Cannondale SuperSix Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
LEGGETE QUESTO MANUALE CON ATTENZIONE!
Contiene importanti informazioni sulla sicurezza.
Custodire il presente documento per una futura
consultazione.
Si prega di considerare che le speciche e le informazioni contenute nel presente manuale
sono soggette a modiche ai ni del miglioramento del prodotto. Per informazioni attuali sul
prodotto consultate http://www.cannondale.com/tech/.
super six
Supplemento al manuale d'uso
120867.PDF
2
INFORMAZIONI
SULLA SICUREZZA
Informazioni sul presente
supplemento
I Supplementi al manuale d'uso forniscono
importanti informazioni sulla sicurezza,
manutenzione e tecnica, specicatamente
per ogni modello. Non sostituiscono il vostro
Manuale d'uso per biciclette Cannondale.
Questo supplemento potrebbe essere uno
di tanti per la vostra bicicletta. Accertatevi di
reperirli e leggerli tutti.
Se necessitate di un manuale o un
supplemento, o avete domande sulla vostra
bicicletta, contattate subito il vostro rivenditore
Cannondale o chiamateci a uno dei numeri
elencati sul retro del presente manuale.
I manuali d'uso e i supplementi Cannondale
sono disponibili in formato Adobe
Acrobat PDF nel nostro sito Internet:
http://www.cannondale.com/bikes/tech.
Questo manuale non è un manuale di
sicurezza o di manutenzione completo per
la vostra bicicletta.
Questo manuale non include le istruzioni
di assemblaggio per la vostra bicicletta.
Tutte le biciclette Cannondale devono
essere completamente assemblate
e ispezionate ai ni del corretto
funzionamento da parte di un rivenditore
Cannondale prima di essere consegnate al
cliente.
AVVERTENZA
Il presente supplemento potrebbe
contenere delle procedure che vanno
oltre l'ambito delle generali capacità
meccaniche.
Sono eventualmente richiesti attrezzi, abi-
lità e nozioni speciali. Qualsiasi intervento
meccanico improprio aumenta i rischi di
incidenti. Qualsiasi incidente comporta
rischi di lesioni, paralisi o di morte. Per
minimizzare i rischi, raccomandiamo ai
proprietari delle nostre bici di rivolgersi
ai Rivenditori Autorizzati Cannondale per
qualsiasi intervento meccanico.
120858.PDF
3
Uso previsto
L'uso previsto per la vostra bicicletta o telaio
è rappresentato dalla CONDIZIONE 1/STRADA
AD ALTE PRESTAZIONI.
Le biciclette e i telai previsti per la CONDIZIONE
1/STRADA AD ALTE PRESTAZIONI sono
concepiti per essere impiegati su strade
asfaltate, sulle quali i pneumatici non perdono
il contatto con il suolo. Non sono previsti
per l'o-road, il cyclocross o il touring con
portapacchi o borse laterali.
L'impiego del materiale è ottimizzato per
orire sia un leggero peso che un rendimento
specico. È necessario considerare che (1)
questi tipi di biciclette sono progettate per
concedere ad un corridore aggressivo o un
ciclista competitivo un vantaggio in termini di
prestazione nel corso di una vita del prodotto
relativamente breve, (2) un corridore meno
aggressivo preferirà un telaio con una vita
utile maggiore, (3) si sta optando per un
peso leggero (vita utile del telaio più corta) a
discapito di un telaio con peso maggiore e una
vita utile più lunga, (4) si sta optando in favore
della leggerezza, piuttosto che per un telaio
più resistente ad ammaccature o robusto che
pesi di più. Tutti i telai molto leggeri devono
essere ispezionati di frequente per vericare la
presenza di eventuali crepe che indicano che il
telaio è usurato per aaticamento. Questi telai
sono più vulnerabili a danneggiamenti o a
rotture in caso di urto. Non sono concepiti per
sopportare eccessi o guide pesanti e faticose.
