Billy Goat PL1800V Manuale utente

Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

MANUALE UTENTE PL18
P/N 100381-IT 1 Modulo n. F102115A
Manuale utente ARIEGGIATORE
PL1800H and PL1800V
BREVETTO USA n. 6892821
N. di serie iniziale: 102115001
Pezzi di ricambio
ISTRUZIONI TRANSLATED
IMPORTANTE: LEGGERE CON ATTENZIONE PRIMA DELL'USO E CONSERVARE PER USI
FUTURI
SOSTITUZIONE DENTI
Suggerimento per la sostituzione
dei denti di aerazione.
P/N 381057
SOSTITUZIONI BOCCOLE DENTI
Sostituzione delle boccole per i denti
P/N 380213
Not for Reproduction
MANUALE UTENTE PL25SPH
P/N 100381-IT Modulo n. F102115A
2
INDICE
SPECIFICHE _________________________________________________ 3
USO PREVISTO _______________________________________________ 4
ETICHETTE DELLE ISTRUZIONI _________________________________ 5
CHECKLIST IMBALLAGGIO E ASSEMBLAGGIO _____________________ 6
FUNZIONAMENTO ___________________________________________ 7-8
MANUTENZIONE ______________________________________________ 9
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI E GARANZIA ______________________ 10
ELENCO E ILLUSTRAZIONE DEI PEZZI _______________________ 10-11
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ ___________________________ 12-14
Not for Reproduction
MANUALE UTENTE PL25SPH
P/N 100381-IT Modulo n. F102115A
3
SPECIFICHE
PL1800V PL1800H
Motore: cc
205cc
118cc
Motore:
B&S 5.5hp Intek con
riduttore motore
HONDA GX120 con
riduttore motore
Motore: Capacità serbatoio
carburante
3.0 qt. (2.84 L)
2.1 qt. (2 L)
Motore: Capacità coppa olio
0.66 qt. (0.62 L)
0.59 qt. (0.56 L)
Peso unità totale:
244# (111 Kg)
240# (109 Kg)
Lunghezza
57” (1.45m)
57” (1.45m)
Larghezza
24”(.61m)
24”(.61m)
Altezza
40” (1m)
40” (1m)
Pendenza operativa massima
15
o
15
o
Test rumore in conformità con
2000/14/CE
102.56
102.56
Rumore all'orecchio dell'operatore
82.56
82.56
Vibrazioni alla posizione
dell'operatore
.6g (6.28m/s
2
)
.6g (6.28m/s
2
)
RUMORE
LIVELLO RUMORE 82 dB(a) alla posizione dell'operatore
I test rumore sono stati svolti in conformità con la direttiva 2000/14/CE il giorno 26/9/2014 nelle condizioni sotto elencate.
I livelli di potenza del rumore qui annotati rappresentano il valore più alto rilevato per ciascun modello elencato in questo
manuale. Per individuare il livello di potenza del rumore del proprio modello, controllare il numero di serie dell'unità.
Condizioni generali: soleggiate
Temperatura: 18,9
o
C
Velocità del vento: 12,8 km/h
Direzione del vento: Sud
Umidità: 78%
Pressione barometrica: 101,59 kPa
DATI SULLE VIBRAZIONI
LIVELLO DI VIBRAZIONE .6g (6.28 m/s
2
)
I livelli di vibrazione del manubrio dell'operatore sono stati misurati in direzione verticale, laterale e longitudinale, usando
un'attrezzatura per il test della vibrazione calibrata. I test sono stati svolti il giorno 26/9/2014 nelle condizioni sotto elencate.
Condizioni generali: soleggiate
Temperatura: 66
o
F (18.9
o
C)
Velocità del vento: 8 mph (14.5 kph)
Direzione del vento: Sud
Umidità: 78%
Pressione barometrica: 30Hg (101.6 kpa)
Not for Reproduction
MANUALE UTENTE PL25SPH
P/N 100381-IT Modulo n. F102115A
4
USO PREVISTO
ARIEGGIATORE
Questa macchina è stata messa a punto per arieggiare prati esistenti e aree coperte di erba di grandi dimensioni. La macchina
non deve essere usata per nessun altro scopo diverso da quelli indicati in precedenza.
NON UTILIZZARE IN CASO DI VIBRAZIONI ECCESSIVE! In caso di vibrazioni eccessive, arrestare il
motore immediatamente e controllare per verificare eventuali danni o usura al rotore, il serraggio dei cuscinetti del rotore, il
fissaggio del motore o la presenza di materiali estranei incastrati. Per eliminare i materiali estranei dalla macchina, consultare la
sezione di Risoluzione dei problemi specifica della macchina. Nota: per le specifiche relative alla coppia di serraggio dei bulloni
corretta, consultare l’elenco dei pezzi.
MANIPOLAZIONE E TRASPORTO
Per sollevare queste macchine, occorrono sempre due o più persone. Sollevare utilizzando le maniglie inferiori e il telaio su
ciascun lato della macchina. Assicurarsi che la macchina sia ben fissata prima di trasportarla. Per i pesi, consultare le specifiche.
Per motivi di sicurezza, usare dei guanti durante le operazioni di sollevamento.
Non sollevare mai la macchina con il motore in funzione.
Not for Reproduction
MANUALE UTENTE PL25SPH
P/N 100381-IT Modulo n. F102115A
5
ETICHETTE DI ISTRUZIONI
Su ogni arieggiatore BILLY GOAT
® sono state apposte le etichette sotto elencate. Se qualche etichetta è danneggiata o
mancante, sostituirla prima di mettere in funzione l'attrezzatura. I numeri parte dall'Elenco illustrato dei pezzi sono forniti per
consentire l'ordinazione delle etichette sostitutive. La posizione corretta di ogni etichetta può essere determinata controllando i
numeri parte mostrati.
ETICHETTA ISTRUZIONI PL ETICHETTA PUNTO DI PIZZICAMENTO ETICHETTA TIRARE PER INNESTARE
P/N 100359 P/N 100355 P/N 100356
ETICHETTA AVVERTENZA PROTEZIONE ETICHETTA PERICOLO ETICHETTA IN AVANTI PER ABBASSARE I DENTI
P/N 900327 P/N 400424 P/N 100357
ETICHETTE MOTORE
COMANDI ACCELERATORE
HONDA
Honda
Valvola del
carburante
Acceleratore
Aria
Briggs
In caso di partenza a freddo, tirare l’aria con l’apposita leva
Impostare la leva alla velocità del motore desiderata.
Per arrestare il motore, spostare la leva
completamente a sinistra
Not for Reproduction
MANUALE UTENTE PL25SPH
P/N 100381-IT Modulo n. F102115A
6
CHECKLIST IMBALLAGGIO
Il Billy Goat viene spedito dalla fabbrica in un unico cartone con manubrio e i cavi staccati.
METTERE L'OLIO NEL MOTORE PRIMA DI AVVIARLO
MONTAGGIO
LEGGERE tutte le istruzioni di sicurezza prima di assemblare l'unità.
FARE ATTENZIONE quando si toglie l'unità dal cartone.
NOTA: gli elementi in ( ) sono riportati nell'illustrazione pezzi e nell’elenco pezzi alle pagine 10-11.
1. FISSARE il cavo di sollevamento denti (elemento 17) alla leva denti (elemento 38) al centro del manubrio inserendovi il
perno (elemento 65) dentro. Poi, fissare il cavo della staffa (elemento 30) alla staffa (elemento 42). Controllare per accertarsi
che i cavi funzionino correttamente prima dell’utilizzo e non intralcino.
2. CONTROLLARE il livello dell’olio motore e rabboccare fino al livello corretto. Inoltre, controllare l’olio nel serbatoio del
riduttore a ingranaggi e, se necessario, rabboccare. Per il tipo e la quantità di olio da usare, consultare il manuale utente.
3. CONNETTERE il cavo della candela. Impostare l’interruttore stop del motore che si trova sul manubrio superiore sulla
posizione ON.
MANUBRIO A SCOMPARSA
Questa unità è dotata di un manubrio superiore a scomparsa per facilitarne il rimessaggio.
1. Far scorrere gli anelli ad aggancio (elemento 24) verso l’alto su entrambi i lati.
2. Ripiegare il manubrio superiore (elemento 48).
Checklist pezzi
incassettati
Manuale utente
100381
Manuale del motore
in base al modello
Honda
SACCHETTO BULLONERIA E PACCHETTO OPUSCOLI
Scheda di garanzia P/N- 400972, Manuale utente P/N-100381, Dichiarazione di conformità P/N-381503,
Manuale di sicurezza generale e Manuale garanzia Renovation P/N-100295
Not for Reproduction
MANUALE UTENTE PL25SPH
P/N 100381-IT Modulo n. F102115A
7
FUNZIONAMENTO
AVVIO DEL MOTORE
Per il tipo e la quantità di olio e benzina da usare, consultare le istruzioni del fabbricante. Quando si controllano olio e benzina, il motore
deve essere in piano.
INTERRUTTORE DI ACCENSIONE/SPEGNIMENTO (IN/OFF): Impostare l’interruttore On/Off sulla posizione On.
VELOCITÀ DEL MOTORE: Controllata mediante leva sul motore. In condizioni normali, azionare alla velocità di accelerazione minima
per realizzare l’attività.
VALVOLA DEL CARBURANTE: Spostare la valvola del carburante sulla posizione “ON”. (Honda: posta sotto il filtro dell’aria sul
motore).
ARIA: Innestare l’aria quando si avvia il motore a freddo. (Honda: posta sotto il filtro dell’aria sul motore).
ACCELERATORE: Spostare la leva di controllo dell'accelerazione sul motore sulla posizione veloce. Tirare la fune di avviamento per
avviare il motore
SE LA MACCHINA NON SI ACCENDE: consultare la sezione Risoluzione dei problemi nel manuale operatore. Consultare anche il
manuale del motore.
I motori Honda sono dotati di un sensore di olio insufficiente per impedire danni al motore. Quando tale sensore rileva uno stato di
olio insufficiente (cioè, l’unità è in funzione o è ferma su una pendenza ripida) il motore si spegne. Prima di poter riavviare il motore,
occorre risolvere lo stato di olio insufficiente. Per ulteriori informazioni, consultare il manuale utente.
FUNZIONAMENTO DI ARIEGGIATURA
NOTA: NON PARCHEGGIARE MAI QUESTA UNITÀ SU ALCUN TIPO DI PENDENZA. Quando si parcheggia l’unità, mantenere
sempre i denti nella posizione verso l’alto.
SOLLEVAMENTO/ABBASSAMENTO DEI DENTI: I denti si sollevano o abbassano nel terreno azionando la leva di innesto dei denti
posta sul manubrio superiore. La penetrazione dei denti dipende molto dalla preparazione della superficie. Prima di procedere
all’arieggiatura, LEGGERE tutta la sezione relativa al funzionamento.
INNESTO DEI DENTI: Con l'arieggiatore nella zona di lavoro, abbassare i denti rilasciando la leva centrale posta sul manubrio. Quando
la leva si trova nella posizione in avanti, tirare sulla staffa di innesto dei denti per innestare i denti.
ARIEGGIATURA: spingere la macchina con i denti innestati. NOTA: alle basse temperature, innestare i denti nella posizione verso l’alto
per due minuti per scaldare il grasso della camma. Per ottenere la penetrazione massima dei denti, applicare una pressione verso il
basso sul manubrio.
SVOLTA: Al termine della sessione di arieggiatura, rilasciare la trasmissione e le staffe dei denti e sollevare i denti estraendoli dal
terreno. Poi, riposizionare l’unità per un’altra passata e abbassare i denti per iniziare un’ulteriore sessione.
TRASPORTO: Accertarsi di sollevare i denti estraendoli dal terreno (disinnestando la staffa e poi sollevando i denti con la leva centrale)
prima di trasportare l’unità fuori dalla zona di lavoro.
*****SUGGERIMENTI*****
FALCIARE
Tagliare l’erba alla normale altezza.
ACQUA
Per ottenere le prestazioni ottimali e la massima penetrazione dei denti, occorre annaffiare a fondo il terreno il giorno prima
dell'arieggiatura.
ISPEZIONARE
Prima di iniziare il lavoro, controllare l’erba. Prima di iniziare, rimuovere tutte le pietre, cavi, stringhe o altri oggetti che possono
rappresentare un pericolo durante il lavoro.
INDIVIDUARE
Contrassegnare tutti gli oggetti fissi da evitare durante il lavoro, quali testine di irroratori, valvole idriche, cavi sotterrati o ancoraggi per
stendibiancheria ecc.
PENDENZE
Non utilizzare l’arieggiatore su pendenze ripide (superiori a 15
o
). Usare estrema cautela quando lo si usa su una superficie in pendenza.
Per aree con minore pendenza, usare l’unità attraversando in alto e in basso secondo un angolo a 45 gradi sulla pendenza invece che
procedere dritti. Un utilizzo prolungato su pendenze ripide può danneggiare il motore. NOTA: I motori Honda sono dotati di un sensore di
olio insufficiente per impedire danni al motore. Quando tale sensore rileva uno stato di olio insufficiente (cioè, l’unità è in funzione o è
ferma su una pendenza ripida) il motore si spegne. Prima di poter riavviare il motore, occorre risolvere lo stato di olio insufficiente. Per
ulteriori informazioni, consultare il manuale utente.
Not for Reproduction
MANUALE UTENTE PL25SPH
P/N 100381-IT Modulo n. F102115A
8
MANUTENZIONE
NOTA: gli elementi in ( ) sono riportati nell'elenco illustrato dei pezzi alle pagine 10-11.
MANUTENZIONE PERIODICA
La manutenzione periodica deve essere eseguita in base al seguente calendario:
Attività di manutenzione
Ogni utilizzo
(giornalmente)
Ogni 10 ore
Ogni 50 ore
Ogni 100 ore
Controllare che non vi siano elementi allentati,
consumati o danneggiati
Controllare l'olio motore
Ispezionare la cinghia per rilevare eventuali
segni di usura
Motore (v. il manuale del motore)
Ingrassare i cuscinetti della camma (si consiglia
di usare Almagard n. 3752)
Pulire a fondo tutti gli sfridi dall’unità e dai denti
Sostituire le boccole dei denti
Ingrassare i cuscinetti dell’albero e i cuscinetti
delle ruote
QUANDO SI CONTROLLA O SI RABBOCCA L’OLIO, IL MOTORE DEVE ESSERE IN PIANO
SOSTITUZIONE SINGOLI DENTI
1. Aspettare che il motore si raffreddi e scollegare la candela.
2. Allentare il controdado (elemento 12), poi svitare il dente (elemento 13).
3. Sostituire il dente accertandosi di usare la massima quantità di filetti sul dente.
NOTA: i denti sono un elemento soggetto a normale usura e devono essere ispezionati regolarmente per verificare eventuali
segni di usura o danni.
REGOLAZIONE DELLA TENSIONE DELLA CINGHIA
1. Allentare i bulloni di montaggio per il motore e poi farlo scorrere per applicare o allentare la tensione sulla cinghia.
SOSTITUZIONE DELLA CINGHIA DI TRASMISSIONE
1. Scollegare la candela.
2. Rimuovere le staffe del tensionatore inferiore e superiore (elementi 59 e 60) su entrambi i lati della puleggia (elemento 3).
3. Far passare la cinghia (elemento 4) fuori dalla puleggia del motore.
4. Fissare un meccanismo di sollevamento all’albero a camme (elemento 44), poi rimuovere i quattro bulloni, le rondelle e i dadi
(elementi 52, 10 e 11), quindi fissare il cuscinetto (elemento 9) dell’albero a camme al telaio.
5. Sollevare l’albero a camme fuori dal telaio e rimuovere la vecchia cinghia.
6. Per sostituire la cinghia, far semplicemente scorrere la cinghia nuova sulla puleggia quando l’albero a camme è sollevato,
quindi procedere come indicato ai punti precedenti, ma nell’ordine inverso, per installarla.
NOTA: una cinghia usurata non consentirà la regolazione corretta e deve essere sostituita.
Not for Reproduction
MANUALE UTENTE PL25SPH
P/N 100381-IT Modulo n. F102115A
9
Risoluzione dei problemi
Problema
Possibile causa
Soluzione
Il motore non si avvia
Interruttore stop spento. Acceleratore in posizione
spento. Motore non in posizione di aria tirata.
Benzina esaurita. Benzina di cattiva qualità o
vecchia. Cavo della candela scollegato. Filtro
dell'aria sporco. Livello dell’olio motore
eccessivamente basso (solo Honda).
Controllare gli interruttori di stop,
l'acceleratore, la posizione dell'aria e la
benzina. Collegare il cavo della candela.
Pulire o sostituire il filtro. O contattare un
addetto del personale dell’assistenza
qualificato. Controllare e rabboccare l’olio
motore.
Vibrazione anomala
Denti danneggiati o mancanti. Viti di bloccaggio del
manubrio allentate. Bulloni del motore allentati.
Interrompere immediatamente il lavoro.
Sostituire gli eventuali denti danneggiati o
mancanti. Serrare tutti i bulloni allentati.
Il motore va in stallo o fa
fatica durante l'arieggiatura
Funzionamento su pendenze eccessivamente
ripide. Olio insufficiente nel motore.
Lavorare a 45 gradi sulla pendenza
spostandosi verso l’alto e il basso invece
che in trasversale. Controllare e rabboccare
l’olio motore.
Il motore è bloccato, non si
ferma
Detriti attaccati al rullo o alle pulegge. Problema al
motore.
Tirare il cavo della candela e rimuovere i
residui. Per problemi relativi al motore,
contattare l'assistenza del rivenditore del
motore.
L'unità non si sposta con la
frizione innestata.
Cinghia di trasmissione fuori regolazione. Cinghia
di trasmissione usurata. Pulegge lasche o
danneggiate. Cavo della frizione danneggiato o
rotto.
Consultare Manutenzione a pag. 10 di
questo manuale. Contattare un rivenditore
dell'assistenza qualificato.
INFORMAZIONI SULLA GARANZIA
Durante gli interventi di assistenza del motore, consultare il manuale utente specifico del motore del fabbricante. La garanzia del
motore è coperta dal fabbricante del motore specifico. Se il motore necessita di riparazioni coperte da garanzia o di altre
riparazioni, contattare il rivenditore del motore locale. Quando si contatta un rivenditore per l'assistenza, tenere a portata di
mano il numero di modello del motore come riferimento (vedere la tabella a pagina 3). Se non si riesce a reperire un rivenditore
per l’assistenza nella propria zona, è possibile contattare l'assistenza nazionale del fabbricante.
Contatti:
American Honda: 800-426-7701
Briggs and Stratton: 414-479-8008
PROCEDURA PER LA RICHIESTA DELLA GARANZIA
In caso di guasto di una macchina BILLY GOAT
®
dovuto a difetti del materiale e/o lavorazione, il proprietario deve inoltrare una
richiesta di garanzia come segue:
Portare la macchina presso il rivenditore dal quale è stata acquistata o un rivenditore BILLY GOAT autorizzato
all’assistenza.
Il proprietario deve presentare la metà restante della scheda di registrazione della garanzia o, in mancanza di essa, la
fattura o la ricevuta.
La richiesta di garanzia sarà compilata dal rivenditore BILLY GOAT autorizzato e presentata al relativo distributore
BILLY GOAT competente di zona, all’attenzione del: Responsabile assistenza. Le eventuali parti sostituite in garanzia
devono essere etichettate e conservate per 90 giorni. Il numero di modello e il numero di serie dell’unità devono
comparire nella Richiesta di garanzia.
Il responsabile dell’assistenza del distributore dovrà firmare la richiesta e presentarla a BILLY GOAT perché la esamini.
Il reparti di assistenza tecnica di BILLY GOAT esaminerà la richiesta e potrebbe richiedere la restituzione di eventuali
parti da esaminare. BILLY GOAT comunicherà le conclusioni al responsabile dell’assistenza del distributore dal quale è
stata ricevuta la richiesta.
La decisione presa dal reparto di assistenza tecnica di BILLY GOAT di approvare o rifiutare una richiesta di garanzia è
finale e vincolante.
Per la registrazione del prodotto online, andare al sito www.billygoat.com
Not for Reproduction
MANUALE UTENTE PL25SPH
P/N 100381-IT Modulo n. F102115A
10
PL1800/H PARTS DRAWING
Not for Reproduction
MANUALE UTENTE PL25SPH
P/N 100381-IT Modulo n. F102115A
11
PL1800/H PARTS LIST
PL1800H PL1800V
ITEM # PART # DESCRIPTION QTY QTY
1 381003-01 RUBBER LATCH KIT 4 4
2 8171003 FLAT WASHER 5/16" 17 17
3 381018 ENGINE PULLEY 3.5" 1 1
4 381019 COGGED V-BELT B 35" 1 1
5 350114 IDLER PULLEY 2.75" DIA 1 1
6 8041052 SCREWCAP 3/8" - 16 x 1 1/2" GR 5 ZP 1 1
7 8160001 NYLOCK NUT 1/4"- 20 UNC 3 3
8 371275 1/4" RUE RING 2 2
9 381042 CARTRIDGE BEARING 1" DIA 2 2
10 8171004 3/8" FLAT WASHER 4 4
11 8160003 NUTLOCK 3/8-16 19 19
12 610363 ZERK FITTING GREASE 4 4
13 381110 NUT JAM 5/8"-11 2 WAY LOCKNUT ZP 4 4
14 381057 TINE 5/8" DIA 4 4
15 8160002 NUTLOCK 5/16"-18 13 13
16 381077 CLEVIS PIN 1/4" X 3/4" 1 1
17 381089 RETRACTOR PLATE CABLE 1 1
18 8171002 WASHER 1/4" FLAT 5 5
19 381097 400 SERIES RETRACTOR PLATE 1 1
20 381115 STAINLESS RIVET 1/8" X 1/4" 8 8
21 9201080 KEY 3/15" SQ X 1 1/4 1 1
22 380227 WIRE HARNESS PL HOOD SWITCH 1 1
23 840058 SWITCH INTERLOCK 1 1
24 381545 PIN DETENT 5/16" X 1 5/8" LONG 2 2
25 381138 CLUTCH TORSION SPRING 1 1
26 8048249 SHCS 3/8"-16 X 2" BLK OX 8 8
27 8041030 SCREWCAP 5/16"-18 X 1 1/2" 5 5
29 381158 SOCKET HEAD SHOULDER BOLT 5/16" X 1/4" 2 2
30 380221 CLUTCH CABLE 39" 1 1
31 380214 KIT KEYED TINE ROD AND CAP 4 4
33 380213 JOURNAL BEARING 2" 8 8
34 8172020 FENDER WASHER 5/16" 4 4
35 8143007 NUT JAM 5/8"-11 ZP 4 4
36 8041028 SCREWCAP 5/16"-18 X 1" HCS ZP 1 1
37 381198 RETRACTOR PLATE LATCH 1 1
38 381201 RETRACTOR HANDLE 1 1
39 8041031 SCREWCAP 5/16"-18 X 1 3/4" HCS ZP 4 4
40 8041004 SCREWCAP 1/4"-20 X 3/4" GR 5 HCS ZP 4 4
41 381272 EYEBOLT 1/4" - 20 1 1
42 381288 400 SERIES CLUTCH LEVER 1 1
44 381296 4 TINE CRANK 1 1
45 8171006 WASHER 1/2" FLAT 3 3
46 381512 BUSHING 1/2" ID X 3/4" OD X 1/2" 2 2
47 8197031 COTTER PIN 1/8" X 1" 1 1
48 362205 MACHINERY BUSHING 1" X 1 1/2" X 14 GA 3 3
49 8041032 SCREWCAP 5/16"-18 X 2" HCS ZP 2 2
50 360278 HONDA ENGINE GX120 W/GEARBOX 1 -
380229 BRIGGS VANGUARD ENGINE W/GEARBOX - 1
PL1800H PL1800V
ITEM # PART # DESCRIPTION QTY QTY
51 381632 RETRACTOR PLATE ARM 2 2
52 8041052 SCREWCAP 3/8"-16 X 1 1/2" HCS ZP 4 4
53 8041151 SCREWCAP 5/8"-11 X 4 1/2" HCS ZP 4 4
55 381757 WASHER 5/16" USS THRU-HARDENED ZINC YELLOW 2 2
56 381758 SHOULDER BOLT 1/2" X 5/8" 2 2
57 381768 WHEEL 12" SEMI-PNEUMATIC W/ 5/8" BEARING HUB 4 4
58 381769 400 SERIES FRAME 1 1
59 381769-09 UPPER BELT TENSIONER BRACKET 1 1
60 381769-10 LOWER BELT TENSIONER BRACKET 1 1
61 381770-WA COVER WA PL18 1 1
62 381543 HANDLE WA PL18 12 GA 1 1
63 381772 CLUTCH ARM 1 1
64 381777 PL1800 DECAL KIT 1 1
65 381345 PIN CLEVIS 1/4" X 1 1/8" ZP 1 1
66 8084106 SCREW SET 5/16"-18 X 5/16" TORQUE TO 22-24 FT-LBS. 1 1
67 500281 SWITCH LKG RKR 1 1
68 430141 BRACKET MOUNT SWITCH 1 1
69 360316 HARNESS WIRE 60" 1 1
70 350346 NUT 5/16" - 18 SER HEX WSHR FLNG ZP 1 1
71 380224 RUBBER BUMPER PUSH IN 14 14
72 371283 LANYARD 12" COATED 2 2
Not for Reproduction
MANUALE UTENTE PL25SPH
P/N 100381-IT Modulo n. F102115A
12
en
English
bg български език
cs Čeština
da
Dansk
de
Deutsch
es
Español
et eesti keel
fi Suomi
fr Français
el Ελληνικά
hr Hrvatski
hu Magyar
it Italiano
lt Lietuvių
lv Latviešu
nl Nederlands
no Norsk
pl Polski
pt Português
ro Română
ru Руccкий
sl Slovenščina
sk Slovák
sv Svenska
tr Türkçe
en EC Declaration of Conformity
bg Декларация за съответствие с европейските
стандарти
cs ES Prohláše o shodě
da EC Overensstemmelseserklæring
de EG-Konformitätserklärung
es Declaración de Conformidad de la CE
et Eü vastavustunnistus
fi EC- vaatimustenmukaisuusvakuutus
fr Déclaration de conformité CE
el Δήλωση συμμόρφωσης ΕΚ
hu EU Megfelelőségi nyilatkozat
hr EC Deklaracija o sukladnosti
it Dichiarazione di conformità CE
lt EB atitikties deklaracija
lv EK Atbilstības deklarācija
nl E.G, Conformiteitverklaring
no CE konformitetserklæring
pl Deklaracja zgodności UE
pt Declaração de Conformidade à CE
ro Declaraţie de conformitate C.E.
ru Заявление о соответствии стандартам и нормам ЕС
sl ES izjava o skladnosti
sk Vyhlásenie o zhode
sv EG-försäkran om överensstämmelse
tr EC Uygunluk Deklarasyonu
en Category Aerator
bg Категория аератор
cs Kategorie perlátor
da Kategori belufter
de Kategorie Belüfter
es Categoría aireador
et Kategooría õhusti
fi Kategoria ilmastin
fr Catégorie aérateur
el Κατηγορία αεριστής
hu Kategória Áram
hr Kategorija aerator
it Categoria aeratore
lt Kategorija aeratorius
lv Kategorija aerators
nl Categorie beluchter
no Kategori aerator
pl Kategoria aerator
pt Categoria aerador
ro Categorie aerator
ru Категория аэратор
sl Kategorija aerator
sk Kategória perlátor
sv Kategori luftare
tr Kategori havalandırıcı
en This is to certify that the products listed in this document meet the requirements of the European Community Law, and can carry the CE mark.
These models comply with the following Directives and related Standards.
bg Декларацията се издава в удостоверение на това, че изброените продукти съответстват на стандартите на правните норми на Европейския съюз и
могат да носят знака CE. Моделите изпълняват директивите и техните стандарти, както следва.
cs Tímto stvrzujeme, že výrobky uvedené v tomto dokladu splňují požadavky zákonů Evropského společenství a mohou být
označeny značkou CE. Tyto modely splňují následující směrnice a související normy.
da Det bekræftes hermed, at de produkter, der ervnt i dette dokument, opfylder bestemmelserne i EU-lovgivningen og kan bære CE-mærkatet.
Disse modeller er i overensstemmelse med følgende direktiver og relaterede standarder:
de Hiermit wird bescheinigt, dass die in diesem Dokument aufgeführten Produkte mit den gesetzlichen Bestimmungen der Europäischen Gemeinschaft übereinstimmen
und das CE-
Zeichen tragen können. Diese Modelle erfüllen die folgenden Richtlinien sowie weitere anzuwendende Normen.
es La presente certifica que los productos enumerados en este documento cumplen con los requerimientos de la Legislación de la Comunidad Europea, y que pueden portar la marca CE.
Estos modelos cumplen con las siguientes Directrices y Estándares relacionados:
et Kinnitame,et eespool nimetatud tooted vastavad Euroopa Ühenduse seadusandluse nõuetele ja kannavad CE-märgistust. Eespool nimetatud mudelid vastavad järgmistele
direktiividele ja seotud standardile:
fi Vakuutamme, että tässä asiakirjassa luetellut tuotteet täyttävät Euroopan Unionin lainsäädännön asettamat vaatimukset ja voi saada CE-merkinnän.
Nämä mallit täyttävät seuraavien direktiivien ja niitä koskevien standardien vaatimukset:
fr Nous déclarons par la présente que les produits mentionnés dans le document sont conformes à la législation de la Communauté européenne et peuvent porter le marquage CE.
Ces modèles sont conformes aux directives suivantes et aux normes connexes :
el Με την παρούσα δήλωση πιστοποιείται ότι τα προϊόντα που αναφέρονται στην παρούσα πληρούν τις απαιτήσεις της Ευρωπαϊκής Κοινοτικής Νομοθεσίας και μπορούν να φέρουν τη
σήμανση CE. Τα μοντέλα αυτά συμμορφώνονται με τις ακόλουθες Οδηγίες και τα σχετικά Πρότυπα.
hu Ez annak tanúsítására szolgál, hogy e dokumentumban felsorolt termékek megfelelnek az Európai közösségi jog követelményeinek és viselheti a CE jelzést.
Ezek a modellek eleget tesznek a következő irányelveknek és vonatkozó szabványoknak.
hr Ovo je potvrda da proizvodi koji su navedeni u ovom dokumentu odgovaraju zakonima europske zajednice i da nose CE oznaku.
Ovi modeli zadovoljavaju sljedeće direktive i odgovarajuće standarde.
it Si certifica che i prodotti elencati nel presente documento soddisfano i requisiti della legislazione della Comunità Europea e possono recare il marchio CE.
Questi modelli sono conformi alle seguenti norme e direttive:
lt Šiuo patvirtiname kad šiame dokumente paminėti produktai atitinka Europos Bendrijos Įstatymų reikalavimus ir jie gali būti pažymėti CE ženklu.
Šie modeliai atitinka sekančias direktyvas ir standartus.
lv Ar šo tiek apstiprināts, ka šajā dokumentā uzskaitītie izstrādājumi atbilst Eiropas Kopienas Likuma prasībām un var tikt marķēti ar emblēmu CE.
Šie modeļi atbilsts sekojošajām Direktīvām un attiecīgajām Normām.
nl Hiermee wordt gecertificeerd dat de producten die in deze lijst staan opgesomd, voldoen aan de wettelijke voorschriften van de Europese Gemeenschap en mogen worden
voorzien van de CE
markering. Deze modellen voldoen aan de volgende richtlijnen en bijbehorende normen:
no Dette sertifiserer at produktene som er nevnt i dette dokumentet oppfyller kravene som stilles av EU, og at de dermed kan CE-merkes.
Disse modellene tilfredsstiller følgende direktiver og relaterte standarder:
pl Niniejszym zaświadcza się, że produkty wymienione w niniejszym dokumencie spełniają wymogi Prawa Wspólnoty Europejskiej i mogą nosić
oznakowanie CE. Modele te spełniają wymogi następujących dyrektyw i powiązanych norm.
pt O presente documento certifica que os produtos listados neste documento atendem aos requisitos das Leis da Comunidade Européia e podem levar a marca CE.
Esses modelos estão de acordo com as seguintes diretivas e padrões relacionados.
ro Prin prezenta se atestă faptul produsele menţionate în acest document îndeplinesc cerinţele de Drept Comunitar European şi pot
purta sigla C.E. Aceste modele sunt în conformitate cu următoarele directive şi standarde asociate.
ru Настоящим удостоверяется, что перечисленные в этом документе изделия соответствуют требованиям законов Европейского Союза и могут быть
обозначены знаком CE. Эти модели отвечают требованиям следующих директив и соответствующих стандартов.
sl To služi kot potrditev, da izdelki, ki so navedeni v tem dokumentu, ustrezajo zahtevam zakonodaje Evropske skupnosti in so lahko opremljeni z oznako CE.
Ti modeli so v skladu z naslednjimi direktivami in povezanimi standardi.
sk Týmto vyhlasujeme, že výrobky uvedené v tomto dokumente, spĺňajú požiadavky zákonov ES a žu byť označené značkou CE. Tieto modely vyhovujú
nasledujúcim smerniciam príslušným normám.
sv Härmed försäkras att produkterna som finns listade i detta dokument uppfyller kraven i Europeiska gemenskapens lagstiftning och kan förses med CE-rket.
Modellerna uppfyller följande direktiv och tillhörande normer.
tr Bu belgede belirtilen ürünlerin Avrupa Birliği Yasası gereksinimlerini karşılayarak CE işareti taşıyabilmesini onaylamak içindir. Bu modeller aşağıdaki Direktif ve ilgili Standartlarla
uyumludur
Not for Reproduction
MANUALE UTENTE PL25SPH
P/N 100381-IT Modulo n. F102115A
13
en Directive: 2006/42/EC
bg Директива: 2006/42/EC
cs Směrnice č.
2006/42/EC
da Direktiv: 2006/42/EF
de Richtlinie: 2006/42/EG
es Directriz: 2006/42/EC
et Direktiiviga: 2006/42/EÜ
fi Direktiivi: 2006/42/EC
fr Directives : 2006/42/CE
hu Irányelv: 2006/42/EC
el Οδηγία: 2006/42/EC
hr
Direktiva:
2006/42/EC
it Direttiva: 2006/42/EF
lt Direktyva: 2006/42/EG
lv Direktīva: 2006/42/EC
nl Richtlijn: 2006/42/EÜ
no Direktiv: 2006/42/EC
pl Dyrektywy: 2006/42/CE
pt Diretiva: 2006/42/EC
ru
Директива:
2006/42/EC
ro Directiva:
2006/42/EC
sl Direktiva: 2006/42/EF
sk Smernica: 2006/42/EG
sv Direktiv: 2006/42/EC
tr Direktif: 2006/42/EÜ
en M odel
Guaranteed Sound
Power Level
Measured Sound Power
Level
Sound Pressure Level at Operator’s Ear (1) Engine Net Power Hand/Arm Vibration (2) M ass
itný výkon Vibrace
motoru rukou/paží (2)
Vibration
af hånd/arm (2)
Niveau sonore au niveau
de l’oreille de l’opérateur (1)
el Μοντέλο
Εγγυημένη στάθμη
ηχητι κής ισχύος
Μετρηθεί σα στάθμη
ηχητι κής ισχύος
Στάθμη ηχητι κής πί εσης στο αυτί του χει ρι στή (1) Καθαρή ισχύς κινητήρα Χει ροβραχι ονική δόνηση (2) Μάζα
Hangnyomás szint M otor hasznos
a gépkezelő fülénél (1) teljesítnye
Zajamčena razina Razina zvučnog tlaka
snage zvuka na uhu rukovatelja (1)
Garso spaudimo
lygis įrangos naudotojui (1)
Skaņas spiediena līmenis Dzinēja Rokas/pleca
pie operatora auss (1) neto jauda vibrācija (2)
Trilling
van hand/arm (2)
Lydtrykk-ni Hånd/
ved operatørens øre (1) arm-vibrasjon (2)
Poziom ciśnienia Drgania
akustycznego w uchu operatora (1) ręki/ramienia (2)
Nivel de presiune acustică
la urechea operatorului (1)
Уровень звукового давления
на месте оператора (1)
Raven zvočnega tlaka Izhodna
pri ušesu uporabnika (1) moč motorja
čisty výkon Ruka/Rameno
motora Vibrácia (2)
Ljudtrycksnivå
vid operatörens öra (1)
Ölçülen Ses Gü
Seviyesi
PL1800V 103 dB(A) 102 dB(A) 82 dB(A) 4.01 kW 6.28 m/s2 111 kg
PL1800H 103 dB(A) 102 dB(A) 82 dB(A) 2.6 kW 6.28 m/s2 109 kg
PL2500H
103 dB(A) 102 dB(A) 82 dB(A) 3.6kW 1.9 m/s2 128.8 kg
PL2500SPH
107 dB(A) 106 dB(A) 86 dB(A) 4.1 kW 2.97 m/s2 163.3 kg
Налягане на звука, измерено на нивото на ухото на
оператора (1)
Мощност на двигателя
Вибрация на дланта и на
ръката (2)
Garanteeritud
helivõimsuse tase
Mõõdetud helivõimsuse
tase
Helirõhu tase kasutaja rva juures (1)
Masin puhas töötav
Võkuminesi / käsivars (2)
Taattu äänitehotaso
Mitattu äänitehotaso
Äänenpaine tasoyttäjän korvan tasolla (1)
Moottorin nettoteho
den/käsivarren tärinä (2)
Izmjerena razina snage
zvuka
Neto snaga motora
Vibracije šake/ruke (2)
Livello acustico
garantito
Livello di pressione acustica all’orecchio dell’operatore
(1)
Potenza netta motore
Vibrazioni a mani/braccia (2)
Niveau de bruit garanti
Puissance nette du moteur
Vibrations au niveau de la
main/du bras (2)
Garantált
hangteljesítny szint
Mért hangteljesítmény
szint
z/kar vibráció (2)
Gegarandeerd
geluidsdrukniveau
Gemeten
geluidsdrukniveau
Geluidsdrukniveau bij het oor van de gebruiker (1)
Netto motorvermogen
Garantert
lydstyrkenivå
Målt lydstyrkenivå
Motorens netto krefter
Masė
lv Modelis
Garantētais skaņas
jaudas līmenis
Izmērītais skaņas jaudas
līmenis
Masa
lt M odelis
Garantuot as triukšmo
lygis
Pamatuot as triukšmo
lygis
Variklio bendras galingumas
Rankenos vibracija (2)
Vibração na mão/braço (2)
Nivel de zgomot
garantat
Nivel de zgomot măsurat
Putere netă motor
Vibraţie mână/braţ (2)
Gwarantowany
poziom mocy
akustycznej
Zmierzony poziom mocy
akustycznej
Moc netto silnika
vel de potência de
som garantido
vel de potência de
som medido
veis de pressão do som no ouvido do operador (1)
Potência útil do motor
Zaruče hladina
akustického výkonu
Nameraná hladina
akustického výkonu
Hladina akustického tlaku pôsobiaceho na ucho obsluhy
(1)
Masă
Гарантированный
уровень звуковой
мощности
Измеренный уровень
звуковой мощности
Полезная мощность двигателя
Интенсивность вибрации на
ладонях/руках (2)
Masa
es Modelo
de M odell
cs Model
et M udel
hu M odel
Ağırlık
ro Model
pt Modelo
pl Model
no Modell
it M odello
Livello acustico misurato
nl M odel
ru Модель
sl Model
Garanterad
ljudeffektnivå
Uppmätt ljudeffektnivå
Hand-/ armvibrationer (2)
Garantili Ses Gü
Seviyesi
Operatörün Kulağındaki Ses BasıSeviyesi (1)
El/Kol Titreşimi (2)
Zajamčena raven
zvočne moči
Izmerjena raven zvočne
mo či
Tresljaji na rokah (2)
bg Модел
Маса
Váha
Vægt
Masse
Masa
Maskine Netto kraft
Motornettoleistung
da M odel
Vibrationen an Hand/Arm (2)
Nivel garantizado de
potencia astica
Nivel medido de
potencia astica
Nivel de presión acústica en eldo del operador (1)
Potencia neta del motor
Vibración mano / brazo (2)
Garantovaná hladina
akustického výkonu
Změř ená hladina
akustického výkonu
Hladina akustického tlaku naměřená u ucha obsluhu
osoby (1)
Lydtryksniveau ved brugerens øre (1)
Garantierter
Schallleistungspegel
Gemessener
Schallleistungspegel
Schalldruckpegel am Ohr der Bedienungsperson (1)
Гарантирано ниво на
звука
Измерено ниво на звука
Massa
Mass
Garanteret støjniveau
Målt støjniveau
Niveau de bruit mesuré
sk Model
sv Modell
tr M odel
Makine Net Gü
Motoreffekt netto
Masse
Masa
Massa
Вес
Masa
Massi
Paino
Masse
meg
Masa
Massa
hr M odel
fr M odèle
fi M alli
Not for Reproduction
MANUALE UTENTE PL25SPH
P/N 100381-IT Modulo n. F102115A
14
(1) ISO 5395-1:2013 F.7 (EN 4871:1996)
(2) ISO 5395-1:2013 G.8 (EN 12096:1997, D.1)
en Manufacturing Place / Keeper of Documentation
bg Място на производство / Архивар
cs Místo výroby / Držitel dokumentace
da Fremstillingssted / Indehaver af dokumentationen
de Herstellungsort / Verantwortlicher für die Dokumentation
es Lugar de manufactura / Guardián de documentación
et Valmistamiskoht / Dokumentatsiooni hoidja
fi Valmistuspaikka / Asiakirjojen haltija
fr Lieu de fabrication / Personne chargée de conserver la
documentation
pl Miejsce produkcji / Osoba odpowiedzialna za
przechowywanie dokumentów
pt Local de Fabrico / Responsável pela Documentação
ro Loc de fabricaţie / Păstrător documentaţie
ru Место производства / Владелец документации
sl Kraj izdelave / Hranitelj dokumentacije
sk Miesto výroby / Dokumentácia majiteľa
sv Tillverkningsplats / Dokumentförvaring
tr Üretim Yeri / Doküman Sorumlusu
1803 S.W. Jefferson
Lees Summit, MO 64063-
0308 USA
10/05/2015
Jeroen Engelen
Schepersweg 4a
6049CV
Herten, NL
Ted Melin
Engineering Manager
Part No. 381503
Revision: F102115A
el Τόπος κατασκευής / Υπεύθυνος τήρησης αρχείων
τεκμηρίωσης
hu Gyártás helye / A dokumentáció őrzője
hr Mjesto proizvodnje / Čuvar dokumentacije
it Sede di produzione / Archiviatore di documentazione
lt Pagaminimo vieta / Dokumentacijos turėtojas
lv Ražošanas vieta / Dokumentācijas glabātājs
nl Productieplaats / Documentatiebeheerder
no Produksjonssted / Dokumentasjonsholder
Not for Reproduction
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Billy Goat PL1800V Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per