Medela Pump In Style Advanced Instructions For Use Manual

Tipo
Instructions For Use Manual
EN Instructions for use
DE Gebrauchsanweisung
FR Mode d‘emploi
IT Istruzioni per l‘uso
NL Gebruiksaanwijzing
ES Manual de instrucciones
Pump In Style
®
Advanced


free


T
H
E
O
R
I
G
I
N
A
L
PHASE
EXPRESSION
l
d
f
e
m
g
i
h
EN Parts List XIV
DE Teileliste XIV
FR Liste des pièces XIV
IT Elenco componenti XIV
NL Onderdelenlijst XIV
ES Lista de piezas XIV
a
b
c
k
j
1
1
Instructions for use
2
Gebrauchsanweisung
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
11
20
29
38
47
EN
DE
FR
IT
NL
ES
EMC
56
2 EN
Pump In Style
®
Advanced Breastpump
l
Mother’s milk is the best nutrition for babies. Pump In Style Advanced gives you and your baby
optimal support during the breastfeeding period. The attractive breastpump in its backpack is
especially suitable for the active, working mother who wants to continue breastfeeding her baby
for as long as possible.
Pump In Style Advanced has 2-Phase
Expression
®
,the only research based
breastpump technology to mimic a
baby‘s natural nursing rhythm.
Stimulation: Fast pumping rhythm to start
your milk flowing.
Expression: Slower pumping rhythm to
express your milk gently and efficiently.
Comfort Flow Zone
TM
:
For maximum comfort and efficiency
gentle to the breast tissue.
Proven to feel most like your baby and
to reduce your pumping time.
Stimulation Expression
Vacuum (mmHg)
Milk Ejection
Reflex
Comfort
Flow Zone
Important Safeguards
lll
Uses
Collect breastmilk at work or during other absences from the baby.
Maintain amilk supply if breastfeeding is temporarily interrupted.
Relieve engorgement.
For home use and on the go.
ll
When using electrical devices, basic safety precautions should always be followed, including
the following:
Read all instructions before use.
Always unplug electrical devices immediately after using.
Separation from the mains is only assured through the disconnection of the mains adapter
from the wall socket outlet.
Do not use while bathing or showering.
Do not place in or drop motor unit into water or other liquid.
Do not reach for any electrical device if it has fallen into water. Unplug immediately.
Do not get the product wet.
120
60
33EN
Never operate an electrical device if it has adamaged cord or plug, if it is not working
properly, if it has been dropped or damaged, or dropped into water.
Keep the mains adapter away from heated surfaces.
Make sure the voltage of the mains adapter is compatible with the power source.
Only use the mains adapter that comes with the Pump In Style Advanced Breastpump.
Plug the mains adapter into Pump In Style Breastpump first and then into wall socket.
The product should never be left unattended when plugged into apower source.
Check pump kit components for wear or damage.
•Use Medela original accessories only.
Use the product only for its intended use as described in this instruction manual.
Supervision is necessary when this product is used in the vicinity of children.
If problems or pain occur, consult your lactation consultant or physician.
Equipment not suitable for use in the presence of aflammable anaesthetic mixture
with air or with oxygen or nitrous oxide.
Portable and mobile radio frequency communications equipment can affect the
Pump In Style Advanced Breastpump.
The Pump In Style Advanced Breastpump needs special precautions regarding
EMC (Electromagnetic compatibility) and needs to be installed and put into service
according to the EMC information provided in these instructions for use.
SAVE THIS INSTRUCTION MANUAL
Assembly Instructions
lV
Make sure breastshield and connector
are securely attached.
1
Snap membranes onto valves until
membranes lie completely flat.
2
Push assembled valve and membrane
onto breastshield. Ensure sidewise
position of valve as indicated on picture.
3
k j
+
l k j
+
l m
+
m
Plug the electrical connector on the end of mains adapter or Battery
Pak cord into power jack on breastpump.
Plug the mains adapter into astandard electrical outlet.
8a
Electrical operation
Battery operation
4
EN
Assembly Instructions
lV
Screw bottles into breastshields.
4
Insert hard adapter ends of tubing into
openings in breastshields.
5
Insert other ends of tubing into ports on diaphragm cap.
Remove tubing by grasping the ends and twisting until tapered ends
loosen.
NOTE: Do not remove tubing by forcefully pulling the tube or pulling
at an angle.