AVVERTENZA
CONOSCERE LA PROPRIA BICICLETTA
E IL SUO USO PREVISTO. PUÒ ESSERE
PERICOLOSO SCEGLIERE UNA BICI-
CLETTA INADEGUATA AL PROPRIO
SCOPO. IMPIEGARE LA PROPRIA BICI-
CLETTA IN MODO ERRATO È PERICOLO-
SO.
Leggere attentamente l'Uso previsto nella
PARTE II del proprio manuale d'uso della
bicicletta Cannondale.
Limite massimo di peso
PESO
CICLISTA
kg
BAGAGLIO
*kg
TOTALE
kg
125 4,5 129
* solo borsa sedile/borsa manubrio
For riding on
pavement
only
4
Montaggio di un telaio
Prima di montare un telaio, consultate il vostro
rivenditore Cannondale ed i produttori dei
componenti e discutete con loro il vostro
stile di guida, le vostre capacità, il vostro
peso corporeo, il vostro interesse e la vostra
pazienza riguardo alla manutenzione.
Accertatevi che i componenti scelti siano
compatibili con la vostra bicicletta e adeguati
al vostro peso corporeo nonché al vostro stile
di guida.
In genere, i componenti più leggeri hanno una
minore longevità. Optando per componenti
leggeri, darete la preferenza ad una prestazione
migliore piuttosto che alla longevità. Dovrete
anche controllarli con maggiore frequenza.
Se siete piuttosto pesanti, o il vostro modo
di usare la bici è piuttosto "duro", date la
preferenza a componenti più robusti.
Leggete le istruzioni e le avvertenze dei produt-
tori dei componenti ed attenetevi ad esse.
Banchi da lavoro per biciclette
I morsetti di un convenzionale banco da lavoro
per biciclette possono generare una forza
di compressione tale che può danneggiare
gravemente e quindi rovinare il telaio.
ATTENZIONE
Non collocare mai la propria bicicletta in
un banco da lavoro ssando il telaio.
Sistemare la propria bicicletta in un
banco da lavoro allungando il cannotto
sella e collocare il morsetto del banco da
lavoro sul cannotto sella allungato. Non
allungare il cannotto sella oltre la tacca
di INSERIMENTO MINIMO contrassegnato
sullo stesso.
Inoltre, prima di bloccarlo, pulire il cannotto
e coprirne la nitura con un panno .
Se avete un vecchio cannotto sella che non
usate piu’ usatelo, al posto del vostro, per
mettere la bici sull’attrezzo da lavoro.
Protezione da temperature
estreme
Proteggere la propria bicicletta dalle
temperature estreme durante il deposito o il
trasporto.
Garantire il rareddamento della bicicletta o
il suo preriscaldamento prima dell'utilizzo.
Non depositare la bicicletta in luoghi con una
temperatura superiore a 66,5 °C (150 °F).
Per esempio, non lasciare la bicicletta stesa
sulla piattaforma nera di un pickup esposta al
sole del deserto o sotto il lunotto di un veicolo
con portellone posteriore.
120858.PDF
5
Ispezione & Danni da
incidente
AVVERTENZA
DOPO UN INCIDENTE O IMPATTO:
controllare attentamente la presenza di
danni sul telaio (vedi PARTE II, Sezione D.
Controllo di sicurezza nel proprio manuale
d'uso della bicicletta Cannondale).
Non usare la bicicletta se presenta segni
di danneggiamenti, ad esempio i tubi
posteriori orizzontali in bra di carbonio
rotti o scheggiati.
I PUNTI SEGUENTI POSSONO INDICARE
LA PRESENZA DI DELAMINAZIONE O
DANNO:
una sensazione insolita o strana a livello del
telaio
Impressione che il carbonio sia morbido o
che la sua forma sia alterata
Rumori di rottura o altri rumori non
spiegabili
Rotture visibili, una colorazione biancastra
nella sezione di bra di carbonio
Continuare ad usare un telaio
danneggiato può aumentare i rischi di
rottura dello stesso, con possibilità di
lesioni o di morte per il conducente.
