E-flite EFLU32050 Istruzioni per l'uso

Categoria
Giocattoli telecomandati
Tipo
Istruzioni per l'uso
UMX Conscendo
EFLU32050
Scan the QR code and select the Manuals and Support quick links
from the product page for the most up-to-date manual information.
Scannen Sie den QR-Code und wählen Sie auf der Produktseite die Quicklinks
Handbücher und Unterstützung, um die aktuellsten Informationen zu Handbücher.
Scannez le code QR et sélectionnez les liens rapides Manuals and Support sur la
page du produit pour obtenir les informations les plus récentes sur le manuel.
Scannerizzare il codice QR e selezionare i Link veloci Manuali e Supporto dalla
pagina del prodotto per le informazioni manuali più aggiornate.
Instruction Manual
Bedienungsanleitung
Manuel d’utilisation
Manuale di Istruzioni
551754 Created 09/23
IT
UMX Conscendo BNF Basic
48
AVVERTENZA: leggere PER INTERO il manuale di istruzioni per acquisire dimestichezza con le caratteristiche
del prodotto prima di metterlo in funzione. Un uso improprio del prodotto può causare danni al prodotto stesso
e ai beni personali e provocare gravi lesioni alle persone.
Questo è un prodotto sofisticato per appassionati di modellismo. Deve essere utilizzato in modo attento e responsabile
e richiede alcune conoscenze basilari di meccanica. L’uso improprio o irresponsabile di questo prodotto potrebbe
causare lesioni alle persone o danni al prodotto stesso o ad altre cose. Questo prodotto non deve essere utilizzato dai
bambini senza la diretta supervisione di un adulto. Non utilizzare componenti incompatibili o modificare il prodotto
in maniera diversa da quanto riportato nelle istruzioni fornite da Horizon Hobby, LLC. Il presente manuale contiene le
istruzioni per la sicurezza, l’uso e la manutenzione del prodotto. È fondamentale leggere e seguire tutte le istruzioni e
le avvertenze riportate nel manuale prima di montare, impostare o usare il prodotto per poterlo utilizzare correttamente
ed evitare di causare danni alle cose o gravi lesioni alle persone.
AVVISO
Tutte le istruzioni, le garanzie e altri documenti pertinenti sono soggetti a modifiche a totale discrezione di Horizon
Hobby, LLC. Per una documentazione aggiornata sul prodotto, visitare il sito www.horizonhobby.com o towerhobbies.
com e fare clic sulla sezione Support del prodotto.
CONVENZIONI TERMINOLOGICHE
I seguenti termini vengono utilizzati in tutta la documentazione relativa al prodotto per indicare il livello di eventuali danni
connessi all’utilizzo di questo prodotto:
AVVERTENZA: indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano la probabilità di danni alle cose, danni
collaterali e gravi lesioni alle persone OPPURE una probabilità elevata di lesioni superficiali alle persone.
ATTENZIONE: indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano la probabilità di danni alle cose E la
possibilità di gravi lesioni alle persone.
AVVISO: indica procedure che, se non debitamente seguite, possono determinare la possibilità di danni alle cose E la
possibilità minima o nulla di lesioni alle persone.
ETÀ CONSIGLIATA: almeno 14 anni. Questo non è un giocattolo.
Precauzioni e avvertenze sulla sicurezza
L’utente di questo prodotto è l’unico responsabile del corretto utilizzo del medesimo in modo tale da non risultare perico-
loso per sé stesso e gli altri e da non danneggiare il prodotto stesso o i beni altrui.
Mantenere sempre la distanza di sicurezza in tutte
le direzioni attorno al modello per evitare collisioni o
danni. Questo modello è controllato da un segnale radio
soggetto a interferenze provenienti da diverse sorgenti
non controllabili dall’utilizzatore. Tali interferenze pos-
sono provocare perdite momentanee di controllo.
Utilizzare sempre il modello in spazi liberi da veicoli,
traffico e persone.
Seguire sempre scrupolosamente le istruzioni e le
avvertenze sia per il modello che per tutti gli accessori
(caricabatteria, pacchi batteria ricaricabili, ecc.).
Tenere sempre le sostanze chimiche, le parti piccole e i
componenti elettrici fuori dalla portata dei bambini.
Evitare sempre il contatto con l’acqua di tutte le apparec-
chiature che non sono state appositamente progettate a
tale scopo. L’umidità danneggia i componenti elettronici.
Non mettere in bocca le parti del modello. Potrebbe es-
sere pericoloso e persino mortale.
Non utilizzare il modello se le batterie della trasmittente
sono poco cariche.
Tenere sempre il velivolo in vista e sotto controllo.
Usare sempre batterie completamente cariche.
Tenere sempre la trasmittente accesa quando il velivolo
viene alimentato.
Rimuovere sempre le batterie prima dello smontaggio.
Tenere sempre pulite le parti mobili.
Tenere sempre i componenti asciutti.
Lasciare sempre che i componenti si raffreddino dopo
l’uso prima di toccarli.
Rimuovere sempre le batterie dopo l’uso.
Accertarsi sempre che il failsafe sia impostato corret-
tamente prima del volo.
Non utilizzare mai velivoli con cablaggi danneggiati.
Non toccare mai le parti in movimento.
ATTENZIONE AI PRODOTTI CONTRAFFATTI: se è necessario sostituire la ricevente Spektrum in dotazione con
uno dei prodotti Horizon Hobby, si raccomanda di acquistare sempre da Horizon Hobby, LLC o da un suo
rivenditore autorizzato per essere certi dell’autenticità e della qualità del prodotto Spektrum. Horizon Hobby, LLC nega
ogni assistenza tecnica e garanzia a titolo esemplificativo, ma non esaustivo in merito alla compatibilità e alle
prestazioni di prodotti contraffatti o dichiarati compatibili con la tecnologia DSM o Spektrum.
IT
49
Registrazione
Registra il tuo prodotto oggi
stesso per unirti alla nostra
mailing list e ricevere tutti gli
aggiornamenti sui prodotti, le
offerte e le novità E-flite.
Indice
Elementi inclusi
Ricevitore/
ESC
Spektrum™ DSMX Ricevitore/ESC
brushless (SPMA3197)
Motore Outrunner Brushless 1408-2050 Kv,
12 poli (SPMXAM3700)
Servos (2) servo lineari Spektrum 2,3 g A201
(SPMSA201)
Elementi consigliate
Trasmittente DX6e DXS 2.4GHz (SPMR1010)
Batteria di bordo Batteria 3S 11,1 V 300 mAh 30C
LiPo (SPMX3003SJ30)
Caricabatterie Compatibile con batteria LiPo 3S
Speciche
Apertura alare 802 mm
Lunghezza 524 mm
Peso
Senza batteria: 111 g
Con la batteria 3S 300 mAh
consigliata: 137 g
Batterie opzionali
SPMX3002S30 Batteria 7,4V 300 mAh 2S 30C LiPo: PH
SPMXCA327 Adattatore: JST-RCY batteria /
JST-PH dispositivo
Consigli generali per binding e failsafe ...........................49
Spegnimento per bassa tensione (LVC) ...........................50
Configurazione del trasmettitore ..............................50–51
Binding del trasmettitore e del ricevitore ........................52
Telemetria integrata ....................................................... 52
Tecnologia SAFE® Select ................................................ 52
Differenze tra le modalità SAFE e AS3X ........................53
Disattivazione e attivazione di SAFE Select...................53
Trasmittenti DXe e DXS ................................................53
Configurazione avanzata ................................................ 54
Montaggio dell’ala .........................................................55
Attivazione del ricevitore/ESC e
installazione della batteria ...........................................55
Baricentro (CG) ..............................................................56
Verifica della direzione dei comandi ...............................56
Centraggio dei comandi .................................................57
Lancio a mano ...............................................................57
Autonomia di volo ..........................................................57
Elenco di controllo dopo il volo .......................................57
Manutenzione e riparazioni ............................................58
Smontaggio .................................................................58
Montaggio ...................................................................58
Posizioni di fabbrica delle aste .....................................58
Guida alla risoluzione dei problemi del sistema AS3X .....59
Guida alla risoluzione dei problemi ...........................59–60
Pezzi di ricambio ............................................................61
Parti consigliate .............................................................61
Pezzi opzionali e accessori .............................................61
Garanzia ..................................................................61–62
Garanzia e Assistenza - Informazioni per i contatti .........62
Dichiarazione di conformità per l’Unione europea ...........62
Consigli generali per binding e failsafe
• Il ricevitore incluso è stato programmato specifica-
mente per questo aeromodello. In caso di sostituzione
del ricevitore, consultare il manuale del ricevitore per
impostarlo correttamente.
• Tenersi lontani da grandi oggetti metallici durante il
binding.
• Non puntare l’antenna della trasmittente direttamente
al ricevitore durante la connessione.
• Il LED rosso sul ricevitore inizia a lampeggiare rapida-
mente quando il ricevitore entra in modalità di binding.
• Una volta collegato, il ricevitore mantiene le impostazi-
oni di binding per la trasmittente a cui è stato associato
fino a quando non si ripete al procedura di binding.
• Il failsafe si attiva se il ricevitore perde la comunica-
zione con la trasmittente. Il failsafe sposta il canale
del gas in posizione di gas basso. I canali di rollio e
beccheggio si muovono per stabilizzare il modello in
una virata discendente.
• In caso di problemi, consultare la guida alla risoluzione
dei problemi o, se necessario, contattare il servizio di
assistenza di Horizon Hobby.
IT
UMX Conscendo BNF Basic
50
Se si scarica una batteria LiPo al di sotto di 3 V per cella,
in seguito non riuscirà più a mantenere la carica. Per
proteggere la batteria di bordo dalla sovrascarica questo
modello adotta il sistema LVC che toglie alimentazione
al motore qualora la tensione della batteria scendesse
troppo. Considerando che una parte dell’energia contenuta
nella batteria serve ad alimentare il sistema di controllo
del modello.
Quando il regime del motore scende e sale velocente
vuol dire che il sistema LVC avvisa che la tensione della
batteria è scesa sotto il livello minimo, quindi bisogna
atterrare nel modo più rapido e sicuro possibile.
Scollegare sempre e togliere le batterie LiPo dall’aereo
dopo ogni volo. Prima di riporle bisogna caricarle a metà,
verificando che ogni cella non scenda sotto i 3V. Se non
si scolle-gano le batterie LiPo dal regolatore, si scaricano
lentamente fino alla scarica completa, danneggiandosi.
AVVISO: continuare a volare dopo l’avviso LVC potrebbe
danneggiare le batterie.
Spegnimento per bassa tensione (LVC)
Congurazione del trasmettitore
Se la trasmittente lo consente, attivare la funzione di taglio
gas. Attivare sempre il taglio del gas prima di avvicinarsi
all’aeromodello.
Dual Rates (riduttori di corsa)
Per i voli iniziali si consiglia una bassa velocità.
AVVISO: Per accertarsi che la tecnologia AS3X funzioni
correttamente, non abbassare i valori della velocità al di
sotto del 50%.
AVVISO: Se si verificano oscillazioni ad alta velocità,
consultare la guida alla risoluzione dei problemi per
maggiori informazioni.
Expo
Dopo i voli iniziali, è possibile regolare il valore Expo per
un migliore adattamento al proprio stile di volo.
Allarmi di telemetria
Rx V / Rx V min 4.2V
Smart ESC / Allarme bassa tensione 3.4V
Batteria smart / avvio V min 4.0V
Impostazione delle trasmittenti serie NX
1. Accendere la trasmittente, premere la rotella di scorrimento, scorrere fino a System Setup (Impostazione
sistema) e premere di nuovo sulla rotella. Selezionare YES (Sì).
2. Andare in Model Select (Scelta modello) e scegliere Add New Model (Aggiungi nuovo modello) verso il fondo
alla lista. Selezionare Airplane Model Type (Tipo modello aeroplano) scegliendo l’icona dell’aeroplano;
poi selezionare Create (Crea).
3. Impostare Model Name (Nome modello): inserire il nome da assegnare al file del modello.
4. Andare su Aircraft Type (Tipo aereo) e scorrere fino alla selezione dell’ala,
scegliere Wing (Ala): Normale Tail (Coda): Normale
5. Selezionare Main Screen (Schermata principale), premere sulla rotella per entrare in Function List
(Lista funzioni).
6. Andare nei menu D/R (Dual Rate) ed Expo per impostare D/R ed Expo.
7. Impostare Dual Rate ed Expo: Alettone
Impostare Interruttore: Switch F
Impostare High Rates (Ratei alti): 100%, Expo 10% - Low Rates (Ratei bassi): 70%, Expo 5%
8. Impostare Dual Rate ed Expo: Elevatore
Impostare Interruttore: Switch C
High Rates (Ratei alti): 100%, Expo 10% Low Rates (Ratei bassi): 70%, Expo 5%
9. Impostare Throttle Cut (Taglio gas); Interruttore: Switch H, Posizione: -100%
IT
51
Congurazione del trasmettitore
Impostazione delle trasmittenti serie DX
1. Accendere la trasmittente, premere la rotella di scorrimento, scorrere fino a System Setup (Impostazione sistema)
e premere di nuovo sulla rotella. Selezionare YES (Sì).
2. Andare in Model Select (Scelta modello) e scegliere Add New Mode (Aggiungi nuovo modello) in fondo alla lista.
Il sistema chiede se si vuole creare un nuovo modello, selezionare Create (Crea).
3. Impostare Model Type (Tipo di modello): Selezionare Airplane Model Type (Tipo modello aeroplano) scegliendo
l’icona dell’aeroplano.
Il sistema chiede di confermare il tipo di modello, i dati saranno resettati. Selezionare YES (Sì).
4. Impostare Model Name (Nome modello): inserire il nome da assegnare al file del modello.
5. Andare su Aircraft Type (Tipo aereo) e scorrere fino alla selezione dell’ala,
scegliere Wing (Ala): Normale Tail (Coda): Normale
6. Selezionare Main Screen (Schermata principale), premere sulla rotella per entrare in Function List
(Lista funzioni).
7. Impostare D/R (Dual Rate) ed Expo: Alettone
Impostare Interruttore: Switch F
Impostare High Rates (Ratei alti): 100%, Expo 10% - Low Rates (Ratei bassi): 70%, Expo 5%
8. Impostare D/R (Dual Rate) ed Expo: Elevatore
Impostare Interruttore: Switch C
High Rates (Ratei alti): 100%, Expo 10% - Low Rates (Ratei bassi): 70%, Expo 5%
9. Impostare Throttle Cut (Taglio gas); Interruttore: Switch H, Posizione: -100%
Congurazione delle trasmittenti serie iX
1. Accendere la trasmittente e attendere che l’applicazione Spektrum AirWare si apra.
Selezionare l’icona della penna arancione nell’angolo in alto a sinistra; il sistema chiede di poter spegnere
la trasmissione RF. Selezionare PROCEED (PROCEDI).
2. Selezionare i tre punti nell’angolo in alto a destro nello schermo,
poi selezionare Add a New Mode (Aggiungi nuovo modello).
3. Selezionare Model Option (Opzione modello), scegliere DEFAULT, scegliere Airplane (Aereo).
Il sistema chiede se si vuole creare un nuovo modello ACRO; selezionare Create (Crea).
4. Selezionare l’ultimo modello della lista, chiamato Acro. Toccare la parola Acro e rinominare il file con un nome a
scelta.
5. Tenere premuta l’icona della freccia indietro nell’angolo in alto a sinistra dello schermo per tornare alla schermata
principale.
6. Andare nel menu Model Setup (Imposta modello). Selezionare Aircraft Type (Tipo aeromodello). Il sistema
chiede di poter spegnere la trasmissione RF. Selezionare PROCEED (PROCEDI).
Toccare lo schermo per selezionare l’ala. Selezionare Normale.
7. Tenere premuta l’icona della freccia indietro nell’angolo in alto a sinistra dello schermo per tornare alla schermata
principale.
8. Andare nel menu Model Adjust (Regola modello).
9. Impostare Dual Rate ed Expo: Selezionare Aileron (Alettone)
Impostare Interruttore: Switch F
Impostare High Rates (Ratei alti): 100%, Expo 10% - Low Rates (Ratei bassi): 70%, Expo 5%
10. Impostare Dual Rate ed Expo: Selezionare Elevator (Equilibratore)
Impostare Interruttore: Switch C
High Rates (Ratei alti): 100%, Expo 10% - Low Rates (Ratei bassi): 70%, Expo 5%
11. Impostare Throttle Cut (Taglio gas); Interruttore: Switch H, Posizione: -100%
IT
UMX Conscendo BNF Basic
52
Telemetria integrata
Questo modello fornisce telemetria tra ESC e ricevitore,
trasmettendo dati come giri/motore, tensione, corrente mo-
tore, impostazione manetta (%), temperatura FET (regolatore
di velocità) e temperatura BEC (alimentazione servo).
Per vedere la telemetria
1. La trasmittente deve già essere associata al ricevitore.
2. Accendere la trasmittente.
3. Accendere l’aeromodello.
4. Una barra indicatrice appare nell’angolo superiore
a sinistra dello schermo a segnalare la ricezione del
segnale telemetrico.
5. Scorrere oltre il monitor dei servo per accedere alle
schermate della telemetria.
Per maggiori informazioni sulle trasmittenti compatibili, gli
aggiornamenti firmware e l’utilizzo della tecnologia tele-
metrica della trasmittente, visitare www.SpektrumRC.com.
Tecnologia SAFE® Select
Il UMX Conscendo ha due modalità di volo controllato
sul Canale 5, SAFE e AS3X. L’interruttore A è quello di
default Spektrum per il canale 5. La Posizione 0 è SAFE, la
Posizione 1 è AS3X solo.
In modalità SAFE, il modello torna a volare in volo livellato
ogni volta che i comandi di equilibratore e alettoni sono in
posizione neutra. L’azionamento di equilibratore o alettoni
porta il velivolo a inclinarsi, cabrare o picchiare. La corsa
dello stick determina l’assetto di volo assunto dal velivolo.
Dando pieno comando, l’aereo viene spinto verso i limiti
preimpostati di inclinazione e oscillazione, senza superare
però tali angoli.
In modalità SAFE, è normale tenere lo stick di comando
deflesso con applicazione moderata degli alettoni in
virata. Per volare senza problemi con SAFE, evitare
cambi frequenti negli input di controllo e non provare a
correggere le deviazioni minori. Mantenere un input di
controllo dei comandi intenzionale porta il modello a volare
con un angolo specifico e a eseguire tutte le correzioni
necessarie per mantenere tale assetto di volo.
Quando si passa dalla modalità SAFE alla modalità AS3X,
è necessario prima riportare equilibratore e alettoni
in posizione neutra. Se i comandi di equilibratore e
alettoni non sono in posizione neutra quando si passa
alla modalità AS3X, gli input di comando utilizzati per la
modalità SAFE risulteranno eccessivi per la modalità AS3X
e il modello reagirà immediatamente.
Il binding è il processo di programmazione del ricevitore dell’unità di controllo per il riconoscimento del codice GUID
(Globally Unique Identifier) di una particolare trasmittente. Per un corretto funzionamento si dovrà effettuare il ‘binding’
dell’areo selezionato con tecnologia Spektrum DSM2/DSMX al trasmettitore.
Qualsiasi trasmettitore DSM2/DSMX Spektrum può connettersi con il ricevitore DSM2/DSMX.
Binding del trasmettitore e del ricevitore
Procedura di connessione (binding)
1. Fare riferimento alle istruzioni del trasmettitore riguardo alla connessione (binding).
2. Verificare che la batteria di bordo sia scollegata.
3. Spegnere il trasmettitore.
4. Posizionare l’aeromodello su una superficie piana e al riparo dal vento.
5. Collegare la batteria a bordo dell’aereo. Il LED del ricevitore inizia a lampeggiare rapidamente (normalmente
dopo 5 secondi).
6. Accertarsi che i comandi del trasmettitore siano centrati a parte quello del motore che deve essere
completamente in basso (al minimo) come pure il suo trim.
7. Mettere il trasmettitore in modalità connessione (binding). Fare riferimento alle sue istruzioni.
8. Dopo 5-10 secondi il LED di stato del ricevitore diventa fisso, indicando che il ricevitore è connesso al
trasmettitore. Se il LED non dovesse diventare fisso, fare riferimento alla Guida per la risoluzione dei problemi
in fondo a questo manuale.
Per i voli successivi bisogna accendere il trasmettitore 5 secondi prima di connettere la batteria di volo.
IT
53
SAFE Select AS3X
Input di
comando
Stick di comando a
punto neutro Il velivolo torna automaticamente in volo livellato Il velivolo mantiene l’assetto
corrente
Applicazione
minima dei comandi Il velivolo applica angoli moderati di rollio e
beccheggio e mantiene l’assetto Il velivolo continua una lenta
manovra di rollio o beccheggio
Piena applicazione
dei comandi Il velivolo si inclina od oscilla ai limiti predeterminati
mantenendo l’assetto Il velivolo continua una rapida
manovra di rollio o beccheggio
Differenze tra le modalità SAFE e AS3X
Questa sezione è in linea di massima accurata, ma non tiene conto della velocità di volo, del livello di carica della batteria
e di molti altri fattori limitanti.
Disattivazione e attivazione di SAFE Select
Per default, la funzione SAFE Select del modello UMX è
abilitata e assegnata all’interruttore del canale Carrello
(canale 5). Se non si desidera avere accesso a SAFE Select
durante il volo, è possibile disabilitarlo. AS3X continua a
funzionare anche quando SAFE Select è disabilitato.
IMPORTANTE: prima di disabilitare o abilitare SAFE
Select, assicurarsi che i canali di alettoni, equilibratore,
timone, manetta e carrello siano tutti su corsa lunga
con corsa impostata al 100%. Disattivare il blocco
manetta se questo è programmato nella trasmittente.
ATTENZIONE: tenersi lontani dall’elica e
assicurarsi che il velivolo sia ben trattenuto in
caso di attivazione accidentale della manetta.
1. Accendere la trasmittente.
2. Accendere l’aeromodello.
3. Tenere entrambi gli stick della trasmittente rivolti ver-
so il basso e verso l’interno e commutare l’interruttore
del Carrello per 5 volte (1 commutazione = una corsa
completa in su e giù). Le superfici di controllo del
velivolo si muoveranno, indicando che SAFE Select è
stato attivato o disabilitato.
Ripetere di nuovo la procedura per attivare o disattivare
SAFE Select. L’aeromobile fa scorrere entrambi gli alettoni
verso l’alto e verso il basso per indicare che è stata
effettuata una modifica.
Trasmittenti DXe e DXS
Su queste trasmittenti l’Interruttore A è l’interruttore
FMODE e va commutato tra la posizione 0 e 2 quando si
disattiva/attiva la funzione SAFE Select.
100%
x 5
100%
Trasmittente in modo 1 e modo 2
IT
UMX Conscendo BNF Basic
54
Lo UMX Conscendo include la modalità opzionale flaperon.
Questa viene attivata tramite il movimento di interruttore e
stick della trasmittente.
Gli alettoni funzionano normalmente come da impostazi-
one di fabbrica, rispondendo all’input degli alettoni dalla
trasmittente.
Per controllare gli alettoni come dei flap, attivare l’opzione
flaperon. Una volta attivata, usare il sistema flap nella
trasmittente per comandare il movimento congiunto degli
alettoni in basso, agendo quindi come flap.
Gli alettoni possono muoversi congiuntamente anche verso
l’alto, agendo come degli spoiler. I flaperon continuano a
rispondere ai comandi degli alettoni per il controllo del rol-
lio durante il movimento congiunto verso il basso o verso
l’alto quando agiscono da flap/spoiler.
NOTA: l’uso del flaperon o dello spoiler limiterà l’autorità
degli alettoni.
Attivare la funzione dei flaperon seguendo questa procedura:
1. Accendere la trasmittente.
2. Accendere il modello.
3. Tenere entrambi gli stick della trasmittente in angoli
opposti per comandare manetta giù, timone a sinistra,
equilibratore in basso e alettoni a destra.
4. Commutare per 5 volte l’interruttore del carrello (CH5)
(1 commutazione = tutto su e tutto giù). Le superfici
di controllo si muovono, poiché la commutazione
seleziona alternativamente le modalità AS3X e SAFE.
L’equilibratore indicherà l’On/Off del sistema dei
flaperon eseguendo 4 cicli completi.
5. Ripetere la procedura per attivare o disattivare la
funzionalità dei flaperon.
6. Cambiare il tipo di ala in 1 ail 1 p.
Congurazione avanzata
Montaggio dell’ala
1. Inserire il connettore nel ricevitore.
ATTENZIONE: NON schiacciare o danneggiare
in alcun modo i cavi quando si montano le ali
alla fusoliera.
2. Ruotare la vite a testa zigrinata/bullone ala di 1/4 di
giro in senso orario per fissare l’ala.
100%
x 5
100%
Trasmittente in modo 1 e modo 2
Punto di partenza
IMPOSTAZIONE CAMBER/FLAP
FLAP: 45% EQUILIBRATORE: -17%
IMPOSTAZIONE SPOILERON/FLAP
FLAP: -50% EQUILIBRATORE: 0%
IT
55
ATTENZIONE: tenere sempre le mani lontano
dall’elica. Quando il motore è armato, l’elica si
potrebbe avviare ad ogni minimo movimento dello stick
motore.
Il ricevitore/ESC si arma anche dopo la connessione
precedentemente descritta, ma quando si collega succes-
sivamente la batteria di bordo, è necessario osservare i
passaggi seguenti
AS3X
Il sistema AS3X® non si attiva finché lo stick del motore
non supera il 25% per la prima volta. Una volta attivo,
è possibile che le superfici di controllo sul modello si
muovano in modo rapido e rumoroso. Ciò è normale. La
tecnologia AS3X rimane attiva fino a quando la batteria
non viene scollegata.
1. Aprire lo sportello della batteria sollevandolo dalla
parte posteriore.
