Panasonic EY4640 Manuale del proprietario

Categoria
Cacciaviti elettrici
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

-
55
-
I. USO PREVISTOI. USO PREVISTO
Grazie per aver acquistato la smeriglia-
trice angolare Panasonic. La potente
azione smerigliatrice, combinata con la
praticità del pacco batteria ricaricabile,
assicura ottime prestazioni.
La smerigliatrice angolare deve essere
utilizzata esclusivamente per smeriglia-
re e tagliare.
PERICOLO:
Questo prodotto è una smerigliatrice,
progettata come tale. È ditata di un di-
sco rotante in grado di tagliare profon-
damente, e provocare serie lesioni per-
sonali e la morte. Pertanto, leggere at-
tentamente questo manuale e i contras-
segni di avvertenza presenti sull’utensile
e osservare tutte le istruzioni di sciurez-
za per evitare le suddette lesioni.
AVVERTIMENTO:
Per ridurre il pericolo di lesioni, è neces-
sario utilizzare le protezioni appropriate
durante la smerigliatura.
Uso di questo manuale
Leggere il presente manuale in tut-
te le sue parti prima di iniziare ad uti-
lizzare la smerigliatrice angolare. Se
qualche altra persona deve usare la
smerigliatrice, assicurarsi che legga
questo manuale oppure che venga
accuratamente istruita relativamente
al funzionamento e alle precauzioni di
sicurezza da adottare durante l’utiliz-
zo della smerigliatrice.
Conservare il presente manuale per
riferimento futuro. Contiene importanti
informazioni da seguire per poter usa-
re la smerigliatrice angolare in mo-
do sicuro.
I seguenti termini vengono usati nel
presente manuale e sull’utensile stes-
so:
NOTA:
Le note forniscono ulteriori informazio-
ni importanti sulla smerigliatrice.
ATTENZIONE:
I simboli di attenzione indicano situazio-
ni potenzialmente pericolose, che pos-
sono causare lesioni lievi o leggeri se
non vengono osservate. I simboli di at-
tenzione, inoltre avvertono l’operatore
delle pratiche non sicure da evitare.
AVVERTIMENTO:
Un avvertimento segnala una situazio-
ne potenzialmente pericolosa, che può
causare lesioni gravi o addirittura letali
se non viene evitata.
PERICOLO:
Indica un pericolo imminente che può
causare lesioni gravi o mortali se non
lo si evita.
Leggere il libretto delle istruzioni di sicu-
rezza e quanto segue prima dell’uso.
II. NORME DI SICU-II. NORME DI SICU-
REZZA ADDIZIO-REZZA ADDIZIO-
NALINALI
Istruzioni di sicurezza per
tutte le operazioni
Avvertenze di sicurezza comuni per
le operazioni di smerigliatura o ta-
glio abrasivo:
1) Questo utensile elettrico è inteso
come strumento di smerigliatura
o taglio. Leggere tutte le avverten-
ze, le istruzioni, le illustrazioni e le
specifiche fornite con questo uten-
sile elettrico. Se non si osservano
tutte le istruzioni elencate di segui-
to potrebbero verificarsi folgorazioni
elettriche, incendi e/o gravi lesioni.
2)
Non si consiglia di eseguire con
questo utensile elettrico operazioni
come la carteggiatura, la pulitura a
spazzola dei cavi e la lucidatura. Le
operazioni per le quali l’utensile elet-
trico non è stato espressamente pro-
gettato possono provocare pericoli e
causare rischio di lesioni personali.
-
56
-
3) Non utilizzare accessori non spe-
cificamente designati o consigliati
dal produttore dell’utensile. Anche
se l’accessorio può essere installato
sull’utensile elettrico, il funzionamen-
to sicuro non è assicurato.
4) La velocità nominale dell’accesso-
rio deve essere almeno uguale al-
la velocità massima indicata sul-
l’utensile elettrico. Gli accessori che
funzionano a velocità superiore ri-
spetto alla propria VELOCITÀ NOMI-
NALE potrebbero rompersi e proietta-
re schegge.
5) Lo spessore e il diametro ester-
no dell’accessorio devono essere
compresi nell’intervallo nominale
di capacità dell’utensile elettrico.
Gli accessori di dimensioni non cor-
rette potrebbero non essere adegua-
tamente controllati o messi in sicu-
rezza.
6) Le dimensioni dell’albero di dischi,
flange, guarnizioni di attrito o di
ogni altro accessorio devono adat-
tarsi all’asse dell’utensile elettrico.
Gli accessori con fori per l’albero non
corrispondenti all’hardware di mon-
taggio dell’utensile elettrico potranno
sbilanciarsi, vibrare eccessivamente
e provocare perdita di controllo.
7) Non utilizzare accessori danneg-
giati. Prima di ogni uso, ispeziona-
re l’accessorio, ad esempio un di-
sco abrasivo e verificare che non
siano presenti scheggiature o cre-
pe. Se l’utensile elettrico o l’acces-
sorio cadono, verificare l’eventua-
le presenza di danni e, se neces-
sar-io, sostituire l’accessorio dan-
neggiato. Dopo aver ispezionato e
installato l’accessorio, l’operato-
re e gli eventuali altri presenti de-
vono posizionarsi lontano dal pia-
no dell’accessorio rotante e opera-
re l’utensile elettrico alla massima
velocità senza carico per un minu-
to. Gli accessori danneggiati general-
mente si rompono durante questo pe-
riodo di prova.