6
7
+
j k l m
+
a
j
k
l m
a
h
If single pumping, insert port plug into the unused port.
If double pumping, push port plug onto post.
Slide off battery covers. Insert the batteries in the correct position as
indicated inside the Battery Pak. Push the battery in and down in one
motion until the battery snaps into place. Five batteries must be inserted on
each side of the Battery Pak. Replace battery covers. The Battery Pak was
designed for safe use while stored in its pouch. The pouch fits inside the
main bag or motor bag, along with the mains adapter. Or for easier access,
the velcro strap allows for attachment to the pump shoulder strap.
The Battery Pak uses 10 AA alkaline or rechargeable batteries. Each set of batteries will provide
approximately 2hours of pumping time. It is recommended that batteries be replaced or
recharged between the 10th and 12th pumping session.
8b
55EN
Pumping
V
Center breastshields over your nipples.
•Donot tilt or overfill bottles when pumping.
•Take care not to kink tubing(s) while pumping.
1
Switch on the breastpump by turning the switch clockwise.
The pump will begin pumping in the Stimulation Phase.
Adjust the vacuum during pumping to your comfort level by turning
the switch clockwise (increase) or counterclockwise (decrease).
2
Once your milk starts to flow or you sense milk ejection, press the
let-down button to switch to the Expression Phase.Ifyou do not
press the let-down button, the pump will automatically switch to the
Expression Phase after two minutes.
Set your Maximum Comfort Vacuum which is the highest vacuum
you can use and still feel comfortable (this is different for every mother).
To find your Maximum Comfort Vacuum increase vacuum until pum-
ping feels slightly uncomfortable (not painful), then decrease slightly.
Research has shown that you will pump more efficiently
meaning get more milk in less time when pumping at
Maximum Comfort Vacuum in the Expression Phase.
Once finished pumping, switch off the breastpump, unplug it, and disas-
semble the pump kit items. Close the bottle and store it for later use.
Use bottle stand to prevent tip over.
3
Be comfortably seated and relax. Use afootrest, when pumping or when feeding your baby.
Elevating your feet puts you into proper sitting position to avoid stress on the lower back and
perineum.
6 EN
VIl
Manual Pumping
Slip rubber seal onto piston until it snaps into place the larger side
faces the handle. To ensure proper seal, hold rubber seal firmly and
twist piston.
5
6
7
Slide piston into cylinder.
Set the vacuum regulator to minimum and start pumping. Adjust the
vacuum to your Maximum Comfort Vacuum.This is the highest
vacuum you can use and still feel comfortable (different for every
mother). To find your Maximum Comfort Vacuum increase vacuum until
pumping feels slightly uncomfortable (not painful), then decrease slightly.
8
Screw cylinder into breastshield.
Follow steps 1 4onpage 3/4
Breastshield Fitting
VI
Choosing the right size of Breastshield
Acorrectly fitted breastshield avoids compression of any milk ducts during pumping to ensure
optimal breast emptying and maximum milk output.
Your breastshield is the right size if your answer to the following questions is «Yes»:
Is your nipple moving freely in the tunnel?
Is minimal or no areolar tissue being pulled into the tunnel of the breastshield?
Do you see agentle, rhythmical motion in the breast with each cycle of the pump?
Do you feel the breast emptying all over?
Is your nipple pain-free?
If your answer to any of the above questions is «No», try alarger (or smaller) breastshield.
Medela PersonalFit
TM
Breastshield: Available in five sizes because one size does not fit all.
77EN
Cleaning and Hygiene
IX
Follow these cleaning instructions unless you are told otherwise by your healthcare
professional.
Important
Prior to first
use and once
daily
After each
use
Disassemble all parts prior to cleaning and sanitizing. Especially be sure
to remove the yellow valve head from the breastshield and separate the
white valve membrane from the valve head.
Disassemble, wash and rinse all parts of your pump kit that come in
contact with the breast and milk (except motor unit, bag, etc.).
Place parts in asaucepan of sufficient capacity.
Fill with cold water until the parts are well covered.
Heat it up and allow to boil for 5minutes.
Remove from stove, drain water off and allow parts to cool and air-dry
on aclean towel.
Alternatively, the disassembled parts can be sanitized in top rack of
dishwasher.
Disassemble and wash all parts of your pump kit that come in contact
with the breast and milk in warm, soapy water (except motor unit, bag, etc.).