Riverniciature o riniture
Non colorare sulla vernice esistente, non
rinire o riverniciare la bicicletta. I composti
di bra di carbonio che formano il telaio sono
tenuti insieme da alcune sostanze chimiche
estremamente leganti. Tuttavia, queste
giunzioni possono essere compromesse o
indebolite dalle sostanze svernicianti o dalle
sostanze chimiche della rinitura.
AVVERTENZA
Riverniciature, colorazioni, ritocchi, o
riniture del telaio o della forcella possono
provocare gravi danni che conducono a
incidenti. Si rischiano gravi lesioni, paralisi
o morte.
Sostanze di riverniciatura: solventi e so-
stanze svernicianti possono compromet-
tere, indebolire o distruggere gli impor-
tanti legami chimici composti che tengono
unito il telaio.
L'impiego di abrasivi o la carteggiatura
della struttura del telaio/della forcella,
della vernice originale, le decalcomanie
o i rivestimenti mediante procedure
meccaniche quali la micropallinatura di
plastica o vetro o altri metodi abrasivi
come la sabbiatura o raschiatura possono
rimuovere il materiale del telaio o
indebolirlo.
6
Figura 2.
Numero di serie
Etichetta permanentemente assa sulla quale sono stampati il numero di serie (1) e il codice a
barre.
Utilizzare questo numero di serie per le procedure di garanzia e per il ritrovamento in caso di
furto. Per informazioni più dettagliate sulla garanzia, consultare il manuale d’uso della bicicletta
Cannondale.
Passacavo movimento centrale
Il passacavo (2) è montato sul movimento centrale inferiore. I ricambi sono disponibili presso il
rivenditore Cannondale. Il numero del kit è KF363/
Foro
Tenere il piccolo foro di ventilazione (3) nella parte inferiore della scatola del movimento centrale
pulito e libero da qualsiasi tipo di sporco in modo che l'acqua possa fuoriuscire.
Acqua può inltrarsi nei tubi del telaio in seguito a lavaggi, condensazione, utilizzo sul bagnato o
pioggia. L'acqua penetra o può essere introdotta attraverso le viti del portaborracce, il piantone,
il tubo di sterzo e le aperture del cannotto sella.
Dal punto di vista chimico, l'acqua non danneggerà la bicicletta. Se gela, la dilatazione del
ghiaccio può provocare degli squarci o delle fessure sul telaio compromettendone la sicurezza di
funzionamento. Questo danno NON è coperto da garanzia.
Dopo la guida sul bagnato, rimuovere il cannotto sella, capovolge-
re la bicicletta per far fuoriuscire l'acqua.
120858.PDF
7
serie sterzo
Figura 3.
Utilizzare solamente ricambi originali Can-
nondale.
48mm
KP017/
QC778/
35mm
QC777/
KP044/
Per mantenere la giusta
distanza tra il tappo su-
periore ed il tubo sterzo,
puo’ essere necessario
inserire degli spessori tra
l’anello di compressione e
il tappo superiore.
QC777/ - KIT,CROWN RACE, SYSTEM 6
QC778/ - KIT,BRAKE BOLT,35MM
35mm
48mm
SI Compression
Assembly - KP017/
6.8Nm, 60 In Lbs
HEAD TUBE
HANDLEBAR STEM
TOP CAP
SPACERS
4
MAXIMUM
STACK
HEIGHT
55mm
STEERER TUBE
SAZ 111594
0.25 mm
The addition of shim(s) between the
compression ring and top caps may be
needed for top cap to head tube clearance.
NO STAR NUTS
KP044/ - KIT,HEADSET,SUPERSIX
NO STAR NUTS
8
STELO
KP017/
TUBO STERZO
ATTACCO MANUBRIO
2 - 3 mm
TAPPO SUPERIORE
SERIE STERZO
SPESSORI
SERIE STERZO
48 mm
Non lubricare
ALTEZZA MAX SPESSORI
Misurare dal bordo superiore
del tubo sterzo al bordo infe-
riore dell’attacco manubrio.
55 mm
5 mm, BULLONE
ESPANSORE,
6,8 Nm
6 mm
TAPPO SUPERIORE
ESPANSORE
NEL DETTAGLIO
Tappo superiore ad
altezza bullone superiore
attacco manubrio
Espansore ad altezza
bullone inferiore
attacco manubrio
INSTALLAZIONE CORRETTA
Figura 3b.
