Bosch MC812W501/01 Istruzioni per l'uso

Categoria
Robot da cucina
Tipo
Istruzioni per l'uso
45
it
Uso corretto
Uso corretto
Questo apparecchio è pensato esclusivamente per l’utilizzo in abita-
zioni private e in ambito domestico. Utilizzare l’apparecchio solo per
quantità e tempi di preparazione usuali nell’attività domestica.
L’apparecchio è idoneo a miscelare, impastare, montare, tagliare
e grattugiare alimenti. L’apparecchio non deve essere utilizzato
per lavorare altri oggetti o sostanze. Altri impieghi sono possibili
se si utilizzano ulteriori accessori autorizzati dal produttore. Usare
l’apparecchio solo con gli accessori e i ricambi originali approvati.
Non utilizzare mai le parti degli accessori con altri apparecchi.
Usare l’apparecchio solo in ambienti chiusi a temperatura ambiente
e ad un’altitudine massima di 2000 m s.l.m.
Importanti avvertenze di sicurezza
Leggere attentamente le istruzioni per l’uso, osservarle e
conservarle! Se l’apparecchio viene ceduto, allegare anche le
presenti istruzioni. L’inosservanza delle istruzioni per l’uso corretto
dell’apparecchio esclude la responsabilità del costruttore per i danni
da essa derivanti.
Questo apparecchio può essere usato da persone con ridotte
facoltà psichiche, sensoriali o mentali o con conoscenze e / o
esperienza insufficienti, purché siano sotto il controllo di persone
adulte o siano state istruite sull’uso sicuro dell’apparecchio e
abbiano compreso i pericoli connessi all’uso dello stesso. I bambini
devono essere tenuti lontani dall’apparecchio e dal cavo di
collegamento e non devono utilizzare l’apparecchio. I bambini non
devono giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione a
cura dell’utente non devono essere eseguite da bambini.
W Pericolo di scossa elettrica e pericolo d’incendio!
Collegare e usare l’apparecchio solo rispettando i dati della
targhetta d’identificazione. Usare l’apparecchio solo se il cavo
di alimentazione e l’apparecchio stesso non presentano danni.
Al fine di evitare pericoli, le riparazioni dell’apparecchio, come
ad es. la sostituzione del cavo di alimentazione, devono essere
eseguite solo dal nostro servizio assistenza clienti.
Non collegare mai l’apparecchio a timer o a prese telecomandate.
Sorvegliare sempre l’apparecchio durante il funzionamento!
Non disporre l’apparecchio sopra oppure in prossimità di superfici
molto calde, come per es. fornelli. Non mettere mai il cavo d’ali-
mentazione a contatto con parti calde o tirarlo sopra spigoli vivi.
Non immergere mai l’apparecchio base in acqua
né lavarlo in lavastoviglie. Non pulire con il vapore. Non usare
l’apparecchio con le mani bagnate.
46
it Importanti avvertenze di sicurezza
L’apparecchio va sempre scollegato dalla corrente elettrica dopo
ogni utilizzo, se lasciato incustodito, prima del montaggio, dello
smontaggio, della pulizia e in caso di guasti.
In caso d’interruzione dell’alimentazione elettrica l’apparecchio
resta inserito e dopo l’interruzione si rimette in funzione.
W Pericolo di lesioni!
Prima di sostituire accessori o parti aggiuntive che durante il
funzionamento si muovono, l’apparecchio deve essere spento
e staccato dalla corrente. Dopo avere spento l’apparecchio,
l’ingranaggio continua brevemente a girare. Attendere l’arresto
completo dell’ingranaggio.
Durante il funzionamento non introdurre mai le mani nella ciotola
o nel pozzetto di riempimento. Per spingere gli ingredienti usare
sempre il pestello. Non introdurre oggetti (es. cucchiai) nella
ciotola o nel pozzetto di riempimento.
Prestare cautela nel maneggiare lame affilate durante lo
svuotamento del contenitore e durante la pulizia. Per la pulizia
usare una spazzola.
Non toccare la lama universale a mani nude. Quando la lama
universale non è in uso, coprirla sempre con il coprilama.
Non toccare le lame taglienti e i bordi dei dischi sminuzzatori.
Afferrare i dischi sminuzzatori solo dal bordo!
Non introdurre mai le mani nel bicchiere del frullatore collegato.
Rimuovere / applicare il bicchiere del frullatore solo quando l’ingra-
naggio è fermo. Non toccare a mani nude le lame del frullatore.
Non toccare mai le lame affilate e gli spigoli dell’inserto
cubettatrice. Afferrare il disco di taglio e la griglia di taglio soltanto
dalla parte in plastica. Quando non si usa l’inserto cubettatrice,
conservarlo sempre montato e con il coprilama applicato.
W Pericolo di scottature!
Durante la lavorazione di alimenti molto caldi, dall’imbuto nel
coperchio esce vapore. Introdurre massimo 0,4 litri di liquido se è
molto caldo o sviluppa schiuma.
W Pericolo di soffocamento!
Non lasciare che i bambini giochino con il materiale di imballaggio.