Rinse in clear water and allow parts to air-dry on aclean towel.
Use adamp (not wet) cloth to wipe the motor unit and bag of
breastpump after each use.
Hold back of pump with one hand while pushing on the diaphragm cap until it snaps into place.
NOTE: The diaphragm cap must be completely snapped together at all connection points
to ensure adequate vacuum and optimum pump performance.
To secure the diaphragm cap
VIIl
Removing and Securing the Diaphragm Cap
Turn off the pump and unplug from power source.
Remove tubing (see instructions on page 4).
Snap off the diaphragm cap using the thumb tab.
Only remove diaphragm cap when cleaning is necessary.
To remove the diaphragm cap
8 EN
Storing /Thawing Breastmilk
X
Check with your hospital for specific instructions.
Breastmilk Storage (For Healthy Term Babies)
When freezing do not fill bottles/bags more than 3/4 full to allow space for expansion.
Label bottles/bags with the date of pumping.
Do not store breastmilk in the door of the refrigerator.
In order to preserve the components of the breastmilk, thaw in the refrigerator overnight
or by holding the bottle/bag under running warm water (max. 37° C).
Gently shake the bottle/bag to blend any fat that has separated.
Do not thaw frozen breastmilk in amicrowave oven or in apan of boiling water (danger of
burning).
In the Pump In Style Advanced Cooler Carrier
One contoured cooling element is necessary for the Pump In Style Advanced Cooler Carrier.
As soon as breastpumping is finished, place the milk bottle or bag in the compartment with the
cooling element. Milk will keep cool there until you return home later that day to transfer the
bottles/bags to the refrigerator or freezer.
Refrigerator
Freezer
Compartment
Room
Temperature
Refrigerator Deep Freezer
Thawed breastmilk
(previously frozen)
Do not store
3 5days at
approx. 4° C
10 hours
6months at
approx. -16° C
12 months at
approx. -18° C
Do not leave at room
temperature
Never refreeze
Tubing care
Hints
Hygiene
Inspect the tubing after each pumping session for condensation and/or milk.
If condensation appears in the tubing
Let the pump run after you have completed pumping with tubings attached
for 12minutes or until dry.
If milk gets into the tubing
If milk accidentally gets into the tubing turn off the pump and unplug from
power source. Remove and clean the tubing according to the instructions
«Prior to first use and once daily». Shake water droplets out and hang to
air-dry. For faster drying, attach the tubing to pump and run for 12minutes
or until dry.
Wrap parts with aclean towel or store in acontainer when not in use.
Wash hands thoroughly with soap and water before touching the breast
and pump parts.
Avoid touching the inside of bottles and lids.
Clean the breast and surrounding area with adamp cloth. Do not use
soap or alcohol which can dry the skin and cause cracked nipples.
99EN
Warranty
XII
This is asingle user product. Use by more than one person may present ahealth risk and voids
the warranty. 1-year warranty for the unit from the date of purchase, excluding pump kit, battery
pak, backpack and cooler carrier. The manufacturer is not liable for any damage or consequential
damage caused by incorrect operation, inappropriate usage or use by unauthorized persons.
The unit is made of various metal and plastics. Before disposal, the device is to be rendered
unusable and it must not be disposed of as unsorted municipal waste in accordance with local
regulations. Use your local return and collection system for waste electrical and electronic equip-
ment (incl. batteries). Improper disposal may have harmful effects in the environment and on
public health.
Disposal
XIlI
Troubleshooting
XI
If there is
low or no
suction
Make sure
the breastshield forms acomplete seal around the breast.
all connections of the kit and breastpump are secure.
the white valve membrane is laying flat against the yellow valve head.
Check that the valve head is clean and not damaged.
See «Assembly Instructions».
the diaphragm cap or faceplate on the front of the breastpump fits evenly
and securely.
the ends of the tubings are fit securely into the backs of the breast-
shields and into the ports on the diaphragm cap or faceplate.
If single pumping, make sure the port plug is placed into one of the single
pumping ports.
Take care not to kink tubing. If milk is seen backing up into tubing, check
that tubing is not kinked or pinched.
If there is
an overflow
If milk accidentally gets into the tubings or behind the diaphragm cap
1. Turn off the pump and unplug from power source.
2. Refer to cleaning instructions «Tubing care».
3. Use adamp (not wet) cloth to wipe the diaphragm and bag. Do not
immerse the motor unit or any of the bags in water. If necessary clean
the pump kit.