Sistema di compressione si KP017 / Istruzioni
La seguente procedura deve essere eettuata da un un meccanico di bici professionale.
1. Assemblare la forcella, la serie sterzo, gli spessori e l’attacco manubrio senza stringere i
bulloni dell’attacco manubrio nel tubo sterzo. A questo punto lo stelo in carbonio dovrebbe
trovarsi 2-3 mm sotto l’estremita superiore dell’attacco manubrio. Tutti gli spessori devono
essere collocati sotto l’attacco manubrio e come indicato in gura. Non inserire spessori
sopra l’attacco manubrio.
2. Regolare il sistema di compressione prima di inserirlo. Regolare la lunghezza in modo che
l’espansore sia collocato all’altezza del bullone inferiore dell’attacco manubrio. Il tappo
superiore e l’estremita’ dell’espansore costituiscono un punto di sostegno critico per lo stelo
quando si stringono i bulloni dell’attacco manubrio. Regolare l’altezza avvitando il tappo
superiore sull’espansore.
3. Una volta raggiunta la giusta altezza del sistema, inserirlo nello stelo. Inserire una brugola da
5mm nel foro di accesso che si trova sul TAPPO SUPERIORE e nel BULLONE DELL’ESPANSORE.
Stringere le parti girando in senso orario no a 6.8 Nm.
4. Adesso, per regolare la precarica del cuscinetto, inserire una brugola da 6mm nella scanalatura
esagonale del TAPPO SUPERIORE stesso. Girarlo in senso orario per aumentare la precarica, in
senso antiorario per diminuirla. Quando si raggiunge la precarica della serie sterzo corretta,
girare l’attacco manubrio per allineare il manubrio e stringere i bulloni dei ssaggi dell’attacco
manubrio come specicato nelle istruzioni del produttore. Spesso queste speciche sono
impresse sulla parte stessa.
120858.PDF
9
cannotto sella/dispositivo di fissaggio
Figura 4.
Installazione
1. Accertarsi che il cannotto sella, il
dispositivo di ssaggio e il piantone siano
puliti. Utilizzare un panno asciutto.
2. Applicare una piccola quantità di gel sulla
supercie del cannotto sella e rimontare il
cannotto nel piantone.
4. Serrare il dispositivo di ssaggio della
sella con una chiave dinamometrica. NON
SUPERARE LA COPPIA DI SERRAGGIO
MASSIMA DI 6,8 Nm.
5. Controllare le coppie di serraggio dei
bulloni tra sella e cannotto sella. Una
coppia eccessiva potrebbe causare la
rottura dei bulloni. Un serraggio troppo
leggero causa movimenti che producono
aaticamento e rottura dei bulloni.
AVVERTENZA
PER EVITARE DANNI SUL CANNOTTO
SELLA O TELAIO:
Seguire le istruzioni del produttore del
cannotto sella.
Utilizzare una chiave dinamometrica per
il serraggio.
Utilizzare solamente il gel per cannotto
sella per la lubricazione.
Non impiegare solventi o detergenti
spray chimici per la pulizia.
Non forzare mai il cannotto sella nel
piantone.
Dopo un qualsiasi tipo di incidente,
caduta o impatto, smontare e controllare
il cannotto sella per rilevare eventuali
danni (ad es. crepe, tagli, gra, intagli,
scheggiature). Se si riscontrano danni,
non utilizzare la bicicletta, sopprimerlo.
Sostituire il cannotto sella con uno nuovo.
SE SI IGNORANO QUESTI AVVISI, SI
RISCHIA DI RIPORTARE GRAVI LESIONI
O RIMANERE PARALIZZATI O UCCISI.
KF362/BBQ
KF115/
10
scato la movimento centrale
Figura 5.
Compatibilità guarnitura
La scatola del movimento centrale è compatibile con lo standard BB30. Vedi
http://www.bb30standard.com/ per informazioni vedi Guarnitura SI supplemento al manuale
d'uso. Vedi http://www.cannondale.com/tech/.