8) Indossare misure protettive per-
sonali. A seconda dell’applicazio-
ne, utilizzare una protezione fac-
ciale, occhiali o vetri di sicurezza.
Se appropriato, indossare masche-
rine antipolvere, protezioni uditive,
guanti e grembiuli da officina in
grado di resistere ai piccoli fram-
menti delle abrasioni o alle scheg-
ge proiettate dal pezzo da lavora-
re. Le protezioni per gli occhi de-
vono essere in grado di resistere
alle particelle volanti generate dal-
le diverse operazioni. Le protezio-
ni per gli occhi devono essere in gra-
do di resistere alle particelle volanti
generate dalle diverse operazioni. La
mascherina antipolvere o il respira-
tore devono essere in grado di filtra-
re le particelle generate dalle diverse
operazioni. L’esposizione prolungata
a rumore intenso può provocare per-
dita dell’udito.
9) Gli eventuali altri presenti devono
mantenersi a distanza di sicurezza
dall’area di lavoro. Chiunque entri
nell’area di lavoro deve indossare
misure di protezione personali. Po-
trebbero essere proiettati frammenti
dal pezzo lavorato o da un accesso-
rio rotto, provocando lesioni personali
anche oltre l’area immediata di lavo-
ro.
10) Tenere l’utensile elettrico solo me-
diante le superfici isolanti per la
presa quando si esegue un lavo-
ro durante il quale l’accessorio da
taglio potrebbe venire a contatto
con cavi nascosti. Il contatto dell’ac-
cessorio da taglio con un cavo “sotto
tensione” renderà le parti metalliche
esposte dell’attrezzo “sotto tensione”
e questo potrebbe causare una scos-
sa elettrica all’operatore.
11) Posizionare il cavo lontano dall’ac-
cessorio rotante. Se si perde il con-
trollo, il cavo potrebbe rompersi o at-
torcigliarsi e la mano o il braccio del-
l’operatore potrebbe essere tirato ver-
so l’accessorio ruotante.
12) Non riporre mai l’utensile elettrico
fino a quando l’accessorio rotante
non si sia completamente arresta-
to. L’accessorio rotante potrebbe fare
presa sulla superficie e portare l’uten-
sile elettrico fuori controllo.
-
57
-
13) Non operare l’utensile elettrico
mentre viene trasportato lateral-
mente. Il contatto accidentale con
l’accessorio rotante potrebbe far im-
pigliare gli indumenti, proiettando il
corpo dell’operatore verso l’accesso-
rio.
14) Pulire regolarmente le prese di
areazione dell’utensile elettrico. La
ventola del motore aspira la polvere
all’interno dell’alloggiamento e l’accu-
mulo eccessivo di polveri di metallo
potrebbe provocare pericoli elettrici.
15) Non operare l’utensile elettrico in
prossimità di materiali infiammabi-
li. Le scintille potrebbero incendiare
tali materiali.
16) Non utilizzare accessori che richie-
dono raffreddamento liquido. Se si
utilizza acqua o altri liquidi refrigeranti
potrebbero verificarsi elettrocuzioni o
shock.
Ulteriori istruzioni di sicurez-
za per tutte le operazioni
Reazione negativa e avvertenze cor-
relate
La reazione negativa è una reazio-
ne improvvisa di un disco rotante, una
guarnizione di attrito, una spazzola o di
qualsiasi altro accessorio che incontra
un ostacolo o viene pinzato. Gli ostaco-
li o la pinzatura provocano rapidamente
lo stallo dell’accessorio rotante, che a
sua volta fa si che l’utensile elettrico, se
privo di controllo, venga proiettato nel-
la direzione opposta a quella della ro-
tazione dell’accessorio, rispetto al pun-
to di inceppo.
Ad esempio, se un disco abrasivo in-
contra un ostacolo o viene pinzato dal
pezzo da lavorare, il bordop del disco
che penetra nel punto di pinzatura può
scavare nella superficie del materiale
provocando lo sbalzo del disco. Il disco
potrebbe essere proiettato nella stes-
sa direzione o in direzione opposta ri-
spetto all’operatore, a seconda della di-
rezione della rotazione del disco al mo-
mento della pinzatura. In queste condi-
zioni i dischi abrasivi inoltre potrebbe-
ro rompersi.
La reazione negativa è il risultato del-
l’uso improprio dell'utensile elettrico e/o
di procedure o condizioni operative non
correte. La reazione negativa può esse-
re evitata adottando le corrette precau-
zioni, indicate di seguito.
1) Mantenere la pressa salda sul-
l’utensile elettrico. Posizionare
il corpo e il braccio in modo che
possano resistere alle forze di rea-
zione negativa. Utilizzare sempre
la maniglia ausiliaria, se presente,
per ottenere il massimo controllo
sulla reazione negativa o la reazio-
ne di coppia durante l’avvio delle
operazioni. L’operatore può control-
lare le reazioni di coppia o le forze di
reazione negativa, se osserva le cor-
rette precauzioni.
2) Non posizionare mai le mani in
prossimità dell’accessorio rotante.
L’accessorio potrebbe essere proiet-
tato dalla reazione negativa verso le
mani.
3) Non posizionare il corpo nelle aree
dove l’utensile elettrico potrebbe
essere proiettato in caso di reazio-
ne negativa. La reazione negativa
proietta l’utensile nella direzione op-
posta al movimento del disco rispetto
al punto in cui trova un ostacolo.