2. Fissare la batteria con la fascetta a strappo in modo
da centrarla nell’alloggiamento.
3. Abbassare la manetta e accendere la trasmittente.
Attivare l’interruttore del taglio gas.
4. Collegare la batteria all’ESC, rispettando la polarità.
Tenere l’aereo immobile e al riparo dal vento per 5
secondi per consentire l’inizializzazione del sistema
AS3X. Una serie di toni e un LED accesso in modo
continuo (questo LED può essere difficile da vedere
perché si trova all’interno dell’aereo) indicano che la
connessione è riuscita.
Un LED blu acceso fisso indica che il modello è in
modalità di volo SAFE e un LED rosso fisso indica che
il modello è in modalità di volo AS3X. Quando l’aereo
è in modalità SAFE, i servo si muovono senza dover
portare la manetta oltre il 25%.
ATTENZIONE: quando non si vola, scollegare
sempre la batteria LiPo dall’ESC per non
alimentare il motore. L’ESC non ha un interruttore per
armarlo e quindi risponde subito ad ogni comando del
trasmettitore.
ATTENZIONE: quando non si usa l’aereo,
scollegare sempre la batteria LiPo dall’impianto
ricevente, per evitare la sua sovrascarica. Se queste
batterie venissero scaricate al di sotto della loro
tensione minima, si potrebbero danneggiare perdendo
la capacità e rischiando di provocare un incendio
quando si tentasse di caricarle.
Attivazione del ricevitore/ESC e installazione della batteria
4
1-2-3-4-5 Sec.
1
2
3
4
1-2-3-4-5 Sec.
1
2
3
4
1-2-3-4-5 Sec.
1
2
3
IT
UMX Conscendo BNF Basic
56
La posizione del CG è a 32 mm ± 2 mm dietro il bordo
d’attacco alare. La posizione del CG viene determinata
dopo aver installato la batteria consigliata. Controllare la
posizione del CG con il modello in posizione non capovolta.
Regolare la posizione della batteria in avanti o indietro
in modo da portare il modello in equilibrio nel punto
raccomandato.
Baricentro (CG)
32 mm ± 2 mm dietro il bordo d’attacco
Verica della direzione dei comandi
AVVERTENZA: non eseguire questa o altre
verifiche senza aver prima attivato il taglio gas.
L’avvio accidentale del motore potrebbe altrimenti
provocare lesioni o danni gravi.
Se le superfici di controllo non rispondono in modo cor-
retto, NON VOLARE. Consultare la guida alla risoluzione
dei problemi per maggiori informazioni. Per ricevere as-
sistenza, contattare il servizio assistenza Horizon Hobby.
1. Accendere la trasmittente.
2. Attivare la funzione di taglio gas.
3. Collegare la batteria.
4. Usare la trasmittente per azionare i comandi di
alettoni, equilibratore e timone.
AVVISO: verificare il movimento delle superfici di
controllo guardando il velivolo dal retro.
Equilibratore
1. Tirare lo stick a sé. L’equilibratore deve muoversi
verso l’alto, manovra che induce beccheggio verso
l’alto.
2. Spingere lo stick dell’equilibratore in avanti.
L’equilibratore deve muoversi verso il basso, manovra
che induce beccheggio verso il basso.
Alettone
1. Muovere lo stick degli alettoni a sinistra. L’alettone di
Sinistra deve muoversi verso l’alto e quello di Destra
verso il basso, portando l’aereo a inclinarsi a sinistra.
2. Muovere lo stick degli alettoni a destra. Gli alettoni
destri devono muoversi verso l’alto e quelli di sinistra
verso il basso, manovra che induce il velivolo a
inclinarsi a destra.
Timone
1. Muovere lo stick del timone a sinistra. Il timone deve
spostarsi a sinistra, manovra che induce l’imbardata
del velivolo a sinistra.
2. Spostare lo stick del timone a destra. Il timone deve
spostarsi a destra, manovra che induce l’imbardata
del velivolo a destra.
Comando
trasmittente
Risposta della supercie
di controllo (visto da dietro)
EquilibratoreAlettoneTimone
IT
57
Lancio a mano
AVVISO: Il lancio a mano in modalità AS3X non è racco-
mandato perché potrebbe concludersi con uno schianto
al suolo. Lanciare a mano sempre in modalità SAFE.
Lanciare a mano sempre in modalità SAFE, controvento, al
100% della potenza, con i ratei alti.
Quando si lancia a mano in modalità SAFE, il control-
ler rileva immediatamente la forza del lancio, attivando
in automatico la funzione di lancio a mano assisto. In
questa modalità, il controller applica automaticamente
l’equilibratore in modo da far salire l’aereo ad un angolo
maggiore per alcuni secondi. Per poi tornare subito dopo
alla modalità SAFE standard.
Presa
Si consiglia di tenere l’aeromobile da sotto le ali, come
mostrato in figura.
Lancio
Lanciare ruotando il braccio sopra la spalla, con le ali
livellate e il muso del modello leggermente verso l’alto.
Accompagnare la traiettoria di lancio puntando le dita
verso l’aereo dopo il lancio. Evitare le traiettorie di lancio
ad arco che possono spingere il muso del modello verso il
basso al momento del rilascio.
Elenco di controllo dopo il volo
Scollegare la batteria di volo dal controllo elettronico di
velocità (ESC). (operazione obbligatoria per la sicurezza e
la durata della batteria.)
Accendi il trasmettitore.
Rimuovere la batteria di volo dall’aereo.
Conservare la batteria di volo separatamente dal velivolo
e monitorare la carica della batteria.
Dato il particolare inviluppo di volo dell’UMX Conscendo,
l’autonomia di volo può variare.
Per i primi voli, impostare il timer della trasmittente o un
cronometro a 3 minuti. Dopo i primi voli si potrà aumen-
tare o diminuire il tempo in base ai risultati ottenuti.
Per i voli successivi, impostare il timer della trasmittente o
cronometro in base a come si intende pilotare l’aereo.
Tipo di volo Autonomia di volo
Volo prevalentemente ad alto regime Circa 2,5 minuti
Combinazione alto regime / planata Circa 3-4 minuti
Principalmente in planata Circa 6-8 minuti
Autonomia di volo
Centraggio dei comandi
Prima di iniziare i voli, o nel caso di un incidente,
accertarsi che le superci di comando siano centrate.
Per ottenere ciò, regolare meccanicamente le barrette di
comando. Non è corretto usare i sub trim del trasmettitore
a questo scopo, per via dei limiti meccanici dei servi
lineari.
1. Verificare che le superfici di controllo siano centrate
quando anche gli stick e i relativi trim sono centrati. I
sub trim del trasmettitore devono essere a zero.
2. Rimuovere l’attacco a sfera dalla squadretta di
controllo.
3. Regolare l’attacco a sfera in plastica avvitandolo o
svitandolo, quindi rimontarlo sulla squadretta.
Centrare i controlli dopo i primi voli
Per avere le migliori prestazioni con il sistema AS3X
è importante non fare troppe correzioni con i trim.
Se fossero necessarie delle correzioni superiori ai 4 click
del trim, allora bisogna riportare i trim a zero e regolare
i comandi meccanicamente in modo che le superfici di
comando restino nelle posizioni trovate con il trimmaggio
in volo.
IT
UMX Conscendo BNF Basic
58
Smontaggio
ATTENZIONE: NON maneggiare l’elica se la
batteria è collegata al regolatore (ESC). Rischio
di lesioni.
ATTENZIONE: scollegare sempre la batteria di
bordo prima di eseguire interventi di
manutenzione su uno qualsiasi dei componenti del
gruppo di propulsione.
1. Utilizzare un cacciavite a croce #0 per rimuovere la
singola vite autofilettante M1,6 x 6 al centro dell’ogiva.
2. Utilizzare un cacciavite a croce #0 per rimuovere la
singola vite M2 x 10 dal supporto motore.
3. Utilizzare un cacciavite a croce #0 per rimuovere le
3 viti M1,6 x 3 e rimuovere l’adattatore dell’elica dal
motore.
Montaggio
Montare in ordine inverso.
• Allineare e collegare i fili del motore con i fili dell’ESC
rispettando la corrispondenza dei colori.
• Assicurarsi che l’ogiva sia ben fissata in modo da
garantirne il funzionamento in sicurezza.
• Assicurarsi che nessun filo venga schiacciato dai
componenti elettrici.
Posizioni di fabbrica delle aste
La figura mostra la posizione dei comandi adatta per una
risposta più acrobatica. Questa posizione influisce sulla
risposta dell’aereo.
ATTENZIONE: se le squadrette fossero collegate
nel modo sbagliato rispetto al livello di abilità
del pilota, si avrebbero delle risposte ai comandi
inaspettate causando manovre incontrollabili e
conseguente incidente.
Manutenzione e riparazioni
Equilibratore Alettoni Timone
Squadrette
IT
59
Problema Possibile causa Soluzione
Le superfici di
controllo non sono
in posizione neutra
quando i controlli del
trasmettitore sono in
posizione neutra
Le superfici di controllo possono non es-
sere state centrate meccanicamente dalla
fabbrica
Centrare le superfici di controllo meccani-
camente impostando i tubi a U sui giunti di
controllo
L’aereo è stato mosso dopo che la batteria
era connessa e prima dell'inizializzazione
dei sensori
Disconnettere e riconnettere la batteria di volo
mantenendo l’aereo fermo per 5 secondi
Il modello vola in
maniera diversa
durante i vari voli
Il modello non era immobile per 5 secondi
dopo l’inserimento della batteria
Mantenere il modello immobile per 5 secondi
dopo aver inserito la batteria
I trim sono posizionati troppo lontani dalla
posizione neutra
Neutralizzare i trim è regolare meccanicamente i
giunti per centrare le superfici di controllo
I controlli oscillano
durante il volo
(il modello salta o si
muove a scatti)
L’elica è sbilanciata, causando eccessive
vibrazioni
Rimuovere l’elica e bilanciarla, oppure sostituirla
se è danneggiata
La vite dell’elica è allentata e provoca
vibrazioni Stringere la vite dell’elica
Guida alla risoluzione dei problemi del sistema AS3X
Problema Possibile causa Soluzione
Il velivolo non
risponde al throttle,
ma risponde ad altri
comandi
Barra del throttle o trim del throttle troppo alta
Ripristinare i comandi tenendo lo stick del
throttle e il trim del throttle nella posizione più
bassa
Il canale del throttle è invertito Invertite il canale del throttle sul trasmettitore
Motore disconnesso dal ricevitore Aprire la fusoliera ed assicurarsi che il motore
sia connesso al ricevitore
Rumore e vibrazioni
eccessive dell'elica
Elica, ogiva dell’elica o motore danneggiati Sostituisci i componenti danneggiati
La vite dell’elica è allentata Stringere la vite dell'elica
L’elica non è bilanciata Bilanciare l’elica
Riduzione del tempo
di volo o della po-
tenza del velivolo
La carica della batteria di volo è bassa Ricaricare completamente la batteria di volo
L’elica è montata a rovescio Montare l’elica con la superficie con i numeri
rivolta in avanti
La batteria di volo è danneggiata Sostituire la batteria di volo e seguire le istruzioni
per la batteria di volo
Il volo potrebbe effettuarsi in condizioni di
freddo eccessivo
Assicurarsi che la batteria sia tiepida prima
dell’uso
La capacità della batteria troppo bassa per le
condizioni di volo
Sostituire la batteria o utilizzare una batteria con
capacità maggiori
Il LED sul ricevitore
lampeggia veloce-
mente e il velivolo
non si collega al
trasmettitore (du-
rante il binding)
Il trasmettitore è troppo vicino al velivolo
durante il processo di binding
Spegnere il trasmettitore, aumentare la distanza
fra il trasmettitore e il velivolo, di scommettere
e riconnettere la batteria di volo al velivolo e
seguire le istruzioni di binding
L’interruttore o il pulsante di collegamento non
è tenuto abbastanza lungo durante il processo
di binding
Spegnere il trasmettitore e ripetere il processo
di binding. Tenere il pulsante di binding premuto
sul trasmettitore finché il ricevitore non viene
sincronizzato
Il velivolo o il trasmettitore sono troppo vicini
ad atri trasmettitori o fonti wireless
Spostare il modello e la trasmittente in un luogo
diverso e riprovare la procedura di binding
Guida alla risoluzione dei problemi
IT
UMX Conscendo BNF Basic
60
Problema Possibile causa Soluzione
Il LED sul ricevitore
lampeggia veloce-
mente e il velivolo
non si collega al
trasmettitore (dopo
il binding)
Meno di 5 secondi di attesa fra la prima re-
censione del trasmettitore e il collegamento
della batteria di volo al velivolo
Lasciare il trasmettitore acceso, disconnettere e
riconnettere la batteria di volo al velivolo
È stato effettuato il binding del velivolo alla