Manutenzione cuscinetti
I cuscinetti della scatola (KB6180/) sono a cartuccia sigillati e non necessitano di lubricazione.
Controllare lo stato dei cuscinetti una volta l'anno (almeno) e ogni qualvolta che il gruppo
guarnitura viene smontato o manutenzionato. I cuscinetti sono ssati direttamente nella scatola
con tecnologia press-t. Se rimossi, i vecchi cuscinetti non vanno rimontati. Sostituire entrambi i
cuscinetti contemporaneamente.
I ricambi di anelli di sicurezza (QC616/) sono disponibili se gli anelli di sicurezza vengono
danneggiati. Gli anelli di sicurezza possono essere sollevati dalla scalanatura del movimento
centrale (ingrandimento) sollevando l'estremità agganciata con un cacciavite a punta sottile.
ATTENZIONE
IN NESSUN CASO GIRARE, RUOTARE O LAVORARE A MACCHINA LA SCATOLA DEL
MOVIMENTO CENTRALE. Così facendo si possono provocare gravi danni e rovinare il telaio
della bicicletta.
KB6180/
QC616/
KT013/
15mm
8mm
KT012/
3/8” drive
120858.PDF
11
BB30 su adattatore standard da 68 mm
L'adattatore (Cannondale kit KF365/) converte la guarnitura movimento centrale BB30 per un
utilizzo con un movimento centrale da 68 mm. Una volta installato, l'adattatore non può essere
rimosso.
L'adattatore NON È un pezzo di riparazione ed è operabile solamente in telaio senza danni e
in buono stato. Il montaggio o la rimozione impropri possono provocare danni e annullare la
validità della garanzia sul telaio.
Loctite 609 (green)
KF365/
groove
DRIVE SIDE
SI BB30
Figura 6.
AVVERTENZA
GRAVI DANNI DEL TELAIO
Una volta montato, l'adattatore SI su standard non può più essere rimosso e costituisce un
pezzo sso del telaio. Non rimuoverla. Gli adattatori devono essere montati da un meccanico
per bici professionista.
12
Utensili Cannondale
KT011/ è un utensile per la rimozione di cuscinetti. KT010/ è un set di utensili per il montaggio
di cuscinetti da essere utilizzato con un inserimento standard della serie sterzo. KT013/ è un set
di due utensili necessario per smontare le pedivelle della guarnitura SI Hollowgram in alluminio.
KT011/
KT010/
KB6180/
KT013/
8mm
Figura 7.
120858.PDF
13
protezione dei tubi posteriori
orizzontali
La piastra dei tubi posteriori orizzontali situata sul lato destro dei tubi posteriori orizzontali dietro
le catene protegge i tubi posteriori orizzontali da danni nel caso in cui la catena salti. Contattare il
proprio rivenditore Cannondale per sostituire il pezzo in caso sia andata persa o sia danneggiata.
Figura 8.
La protezione trasparente dei tubi posteriori orizzontali forniscono solamente una protezione
limitata del telaio o della supercie contro i danni causati dalla catena. I ricambi della protezione
sono disponibili presso il rivenditore Cannondale.
Figura 9.
KP045/
14
forcellino
Prima di rimontare (lo stesso o uno nuovo): pulire il forcellino e controllare attentamente se
siano presenti rotture o danni. Pulire le superci e applicare un sottile strato di grasso per bici
sul forcellino al ne di minimizzare i rumori o gli "scricchiolii" che possono risultare da leggeri
movimenti tra il forcellino e il supporto durante il movimento del deragliatore. Applicare
accuratamente grasso e Loctite. Evitare di ingrassare le lettature dei bulloni maschio o femmina
altrimenti si rischia di rendere inecace l'azione del Loctite.
Cannondale Kit #
KF096/
2.5 mm
Loctite 242 (blue)
1.1 N•m, 10 In•Lbs
Figura 10.
