo prima di trasportare l'unità. Immagazzinare il tubo diritto e piatto per preservarne la essibilità
per l'uso successivo.
Manutenzione
Sistema di bloccaggio
Con l'aggancio del tubo installato (come illustrato
nella Fig. 16) l'interruttore è aperto e il motore non
messo a terra, far funzionare il motore. Perché il
motore si avvii, il tubo deve essere installato e la leva
dell'interruttore deve innestarsi.
Fig. 16
NOT FOR REPRODUCTION
Numero parte 792504 792504_B_HI
11
Manutenzione - cont.
Rimozione del girante
1. Attendere che il motore si raffreddi e scollegare i cavi della candela a
incandescenza da entrambi i lati del motore.
2. Scollegare il cavo negativo della batteria (nero) (elemento 89) dalla batteria.
3. Togliere il tubo dall'unità.
4. Staccare il tubo dal gruppo braccio.
Fig. 17
5. Togliere il gruppo alloggiamento di aspirazione (elemento 11) usando un
attacco da 9/16" e una chiave a bussola per togliere (12) i controdadi (elemento
55). Prestare attenzione a collocare il gruppo di aspirazione a lato senza
applicare eccessiva sollecitazione sul cablaggio dell'interruttore di sicurezza.
6. Togliere il bullone del girante e bloccare la rondella usando una chiave a impatto (vedere la Fig. 17).
7. Rimosso il bullone, il girante dovrebbe scivolare fuori liberamente.
8. Quando il girante è staccato dall'albero motore, allineare il girante con l'apertura e tirarlo fuori dall'alloggiamento.
9. Usando un bullone, una rondella e una rondella di bloccaggio del girante nuovi, installare il nuovo girante
procedendo in ordine inverso.
10. Serrare il bullone del girante. Serrare il bullone del girante a una coppia di [175-180 piedi libbra (237-244 N.m)].
11. Ripetere le fasi da 2 a 5 in ordine inverso.
12. Ricollegare i cavi della candela a incandescenza.
Manutenzione della batteria (per i modelli ad avvio elettrico)
Una manutenzione corretta può prolungare la durata operativa di una batteria. Per garantire le prestazioni ottimali e
una lunga durata della batteria, procedere come segue:
• Fare in modo che la carica della batteria non scenda eccessivamente. Se non si usa il macchinario, caricare la
batteria ogni 4 – 6 settimane con un caricabatterie da 2 Amp. Azionare il motore per almeno 45 minuti al ne di
mantenere una carica della batteria corretta.
• Immagazzinare una batteria non utilizzata in una zona asciutta dove non possa congelare.
• Non caricare una batteria già carica. In teoria, non dovrebbe essere possibile sovraccaricare una batteria con
un caricabatteria; tuttavia, quando una batteria è completamente carica e il caricabatteria è ancora acceso,
genera calore che potrebbe danneggiare la batteria. Una batteria completamente carica darà una lettura di
12V-13,2V con un voltmetro.
• Non continuare ad avviare il motore quando la carica della batteria è bassa.
Carica della batteria
Azionare il motore per almeno 45 minuti al ne di mantenere una carica della batteria corretta. Se la batteria perde
la carica, occorrerà usare un caricabatteria per ricaricarla. Attenzione: il caricabatteria deve avere un'uscita di 12
Volt a non oltre 2 Amp. Se si usa un caricabatteria con Amp superiori, si provocheranno danni notevoli alla batteria.
A 1 Amp, la batteria potrebbe richiedere una ricarica no a 48 ore.
A 2 Amp, la batteria potrebbe richiedere una ricarica no a 24 ore.
NOT FOR REPRODUCTION
Numero parte 792504 792504_B_HI
12
Manutenzione - cont.
Diagramma elettrico
NOT FOR REPRODUCTION
Numero parte 792504 792504_B_HI
13
Manutenzione - cont.
Manutenzione periodica
Intervento di manutenzione Ogni
uso
Ogni 20 ore
o il primo
mese
Ogni 50
ore o 3
mesi
Ogni 100
ore o 6
mesi
Ogni
250
ore
Ogni
300
ore
Controllare l'olio motore
Sostituire l'olio motore
Controllare il ltro dell’aria
Pulire il ltro dell’aria
**
Sostituire il ltro dell’aria
*
Vericare/regolare la candela a
incandescenza
Sostituire la candela a
incandescenza
Ispezionare la batteria per
rilevare eventuale corrosione o
perdite
Vericare il terminale della
batteria per rilevare
eventuale corrosione
Vericare/regolare il gioco della
valvola
Vericare il rivestimento
sostituibile
Vericare e pulire il motore da
eventuali residui
Pulire il tubo
Controllare che non vi siano parti
allentate, usurate o
danneggiate
Controllare eventuali vibrazioni
eccessive
Pulire il caricatore di camion
Vericare lo stato delle linee di
alimentazione
Vericare che tutta la minuteria
sia serrata
Olio motore
Filtro
dell'aria
Candela a
incande-
scenza
Batteria
* O a seconda delle necessità.
** O più spesso quando si usa in ambienti polverosi.
NOT FOR REPRODUCTION
Numero parte 792504 792504_B_HI
14
Ricerca guasti
Problema Possibile causa Soluzione
Non aspira oppure ha un
rendimento di aspirazione
scarso
• Ugello sommerso dai residui.
• Tubo o scarico intasati.
• Eccessiva quantità di residui.
• Estrarre l'ugello dalla pila di residui.
• Disintasare il tubo o lo scarico (vedere
pagina 12)
Il motore non parte.
(Il motorino di avviamento
non gira).
• Batteria scarica o morta.
• Cavo della batteria scollegato o
terminale della batteria corroso.
• Cablaggio in cattivo stato o scollegato
dall'interruttore di bloccaggio.
• Tubo non installato che provoca la
messa a terra del cavo di bloccaggio.
• Caricare la batteria o sostituirla se non
tiene la carica.
• Pulire il terminale e il cavo della batteria
e ricollegarla.
• Installare saldamente l'aggancio del tubo
all'unità e vericare che l'interruttore di
bloccaggio sia innestato mediante la leva.
• Vericare la connessione del cablaggio.
Il motore non parte.
(Il motorino di avviamento
gira).
Acceleratore e/o interruttore di arresto
in posizione Off (Spento).
• Benzina esaurita. Benzina di cattiva
qualità o vecchia. Cavo della candela
scollegato. Filtro dell'aria sporco.
• Controllare gli interruttori di arresto,
l'acceleratore e la benzina.
• Collegare il cavo della candela a
incandescenza.
• Pulire o sostituire il ltro.
• Oppure, contattare il personale
dell'assistenza qualicato.
Il motore è bloccato e non
si ferma.
• Residui bloccati nel girante.
• Problema al motore.
• Vedere pagina 12: "Disintasamento
di un alloggiamento o gomito di scarico
intasati".
• Per problemi al motore, contattare
l'assistenza del rivenditore del motore.
Il motore non resta in
funzionamento.
Serbatoio dell'olio troppo pieno. Scaricare l'olio e riempire al livello
corretto.
NOT FOR REPRODUCTION
Numero parte 792504 792504_B_HI
15
Kit di assistenza
Alcune parti dell'aspiratore BILLY GOAT® DL possono essere sottoposte ad assistenza attraverso interventi di
manutenzione in loco usando un kit di assistenza. Per acquistare un kit di assistenza, contattare l'assistenza
clienti BILLY GOAT®. di seguito, si fornisce un elenco di kit di assistenza disponibili per gli aspiratori BILLY
GOAT® DL e gli elementi inclusi in ciascun kit di assistenza.
Kit di assistenza dell'alloggiamento
- Disponibile per tutti i modelli DL del NUMERO PARTE 792600
Kit di assistenza del basamento motore
- Disponibile per tutti i modelli DL del NUMERO PARTE 792604
Kit di assistenza del gruppo silenziatore
- Disponibile per tutti i modelli DL del NUMERO PARTE 792607
Kit di assistenza dell'aspirazione valvola
- Disponibile per i modelli DL2900V e DL2900VMM del NUMERO PARTE 791103-S
- Disponibile per il modello DL3700V del NUMERO PARTE 792603
Part No. Description Quantity
792108 HOUSING WA DL29/37 1
100283 LABEL DL PIRANHA 1
791099 LABEL PRODUCT DECAL DL 1
790142 LABEL DL INSTRUCTION/WARN 1
811215 LABEL WARNING ENGINE OVERHEAT 1
Part No. Description Quantity
792106 BASE ENGINE WA DL35 1
790232 LABEL WARNING SECURE 1
100164 LABEL PRODUCT DECAL DL 1
Part No. Description Quantity
792226 MUFFLER ASSY DL35 1
Part No. Description Quantity
792105 FLAPPER WA 14” INTAKE DL35 1
400424 LABEL WARNING OPEI 1
NOT FOR REPRODUCTION
Numero parte 792504 792504_B_HI
16
Kit di assistenza
Kit di assistenza del girante (NUMERO PARTE 792606)
- Disponibile per i modelli DL2900V e DL2900VMM del NUMERO PARTE 792606
- Non disponibile per il modello DL3700V
Kit di assistenza dell'ingresso ugello
- Disponibile per i modelli DL2900V e DL2900VMM del NUMERO PARTE 790149-S
- Disponibile per il modello DL3700V del NUMERO PARTE 792605
Kit di assistenza del gruppo girante
- Non disponibile per i modelli DL2900V o DL2900VMM
- Disponibile per il modello DL3700V del NUMERO PARTE 792601
Part No. Description Quantity
792251 IMPELLER WA 20.00” X 1.4375” LOADER DL29 1
792104 PIRANHA BLADE WA DL35 1
792222 SCREWCAP 5/8”-18 X 3.00” ZP GR8 1
9201200 KEY 3/8” SQ. X 4.50” 1
8171010 WASHER LOCK 5/8 S/T MED 1
100347 LIT GENERAL 3/4”-16 IMPELLER KIT 1
Part No. Description Quantity
792402 NOZZLE INTAKE FORMED 14” 1
811215 LABEL WARNING ENGINE OVERHEAT 1
790301 LABEL WARNING NOZZLE 1
Part No. Description Quantity
792102 IMPELLER WA 20.00” x 1.4375” LOADER DL35 1
792104 PIRANHA BLADE WA DL35 1
792222 SCREWCAP 5/8”-18 X 3.00” ZP GR8 1
9201200 KEY 3/8” SQ. X 4.50” 1
8171010 WASHER LOCK 5/8 S/T MED 1
100347 LIT GENERAL 3/4”-16 IMPELLER KIT 1
NOT FOR REPRODUCTION
Numero parte 792504 792504_B_HI
17
Disegno parti 1
NOT FOR REPRODUCTION
Numero parte 792504 792504_B_HI
18
Elenco parti 1
Item No. Description Part No. Part No. Part No. Quantity
1 HOOK, SNAP SAFETY 5/16” ZP 791027 791027 791027 2
2 BAND HOSE BOOM 12” FORMED 790153 790153 - 1
BAND HOSE BOOM 14.50”
FORMED
- - 792403 1
3 HOSE INTAKE 12”X 10’ 791034 791034 - 1
HOSE 14” INTAKE x 10’ - - 792208 1
4 GRIP 1-1/4” ID x 9.5” LONG 440146 440146 440146 2