W Attenzione!
Si consiglia di non lasciare mai l’apparecchio acceso più a lungo
di quanto è necessario per la lavorazione dell’alimento. Non fare
girare a vuoto l’apparecchio. Non esporre il bicchiere frullatore a
temperature superiori a 80°C.
47
it
Importanti avvertenze di sicurezza
Panoramica
X Figura A
1 Apparecchio base
a Manopola
b Anello luminoso
(indicatore di funzionamento)
c Ingranaggio (a 2 o 3 stadi *)
d Vano portacavo
2 Ciotola
3 Asse motore 1 (grigio)
4 Asse motore 2 (nero) *
5 Coperchio
a Pestello
6 Utensili *
a Portautensile
b Lama universale con coprilama
c Gancio impastatore (plastica)
d Frusta
e Alloggiamento ingranaggio per frusta
7 Portadisco
8 Dischi sminuzzatori**
a Disco doppia funzione taglio –
spesso / sottile
b Disco doppia funzione grattugia –
grosso / fine
c Disco grattugia – medio-fine
d Disco grattugia – grosso
e Disco grattugia
f Disco per patatine fritte
g Disco verdura asiatiche
W Importante!
Lavare sempre a fondo l’apparecchio dopo ogni utilizzo o dopo un
lungo periodo di inattività. X “Pulizia e cura” ved. pagina 55
Spiegazione dei simboli sull’apparecchio o sugli accessori
i
Seguire le indicazioni del libretto d’istruzioni.
Y
Cautela! Lame rotanti.
W
Cautela! Utensili rotanti.
Non introdurre le mani nell’apertura di aggiunta
ingredienti.
Congratulazioni per l’acquisto di questo
nuovo apparecchio di produzione
Bosch. Trovate ulteriori informazioni sui
nostri prodotti nel nostro sito Internet.
Indice
Uso corretto ..............................................45
Importanti avvertenze di sicurezza ...........45
Panoramica ..............................................47
Prima del primo utilizzo ............................48
Parti ed elementi di comando ...................48
Preparazione ............................................49
Utilizzo degli utensili .................................49
Dischi sminuzzatori...................................50
Spremiagrumi ..........................................51
Centrifuga per succhi................................52
Frullatore ..................................................52
Cubettatrice .............................................53
Mini tritatutto .............................................54
Ricetta di esempio per il mini tritatutto......55
Pulizia e cura ............................................55
Rimedi in caso di guasti............................57
Accessori speciali .....................................57
Smaltimento..............................................58
Garanzia ...................................................58
48
it Prima del primo utilizzo
9 Spremiagrumi *
a Cestello-filtro
b Cono di spremitura
10 Centrifuga per succhi *
a Accessorio centrifuga
b Cestello raccoglipolpa
c Coperchio
d Pestello per centrifuga per succhi
11 Cubettatrice *
a Supporto base
b Mollette di chiusura
c Griglia di taglio
d Disco di taglio
e Coprilama
f Pulitore per griglia di taglio
12 Mini tritatutto *
a Bicchiere con ingranaggio
b Coperchio
13 Frullatore *
a Bicchiere frullatore in Tritan
b Gruppo lame
c Coperchio
d Apertura di aggiunta ingredienti
e Imbuto
* A seconda del modello
Prima del primo utilizzo
Prima di utilizzare l’apparecchio per la
prima volta, va completamente rimosso dal
suo imballo, pulito e controllato.
Attenzione!
Non mettere mai in funzione un
apparecchio danneggiato!
Estrarre dalla confezione l’apparecchio
base e tutti gli accessori e rimuovere
l’imballo.
Controllare che vi siano tutti i
componenti e che non presentino danni
visibili. X Figura A
Prima del primo utilizzo lavare
accuratamente tutte le parti e
asciugarle.
X “Pulizia e cura” ved. pagina 55
Parti ed elementi di
comando
Importante!
Chiave, coperchio / bicchiere del mini
tritatutto e bicchiere frullatore non sono
idonei per l’utilizzo nel forno a microonde!
Marcature colorate
L’apparecchio prevede un ingranaggio a
2 o 3 stadi (a seconda del modello). Ogni
livello di velocità è contrassegnato da un
colore diverso (nero, grigio e rosso). Questi
colori sono presenti anche sugli accessori.
Gli accessori vengono automaticamente
collegati al livello di velocità corretto.
Velocità minima, nero
con asse motore 2
Per l’utilizzo della cubettatrice.
Velocità media, grigio
con asse motore 1
Per l’utilizzo di dischi sminuzzatori,
spremiagrumi e centrifuga per
succhi.
Velocità massima, rosso
senza asse motore
Per l’utilizzo di frullatore e mini
tritatutto.
Manopola con anello luminoso
X Figura B
La manopola serve per selezionare la
velocità desiderata oppure spegnere
l’apparecchio. Durante il funzionamento
l’anello luminoso integrato si illumina. Se si
utilizza l’apparecchio in modo non corretto,
se scatta la protezione elettronica oppure
in presenza di un guasto, l’apparecchio non
può più essere acceso e l’anello luminoso
lampeggia.