4) Adottare particolare attenzione
quando si lavora su angoli, margi-
ni acuti, ecc. Evitare di far rimbal-
zare o bloccare l’accessorio con-
tro un ostacolo. Angoli, margini acuti
e rimbalzi hanno la tendenza a bloc-
care l’accessorio rotante e provocare
perdita di controllo o reazioni negati-
ve.
5) Non applicare una lama per inta-
glio di legno da motosega portatile
o una lama per sega dentellata. Tali
lame provocano frequentemente rea-
zioni negative e perdita di controllo.
-
58
-
Ulteriori informazioni di sicu-
rezza per le operazioni di sme-
rigliatura e taglio
Avvertenze di sicurezza specifiche
per le operazioni di smerigliatura e
taglio abrasivo:
1) Utilizzare esclusivamente tipi di la-
ma consigliati per l’utensile elettri-
co e il carter specifico designato
per il disco selezionato. Non è pos-
sibile proteggere adeguatamente i di-
schi non designati per questo utensi-
le elettrico che, pertanto, risulteranno
non sicuri.
2) Il carter deve essere applicato sal-
damente all’utensile elettrico e po-
sizionato per la massima sicurez-
za, in modo che verso l’operatore
risulti esposta la minima superficie
del disco possibile. Il carter contri-
buisce a proteggere l’operatore dai
frammenti di disco rotto e dal contatto
accidentale col disco.
3) I dischi devono essere utilizzati
esclusivamente per le applicazioni
consigliate. Ad esempio: non ese-
guire operazioni di smerigliatura
con la parte laterale di un disco da
taglio. I dischi da taglio abrasivo so-
no intesi per la smerigliatura periferi-
ca, le forze laterali applicate a tali di-
schi potrebbero provocarne la rottura.
4) Utilizzare sempre flangie per di-
schi che non presentino danni e
che siano di dimensioni e forme
corrette per il disco selezionato. I
dischi devono essere sostenuti dalle
flangie corrette, in modo da ridurre la
possibilità di rottura del disco. Le flan-
gie per i dischi da taglio devono esse-
re diverse dalle flangie per i dischi da
smerigliatura.
5) Non utilizzare dischi consumati,
precedentemente utilizzati su un
altro utensile elettrico di dimen-
sioni superiori. I dischi progetta-
ti per utensili di dimensioni superiori
non sono adatti alle velocità superio-
ri degli utensili più piccoli e potrebbe-
ro rompersi.
Avvertenze di sicurezza sup-
plementari specifiche per le
operazioni di taglio abrasivo:
1) Non far “inceppare” il disco da ta-
glio o applicare pressione eccessi-
va. Non cercare di praticare tagli di
profondità eccessiva. Lo stress ec-
cessivo sul disco aumenta il carico e
la suscettibilità del disco a piegarsi o
incepparsi durante il taglio, oltre alla
possibilità di reazioni negative o rot-
tura del disco.
2) Non posizionare il corpo diretta-
mente in linea dietro il disco rotan-
te. Se il disco, durante le operazioni,
viene spostato lontano dal corpo, la
possibile reazione negativa potrebbe
proiettare il disco rotante e l’utensile
elettrico direttamente verso l’operato-
re.
3) Se il disco si inceppa, o se si in-
terrompe per un qualsiasi motivo
il taglio, spegnere l’utensile elettri-
co e mantenerlo fermo fino a quan-
do il disco si ferma completamen-
te. Non cercare mai di rimuovere il
disco da taglio dall’oggetto se il di-
sco è in movimento, altrimenti po-
trebbe prodursi una reazione ne-
gativa. Investigare e adottare le mi-
sure adeguate per eliminare la causa
dell’inceppamento del disco.
4) Non riprendere l’operazione di ta-
glio con il disco già all’interno del
pezzo da lavorare. Lasciare che il
disco acquisisca la velocità mas-
sima, quindi accostarlo con atten-
zione al taglio. Se l’utensile viene
riavviato con il disco già all’interno
del pezzo da lavorare, il disco potreb-
be incepparsi, slittare o produrre rea-
zione negativa.
5) Sostenere con supporti adeguati i
pannelli o gli altri pezzi da lavorare
di grandi dimensioni per ridurre il
rischio di pinzatura e reazione ne-
gativa del disco. I pezzi da lavorare
di grandi dimensioni tendono a cur-
varsi verso il basso a causa del pro-
prio peso. È necessario disporre ade-
guatamente i supporti sotto il pezzo
da lavorare, in prossimità della linea
-
59
-
di taglio e in prossimità dei margini
del pezzo da lavorare, su entrambi i
lati del disco.
6) Adottare estrema attenzione quan-
do si pratica un “taglio incassa-
to” in pareti o altre aree cieche esi-
stenti. Il disco potrebbe incontrare
eventuali tubi nascosti di gas o ac-
qua, cavi elettrici o oggetti in grado di
produrre reazione negativa.
Simbolo Signi cato
V Volt
Corrente diretta
n Velocità nominale
… min
-1
Giri o reciprocazioni per
minuto
Ah
Capacità elettrica del
pacco batteria
Per ridurre il pericolo
di lesioni, è necessario
leggere e comprendere il
manuale di istruzioni.
Solo per uso interno.
Indossare sempre prote-
zioni per gli occhi
III. MONTAGGIOIII. MONTAGGIO
NOTA:
Quando si applica o si rimuove la ma-
niglia laterale, scollegare il pacco bat-
teria dall’utensile.