memoria di un modello differente (solo radio
ModelMatch)
Selezionare la corretta memoria del modello sul
trasmettitore, disconnettere e riconnettere la
batteria di volo al velivolo
La carica della batteria di volo o del trasmet-
titore è troppo bassa Sostituire le batterie
La trasmittente potrebbe essere stata
Bindata ad un modello differente (o con un
protocollo DSM differente)
Selezionare il giusto trasmettitore o effettuare
nuovamante il Binding con un trasmettitore
diverso
Il velivolo o il trasmettitore sono troppo vicini
ad atri trasmettitori o fonti wireless
Spostare il modello e la trasmittente in un luogo
diverso e riprovare la procedura di riconosci-
mento
La superficie di
controllo non si
muove
La superficie di controllo, il giunto o il servo
sono danneggiati
Sostituire o riparare i componenti danneggiati e
regolare i comandi
Il cavo è danneggiato o i connettori sono
allentati
Eseguire un controllo dei cavi e dei connettori,
collegare o sostituire se necessario
La carica della batteria di volo è bassa Ricaricare completamente la batteria di volo
I giunti di controllo non si muovono Accertarsi che i giunti si muovano liberamente
Comandi invertiti Le impostazioni del trasmettitore sono
invertite
Impostare i controlli sul trasmettitore in modo
corretto
Il motore perde
potenza
Danno al motore o ai componenti di alimen-
tazione
Eseguire un controllo del motore e de compo-
nenti per vedere se presentano danni (sostituire
se necessario)
La potenza del
motore diminuisce
eaumenta rapida-
mente, poi il motore
perde potenza
L’alimentazione della batteria è sotto il livello
del ricevitore /ESC taglio a bassa tensione
(LVC)
Ricaricare la batteria di volo o sostituire la bat-
teria che non è funziona più correttamente
Il motore/ESC non
èattivato dopo
l'atterraggio
La protezione da sovracorrente (OCP) ar-
resta il motore se il throttle del trasmettitore
eimpostato ad un valore elevato e l'elica non
può ruotare
Abbassa il throttle e il trim del throttle per
azionare l’ESC
Servo lock o freezes
alla massima corsa
Il valore di impostazione della corsa e
impostato oltre il 100%, sovraccaricando il
servo
Impostare la corsa al 100% o ad un valore infe-
riore e/o impostare i sub-trim a zero e regolare i
giunti meccanicamente
Guida alla risoluzione dei problemi
IT
61
Parti consigliate
Parte # Descrizione
EFLU1039 Fascette a strappo (5)
SPMR6655 DX6e 6 canali DSMX solo trasmittente
SPMR8200 NX8 8 canali DSMX solo trasmittente
SPMX3002S30 Batteria 7,4 V 300 mAh 3S 30C LiPo: PH
SPMXCA326 Adattatore: Batteria IC3 / Dispositivo
JST-PH
SPMXCA327 Adattatore: Batteria JST/JST PH2.0 3P
Parte # Descrizione
SPMR6655 DX6e 6 canali DSMX solo trasmittente
SPMX3003SJ30 Batteria 3S 11,1 V 300 mAh 30C
LiPo: RCY
SPMXC2050 Caricabatterie Smart S155 G2 1x55
W AC
SPMXCA310 Adattatore: Batteria IC3 / Dispositivo
JST-RCY
Pezzi di ricambio
Pezzi opzionali e accessori
Parte # Descrizione
EFLU32051 Ala
EFLU32052 Fusoliera
EFLU32053 Cappottatura
EFLU32054 Set coda
EFLU32055 Sportello batteria
EFLU32056 Elica pieghevole, 130 x 97 mm
EFLU32057 Adattatore elica
EFLU32058 Set aste di comando
EFLU32059 Bullone alare
EFLU32060 Set pattini
EFLU32061 Set decalcomanie
EFLU32062 Set bulloneria
SPMA3197 Ricevitore/ESC
SPMSA201 Servo lineare 2,3 g A201
SPMXAM3700 Motore Brushless Outrunner:
1408-2050 Kv, 12 poli
Garanzia
Periodo di garanzia—Garanzia esclusiva - Horizon Hobby,
LLC (Horizon) garantisce che il prodotto acquistato (il “Prodot-
to”) sarà privo di difetti relativi ai materiali e di eventuali errori
di montaggio alla data di acquisto. Il periodo di garanzia
è conforme alle disposizioni legali del paese nel quale il
prodotto è stato acquistato. Tale periodo di garanzia ammonta
a 6 mesi e si estende ad altri 18 mesi dopo tale termine.
Limiti della garanzia—(a) La garanzia è limitata
all’acquirente originale (Acquirente) e non è cedibile a terzi.
L’acquirente ha il diritto a far riparare o a far sostituire la
merce durante il periodo di questa garanzia. La garanzia
copre solo quei prodotti acquistati presso un rivenditore
autorizzato Horizon. Altre transazioni di terze parti non sono
coperte da questa garanzia. La prova di acquisto è neces-
saria per far valere il diritto di garanzia. Inoltre, Horizon si
riserva il diritto di cambiare o modificare i termini di questa
garanzia senza alcun preavviso e di escludere tutte le altre
garanzie già esistenti.
(b) Horizon non si assume alcuna garanzia per la dis-
ponibilità del prodotto, per l’adeguatezza o l’idoneità del
prodotto a particolari previsti dall’utente. È sola responsabilità
dell’acquirente il fatto di verificare se il prodotto è adatto agli
scopi da lui previsti.
(c) Richiesta dell’acquirente – spetta soltanto a Horizon, a
propria discrezione riparare o sostituire qualsiasi prodotto
considerato difettoso e che rientra nei termini di garanzia.
Queste sono le uniche rivalse a cui l’acquirente si può appel-
lare, se un prodotto è difettoso.
Horizon si riserva il diritto di controllare qualsiasi componente
utilizzato che viene coinvolto nella rivalsa di garanzia. Le
decisioni relative alla sostituzione o alla riparazione sono a
discrezione di Horizon. Questa garanzia non copre dei danni
superficiali o danni per cause di forza maggiore, uso errato
del prodotto, un utilizzo che viola qualsiasi legge, regola-
mentazione o disposizione applicabile, negligenza, uso ai fini
commerciali, o una qualsiasi modifica a qualsiasi parte del
prodotto.
Questa garanzia non copre danni dovuti ad un’installazione
errata, ad un funzionamento errato, ad una manutenzione
o un tentativo di riparazione non idonei a cura di soggetti
diversi da Horizon. La restituzione del prodotto a cura
dell’acquirente, o da un suo rappresentante, deve essere
approvata per iscritto dalla Horizon.