4. When components are completely dry, reassemble breastpump and kit.
10 EN
Parts List
XIV
a
b
c1
c2
d1
d2
e1
e2
f1
f2
f3
f4
g
h
i
j
k
l
m
Bottle (150 ml)
Cooling Element
Faceplate Assembly (EURO, UK, AUS/NZ)
Faceplate Assembly (US/JP)
Lid
Disc
Battery Pak (EURO, UK, AUS/NZ)
Battery Pak (US/JP)
Mains adapter (EURO)
Mains adapter (UK)
Mains adapter (AUS/NZ)
Mains adapter (US/JP)
Lactina Piston/Cylinder Assembly
Tubing
Bottle stand
SoftFit Breastshield (24 mm)
Connector
Valve head
Valve membrane
Accessories (sold separately)
Car adapter
Does not contain Bisphenol-A, DEHP (Phthalate) or Latex.
Subject to change.
Content may vary from picture.
Article numbers
811.0021
811.7010
600.7095
600.7094
810.7062
810.0473
901.7006
901.7004
920.7044
920.7043
920.7042
920.7041
800.0652
800.7212
810.0462
810.0402
810.7088
810.0475
820.7013
928.7001
11DE
Pump In Style
®
Advanced Brustpumpe
l
Muttermilch ist die beste Nahrung fürBabys. Pump In Style Advanced unterstützt Sie und Ihr
Kind optimal während der Stillzeit. Die attraktive Brustpumpe im Rucksack eignet sich besonders
gut füraktive und berufstätige Mütter, die ihr Baby lange mit Muttermilch ernähren wollen.
Pump In Style Advanced hat 2-Phase
Expression
®
,die einzige forschungs-
basierte Brustpumpen-Technologie, die
den natürlichen Saugrhythmus eines
Babys nachahmt.
Stimulation: SchnellerPumprhythmus
zur Anregung Ihres Milchflusses.
Abpumpen: Langsamerer Pumprhythmus
fürsanftes und effizientes Abpumpen Ihrer
Milch.
Komfort Fliess-Zone:
Fürmaximalen Komfort und Effizienz
sanft zum Brustgewebe.
Wissenschaftlich erwiesen: Fühlt sich
fast wie Ihr eigenes Baby an und ver-
kürzt Ihre Abpumpzeit.
Stimulieren Abpumpen
Vakuum (mmHg)
Milchspendereflex
Komfort
Fliess-Zone
Wichtige Sicherheitshinweise
lll
Anwendung
ZumAbpumpen der Muttermilch am Arbeitsplatz oder bei anderen Abwesenheiten vom Baby.
ZumAufrechterhaltender Milchproduktionbei vorübergehenderUnterbrechung desStillens.
ZurLinderung beiMilchstau.
ZumGebrauchzuHause undunterwegs.
ll
BeiVerwendung elektrischer Geräte ist stets auf die Einhaltung der grundlegenden
Sicherheitsvorkehrungen einschliesslich der Folgenden zu achten:
Lesen Sie bitte alle Anweisungen vor dem Gebrauch.
Nach dem Gebrauch den Netzadapter sofort herausziehen.
Die Trennung vom Versorgungsnetz ist nur durch Trennen des Netzadapters von der
Steckdose gewährleistet.
Gerätnicht während dem Baden oder Duschen benützen.
Den Motor nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten legen oder fallen lassen.
Niemals nach einem ins Wasser gefallenen elektrischen Gerätgreifen.
Sofort den Stecker herausziehen.
Das Gerätnicht nass werden lassen.
120
60
Swing
TM
Brustpumpe
l
12
DE
Ein elektrisches Gerätnie in Betrieb nehmen, wenn der Netzadapter beschädigt ist, wenn es
nicht korrekt funktioniert, wenn es heruntergefallen, beschädigt oder ins Wasser gefallen ist.
Den Netzadapter von heissen Oberflächen fern halten.
Sicherstellen, dass die Spannung des Netzadapters mit der Stromquelle kompatibel ist.
Ausschliesslich den mit der Pump In Style Advanced Brustpumpe gelieferten
Netzadapter verwenden.
Den Netzadapter zuerst in die Pump In Style Brustpumpe und dann in die Steckdose einstecken.
Das Gerätniemals unbeaufsichtigt lassen, wenn es an eine Stromquelle angeschlossen ist.
•Nur Medela Originalzubehör verwenden.
Die Teile des Pumpsets auf Abnutzung oder Beschädigung kontrollieren.
Das Produkt ausschliesslich fürden in dieser Gebrauchsanweisung beschriebenen
Verwendungszweck benutzen.
Bei Verwendung dieses Produkts in der Nähe von Kindern ist eine entsprechende
Beaufsichtigung notwendig.
Wenn Probleme oder Schmerzen auftreten, wenden Sie sich bitte an Ihre Still- und
Laktationsberaterin oder Ihren Arzt.
Das Gerätist nicht fürden Betrieb im explosionsgefährdeten Bereich geeignet.
Tragbare und mobile Radiofrequenz-Kommunikationsgeräte können die Pump In Style
Advanced Brustpumpe beeinflussen.
Die Pump In Style Advanced Brustpumpe erfordert besondere Vorsichtsmassnahmen
in Bezug auf EMV (Elektromagnetische Verträglichkeit) und muss entsprechend den
in dieser Gebrauchsanweisung gegebenen EMV-Informationen installiert und in Betrieb
genommen werden.
BEWAHREN SIE DIESE GEBRAUCHSANWEISUNG SORGFÄLTIG AUF
Montage-Anleitung
lV
Sicherstellen, dass Brusthaube und
Verbindungsstück sicher befestigt sind.
1
Die Membranen auf die Ventilköpfe auf-
stecken bis sie vollkommen flach liegen.
2
Das mit der Membran zusammengesetzte
Ventil auf die Brusthaube stecken.
Die seitliche Positionierung des Ventils
prüfen, wie auf Abbildung ersichtlich.
3
k j
+
l k j
+
l m
+
m
13DE
Den elektrischen Stecker des Netzadapters oder Battery Pak Kabels
in die Stromversorgung der Brustpumpe stecken. Den Netzadapter
in eine elektrische Steckdose stecken.
8a
Elektrischer Betrieb
Batterie-Betrieb
Montage-Anleitung
IV
Flaschen in die Brusthauben schrauben.
4
Die harten Anschlussstücke des Schlauchs
in die Öffnungen der Brusthauben stecken.
5
Die anderen Enden des Schlauchs in die Anschlussstutzen der
Abdeckung einsetzen. Zur Entfernung des Schlauchs die Enden
fassen und drehen, bis sich die Enden lösen.
ANMERKUNG: Um den Schlauch zu entfernen, nicht hin- und
herbewegen oder schrägherausziehen.
6
7
+
j k l m
+
a
j
k
l m
a
h
Zum einseitigen Abpumpen den Verschlusstopfen in den
unbenutzten Anschlussstutzen einstecken.
Zum doppelseitigen Abpumpen den Verschlussstopfen auf den
Halter stecken.
Deckel vom Batteriefach abnehmen. Die Batterien in der korrekten
Position wie im Battery Pak angezeigt einlegen. Die Batterie in
einer Bewegung hinein- und nach unten drücken, bis sie einklickt.
Auf jeder Seite des Battery Pak müssen fünf Batterien eingelegt
werden. Batteriedeckel wieder einsetzen. Das Batterieset fürsicheren
Gebrauch in seinem Etui belassen. Das Etui passt zusammen mit
dem Netzadapter in das Haupt- oder Motorfach. Das Etui kann
auch mit dem Klettband am Schulterriemen befestigt werden.
Das Batterieset benötigt 10 AA alkaline oder wiederaufladbare Batterien. Jeder Batteriesatz
reicht fürungefähr 2Stunden Abpumpzeit. Es wird empfohlen, die Batterien zwischen dem
10. und 12. Abpumpen zu ersetzen oder wiederaufzuladen.
8b
14 DE
Abpumpen
V
Die Brusthauben aufsetzen.
•Während der Benutzung der Pumpe die Milchflaschen nicht
kippen oder überfüllen.
•Achten Sie darauf, den Schlauch während des Abpumpens
nicht zu knicken.
1
Schalten Sie die Brustpumpe durch Drehen des Knopfes im Uhrzeiger-
sinn ein. Die Pumpe beginnt in der Stimulationsphase zu pumpen.
Stellen Sie das Vakuum auf die fürSie angenehme Stärke ein, indem
Sie den Knopf im Uhrzeigersinn (erhöhen) oder im Gegenuhrzeigersinn
(verringern) drehen.
2
Sobald Sie spüren oder sehen, dass Ihre Milch zu fliessen beginnt,
drücken Sie die «Let-down» Taste, um in die Abpumpphase zu
wechseln. Wenn Sie die «Let-down» Taste nicht drücken, wechselt
die Pumpe automatisch nach zwei Minuten in die Abpumpphase.
Stellen Sie Ihr Maximum Comfort Vacuum ein. Das ist das für
Sie höchste Vakuum, bei dem sich das Abpumpen noch angenehm
anfühlt (ist fürjede Mutter verschieden). Zur Bestimmung Ihres
Maximum Comfort Vacuum erhöhen Sie das Vakuum, bis sich das
Abpumpen leicht unangenehm anfühlt (nicht schmerzhaft), dann ver-
ringern Sie es ein wenig.
Die Forschung hat gezeigt, dass Sie effizienter abpumpen das
heisst Sie erhalten mehr Milch in weniger Zeit wenn Sie in der
Abpumpphase bei Maximum Comfort Vacuum abpumpen.
Wenn das Abpumpen beendet ist, die Brustpumpe ausschalten, den
Stecker herausziehen und das Pumpset auseinander nehmen. Die
Flasche schliessen und sie fürspäteren Gebrauch aufbewahren.
Standfuss verwenden um ein Umkippen der Flasche zu vermeiden.
3
Setzen Sie sich bequem und entspannt hin. Stellen Sie Ihre Füsse beim Abpumpen oder Stillen
Ihres Babys auf eine Still-Fussstütze. Hierdurch nehmen Sie die richtige Sitzposition ein um eine
Überlastung des unteren Rückens und des Damms zu vermeiden.
15
VIl
Manuelles Abpumpen
Gummidichtung über den Kolben schieben, bis er einrastet die
grössere Öffnung voran. Zur Sicherstellung des dichten Sitzes die
Gummidichtung festhalten und den Kolben drehen.
5
6
7
Schritte 1 4auf Seite 12/13 befolgen
Den Kolben in den Zylinder schieben.
Stellen Sie den Vakuum Einstellring auf das Minimum ein und beginnen
Sie mit Abpumpen. Stellen Sie das Vakuum auf Ihr Maximum Comfort
Vacuum ein. Das ist das fürSie höchste Vakuum, bei dem sich das
Abpumpen noch angenehm anfühlt (ist fürjede Mutter verschieden).
Zur Bestimmung Ihres Maximum Comfort Vacuum erhöhen Sie das
Vakuum, bis sich das Abpumpen leicht unangenehm anfühlt (nicht
schmerzhaft), dann verringern Sie es ein wenig.
8
Den Zylinder in die Brusthaube schrauben.
Auswahl der Brusthaube
VI
Wahl der richtigen Brusthauben-Grösse
Eine korrekt sitzende Brusthaube verhindert das Abdrücken der Milchgänge während des
Abpumpens, so dass ein optimales Entleeren der Brust und ein maximales Ergebnis ermöglicht
werden.
Ihre Brusthaube hat die richtige Grösse, wenn Sie die folgenden Fragen mit «ja» beantworten:
Bewegt sich Ihre Brustwarze frei im Tunnel?
Wird kein oder nur wenig Gewebe des Brustwarzenhofs in den Tunnel der Brusthaube
gezogen?
Sehen Sie sanfte, rhythmische Bewegungen der Brust bei jedem Pumpzyklus?
Spüren Sie, wie sich die Brust überall entleert?
Ist Ihre Brustwarze schmerzfrei?
Wählen Sie bitte eine grössere (oder kleinere) Brusthaube, wenn Sie eine der oben stehenden
Fragen mit «Nein» beantworten.
Medela PersonalFit
TM
Brusthaube: Erhältlich in fünf Grössen weil eine Grösse nicht füralle
passt.
DE
16 DE
Reinigung und Hygiene
IX
Befolgen Sie diese Reinigungsanweisungen, es sei denn, Ihr medizinisches Fachpersonal hat
Ihnen etwas anderes empfohlen.
Wichtig
Vor dem
ersten
Gebrauch
und einmal
täglich
Nach jedem
Gebrauch
Vor dem Reinigen/Desinfizieren müssen alle Teile auseinander genommen
werden. Besonders darauf achten, dass der gelbe Ventilkopf von der Brust-
haube und die weisse Ventilmembrane vom Ventilkopf getrennt werden.
Alle Teile Ihres Pumpsets, die mit der Brust und der Milch in Berührung
kommen (mit Ausnahme von Motor, Tasche usw.), auseinander nehmen,
waschen und spülen.
Danach Teile in einen ausreichend grossen Topf legen.
Mit kaltem Wasser auffüllen bis alle Teile bedeckt sind.
Wasser erhitzen und während 5Minuten kochen lassen.
Den Topf vom Herd nehmen, das Wasser abgiessen und die Teile abkühlen
lassen; dann auf einem sauberen Tuch an der Luft trocknen lassen.
Wahlweise können die auseinander genommenen Teile im oberen Korb der
Abwaschmaschine desinfiziert werden.
Alle Teile Ihres Pumpsets, die mit der Brust und der Milch in Berührung
kommen, auseinander nehmen und mit warmem Seifenwasser waschen
(mit Ausnahme von Motor, Tasche usw.).
Die Teile in klarem Wasser spülen und auf einem sauberen Tuch an der
Luft trocknen lassen.
Den Motor und die Tasche der Brustpumpe nach jedem Gebrauch mit
einem feuchten (keinesfalls nassen) Tuch abwischen.
Vl
Die Rückseite der Pumpe mit einer Hand festhalten und gleichzeitig die Membrankappe
herunterdrücken, bis sie einrastet.
ANMERKUNG: Die Membrankappe muss an allen Verbindungspunkten vollkommen eingerastet
sein, um ein angemessenes Vakuum und eine optimale Pumpleistung sicherzustellen.
Membrankappe befestigen
VIII
Entfernen und Befestigen der Membrankappe
Die Pumpe ausschalten und den Netzstecker herausziehen.
Schlauch entfernen (siehe Anweisungen Seite 12).
Die Membrankappe durch Ziehen an der Daumenlasche
abnehmen.
Die Membrankappe nur entfernen, wenn es notwendig ist, sie zu reinigen.
Membrankappe entfernen
17DE
Raumtemperatur Kühlschrank
Tiefkühlfach des
Kühlschranks
Frisch abgepumpte
Muttermilch
Aufgetaute Muttermilch
(vorher eingefroren)
Nicht bei Raum-
temperatur stehen lassen
Nicht aufbewahren
3 5Tage
bei ca. 4° C
10 Stunden
6Monate
bei ca. -16° C
Nie wieder einfrieren
12 Monate
bei ca. -18° C
Muttermilch aufbewahren /auftauen
X
Fragen Sie im Krankenhaus nach spezifischen Anweisungen.
Aufbewahrung der Muttermilch (Fürgesunde, termingeborene Babys)
Beim Einfrieren Milchflaschen/Beutel nur zu 3/4 füllen um Platz fürAusdehnung zu lassen.
Milchflaschen/Beutel mit Abpumpdatum versehen.
Bewahren Sie Muttermilch nicht in der Kühlschranktürauf.
Um die Inhaltsstoffe der Muttermilch zu erhalten, Milchflasche/Beutel zum Auftauen über
Nacht in den Kühlschrank stellen oder unter warmes Wasser halten (max. 37° C).
Milchflasche/Beutel sanft schütteln um eventuell abgesetztes Fett wieder mit der Milch zu vermischen.
Gefrorene Milch nie im Mikrowellenofen oder in einem Topf mit kochendem Wasser auftauen
(Verbrennungsgefahr).
In der Pump In Style Advanced Kühltasche
Fürdie Pump In Style Advanced kann das speziell geformte Kühlelement verwendet werden.
Sofort nach Beendigung des Abpumpens den Milchbehälter oder -beutel in das Fach mit dem
Kühlelement geben. Die Milch bleibt kühl, bis Sie später am gleichen Tag nach Hause kommen
und die Milchflaschen/Milchbeutel in den Kühlschrank oder das Gefriergerätstellen können.
Pflege des
Schlauchs
Tipps
Hygiene
Kontrollieren Sie den Schlauch nach jedem Abpumpen auf Kondensation
und/oder Milch.
Wenn Kondenswasser im Schlauch entsteht
Nach Beendigung des Abpumpens Pumpe mit angeschlossenen Schläuchen
1 2Minuten laufen lassen bzw. bis sie trocken sind.