ATTENZIONE:
Prima di operare l’utensile, accer-
tarsi sempre che la maniglia latera-
le sia saldamente installata.
Avvitare saldamente la maniglia latera-
le, come mostrato nella figura.
ATTENZIONE:
Non attivare mai il perno di blocco
mentre l’asse è in rotazione. L’uten-
sile potrebbe subire danni.
Premere il pulsante di blocco per impe-
dire la rotazione dell’asse quando si in-
stallano o rimuovono parti, come dischi
mola, carter per il disco, ecc.
Installazione e rimozione dei
dischi
Ispezione prima dell’uso
È stato montato un disco mola ap-
propriato all’oggetto da lavorare?
È stato montato un disco mola del-
la dimensione appropriata per lo
strumento?
È stato montato un disco mola con-
forme allo standard di sicurezza
specificato di seguito?
Europa - EN, Australia - AS
1. Carter disco
mola
2. Asse
3.
Vite di fissag-
gio carter disco
mola
3
2
1
ATTENZIONE:
Quando si utilizza l’utensile, il car-
ter disco mola deve essere instal-
lato sullo strumento in modo che
la parte chiusa del carter sia rivolta
sempre verso l’operatore.
Utilizzare i tamponi se questi ven-
gono forniti con il prodotto abra-
sivo incollato, e quando sono ri-
chiesti;
AVVERTIMENTO:
Quando si utilizza lo strumento,
utilizzare sempre i carter forniti. I
dischi mola potrebbero rompersi
durante l’uso e il carter disco mola
contribuisce a ridurre le possibilità
di lesioni personali.
-
60
-
1. Installare il carter disco mola, quindi ser-
rare saldamente la vite.
1. Dado di fis-
saggio
2. Disco mola
3. Flangia disco
2
1
3
Accertarsi che i
lati siano corretti.
2. Installare la flangia disco e il disco sul-
l’asse nell’ordine mostrato dalla figura.
3. Serrare il dado di fissaggio sull’asse in
modo che il lato vuoto sia rivolto in dire-
zione opposta al disco.
4. Spingere il pulsante di blocco dell’asse
per assicurare l’asse in posizione, quin-
di utilizzare la chiave per il dado di fis-
saggio per serrare saldamente il dado di
fissaggio.
1. Pulsante di
blocco asse
1
5. Per rimuovere il disco mola, seguire al
contrario la procedura di installazione.
Applicazione o rimozione del
pacco batteria
1. Per collegare il pacco batteria:
Installare il pacco batteria, allineandolo
con le marcature.
Far scorrere il pacco batteria finché
non si blocca in posizione.
Marcature
allineamento
2. Per rimuovere il pacco batteria:
Premere il pulsante sulla parte anteriore
per rilasciare il pacco batteria.
Pulsante
IV. IV.
FUNZIONAMENTOFUNZIONAMENTO
NOTA:
Ricordare che questo attrezzo è sem-
pre pronto a funzionare, perché non è
necessario collegarlo ad una presa di
corrente.
Funzionamento dell’interruttore di
accensione
1
1. Interruttore di
accensione
ATTENZIONE:
Prima di inserire il pacco batteria
nello strumento, accertarsi sem-
pre che l’interruttore di accensio-
ne funzioni correttamente e ritor-
ni in posizione “OFF” quando vie-
ne premuta la parte posteriore del-
l’interruttore.
È possibile bloccare l’interruttore
di accensione in posizione “ON”.
Adottare attenzione quando si
blocca l’utensile in posizione “ON”
e afferrare saldamente l’utensile
utilizzando la maniglia di sostegno
e la superficie isolata.
Per avviare l’utensile, premere e far
scorrere l’interruttore di accensione sul-
la posizione “ON”. Per il funzionamen-
to continuo, premere la parte anteriore
dell’interruttore di accensione per bloc-
carlo.
-
61
-
Per arrestare l’utensile, premere la par-
te posteriore dell’interruttore di accen-
sione e farlo scorrere sulla posizione
“OFF”.
AVVERTIMENTO:
Non è mai necessario applicare for-
za sull’utensile. Il peso dell’utensile
applica la pressione adeguata Se si
applica forza e si esercita pressio-
ne eccessiva il disco mola potreb-
be subire pericolose rotture.
Se l’utensile cade durante la sme-
rigliatura, sostituire SEMPRE il di-
sco mola.
Non far MAI sbattere o dare colpi
sul disco mola.
Evitare di far rimbalzare o far in-
contrare ostacoli al disco mola, se-
pecialmente quando si lavora su
angoli, margini acuti, ecc. in quan-
to potrebbero prodursi perdite di
controllo e reazioni negative.
ATTENZIONE:
Dopo il funzionamento, spegnere
sempre l’utensile e attendere che il
disco si arresti completamente pri-
ma di riporre l’utensile.
Ispezione visiva e prova di
funzionamento del disco
1. Prima di utilizzarlo, accertarsi sempre
che il disco non presenti crepe.
2. Eseguire semprela prova di funziona-
mento della lama, come indicato di se-
guito.
3. Accertarsi sempre che il disco sia salda-
mente fissato.
Durata prova funzio-
namento
Disco nuovo più di 3 min.
Prima di utilizzare
un disco preceden-
temente usato
più di 1 min.
Operazioni di smerigliatura
AB
Afferrare SEMPRE l’utensile saldamen-
te con una mano sulla superficie isolan-
te e l’altra sulla maniglia laterale. Ac-
cendere l’utensile e quindi applicare il
disco o la ruota sul pezzo da lavorare.
In generale, mantenere il bordo della
ruota o del disco mola su un angolazio-
ne di circa 15 gradi rispetto alla superfi-
cie del pezzo da lavorare.
Quando si utilizza un disco da mola
nuovo, non operare la smerigliatrice
nella direzione B, altrimenti taglierà il
pezzo da lavorare. Dopo che il bordo
del disco mola sarà stato arrotondato
dall’uso, sarà possibile operare il disco
mola nelle direzioni sia A che B.
Uso di un carter per il disco
da taglio (EY9X213E) (dispo-
nibile come accessorio opzio-
nale non incluso)
Accertarsi che i
lati siano corretti.
AVVERTIMENTO:
Quando si usa un disco per taglio
abrasivo, accertarsi di utilizzare
esclusivamente carter per dischi
da taglio designati per l’uso con il
disco da taglio.
Non utilizzare MAI dischi da taglio
per la smerigliatura.
Non far inceppare il disco o appli-
care pressione eccessiva. Non cer-
care di praticare tagli di profondità
eccessiva. Se si applica sforzo ec-
cessivo sul disco da taglio, se ne
-
62
-
aumenta il carico e la suscettibili-
tà a piegarsi o incepparsi, oltre alla
possibilità di reazioni negative, rot-
ture del disco da taglio e surriscal-
damento del motore.
Non iniziare l’operazione di taglio
con il disco già all’interno sul pez-
zo da lavorare. Altrimenti, il di-
sco potrebbe incepparsi o produr-
re una reazione negativa. Lascia-
re che il disco da taglio acquisisca
la velocità massima, quindi acco-
starlo con attenzione al pezzo da
lavorare.
Durante le operazioni di taglio non
variare mai l’angolazione del di-
sco. Se si esercita pressione late-
rale sul disco da taglio (come du-
rante la smerigliatura) il disco po-
trebbe creparsi e rompersi, provo-
cando gravi lesioni personali.
ATTENZIONE:
Onde evitare l’aumento eccessivo
della temperatura della superficie
dell’utensile, non utilizzare l’uten-
sile consecutivamente mediante
l’uso di due o più pacchi batteria.
L’utensile necessita di un periodo
di raffreddamento prima di passare
ad un altro pacco batteria.
Durante l’uso, non ostruire i fori di
ventilazione posti ai lati dell’allog-
giamento. In caso contrario, l’ap-
parecchio potrebbe non funzionare
correttamente e guastarsi.
NON sottoporre lo strumento (mo-
tore) a sforzi. In caso contrario,
l’apparecchio potrebbe subire dan-
ni.
Usare l’utensile in modo tale che
l’aria che fuoriesce dai fori di ven-
tilazione non sia a contatto diretto
con la pelle. In caso contrario, po-
trebbero prodursi ustioni.
Spia per la funzione di avver-
tenza blocco attivato
La smerigliatrice non si accende quan-
do l’interruttore è in posizione ON (leva
dell’interruttore su ON), anche se il pac-
co batteria è inserito. La spia di avver-
tenza lampeggia per indicare che è sta-
ta inserita la funzione di blocco dell’ac-
censione.
Premere l’interruttore in posizione OFF
(leva dell’interruttore su OFF) quindi
premerla di nuovo in posizione ON (le-
va dell’interruttore su ON) per accende-
re la smerigliatrice.
ON OFF
-
63
-
Spia avvertenza surriscalda-
mento
Spenta (fun-
zionamento
normale)
Lampeggiante: surriscalda-
mento
Indica che il funzionamento è
stato interrotto a causa un sur-
riscaldamento della batteria.
La funzione di protezione da surriscal-
damento interrompe il funzionamen-
to dell’utensile per proteggere il pac-
co batteria in caso di surriscaldamen-
to. Quando questa funzione è attiva, sul
pannello di controllo lampeggia la spia
di avvertenza da surriscaldamento.
Se si attiva la protezione da surriscal-
damento, lasciare raffreddare comple-
tamente l’utensile (per almeno 30 mi-
nuti). Quando la spia di avvertenza da
surriscaldamento si spegne, la batte-
ria sarà pronta per l’uso.
Evitare un uso dell’utensile che porti
all’attivazione ripetuta della protezio-
ne da surriscaldamento.
Spia avvertenza batteria pros-
sima all’esaurimento
Spenta (fun-
zionamento
normale)
Lampeggiante:
(batteria prossima
all’esaurimento)
Funzione protezione
batteria attiva
Lo scaricarsi eccessivo (totale) delle
batterie a ioni di litio diminuisce drasti-
camente la loro autonomia. L’utensile
è dotato di una funzione di protezione
della batteria realizzata per evitare lo
scaricarsi eccessivo del pacco batteria.
La funzione di protezione della bat-
teria si attiva immediatamente prima
che la batteria perda la carica, così da
far lampeggiare la spia di avvertenza
batteria prossima all’esaurimento.
Se si nota la spia di avvertenza batte-
ria prossima all’esaurimento, caricare
immediatamente il pacco batteria.
- Funzione di prevenzione del riavvio ac-
cidentale
- Anche se il pacco batteria è inseri-
to e l’interruttore di accensione è in
posizione “ON”, questa funzione im-
pedisce l’accensione dell’utensile. In
questo caso, la spia lampeggia lenta-
mente per indicare che la funzione di
di prevenzione del riavvio accidentale
è attivata.