Attenzione!
Accendere e spegnere l’apparecchio solo
con la manopola. Lo spegnimento mediante
apertura del coperchio provoca danni
all’apparecchio.
49
it
Preparazione
Impostazioni
r
Funzionamento «pulse» alla
massima velocità. Tenere la
manopola in posizione per il
tempo desiderato.
P
Arresto / spegnimento
min
max
Regolazione continua della
velocità di lavoro da bassa ad
alta.
Pulse Funzionamento intermittente alla
massima velocità. Suggerito per
la preparazione ad es. di frappé
nel frullatore.
Vano portacavo
X Figura C
L’apparecchio è dotato di un vano porta-
cavo. La lunghezza del cavo di alimenta-
zione può essere regolata estraendo il cavo
oppure reinserendolo nel vano. Al termine
della preparazione, inserire nuovamente
il cavo a scorrimento breve nell’apposito
vano.
Preparazione
Disporre l’apparecchio base su una
superficie liscia, pulita e stabile.
Estrarre il cavo di alimentazione fino alla
lunghezza necessaria.
W Pericolo di lesioni!
Inserire la spina di alimentazione solo
dopo che tutti i preparativi per il lavoro
con l’apparecchio sono stati conclusi.
Durante il funzionamento non introdurre
mai le mani nella ciotola o nel pozzetto
di riempimento.
Dopo avere spento l’apparecchio,
l’ingranaggio continua ancora
brevemente a girare. Sostituire
l’utensile / l’accessorio solo ad
ingranaggio fermo.
Importante!
Accendere l’apparecchio solo se
gli utensili o gli accessori sono
completamente montati.
L’apparecchio non si aziona se la
ciotola non è inserita correttamente e
chiusa con il coperchio. Il nasello del
coperchio deve entrare nella fessura
dell’impugnatura della ciotola fino
all’arresto.
Accendere e spegnere l’apparecchio
solo con la manopola.
Utilizzo degli utensili
W Pericolo di lesioni!
Durante il funzionamento non introdurre
mai le mani nella ciotola o nel pozzetto
di riempimento. Non infilare oggetti (es.
cucchiai da cucina) nella ciotola o nel
pozzetto di riempimento.
Lama universale
Per sminuzzare e tritare.
W Pericolo di lesioni!
Non toccare la lama universale a mani
nude. Quando la lama universale non è
in uso, coprirla sempre con il coprilama.
Afferrare la lama universale solo dal bordo
di presa in plastica.
Gancio impastatore
(plastica)
Per impastare pasta (ad es. pasta lievitata,
impasti per dolci) e per incorporare ingre-
dienti, che non devono essere sminuzzati
(es. uvetta, pezzetti di cioccolato).
X Figura D
1. Applicare la ciotola. Osservare la
marcatura (.). Ruotare la ciotola in
senso orario fino all’arresto.
2. Spingere l’asse motore 1 nel
portautensile fino all’arresto.
3. Posizionare il portautensile con l’asse
motore sull’ingranaggio fino all’arresto.
Inserire la lama universale o il gancio
impastatore sul portautensile e
rilasciare.
50
it Dischi sminuzzatori
Attenzione!
Inserire gli alimenti da lavorare solo dopo
aver applicato gli utensili.
4. Introdurre gli ingredienti.
5. Applicare il coperchio con il pestello.
Osservare la marcatura (.).
6. Ruotare il coperchio in senso orario fino
all’arresto.
7. Inserire la spina di alimentazione.
Ruotare la manopola sulla velocità
desiderata.
Aggiunta di ingredienti
8. Per aggiungere ingredienti, ruotare la
manopola su P. Estrarre il pestello
e introdurre gli ingredienti attraverso
l’apertura di aggiunta ingredienti.
9. Al termine della lavorazione portare la
manopola su P. Staccare la spina di
alimentazione.
Svuotamento della ciotola
10. Ruotare il coperchio in senso antiorario
e rimuoverlo.
11. Estrarre dalla ciotola il portautensile
con la lama universale o il gancio
impastatore. Staccare l’utensile dal
portautensile.
12. Ruotare la ciotola in senso antiorario e
rimuoverla. Vuotare la ciotola.
Pulire tutte le parti subito dopo l’uso.
X “Pulizia e cura” ved. pagina 55
Frusta
Per panna, albume montato e paste
leggere (ad es. pasta biscotto).
Non idoneo per ingredienti duri.
X Figura E
1. Applicare la ciotola. Osservare la
marcatura (.). Ruotare la ciotola in
senso orario fino all’arresto.
2. Posizionare l’asse motore
sull’ingranaggio.
3. Inserire la frusta nell’alloggiamento
dell’ingrnaggio fino allo scatto.
4. Con una leggera rotazione applicare
l’alloggiamento dell’ingranaggio
sull’asse motore.
5. Introdurre gli ingredienti.
6. Applicare il coperchio con il pestello.
Osservare la marcatura (.).
7. Ruotare il coperchio in senso orario fino
all’arresto.
8. Inserire la spina di alimentazione.
Ruotare la manopola sulla velocità
desiderata.