Wenn Milch in den Schlauch gelangt
Wenn versehentlich Milch in den Schlauch gelangt, die Pumpe abschalten
und den Stecker herausziehen. Den Schlauch herausziehen und gemäss den
Anweisungen «Vor dem ersten Gebrauch und einmal täglich» reinigen.
Wassertröpfchen herausschütteln und Schlauch aufhängen um trocknen zu
lassen. Zum schnelleren Trocknen den Schlauch an die Pumpe anschliessen
und diese 1 2Minuten, oder bis er trocken ist, laufen lassen.
Die Teile in ein sauberes Tuch wickeln oder in einem Behälter aufbewahren,
wenn sie nicht gebraucht werden.
Hände gründlich mit Wasser und Seife waschen bevor Sie die Brust und
die Pumpenteile anfassen.
Vermeiden Sie es die Innenseite von Flaschen und Deckeln zu berühren.
Die Brust und den umgebenden Bereich mit einem feuchten Tuch reinigen.
Weder Seife noch Alkohol verwenden, da dies trockene Haut und rissige
Brustwarzen verursachen kann.
Tiefkühltruhe
18 DE
Garantie
XII
Dieses Produkt ist füreine einzige Benutzerin bestimmt. Die Benutzung durch verschiedene
Personen kann ein Gesundheitsrisiko darstellen und führt daher zum Erlöschen des Garantie-
anspruchs. 1Jahr Garantie fürdas Gerät, vom Kaufdatum an gerechnet, ausgenommen sind
Pumpset, Batterieset, Rucksack und Kühltasche. Der Hersteller haftet nicht fürirgendwelche
Schäden oder Folgeschäden, die durch fehlerhaften Betrieb, unsachgemässen Gebrauch oder
Gebrauch durch unbefugte Personen entstanden sind.
Das Gerätbesteht aus verschiedenen Metallen und Kunststoffen. Das Gerätist vor der
Entsorgung unbrauchbar zu machen und es darf nicht als Siedlungsabfall, sondern muss
gemäss lokalen Vorschriften entsorgt werden. Am Wohnort eingerichtete Rückgabe- und
Sammelsysteme fürdie Entsorgung von elektrischen und elektronsichen Geräten (inkl. Akku)
benützen. Nicht fachgerechte Entsorgung kann schädliche Auswirkung auf die Umwelt und die
Gesundheit haben.
Entsorgung
XlII
Störungen beheben
XI
Wenn die
Pumpe zu
schwach
oder gar
nicht saugt
Stellen Sie sicher
dass die Brusthaube gut anliegend auf der Brust aufliegt.
dass alle Verbindungen richtig zusammengesetzt sind.
dass die weisse Ventilmembrane flach auf dem gelben Ventilkopf aufliegt.
Vergewissern Sie sich, dass der Ventilkopf sauber und unversehrt ist.
Siehe «Montage-Anleitung».
dass die Membrankappe oder Abdeckplatte auf der Vorderseite der
Brustpumpe fest sitzt.
dass die Enden der Schläuche fest in der Rückseite der Brusthauben und
in den Anschlussstutzen der Membrankappe oder Abdeckplatte sitzen.
Beim einseitigen Abpumpen darauf achten, dass der Verschlussstopfen in
einen der Anschlussstutzen zum einseitigen Abpumpen gesteckt wird.
Darauf achten, dass der Schlauch nicht geknickt wird. Wenn Sie sehen,
dass Milch in den Schlauch zurückfliesst, kontrollieren Sie bitte, ob der
Schlauch nicht geknickt oder eingeklemmt ist.
Wenn es
zu einem
Überlauf
kommt
Wenn versehentlich Milch in die Schläuche oder hinter die Membrankappe gelangt
1. Die Pumpe abschalten und den Netzstecker herausziehen.
2. Siehe Reinigungsanweisungen «Pflege des Schlauchs».
3. Verwenden Sie ein feuchtes (nicht nasses) Tuch zum Abwischen der
Membrane und der Tasche. Tauchen Sie weder den Motor noch die
Taschen in Wasser. Wenn nötig, das Pumpset reinigen.
4. Wenn die Einzelteile vollkommen trocken sind, Pumpe und Zubehörset
wieder zusammensetzen.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Medela Pump In Style Advanced Instructions For Use Manual

Tipo
Instructions For Use Manual