-
Per avviare l’utensile, far scorrere l’in-
terruttore di accensione sulla posizione
“OFF”, quindi portarlo in posizione “ON”.
[Pacco batteria][Pacco batteria]
Per un uso corretto del Per un uso corretto del
pacco batteriapacco batteria
Pacco batteria Li-ion (EY9L40/
EY9L41)
Per una conservazione ottimale del-
la batteria, riporre il pacco batteria
agli ioni di litio dopo l’uso senza rica-
ricarlo.
Quando il pacco batteria viene carica-
to, assicurarsi che i terminali sul cari-
cabatteria siano sgombri da sostan-
ze estranee, quali polvere, acqua, ecc.
Pulire i terminali prima di caricare il
pacco batteria, qualora vengano trova-
te sostanze estranee sui terminali.
La durata dei terminali del pacco bat-
teria può essere influenzata da so-
stanze estranee, quali polvere, acqua,
ecc. durante il funzionamento.
Quando il pacco batteria non viene
usato, tenerlo lontano da altri oggetti
metallici come: clip, monetine, chiavi,
chiodi, viti o altri piccoli oggetti metal-
lici che potrebbero creare un collega-
mento da un terminale all’altro.
Cortocircuitare i terminali del pacco
batteria potrebbe causare scintille,
ustioni oppure un incendio.
Quando si usa il pacco batteria, assi-
curarsi che il luogo di lavoro sia ben
ventilato.
Quando si rimuove il pacco batte-
ria dall’alloggiamento principale del-
l’utensile, riposizionare immediata-
mente il coperchio del pacco batteria,
onde evitare che polvere e sporcizia
-
64
-
contaminino i terminali della batteria e
provochino un cortocircuito.
Durata del pacco batteria
Le batterie ricaricabili hanno una dura-
ta limitata. Se il tempo di funzionamen-
to diventa estremamente breve dopo la
ricarica, sostituire il pacco batteria con
uno nuovo.
Riciclo della batteria
ATTENZIONE:
Per ragioni relative alla protezione del-
l’ambiente e al riciclaggio dei materia-
li, assicurarsi che lo smaltimento del pro-
dotto avvenga in un luogo ufficialmente
preposto a tale fine.
[Caricabatterie][Caricabatterie]
RicaricaRicarica
Avvertenze per il pacco batte-
ria Li-ion
Se la temperatura del pacco batteria
scende al di sotto dei 10°C (14°F)
circa, il caricamento s’interrompe au-
tomaticamente per evitare la degra-
dazione della batteria.
Avvertenze generiche per il
pacco batteria Li-ion/Ni-MH/
Ni-Cd
La temperatura ambientale deve es-
sere compresa tra 0°C (32°F) e 40°C
(104°F).
Se il pacco batteria è usato quan-
do la temperatura è al di sotto di 0°C
(32°F), l’utensile smetterà di funziona-
re correttamente.
Per caricare un pacco batteria fred-
do (al di sotto di 0°C (32°F)) in un luo-
go caldo, lasciare il pacco batteria nel
locale per oltre un’ora per permettere
allo stesso di raggiungere la tempera-
tura ambiente.
Lasciare raffreddare il caricatore
quando si caricano più di due pacchi
batterie consecutivamente.
Durante la ricarica, il caricabatteria
potrebbe riscaldarsi leggermente.
Questo è normale. NON ricaricare la
batteria troppo a lungo.
ATTENZIONE:
Onde evitare il rischio d’incendio o il
danneggiamento del caricabatteria:
Non utilizzare energia fornita da un
generatore a motore.
Non coprire le prese d’aria del cari-
cabatteria e del pacco batteria.
Scollegare il caricabatteria se non
in uso.
Pacco batteria Li-ion
NOTA:
Al momento dell’acquisto, il pacco bat-
teria non è carico. Assicurarsi di cari-
care la batteria prima dell’uso.
Caricabatterie (EY0L80)
1. Collegare il caricatore alla presa di cor-
rente.
NOTA:
L’inserimento della spina nella presa di
corrente c.a. potrebbe provocare delle
scintille, ma questo non è un problema
in termini di sicurezza.
2. Inserire saldamente il pacco batteria nel
caricabatteria.
1. Allineare le marcature e collocare la
batteria nel raccordo del caricatore.
2. Far scorrere nella direzione indicata
dalla freccia.
Marcature
allineamento
-
65
-
3. Durante la ricarica, la spia di caricamen-
to si accende.
Quando la ricarica è stata completata,
l’interruttore elettronico interno scatta
automaticamente per evitare la sovrac-
carica.
La ricarica non avviene se il pacco
batteria è caldo (per esempio, subito
dopo l’uso per un lavoro pesante).
La spia di standby arancione lampeg-
gia mentre la batteria si sta raffred-
dando.
La ricarica quindi comincia automati-
camente.
4. La spia di carica (verde) lampeggia len-
tamente quando la batteria è carica per
l’80% circa.
5. Quando la batteria è completamente ca-
rica, la spia di caricamento lampeggia
rapidamente in verde.
6. Se la temperatura del pacco batteria
raggiunge 0°C o meno, il tempo di ricari-
ca è maggiore rispetto al tempo di ricari-
ca normale.
Anche a batteria completamente cari-
ca, l’utensile dispone di circa il 50% del-
l’energia di cui dispone una batteria cari-
ca alla temperatura di esercizio normale.
7.
Qualora la spia di accensione non si do-
vesse accendere immediatamente do-
po il collegamento del caricatore o qualo-
ra, trascorso il tempo di ricarica normale,
la spia di caricamento non dovesse lam-
peggiare rapidamente in verde, si prega
di rivolgersi ad un rivenditore autorizzato.
8. Se un pacco batteria completamente ri-
caricato viene inserito di nuovo nel ca-
ricabatteria, la spia di caricameno si illu-
mina. Dopo alcuni minuti la spia di cari-
camento inizierà a lampeggiare rapida-
mente per indicare che il caricamento è
completato.
Pacco batteria Ni-MH/Ni-Cd
NOTA:
Se si deve caricare un pacco batteria
per la prima volta o un pacco batteria
che non è stato usato per un periodo
prolungato, caricarlo per circa 24 ore
per riportare la batteria alla sua piena
capacità.
Caricabatterie (EY0L80)
1. Collegare il caricatore alla presa di cor-
rente.
NOTA:
L’inserimento della spina nella presa di
corrente c.a. potrebbe provocare delle
scintille, ma questo non è un problema
in termini di sicurezza.
2. Inserire saldamente il pacco batteria nel
caricabatteria.
3. Durante la ricarica, la spia di caricamen-
to si accende.
Quando la ricarica è stata completata,
l’interruttore elettronico interno scatta
automaticamente per evitare la sovrac-
carica.
La ricarica non avviene se il pacco
batteria è caldo (per esempio, subito
dopo l’uso per un lavoro pesante).
La spia di standby arancione lampeg-
gia mentre la batteria si sta raffred-
dando. La ricarica quindi comincia au-
tomaticamente.
4. Quando la batteria è completamente ca-
rica, la spia di caricamento lampeggia
rapidamente in verde.
5. Se la spia di caricamento non si accen-
de immediatamente dopo aver collegato
il caricabatteria oppure se la spia non si
spegne al termine del caricamento stan-
dard, rivolgetevi ad un rivenditore auto-
rizzato.
6. Se un pacco batteria completamente ri-
caricato viene inserito di nuovo nel ca-
ricabatteria, la spia di caricameno si illu-
mina. Dopo alcuni minuti la spia di cari-
camento inizierà a lampeggiare rapida-
mente per indicare che il caricamento è
completato.
-
66
-
SEGNALI SPIESEGNALI SPIE
Luce verde
Il caricatore è stato collegato alla presa CA.
E’ pronto per il caricamento.
Luce verde lampeggiante rapida
Il caricamento è completato. (Carica completa)
Luce verde lampeggiante
Batteria carica all’80% circa (Carica utilizzabile. Solo Li-ion)
Luce verde
In fase di caricamento.
Luce arancione
Pacco batteria freddo.
La ricarica del pacco batteria avviene lentamente per ridurre
il peso sulla batteria (solo Li-ion).
Luce arancione lampeggiante
Il pacco batteria è caldo. Il caricamento avrà inizio appena la
temperatura del pacco batteria sarà scesa.
Qualora la temperatura del pacco batteria raggiunga i -10°C
o meno, anche la spia di ricarica arancione inizia a lampeg-
giare. La ricarica inizia quando la temperatura del pacco
batteria aumenta (solo Li-ion).
Spia stato ricarica
Sinistra: verde Destra: arancione
Luce arancione e verde lampeggianti rapide
Non è possibile effettuare il caricamento. Il pacco batteria è
impolverato o guasto.
-
67
-
Informazioni per gli utenti sulla raccolta e l’eliminazione di vec-
chie apparecchiature e batterie usate
Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio, e/o sulle documentazioni o ma-
nuali accompagnanti i prodotti indicano che i prodotti elettrici, elettronici e le
batterie usate non devono essere buttati nei rifiuti domestici generici.
Per un trattamento adeguato, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e bat-
terie usate, vi preghiamo di portarli negli appositi punti di raccolta, secondo
la legislazione vigente nel vostro Paese e le Direttive 2002/96/EC e 2006/66/
EC.
Smaltendo correttamente questi prodotti e le batterie, contribuirete a salva-
re importanti risorse e ad evitare i potenziali effetti negativi sulla salute uma-
na e sull’ambiente che altrimenti potrebbero verificarsi in seguito ad un trat-
tamento inappropriato dei rifiuti.
Per ulteriori informazioni sulla raccolta e sul riciclaggio di vecchi prodotti e
batterie, vi preghiamo di contattare il vostro comune, i vostri operatori per lo
smaltimento dei rifiuti o il punto vendita dove avete acquistato gli articoli.
Sono previste e potrebbero essere applicate sanzioni qualora questi rifiuti
non siano stati smaltiti in modo corretto ed in accordo con la legislazione na-
zionale.
Per utenti commerciali nell’Unione Europea
Se desiderate eliminare apparecchiature elettriche ed elettroniche, vi preghiamo di con-
tattare il vostro commerciante od il fornitore per maggiori informazioni.
[Informazioni sullo smaltimento rifiuti in altri Paesi fuori dal-
l’Unione Europea]
Questi simboli sono validi solo all’interno dell’Unione Europea. Se desiderate smaltire
questi articoli, vi preghiamo di contattare le autorità locali od il rivenditore ed informarvi
sulle modalità per un corretto smaltimento.
Nota per il simbolo delle batterie (esempio con simbolo chimi-
co riportato sotto il simbolo principale):
Questo simbolo può essere usato in combinazione con un simbolo chimico; in questo
caso è conforme ai requisiti indicati dalla Direttiva per il prodotto chimico in questione.
-
68
-
Sostituzione delle spazzole in
carbonio
Mantenere le spazzole in carbonio pu-
lite e libere di scivolare nei supporti.
Quando diventano più corte di 5 mm
(3/16"), entrambe le spazzole in carbo-
nio devono essere sostituite contempo-
raneamente. Utilizzare esclusivamente
spazzole in carbonio identiche.
Inserire l'estremità superiore di un cac-
ciavite a punta forata nell'incavo del-
l’utensile e rimuovere la copertura della
capsula spazzole sollevandola.
1. Copertura cap-
sula spazzole
2. Capsula spaz-
zole
2
1
Spazzola in
carbonio
Utilizzare un cacciavite per rimuovere
le capsule. Estrarre le spazzole in car-
bonio usurate, inserire le spazzole nuo-
ve e fissare le capsule spazzole.
Reinstallare la copertura della capsula
spazzole sull’utensile.
Per assicurare la SICUREZZA e l’AF-
FIDABILITÀ del prodotto, le riparazio-
ni e tuti gli eventuali interventi di ma-
nutenzione e regolazione devono es-
sere eseguite esclusivamente da cen-
tri di assistenza o personale autorizzati
Panasonic, utilizando sempre parti di ri-
cambio Panasonic.
V. MANUTENZIONEV. MANUTENZIONE
Usare solo un panno morbido asciutto
per pulire l’unità. Non usare panni umi-
di, solventi, benzina o altre sostanze
volatili per la pulizia.
VI. ACCESSORIVI. ACCESSORI
ATTENZIONE:
L’uso di accessori non specificati
in questo manuale può provocare
incendi, scosse elettriche o lesioni
personali. Utilizzare solo gli acces-
sori consigliati.
L’utensile è fornito di un carter
da utilizzare con un disco mola. È
possibile utilizzare anche un disco
da taglio con un carter per disco
da taglio. Se si utilizza la smeriglia-
trice Panasonic con accessori ap-
provati – acquistabili da un distri-
butore Panasonic o da un centro di
assistenza, accertarsi di ottenere e
utilizzare tutti i fermi e le protezio-
ni consigliate in questo manuale.
L’inosservanza di tali prescrizioni
potebbe provocare lesioni perso-
nali all’operatore e ad altri.
Disco mola
• EY9X202E
Diametro disco 115 mm (4-1/2”) x 6 mm
(1/4”) x 22 mm (7/8”)
Carter disco mola
• EY9X212E
Disco da taglio
• EY9X203E
Diametro disco 115 mm (4-1/2”) x 2,5
mm (3/32”) x 22 mm (7/8”)
Carter disco taglio (per disco da taglio)
• EY9X213E
Flangia disco
• EY9X221E
Dado di fissaggio
• EY9X231E
-
69
-
VII. SPECIFICHEVII. SPECIFICHE
UNITÀ PRINCIPALE
Diametro disco montaggio 115 mm (4-1/2")
Diametro foro interno disco montaggio
22 mm (7/8")
Dimensione lettatura mandrino M14
Tensione motore CC 14,4V
Velocità nominale 9500 min
-1
(rpm)
Peso (con il pacco batteria: EY9L40/EY9L41)
2,2 k
(4,8 lbs)
Lunghezza totale 361 mm (14-7/32")
Rumore, Vibrazioni Vedere il foglio accluso
PACCO BATTERIA
Modello EY9L40 EY9L41
Accumulatore Batteria Li-ion
Tensione batteria CC 14,4V (3,6 V x 4 celle)
Capacità 3 Ah 3,3 Ah
CARICABATTERIA
Modello EY0L80
Valori nominali Vedere la targhetta dei valori nominali sul fondo del caricabatteria.
Peso
0,95 k
(2,1 lbs)
[Pacco batteria Li-ion]
Tempo di
caricamento
3 Ah
14,4 V 21,6 V 28,8 V
EY9L40
Utilizzabile: 35 min.
Completa: 50 min.
EY9L60
Utilizzabile: 45 min.
Completa: 60 min.
EY9L80
Utilizzabile: 55 min.
Completa: 70 min.
Tempo di
caricamento
3,3 Ah
14,4 V
EY9L41
Utilizzabile: 45 min.
Completa: 60 min.
-
70
-
[Pacco batteria Ni-MH/Ni-Cd]
Tempo di
caricamento
7,2 V 9,6 V 12 V 15,6 V 18 V 24 V
1,2 Ah
EY9065
EY9066
EY9080
EY9086
EY9001
EY9006
20 min.
1,7 Ah
EY9180
EY9182
EY9101
EY9103
25 min.
2 Ah
EY9168 EY9188
EY9106
EY9107
EY9108
EY9136
EY9116
EY9117
30 min.
60 min.
3 Ah
EY9200 EY9230 EY9210
45 min.
90 min.
3,5 Ah
EY9201 EY9231 EY9251
55 min.
65 min.
NOTA: Questa tabella può includere modelli non disponibili, a seconda dell’area geogra-
fica.
Fare riferimento al catalogo generale più recente.
NOTA: Per il nome e l'indirizzo del rivenditore, consultare la scheda di garanzia acclusa.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196

Panasonic EY4640 Manuale del proprietario

Categoria
Cacciaviti elettrici
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per