5 PLUG TUBE INSERT 1.25” O.D. 791056 791056 791056 2
6 HANDLE NOZZLE DEBRIS
LOADER
791054 791054 791054 1
7 SCREWCAP 3/8”-16 X 2” HCS ZP 8041054 8041054 8041054 1
8 BOLT EYE G-2 3/8” x 2” 791081 791081 791081 1
10 WASHER 3/8 FC 7/16 X 1 X 5/64 8171004 8171004 8171004 6
11 NUT LOCK 3/8-16 HEX 8160003 8160003 8160003 2
12 CHAIN 73 LINKS DL 791057 791057 791057 1
25 -CLAMP HOSE 12” 790150 790150 - 1
CLAMP, DIXON HS248 - - 792224 1
37 HANDLE NOZZLE/GRIP ASSY 791116 791116 791116 1
42 NUT-HEX-NYLK, FLG .375”-16 ZP 8165003 8165003 8165003 1
67 LABEL WARNING NOZZLE 790301 790301 790301 1
68 LABEL WARNING ENGINE
OVERHEAT
811215 811215 811215 1
69 NOZZLE INTAKE 12” SERVICE 790197-S 790197-S -
NOZZLE 14” INTAKE SERVICE - - 792605 1
76 SCREWCAP 3/8”-16 X 3” HCS ZP 8041058 8041058 8041058 1
DL29000V DL3700VDL2900VMM
NOT FOR REPRODUCTION
Numero parte 792504 792504_B_HI
19
Disegno parti 2
NOT FOR REPRODUCTION
Numero parte 792504 792504_B_HI
20
Elenco parti 2
Item No. Description Part No. Part No. Part No. Quantity
13 FLAPPER WA 12” SERVICE 791103-S 791103-S - 1
FLAPPER INTAKE 14” W/LA-
BELS
- - 792603 1
14 LEVER HOSE SWITCH 791068 791068 791068 1
16 NUT 3/8-16 SER. HEX WSHR
FLNG
791079 791079 791079 12
17 BOLT CARRIAGE 5/16-18 X 3
1/2” ZP
8024050 8024050 8024050 1
18 SPACER 3/8” X 2 1/2” 900503 900503 900503 1
19 NUT-HEX-NYLK, FLG .3125”-18
ZP
8165002 8165002 8165002 1
20 -INTAKE HOUSING WA 12” DL29 792107 792107 - 1
INTAKE HOUSING WA 14”
LOADER DL35 (DL3700V)
- - 792103 1
21 SCREWCAP 5/8”-18 X 3.00” ZP
GR8
792222 792222 792222 1
22 WASHER LOCK 5/8 S/T MED 8171010 8171010 8171010 1
23 IMPELLER WA 20.00” X 1.4375”
LOADER DL29
792251 792251 - 1
IMPELLER WA 20.00” x 1.4375”
LOADER DL35
- - 792102 1
24 CLAMP T-BOLT OVERCENTER
12” HOSE
791065 791065 - 1
CLAMP T-BOLT OVERCENTER
14” HOSE
- - 792219 1
26 SCREWCAP 7/16”-14 X 2” GR.5
W/PATCH LOCK
790307 790307 790307 2
27 WASHER LOCK 7/16” TWISTED
TOOTH
850132 850132 850132 2
28 PIRANHA BLADE WA DL35 792104 792104 792104 1
70 LABEL WARNING OPEI 400424 400424 400424 1
71 CLAMP ROUTING FUEL LINE 791070 791070 791070 1
72 HARNESS, WIRING DL 791096 791096 791096 1
73 STRAIN RELIEF HEYCO 1244 500282 500282 500282 1
74 KEY 3/8” SQ. X 4.50” 9201200 9201200 9201200 1
75 SWITCH, SAFETY INTERLOCK 791095 791095 791095 1
77 PIN SAFETY 800365 800365 800365 1
96 IMPELLER WA DL29 SERVICE 792606 792606 - 1
IMPELLER WA 20.00” DL35/
DL37
- - 792601 1
DL29000V DL3700VDL2900VMM
NOT FOR REPRODUCTION
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27

Simplicity DL3700V Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per