Limiti di danno—Horizon non si riterrà responsabile per
danni speciali, diretti, indiretti o consequenziali; perdita di
profitto o di produzione; perdita commerciale connessa al
prodotto, indipendentemente dal fatto che la richiesta si basa
su un contratto o sulla garanzia. Inoltre la responsabilità di
Horizon non supera mai in nessun caso il prezzo di acquisto
del prodotto per il quale si chiede la responsabilità. Horizon
non ha alcun controllo sul montaggio, sull’utilizzo o sulla
manutenzione del prodotto o di combinazioni di vari prodotti.
Quindi Horizon non accetta nessuna responsabilità per danni
o lesioni derivanti da tali circostanze. Con l’utilizzo e il mon-
taggio del prodotto l’utente acconsente a tutte le condizioni,
limitazioni e riserve di garanzia citate in questa sede.
Qualora l’utente non fosse pronto ad assumersi tale
responsabilità associata all’uso del prodotto, si suggerisce
di restituire il prodotto intatto, mai usato e immediatamente
presso il venditore.
Indicazioni di sicurezza—Questo è un prodotto
sofisticato di hobbistica e non è un giocattolo. Esso deve
essere manipolato con cautela, con giudizio e richiede delle
conoscenze basilari di meccanica e delle facoltà mentali di
base. Se il prodotto non verrà manipolato in maniera sicura e
responsabile potrebbero risultare delle lesioni, dei gravi danni
a persone, al prodotto o all’ambiente circostante. Questo
prodotto non è concepito per essere usato dai bambini senza
IT
UMX Conscendo BNF Basic
62
una diretta supervisione di un adulto. Il manuale del prodotto
contiene le istruzioni di sicurezza, di funzionamento e di
manutenzione del prodotto stesso. È fondamentale leggere e
seguire tutte le istruzioni e le avvertenze nel manuale prima
di mettere in funzione il prodotto. Solo così si eviterà un
utilizzo errato e si preverranno incidenti, lesioni o danni.
Domande, assistenza e riparazioni—Il vostro negozio
locale e/o luogo di acquisto non possono fornire garanzie di
assistenza o riparazione senza previo colloquio con Horizon.
Questo vale anche per le riparazioni in garanzia. Quindi in
tale casi bisogna interpellare un rivenditore, che si metterà in
contatto subito con Horizon per prendere una decisione che
vi possa aiutare nel più breve tempo possibile.
Manutenzione e riparazione—Se il prodotto deve essere
ispezionato o riparato, si prega di rivolgersi ad un rivenditore
specializzato o direttamente ad Horizon. Il prodotto deve es-
sere imballato con cura. Bisogna far notare che i box originali
solitamente non sono adatti per effettuare una spedizione
senza subire alcun danno. Bisogna effettuare una spedizione
via corriere che fornisce una tracciabilità e un’assicurazione,
in quanto Horizon non si assume alcuna responsabilità in re-
lazione alla spedizione del prodotto. Inserire il prodotto in una
busta assieme ad una descrizione dettagliata degli errori e ad
una lista di tutti i singoli componenti spediti. Inoltre abbiamo
bisogno di un indirizzo completo, di un numero di telefono
per chiedere ulteriori domande e di un indirizzo e-mail.
Garanzia e riparazione—Le richieste in garanzia verranno
elaborate solo se è presente una prova d’acquisto in originale
proveniente da un rivenditore specializzato autorizzato, nella
quale è ben visibile la data di acquisto. Se la garanzia viene
confermata, allora il prodotto verrà riparato o sostituito.
Questa decisione spetta esclusivamente a Horizon Hobby.
Riparazioni a pagamento—Se bisogna effettuare una
riparazione a pagamento, effettueremo un preventivo che
verrà inoltrato al vostro rivenditore. La riparazione verrà ef-
fettuata dopo l’autorizzazione da parte del vostro rivenditore.
La somma per la riparazione dovrà essere pagata al vostro
rivenditore. Le riparazioni a pagamento avranno un costo
minimo di 30 minuti di lavoro e in fattura includeranno le
spese di restituzione. Qualsiasi riparazione non pagata e non
richiesta entro 90 giorni verrà considerata abbandonata e
verrà gestita di conseguenza.
ATTENZIONE: Le riparazioni a pagamento sono disponibili
solo sull’elettronica e sui motori. Le riparazioni a livello
meccanico, soprattutto per gli elicotteri e le vetture RC,
sono molto costose e devono essere effettuate autonoma-
mente dall’acquirente.
10/15
Garanzia e Assistenza - Informazioni per i contatti
Stato di acquisto Horizon Hobby Telefono/Indirizzo e-mail Indirizzo
Unione Europea Horizon Technischer Service service@horizonhobby.de Hanskampring 9
D 22885 Barsbüttel, Germany
Sales: Horizon Hobby GmbH +49 (0) 4121 2655 100
Dichiarazione di conformità UE
EFL UMX Conscendo BNF Basic
(EFLU32050): Con la presente, Horizon
Hobby, LLC dichiara che il dispositivo
è conforme a quanto segue: Direttiva europea sulle
apparecchiature radio (RED) 2014/53/UE; Direttiva RoHS 2
2011/65 / UE; Direttiva RoHS 3 - Modifica 2011/65 / UE
allegato II 2015/863.
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è
disponibile al seguente indirizzo internet: https://www.
horizonhobby.com/content/support-rendercompliance.
Range di frequenze wireless e
potenza di uscita wireless:
Ricevitore:
2402–2478 MHz
1.43dBm
Fabbricante registrato UE:
Horizon Hobby, LLC
2904 Research Road
Champaign, IL 61822 USA
Importatore registrato UE:
Horizon Hobby, GmbH
Hanskampring 9
22885 Barsbüttel Germany
AVVISO RAEE:
Questo dispositivo è marcato ai sensi della
Direttiva europea 2012/19/UE riguardante i rifiuti
di apparecchiature elettriche ed elettroniche
(RAEE). Il simbolo indica che il prodotto non va
smaltito insieme ai rifiuti domestici. Il prodotto
deve essere consegnato agli appositi centri di
raccolta per consentirne il recupero e il riciclaggio.
Dichiarazione di conformità per l’Unione europea
©2023 Horizon Hobby, LLC.
E-flite, AS3X, UMX, DSM, DSM2, DSMX, ModelMatch, Bind-N-Fly, the Bind-N-Fly logo
and the Horizon Hobby logo are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, LLC.
The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc.
and are used under license by Horizon Hobby, LLC.
All other trademarks, service marks and logos are property of their respective owners.
US 8,672,726 US 9,056,667 US 9,753,457. US 10,078,329. US 9,930,567. US 10,419,970. Other patents pending.
http://www.horizonhobby.com/
Created 09/23 EFLU32050 551754
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

E-flite EFLU32050 Istruzioni per l'uso

Categoria
Giocattoli telecomandati
Tipo
Istruzioni per l'uso