Al termine della lavorazione portare la
manopola su P. Staccare la spina di
alimentazione.
Pulire tutte le parti subito dopo l’uso.
X “Pulizia e cura” ved. pagina 55
Dischi sminuzzatori
W Pericolo di lesioni!
Non toccare le lame taglienti e i bordi
dei dischi sminuzzatori. Afferrare i dischi
solo dal bordo. Non introdurre le mani
nell’apertura di aggiunta ingredienti. Per
spingere gli ingredienti usare sempre il
pestello.
Disco doppia funzione taglio –
spesso / sottile
Per tagliare frutta e verdura.
Indicazione sul disco doppia funzione per
affettare:
«1» per il lato di taglio spesso
«3» per il lato taglio sottile
Attenzione!
Nota: il disco doppia funzione non è adatto
per tagliare formaggio duro, pane, panini e
cioccolato. Affettare solo a freddo le patate
a pasta gialla bollite.
Disco doppia funzione grattugia –
grosso / fine
Per grattugiare verdura, frutta e formaggio,
tranne il formaggio duro (es. parmigiano).
Indicazione sul disco doppia funzione
grattugia:
«2» per il lato grattugia grossa
«4» per il lato grattugia fine
Attenzione!
Il disco doppia funzione per grattugiare
non è idoneo per grattugiare frutta secca.
Grattugiare il formaggio tenero solo con il
lato grosso.
51
it
Spremiagrumi
Disco grattugia – medio-fine
Per grattugiare patate crude,
formaggio duro (es. parmigiano), cioccolato
raffreddato e frutta secca.
Attenzione!
Il disco grattugia non è idoneo per
grattugiare formaggio tenero e formaggio
da taglio.
Disco grattugia grosso
Per grattugiare patate crude, ad es.
per frittelle di patate o canederli.
Disco grattugia
Per grattugiare patate crude per
rösti o frittelle di patate, e per tagliare frutta
e verdura a fette spesse.
Disco per patatine fritte
Per tagliare patate crude, per fare le
patatine fritte.
Disco verdura asiatiche
Taglia frutta e verdura in strisce
sottili, per piatti di verdure asiatici.
Nota: montare il disco per patatine fritte o il
disco verdure asiatiche con la lama rivolta
in alto. Dischi idonei per altri scopi sono
disponibili nel commercio specializzato
(vedi capitolo “Accessori speciali”).
X Figura F
1. Applicare la ciotola. Osservare la
marcatura (.). Ruotare la ciotola in
senso orario fino all’arresto.
2. Posizionare l’asse motore
sull’ingranaggio.
3. Togliere la lama dall’involucro protettivo.
Montare la lama sul portadisco.
Ruotare verso l’alto il disco grattugia / di
taglio desiderato. Deporre il disco sul
portadisco in modo che i trascinatori
del portadisco entrino nelle aperture dei
dischi. Il disco deve poggiare sulla spina
laterale del portadisco.
4. Applicare il portadisco con leggera
rotazione sull’asse motore.
5. Applicare il coperchio con il pestello.
Osservare la marcatura (.).
6. Ruotare il coperchio in senso orario fino
all’arresto.
7. Inserire la spina di alimentazione.
Ruotare la manopola sulla velocità
desiderata.
8. Versare gli alimenti da tagliare o
grattugiare e spingere con il pestello
solo applicando una leggera pressione.
Se necessario, prima spezzettare.
Al termine della lavorazione portare la
manopola su P. Staccare la spina di
alimentazione.
Pulire tutte le parti subito dopo l’uso.
Così i residui non seccano. X “Pulizia e
cura” ved. pagina 55
Attenzione!
Interrompere la lavorazione e svuotare
la ciotola prima che gli alimenti lavorati
raggiungano il bordo inferiore del
portadisco.
Nota: introdurre il cioccolato prima di
accendere e coprire con il pestello.
Accendere e poi spingere con il pestello.
Spremiagrumi
Per spremere agrumi, ad es.
arance, pompelmi e limoni.
Attenzione!
Usare lo spremiagrumi solo nello stato di
montaggio completo.
X Figura G
1. Applicare la ciotola. Osservare la
marcatura (.). Ruotare la ciotola in
senso orario fino all’arresto.
2. Posizionare l’asse motore
sull’ingranaggio.
3. Posizionare il cestello-filtro sull’asse
motore osservando la marcatura (.).
Ruotare il cestello-filtro in senso orario.
Il nasello del cestello-filtro deve entrare
nella fessura dell’impugnatura della
ciotola fino all’arresto.
4. Applicare e premere il cono di
spremitura.
5. Inserire la spina e posizionare la
manopola su min.
6. Schiacciare l’agrume tagliato a metà sul
cono di spremitura. Il succo fluisce nel
contenitore.
52
it Centrifuga per succhi
Al termine della lavorazione portare la
manopola su P. Staccare la spina di
alimentazione.
Pulire tutte le parti subito dopo l’uso.
Così i residui non seccano. X “Pulizia e
cura” ved. pagina 55
Attenzione!
Prestare attenzione al livello. Quantità
massima lavorabile: 1000 ml succo di frutta.
Centrifuga per succhi
Per estrarre il succo dalla frutta
con semi (es. mele, pere) frutti di bosco,
frutta con nocciolo, verdure (es. carote,
pomodori).
X Figura H
1. Applicare la ciotola. Osservare la
marcatura (.). Ruotare la ciotola in
senso orario fino all’arresto.
2. Posizionare l’asse motore
sull’ingranaggio.
3. Introdurre il cestello raccoglipolpa
nell’accessorio centrifuga.
4. Ruotare in senso antiorario.
5. Introdurre la centrifuga per succhi nella
ciotola.
6. Applicare il coperchio della centrifiga
con il pestello. Osservare la
marcatura (.).
7. Ruotare il coperchio in senso orario fino
all’arresto.
8. Inserire la spina di alimentazione.
Ruotare la manopola su velocità min.
Introdurre la frutta o verdura nella
bocchetta di carico e spingere
esercitando una leggera pressione
con il pestello. Se necessario, prima
spezzettare. Alla fine del lavoro disporre
brevemente la manopola sulla velocità
max e fare funzionare l’apparecchio
finché la polpa di frutta non è stata
completamente centrifugata.
Al termine della lavorazione portare la
manopola su P. Staccare la spina di
alimentazione.
Pulire tutte le parti subito dopo l’uso.
X “Pulizia e cura” ved. pagina 55
Attenzione!
Svuotare la ciotola per tempo:
dopo la lavorazione di massimo 500 g.
prima che il succo abbia raggiunto
l’accessorio centrifuga.
Frullatore
Per miscelare alimenti liquidi o
morbidi, per sminuzzare / tritare
frutta e verdura crude e per fare la
passata di alimenti.
Bicchiere frullatore in Tritan
un materiale plastico infrangibile che non
assorbe i sapori e gli odori. Nel bicchiere
del frullatore in Tritan è possibile lavorare
cubetti di ghiaccio ed alimenti surgelati.
W Pericolo di lesioni
Non introdurre mai le mani nel frullatore
collegato! Rimuovere / applicare il frullatore
solo quando l’ingranaggio è fermo. Non
toccare la lama dell’inserto a mani nude.
W Pericolo di scottature!
Durante la lavorazione di alimenti molto
caldi, dall’imbuto nel coperchio esce
vapore. Introdurre massimo 0,4 litri di
liquido se è molto caldo o sviluppa schiuma.
Attenzione!
Non esporre il bicchiere frullatore a
temperature superiori a 80°C.
X Figura I
1. Applicare il frullatore. Osservare la
marcatura (.). Ruotare il frullatore in
senso orario fino all’arresto.
2. Introdurre gli ingredienti.
Quantità di lavorazione
Alimenti solidi 80 g ottimali
Liquidi max. 1,5 l
Liquidi molto caldi o che
formano schiuma
max. 0,4 l
3. Applicare il coperchio e ruotarlo in
senso orario. Il nasello del coperchio
deve entrare fino all’arresto nella
fessura dell’impugnatura del frullatore.
53
it
Cubettatrice
Attenzione!
Non fare girare a vuoto il frullatore.
Il frullatore funziona solo con il
coperchio ben stretto.
4. Inserire la spina di alimentazione.
Ruotare la manopola sulla velocità
desiderata.
Aggiunta di ingredienti
5. Per aggiungere ingredienti, ruotare
la manopola su P. Rimuovere il
coperchio ed introdurre gli ingredienti
oppure
6. togliere l’imbuto ed aggiungere un poco
alla volta gli ingredienti solidi attraverso
l’apertura di aggiunta.
7. Introdurre gli ingredienti liquidi
attraverso l’imbuto.
Al termine della lavorazione portare la
manopola su P. Staccare la spina di
alimentazione.
Pulire tutte le parti subito dopo l’uso.
X “Pulizia e cura” ved. pagina 55
Consiglio: per la pulizia preliminare
versare un poco di acqua con detersivo per
piatti nel frullatore applicato. Accendere
il frullatore per pochi secondi alla
velocità M. Versare l’acqua e sciacquare poi
il frullatore con acqua pura.
Cubettatrice
Cubettatrice per il taglio di alimenti
in forma di cubetti.
W Pericolo di ferite a causa di lame
taglienti / ingranaggio in rotazione!
Non introdurre mai le mani nella
cubettatrice applicata! Rimuovere / applicare
la cubettatrice solo quando il motore è
fermo.
Nello scomporre / assemblare la cubettatrice
afferrare il disco di taglio solo al centro sul
pomello di plastica.
Avvertenze per l’impiego!
La cubettatrice è adatta solo per tagliare
patate (crude o cotte), carote, cetrioli,
pomodori, peperoni, cipolle, banane,
mele, pere, fragole, meloni, kiwi, uova,
insaccati morbidi (es. mortadella), carne
di pollame senza ossa cotta o arrosto.
Non può lavorare formaggi molto
morbidi (es. mozzarella, feta). Nel caso
di formaggio da taglio (es. Gouda) e di
formaggio a pasta dura (es. Emmental),
non superare la quantità 3 kg in un
singolo ciclo di lavorazione.
Prima della lavorazione di frutta con
semi o con nocciolo (mele, pesche ecc.)
rimuovere i semi o i noccioli.
Disossare la carne cotta o arrostita
prima di lavorarla.
Gli alimenti non devono essere
congelati.
Attenzione!
L’inosservanza di queste avvertenze
può causare danni alla cubettatrice,
compresa la griglia di taglio e la lama
rotante.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
declina ogni responsabilità per
eventuali danni derivanti da impiego
della cubettatrice per scopi diversi,
da modifiche o uso improprio. Questo
esclude anche la responsabilità
per danni (es. lame deformate o che
hanno perso il filo), derivanti dalla
lavorazione di alimenti non permessi.
Avvertenze importanti:
Gli alimenti non devono contenere ossi,
noccioli o altri componenti duri.
Per evitare perdita di succo, la
frutta / verdura non deve essere troppo
matura.
Lasciare raffreddare gli alimenti cotti
prima di tagliarli a cubetti; una maggiore
consistenza migliora il risultato di taglio.
Premendo di più o di meno sul pestello
durante il taglio si può regolare
la lunghezza dei cubetti.
La cubettatrice funziona solo con il
coperchio ben stretto.
54
it Mini tritatutto
Regolare la velocità di lavoro
conformemente agli alimenti da lavorare.
Attenzione!
Nel lavoro con la cubettatrice non usare mai
il funzionamento intermittente (Pulse).
Bassa velocità di lavoro (min):
patate, carote e uova cotte, cetrioli, banane,
fragole, meloni.
Media velocità di lavoro:
patate e carote crude, insaccati di carne
morbidi (es. mortadella), formaggio da
taglio, formaggio a pasta dura, peperoni,
pomodori, cipolle, mele, kiwi.
X Figura J
1. Inserire la griglia di taglio nel supporto
base. Rispettare le rientranze.
2. Inserire il disco di taglio con il coprilama
nel supporto base.
3. Premere verso l’interno le 3 mollette di
chiusura finché non si incastrano.
4. Posizionare l’asse motore 2
sull’ingranaggio.
Attenzione!
Per la cubettatrice utilizzare assolutamente
l’asse motore 2 (Figura A - 4).
5. Applicare la ciotola. Osservare la
marcatura (.). Ruotare la ciotola in
senso orario fino all’arresto.
6. Inserire la cubettatrice nella ciotola.
La marcatura della cubettatrice deve
essere rivolta verso il manico della
ciotola. La cubettatrice deve andare
completamente in sede sull’asse
motore! Eventualmente aiutarsi con
il coprilama per ruotare il disco nella
posizione corretta.
7. Rimuovere il coprilama.
8. Applicare il coperchio con il pestello.
Osservare la marcatura (.).
9. Ruotare il coperchio in senso orario fino
all’arresto. Il nasello del coperchio deve
entrare nella fessura dell’impugnatura
della ciotola fino all’arresto.
10. Inserire la spina di alimentazione.
Ruotare la manopola sulla velocità
desiderata.
Introdurre gli alimenti da tagliare
nella bocchetta di carico e spingere
esercitando una leggera pressione
con il pestello. Se necessario, prima
spezzettare.
Attenzione!
Svuotare la ciotola per tempo:
dopo la lavorazione di massimo 500 g.
prima che i cubetti abbiano raggiunto il
bordo inferiore della cubettatrice.
Svuotamento della ciotola
Al termine della lavorazione portare la
manopola su P. Staccare la spina di
alimentazione.
Ruotare il coperchio in senso antiorario
e rimuoverlo.
Inserire il coprilama.
Estrarre la cubettatrice dalla ciotola.
Ruotare la ciotola in senso antiorario e
rimuoverla. Vuotare la ciotola.
Pulire tutte le parti subito dopo l’uso.
X “Pulizia e cura” ved. pagina 55
Mini tritatutto
Per sminuzzare piccole quantità
di carne, formaggio duro, cipolle,
prezzemolo, aglio, frutta e verdura.
Non tritare caffè in grani, grani di pepe,
zucchero, semi di papavero e rafano.
W Pericolo di lesioni
Rimuovere / applicare il mini tritatutto solo
quando l’ingranaggio è fermo. Non toccare
la lama dell’inserto a mani nude. Non
introdurre mai le mani nel bicchiere del mini
tritatutto! Per la rimozione di alimenti triturati
utilizzare mezzi idonei (es. cucchiaio).
Attenzione!
Il mini tritatutto funziona solo con il
coperchio correttamente applicato e stretto.
X Figura K
1. Applicare il bicchiere. Osservare la
marcatura (.). Ruotare il bicchiere in
senso orario fino all’arresto.
2. Introdurre gli ingredienti.
55
it
Ricetta di esempio per il mini tritatutto
3. Applicare il coperchio e ruotarlo in
senso orario. Il nasello del coperchio
deve entrare fino all’arresto nella
fessura del bicchiere.
4. Inserire la spina di alimentazione.
Ruotare e mantenere la manopola sulla
velocità M.
Nota: quanto più a lungo l’apparecchio
resta acceso, tanto più fine diventa
l’alimento tritato. Per le erbe aromatiche
il risultato desiderato può essere già
raggiunto dopo un tempo di accensione
brevissimo. Può bastare anche un breve
«tocco» alla velocità M.
Al termine della lavorazione rilasciare
la manopola. Staccare la spina di
alimentazione.
Dopo il lavoro
Ruotare il mini tritatutto in senso
antiorario e rimuoverlo.
Capovolgere il mini tritatutto, gli alimenti
tritati cadono nel coperchio.
Fissare il coperchio. Ruotare il bicchiere
in senso antiorario e rimuoverlo.
Rimuovere dal bicchiere i resti degli
alimenti sminuzzati con un mezzo
idoneo (es. cucchiaio).
Pulire tutte le parti subito dopo l’uso.
X “Pulizia e cura” ved. pagina 55
Ricetta di esempio per
il mini tritatutto
Crema spalmabile di miele e nocciole
10 g nocciole
100 g miele millefiori
(a temperatura ambiente)
Introdurre le nocciole nel bicchiere
del mini-tritatutto e sminuzzare per
5 secondi alla velocità M.
Aggiungere il miele e frullare per
10 secondi alla velocità M.
Rispettare le quantità e i tempi di
preparazione consigliati. X Figura O
Pulizia e cura
L’apparecchio non ha bisogno di manuten-
zione! Una pulizia accurata garantisce una
lunga durata.
Note generali
Pulire tutte le parti subito dopo l’uso.
Così facendo i residui non si incrostano
e la plastica non viene corrosa (per es.
da oli eterici contenuti nelle spezie).
Durante la lavorazione ad esempio
di carote e cavolo rosso, sulle parti
in plastica si formano macchie che
possono essere rimosse con qualche
goccia di olio alimentare.
Attenzione!
Non impiegare detergenti a base di
alcol.
Non utilizzare oggetti taglienti, appuntiti
o metallici.
Non usare panni o detergenti abrasivi.
Non incastrare le parti di plastica nella
lavastoviglie, poiché questo potrebbe
causare deformazioni permanenti!
Pulire delicatamente le lamelle del
cestello raccoglipolpa della centrifuga,
per non danneggiarle.
W Pericolo di lesioni!
Prestare cautela nel maneggiare lame
affilate.
Afferrare la lama universale solo dal
bordo di presa in plastica.
Afferrare i dischi sminuzzatori solo dal
bordo.
Non toccare mai le lame affilate e gli
spigoli dell’inserto cubettatrice. Afferrare
il disco di taglio solo al centro sul
pomello di plastica.
Non toccare a mani nude le lame del
mini tritatutto né le lame del frullatore.
Per la pulizia delle lame e dei dischi
sminuzzatori usare una spazzola.
W Pericolo di scossa elettrica!
Prima della pulizia estrarre la spina di
alimentazione.
56
it Pulizia e cura
Pulizia dell’apparecchio base
Non immergere mai l’apparecchio base
in liquidi, non metterlo mai sotto l’acqua
corrente e non lavarlo in lavastoviglie.
Non pulire con il vapore.
Pulire l’apparecchio base con un panno
umido. Se necessario utilizzare un poco
di detersivo per piatti.
Infine asciugare l’apparecchio.
Pulizia della ciotola, degli attrezzi
e degli accessori
Lavare tutti i componenti sotto acqua
corrente subito dopo l’uso.
Smontare gli accessori prima della
pulizia. Per fare ciò procedere in senso
inverso rispetto a quanto descritto nei
singoli capitoli.
Al termine della pulizia far asciugare
bene tutti i componenti o asciugarli
direttamente.
Smontaggio della frusta per la pulizia
La frusta può essere smontata per la
pulizia.
X Figura L
1. Rimuovere la frusta dall’ingranaggio.
2. Spingere la linguetta e rimuovere il
coperchio dell’ingranaggio.
3. Rimuovere entrambe le ruote
dall’alloggiamento. Pulire con cautela
con una spazzola.
4. Dopo la pulizia e l’asciugatura di tutti i
componenti, procedere al rimontaggio
nell’ordine inverso.
Pulire la centrifuga per succhi
Per la pulizia della centrifuga per succhi,
rimuovere il cestello raccoglipolpa
dall’accessorio. Lavare preliminarmente i
componenti sotto acqua corrente.
Attenzione!
Pulire delicatamente le lamelle del cestello
raccoglipolpa, per non danneggiarle.
Pulizia della cubettatrice
Smontaggio della cubettatrice per
la pulizia
X Figura M
1. Inserire il coprilama. Estrarre la
cubettatrice dalla ciotola.
2. Aprire le mollette di chiusura. Togliere il
disco di taglio con il coprilama.
W Pericolo di lesioni!
Afferrare il disco di taglio e la griglia di taglio
soltanto dalla parte in plastica.
3. Togliere gli eventuali residui di alimenti
con il pulitore per griglia di taglio.
4. Agendo da sotto, spingere la griglia di
taglio con il pulitore.
Lavare il supporto di base in lavastoviglie.
Sciacquare preliminarmente tutte le parti
sotto acqua corrente. Pulire le parti con una
spazzola.
Lavaggio del frullatore
Il bicchiere frullatore (senza gruppo lame),
il coperchio e l’imbuto sono lavabili in
lavastoviglie. Non lavare il gruppo lame in
lavastoviglie, ma sotto acqua corrente (non
lasciarlo a lungo nell’acqua).
Smontaggio del gruppo lame per
la pulizia
X Figura N
1. Capovolgere il bicchiere frullatore vuoto.
Afferrare il gruppo lame dalle alette
e ruotarlo in senso antiorario. Il gruppo
lame si sgancia.
2. Togliere il gruppo lame e rimuovere
l’anello di tenuta.
3. Dopo la pulizia e l’asciugatura applicare
l’anello di tenuta sul gruppo lame.
4. Inserire il gruppo lame dal basso nel
bicchiere frullatore e fissare in senso
orario.
Ruotare almeno finché l’aletta con la
marcatura non è rivolta verso il bicchiere
del frullatore.
Attenzione!
Non utilizzare mai il gruppo lame senza
guarnizione.
57
it
Rimedi in caso di guasti
Lavaggio del mini tritatutto
È opportuno pulire il mini tritatutto subito
dopo l’uso. Così facendo i residui non si
incrostano e la plastica non viene corrosa
(per es.da oli eterici contenuti nelle spezie).
Non lavare il bicchiere con l’ingranaggio
nella lavastoviglie, bensì con una spazzola
sotto acqua corrente. Non lasciarlo in
ammollo nell’acqua!
Per asciugarlo poggiare il bicchiere con
l’ingranaggio rivolto in alto.
Rimedi in caso di guasti
W Pericolo di lesioni!
Prima di riparare un guasto, staccare la
spina di alimentazione.
Nota importante:
Un errore nell’uso dell’apparecchio,
un’attivazione della sicurezza elettronica
oppure un difetto dell’apparecchio viene
visualizzato dall’intermittenza dell’anello
luminoso (spia di funzionamento).
Guasto:
l’apparecchio non funziona più.
Possibile causa:
L’apparecchio è stato sovraccaricato
(es. utensile bloccato da un alimento) e si è
attivata la sicurezza elettronica.
Rimedio:
portare la manopola su P.
Staccare la spina di alimentazione.
Eliminare la causa del sovraccarico.
Rimettere l’apparecchio in funzione.
Possibile causa:
È stato fatto il tentativo di applicare
la ciotola o il frullatore sull’apparecchio
acceso.
Rimedio:
Portare la manopola su P.
Staccare la spina di alimentazione.
Applicare la ciotola o il frullatore.
Rimettere l’apparecchio in funzione.
Guasto:
L’apparecchio non si avvia.
Possibile causa:
Parti non applicate correttamente.
Coperchio non completamente chiuso.
Rimedio:
portare la manopola su P.
Staccare la spina di alimentazione.
Applicare correttamente le parti come
da istruzioni e chiudere completamente
il coperchio.
Rimettere l’apparecchio in funzione.
Nota importante:
Se non si riesce a eliminare il malfunzio-
namento con questi rimedi, rivolgersi al
servizio assistenza clienti (vedi indirizzi alla
fine di questo libretto).
Accessori speciali
(reperibili presso i rivenditori specializzati,
se non compresi nella fornitura)
Disco per patatine fritte (MUZ45PS1)
Per tagliare patate crude, per fare le
patatine fritte.
Disco per verdure asiatiche (MUZ45AG1)
Taglia frutta e verdura in strisce sottili, per
piatti di verdure asiatici.
Disco grattugia grossa (MUZ45RS1)
Per grattugiare patate crude, ad es. per
frittelle di patate o canederli.
Disco grattugia (MUZ45KP1)
Per grattugiare patate crude per rösti o
frittelle di patate, e per tagliare frutta e
verdura a fette spesse.
58
it Smaltimento
Smaltimento
J
Si prega di smaltire le confezioni nel
rispetto dell’ambiente. Questo
apparecchio dispone di contrassegno
ai sensi della direttiva europea
2012/19/UE in materia di apparecchi
elettrici ed elettronici (waste
electrical and electronic equipment
WEEE). Questa direttiva definisce le
norme per la raccolta e il riciclaggio
degli apparecchi dismessi valide su
tutto il territorio dell’Unione Europea.
Informarsi presso il rivenditore
specializzato sulle attuali disposizioni
per la rottamazione.
Garanzia
Per questo apparecchio sono valide le
condizioni di garanzia pubblicate dal nostro
rappresentante nel paese di vendita.
Il rivenditore, presso il quale è stato
acquistato l’apparecchio, è sempre ben
disposto a fornire a richiesta informazioni
a
proposito. Per l’esercizio del diritto di
garanzia è comunque necessario presen
-
tare il
documento di acquisto.
Con riserva di modica.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260

Bosch MC812W501/01 Istruzioni per l'uso

Categoria
Robot da cucina
Tipo
Istruzioni per l'uso