Controllare la regolazione del deragliatore dopo la sostituzione. Regolare lo sgancio rapido della
ruota in modo che risulti serrato a dovere. Vedi PARTE I Sezione 4. A nel proprio Manuale d'uso
per biciclette Cannondale.
ATTENZIONE
NON UTILIZZARE UTENSILI DI ALLINEAMENTO PER FORCELLINI PER RADDRIZZARLO.
120858.PDF
15
geometria/specifiche
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
COMPONENTE 48 50 52 54 56 58 60 63
Lunghezza tubo orizzontale (cm) A 51,5 52,5 53,5 54,5 56,0 57,5 59,0 60,0
Misura reale (cm)* B 46 48 50 52 54 56 58 61
Angolo piantone C 74,5° 74,5° 74° 73,5° 73,5° 73° 72,5° 72°
Angolo tubo sterzo
D 72° 72,5° 73° 73° 73° 73,5° 73,5° 73,5°
Lunghezza tubi posteriori orizzontali E 40,5 40,5 40,5 40,5 40,5 40,5 40,8 40,8
Avancorsa F 4,5 4,5 4,5 4,5 4,5 4,5 4,5 4,5
Altezza movimento centrale (cm) G 26,5 26,5 26,5 26,8 26,8 27,0 27,0 27,0
Passo totale (cm) H 95,9 96,6 96,8 97,5 99,2 99,6 100,1 101,3
Passo (cm) I 6,2 5,9 5,6 5,6 5,6 5,3 5,3 5,3
Altezza cavallo da centro tubo
orizzontale
J 74 75,3 76,5 78,5 80,1 82,2 83,8 86,6
Abbassamento movim. centrale (cm) K 7,2 7,2 7,2 6,9 6,9 6,7 6,7 6,7
Distanza anteriore-centro (cm) L 56,5 57,2 57,4 58,0 59,7 60,1 61,0 61,4
Lunghezza tubo sterzo (cm) M 11,0 11,5 12,0 14,0 15,5 17,5 19,0 22,0
Gruppo compressione serie sterzo Gruppo compressione Cannondale SI - KP017/
Diametro cannotto sella 31,6 mm
Dispositivo ssaggio sella MISURA 34,9 mm COPPIA DI SERRAGGIO MASSIMA 6,8 Nm
Diametro attacco deragliatore MISURA 34,9 mm attacco COPPIA DI SERRAGGIO MASSIMA 6,8 Nm
Larghezza asse posteriore Posteriore 130 mm, anteriore 100 mm
* La misura è calcolata dal centro del movimento centrale all'estremità superiore del tubo orizzontale
lungo l'asse del piantone. Tutte le misure hanno una leggera inclinazione del tubo orizzontale.
16
pezzi di ricambio
N. ORD.
KF363/ PASSACAVO MOV. CEN. con bullone di ssaggio
KF055/ REGOLATORE IN LINEA (Q.TÀ 2)
KF362/BBQ DISPOSITIVO FISSAGGIO SELLA 34,9 mm
KF115/ GEL PER CANNOTTO SELLA
KP045/ PROT. TUBI POST. ORIZZON. SUPERSIX
N. ORD. SERIE STERZO & COMPONENTI FORCELLA
KP043/ FORCELLA SUPER SIX
KP044/ SERIE STERZO SUPER SIX
QC777/ CONO FORCELLA SERIE STERZO
QC778/ BULLONE FRENO (35 mm)
KP017 GRUPPO COMPRESSIONE SI
N. ORD. SI BB30
KB6810/ CUSCINETTI (Q.TÀ 2)
QC616/ ANELLI DI SICUREZZA (Q.TÀ 2)
KF096/ FORCELLINO POSTERIORE
KP009/ KIT, ADATTATORE, MOV. CEN. SI SU MASCHIO 68 mm
KF365/ SI ADATTATORE CON SET
KF366/ SET UTENSILI ESTRAZIONE ADATTATORE SI
Per ottenere una lista dei kit aggiornata disponibili per la vostra bicicletta, visitate il nostro
centro tecnico all'indirizzo: http://www.cannondale.com/bikes/tech/
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Cannondale SuperSix Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario