Amprobe 33XR-A Professional Digital Multimeter Manuale utente

Categoria
Multimetri
Tipo
Manuale utente
1
Multimetro digitale 33XR-A
Indice
XWInformazioni sulla sicurezza ...................................................................2
Introduzione.....................................................................................................3
Esecuzione delle misure...................................................................................3
Verifica del funzionamento dello strumento...............................................3
Rimedio a un’indicazione di sovraccarico (o)...........................................3
Misure di tensione in corrente continua....Vedi Figura -1- .........................3
Misure di tensione in corrente alternata....Vedi Figura -2- .........................3
Preparazione alle misure di corrente..........................................................3
Misure di corrente continua......................Vedi Figura -3- .........................4
Misure di corrente alternata ......................Vedi Figura -4- .........................4
Misure di resistenza .................................Vedi Figura -5- .........................4
Verifiche di continuità ...............................Vedi Figura -6- .........................4
Prove di diodi............................................Vedi Figura -7- .........................4
Misure di capacità ....................................Vedi Figura -8-.........................5
Misure di temperatura ..............................Vedi Figura -9- .........................5
Misure di frequenza .................................Vedi Figura -10- .......................5
Funzioni addizionali..........................................................................................5
Avvertenza relativa alle connessioni d‘ingresso .........................................5
Misure MIN MAX .......................................................................................5
Misure Peak Hold (tenuta del picco) ..........................................................6
Riduzione automatica del consumo energetico..........................................6
Misure relative ...........................................................................................6
Misure HOLD .............................................................................................6
Manutenzione del prodotto ..............................................................................7
Pulizia ........................................................................................................7
Soluzione dei problemi ..............................................................................7
Sostituzione della pila e dei fusibili ...........Vedi Figura -11- .......................7
Riparazioni.......................................................................................................7
GARANZIA .................................................................................................8
Dati tecnici.......................................................................................................9
Manuale d'Uso
2
XWInformazioni sulla sicurezza
Per prevenire scosse elettriche, infortuni e danni al multimetro o
all’apparecchiatura in prova, prendere le seguenti precauzioni:
Il multimetro digitale 33XR-A è certificato a norma UL, cUL e EN61010-1 per
l'utilizzo in impianti di Categoria III – 600 V e Categoria II – 1.000 V. Si
suggerisce di adoperarlo su sistemi di distribuzione locale dell'energia elettrica,
elettrodomestici, apparecchi portatili ecc., nei quali si possono verificare solo
sovratensioni transitorie di ampiezza ridotta, e non con linee di alimentazione
principale, linee aeree o sistemi di cavi.
Non superare né i limiti di sovraccarico massimo per ciascuna funzione (vedere
la sezione Dati tecnici), né i limiti indicati sullo strumento stesso. Non applicare
mai più di 1.000 V c.c. o 750 V c.a. tra il cavetto di misura e la massa di terra.
Prima di usare il multimetro digitale, ispezionare lo strumento, i cavetti e gli
accessori. Non usare alcun componente danneggiato.
Non collegare mai sé stessi al potenziale di terra quando si eseguono misure.
Non toccare elementi di un circuito esposti o i puntali delle sonde.
Non usare lo strumento in un’atmosfera esplosiva.
Procedere con estrema cautela quando si eseguono misure di tensioni > 20 V o
di correnti > 10 mA su linee di alimentazione in corrente alternata con carichi
induttivi o durante temporali, misure di corrente se il fusibile è intervenuto in un
circuito con tensione a circuito aperto > 1000 V, e durante la manutenzione di
apparecchi con tubi a raggi catodici (CRT).
Eseguire sempre misure di corrente inserendo il multimetro in serie al carico,
MAI AI CAPI di un generatore di tensione. Controllare prima il fusibile. Non
sostituire mai un fusibile con uno di portata diversa.
Non cambiare la posizione del selettore di portata / funzione mentre è attivata la
funzione MIN MAX, HOLD o REL, in quanto si possono causare letture errate.
Prima di aprire l'involucro o il coperchio del vano portapile, scollegare i cavetti
dal multimetro.
Simboli adoperati nel presente manuale
M Pila W Consultare il manuale
T Isolamento doppio X Alta tensione
F Corrente continua J Massa di terra
B Corrente alternata R Segnalazione
acustica
P Conforme alle direttive UE
I Fusibile
>
Underwriters
Laboratories, Inc.
3
Introduzione
Il multimetro digitale palmare a selezione manuale della portata 33XR-A permette di
eseguire queste misure o verifiche:
Tensioni in corrente continua o alternata Temperatura
Correnti continue o alternate Capacità
Resistenza Diodi
Frequenza Continuità
Tra le funzioni addizionali vi sono le seguenti modalità:
MIN MAX, HOLD, REL (misure relative) e Peak±
Esecuzione delle misure
Verifica del funzionamento dello strumento
Prima di eseguire una misura, verificare che lo strumento funzioni e che la pila sia
carica. Se lo strumento non funziona, farlo riparare prima di eseguire una misura.
Rimedio a un’indicazione di sovraccarico (o)W
Sul display può comparire la dicitura o per indicare che esiste una condizione di
sovraccarico. Nel caso di misure di tensione o corrente, occorre rimediare
immediatamente selezionando una portata superiore. Se anche scegliendo la
portata più alta non si elimina la condizione di sovraccarico, interrompere la misura
finché non si è identificato ed eliminato il problema. L’indicazione o è normale per
alcune funzioni, ad esempio le misure di resistenze, le verifiche di continuità e le
prove sui diodi.
Misure di tensione in corrente continua Vedi Figura -1-
1. Girare il selettore di portata su un valore di tensione v adatto.
Selezionare la portata più alta e diminuirla progressivamente se non si conosce
il livello di tensione.
2. Collegare i cavetti: quello rosso alla boccola E, quello nero alla boccola COM.
3. Collegare i puntali ai punti di misura del circuito.
4. Leggere la misura sul display e se necessario rimediare a un’eventuale
condizione di sovraccarico (o).
Misure di tensione in corrente alternata Vedi Figura -2-
1. Girare il selettore di portata su un valore di tensione V adatto.
Selezionare la portata più alta e diminuirla progressivamente se non si conosce
il livello di tensione.
2. Collegare i cavetti: quello rosso alla boccola E, quello nero alla boccola COM.
3. Collegare i puntali ai punti di misura del circuito
4. Leggere la misura sul display e se necessario rimediare a un’eventuale
condizione di sovraccarico (o).
Preparazione alle misure di corrente
Scollegare l’alimentazione dal circuito prima di collegare i puntali.
Lasciare raffreddare il multimetro tra una misura e l’altra, se le correnti di
misura sono vicine ai 10 ampere o superano questo valore.
Se si collega un cavetto a un ingresso di corrente senza avere selezionato una
portata di corrente, viene emessa una segnalazione acustica.
La tensione di circuito aperto al punto di misura non deve superare i 1.000 V.
Misurare sempre una corrente in serie al carico, mai ai capi di un generatore
di tensione.
4
Misure di corrente continua Vedi Figura -3-
1. Girare il selettore di portata su un valore di corrente A adatto.
Selezionare la portata più alta e diminuirla progressivamente se non si conosce
il livello di corrente.
2. Collegare i cavetti: quello rosso alla boccola mA or 10 A, quello nero alla
boccola COM.
3. Scollegare l’alimentazione dal circuito su cui si deve eseguire la misura
4. Aprire il circuito di misura (X) per determinare i punti di misura.
5. Collegare i puntali in serie al carico.
6. Collegare l’alimentazione al circuito su cui si deve eseguire la misura.
7. Leggere la misura sul display e se necessario rimediare a un’eventuale
condizione di sovraccarico (o).
Misure di corrente alternata Vedi Figura -4-
1. Girare il selettore di portata su un valore di corrente a adatto.
Selezionare la portata più alta e diminuirla progressivamente se non si conosce
il livello di corrente.
2. Collegare i cavetti: quello rosso alla boccola mA or 10 A, quello nero alla
boccola COM.
3. Scollegare l’alimentazione dal circuito su cui si deve seguire la misura
4. Aprire il circuito di misura (X) per determinare i punti di misura.
5. Collegare i puntali in serie al carico.
6. Collegare l’alimentazione al circuito su cui si deve eseguire la misura.
7. Leggere la misura sul display e se necessario rimediare a un’eventuale
condizione di sovraccarico (o).
Misure di resistenza Vedi Figura -5-
1. Girare il selettore di portata su un valore di resistenza Ω adatto.
Selezionare la portata più alta e diminuirla progressivamente se non si conosce
il livello di resistenza.
2. Collegare i cavetti: quello rosso alla boccola E, quello nero alla boccola COM.
3. Scollegare l’alimentazione dal circuito su cui si deve eseguire la misura Non misurare
mai una resistenza ai capi di un generatore di tensione o su un circuito alimentato.
4. Scaricare tutti i condensatori che possano influire sulla lettura.
5. Collegare i puntali ai capi della resistenza.
6. Leggere la misura sul display. Se compare o sulla portata più alta, significa
che la resistenza non è misurabile perché è troppo grande.
Verifiche di continuità Vedi Figura -6-
Girare il selettore di portata sulla posizione R.
Collegare i cavetti: quello rosso alla boccola E, quello nero alla boccola COM.
Scollegare l’alimentazione dal circuito su cui si deve eseguire la misura
Scaricare tutti i condensatori che possano influire sulla lettura.
Collegare i puntali ai capi della resistenza.
Se esiste continuità (< 35 Ω), viene emessa una segnalazione acustica.
Prove di diodi Vedi Figura -7-
1. Girare il selettore di portata sulla posizione G.
2. Collegare i cavetti: quello rosso alla boccola E, quello nero alla boccola COM.
3. Scollegare l’alimentazione dal circuito su cui si deve eseguire la misura
4. Scollegare almeno un terminale del diodo dal circuito.
5. Collegare i puntali ai capi del diodo.
6. Leggere la misura sul display. Un diodo in buone condizioni ha una caduta di
tensione diretta uguale a circa 0.6 V, mentre un diodo aperto o polarizzato
inversamente genera la lettura o.
5
Misure di capacità Vedi Figura -8-
1. Girare il selettore di portata sulla posizione P.
2. Collegare i cavetti: quello rosso alla boccola COM, quello nero alla boccola mA.
3. Scollegare l’alimentazione dal circuito su cui si deve eseguire la misura
4. Scaricare il condensatore mediante una resistenza da 100 kΩ.
5. Scollegare almeno un terminale del condensatore dal circuito.
6. Collegare i puntali ai capi del condensatore. Se si esegue la misura su un condensatore
elettrolitico, fare corrispondere le polarità dei cavetti a quelle del condensatore.
7. Leggere la misura sul display.
Misure di temperatura Vedi Figura -9-
1. Girare il selettore di portata sulla posizione °C o °F.
2. Collegare un adattatore TEMP (XR-TA) alle boccole E e COM.
3. Collegare la termocoppia di tipo K all'adattatore TEMP.
Fare corrispondere le polarità dell'adattatore a quelle della termocoppia.
Nota: la termocoppia non deve andare a contatto né di liquidi né di circuiti elettrici.
4. Esporre la sonda della termocoppia alla temperatura da misurare.
5. Leggere la misura sul display.
Misure di frequenza Vedi Figura -10-
1. Girare il selettore di portata sulla posizione 1 MHz.
2. Collegare i cavetti: quello rosso alla boccola Hz, quello nero alla boccola COM.
3. Collegare i puntali ai capi del generatore di segnale.
4. Leggere la misura sul display. Il multimetro seleziona automaticamente la
portata adatta per ottenere la migliore risoluzione possibile.
Funzioni addizionali
Avvertenza relativa alle connessioni d‘ingresso
Il multimetro emette un tono continuo se si collega un cavetto alla boccola mA o
10 A e se il selettore di portata non si trova sulla posizione corrispondente alla
portata adatta. (Se si collega il multimetro a un generatore di tensione ma i cavetti
sono collegati come se si dovesse misurare una corrente, si potrebbe generare una
corrente molto alta entrante nel multimetro.) Tutti i circuiti relativi alle portate di
corrente sono protetti con fusibili a intervento rapido.
Misure MIN MAX
XWAVVERTENZA
Per evitare letture errate, non cambiare la posizione del selettore
di portata / funzione mentre è attivata la funzione MIN MAX.
Una volta premuto il pulsante MIN MAX, la funzione MIN MAX aggiorna il display in
modo da visualizzare il valore massimo o minimo misurato.
Premendo il pulsante MIN MAX per meno di un secondo si attiva la funzione di
visualizzazione della lettura minima o massima o di quella attuale. Ogni volta che si
preme il pulsante, si seleziona ciclicamente la modalità successiva di
visualizzazione, come illustrato nella tabella seguente. Per disattivare questa
funzione mantenere premuto il pulsante MIN MAX per più di due secondi.
Pulsante Display Valore visualizzato
< 1 secondo
MAX
Valore massimo dopo l'attivazione
della funzione
< 1 secondo
MIN
Valore minimo dopo l'attivazione della funzione
< 1 secondo
MIN MAX (lampeggia)
Valore attuale dopo l'attivazione della funzione
> 2 secondi Uscita dalla funzione
6
Misure Peak Hold (tenuta del picco)
Nota: la funzione PEAK deve essere tarata in modo da soddisfare le specifiche.
La funzione Peak Hold memorizza i valori di picco positivo e negativo che si
verificano durante le misure su un segnale in corrente alternata. Per tarare questa
funzione, mantenere premuto il pulsante PEAK per più di 2 secondi. Il display
mostra CAL durante il ciclo di taratura. Premere di nuovo il pulsante PEAK per
visualizzare i valori di picco massimo (P+) e minimo (P-) del segnale. Il display
visualizza alternatamente le letture P+ e P- ogni volta che si preme il pulsante PEAK.
Per uscire dalla funzione Peak Hold, mantenere premuto il pulsante PEAK per più
di 1 secondo.
Riduzione automatica del consumo energetico
Il multimetro dispone di una funzione di consumo ridotto della pila, che si attiva se
non si sposta il selettore di portata / funzione per 30 minuti. Per attivare
completamente il multimetro, spegnerlo e riaccenderlo.
È possibile disattivare la funzione di consumo energetico ridotto. Ciò è utile se si
utilizzerà la modalità MIN MAX per lunghi periodi. Per disattivare la funzione,
procedere come segue.
1. Girare il selettore di portata / funzione sulla posizione OFF.
2. Premere il pulsante MIN MAX e senza rilasciarlo, girare il selettore sulla
funzione prescelta.
3. Mantenere premuto il pulsante MIN MAX finché il display completa
l'inizializzazione e la lettura si stabilizza.
4. Rilasciare il pulsante MIN MAX. La funzione di consumo energetico ridotto
rimane disattivata finché non si spegne e si riaccende il multimetro.
Misure relative
XWAVVERTENZA
Per evitare letture errate, non cambiare la posizione del selettore
di portata / funzione mentre è attivata la funzione REL.
La modalità di misura relativa visualizza la differenza tra la lettura attuale e un valore
di riferimento ed è adoperabile con qualsiasi funzione o portata. Per eseguire una
misura relativa, stabilire un valore di riferimento eseguendo una misura e poi
premendo il pulsante REL non appena la lettura si stabilizza. Quest'ultima viene
memorizzata e il display si azzera. Il multimetro sottrae il valore di riferimento dalle
misure successive e visualizza la differenza. Le misure vengono infine visualizzate
come letture positive o negative secondo che siano maggiori o minori del valore
di riferimento.
Per uscire dalla modalità di misura relativa, premere il pulsante REL per più di
due secondi.
Misure HOLD
XWAVVERTENZA
Per evitare letture errate, non cambiare la posizione del selettore
di portata / funzione mentre è attivata la funzione HOLD.
Il pulsante HOLD permette al multimetro di acquisire e visualizzare continuamente
una lettura. Per usare la funzione HOLD eseguire una misura e poi, una volta
stabilizzatasi la lettura, premere momentaneamente il pulsante HOLD. Si possono
scollegare i cavetti; la lettura rimane visualizzata. Per sbloccare il display, premere
di nuovo il pulsante HOLD.
7
Manutenzione del prodotto
Pulizia
Per pulire il multimetro, adoperare un panno morbido inumidito con acqua. Per
prevenire danni ai componenti di plastica, non utilizzare benzene, alcol, acetone,
etere, diluenti per vernice o lacca oppure altri solventi.
Soluzione dei problemi
Se sembra che il multimetro non funzioni bene, compiere prima le
seguenti verifiche.
1. Leggere le istruzioni per l’uso per accertarsi che il multimetro sia
adoperato correttamente.
2. Controllare i cavetti e verificarne la continuità.
3. Verificare che la pila sia in buone condizioni. Quando la carica della pila è
inferiore al livello che assicura la precisione, si visualizza il simbolo M. In tal
caso sostituirla immediatamente.
4. Se le portate di corrente non danno risultati corretti, controllare i fusibili.
XWAVVERTENZA
Per prevenire scosse elettriche, prima di accedere alla pila o ai
fusibili scollegare i cavetti sia dal multimetro che dal circuito
di misura.
Sostituzione della pila e dei fusibili Vedi Figura -11-
Per accedere alla pila e al fusibile per i mA, estrarre le due viti di fissaggio del
coperchio del vano portapila/fusibile e sollevare il coperchio.
Per sostituire il fusibile per i mA, staccarlo dalle clip facendo leva con un piccolo
cacciavite. Tra la pila e il fusibile per i mA c’è un fusibile della stessa portata,
di ricambio.
Fusibile per i mA: a intervento rapido da 0.315 A e 1.000 V, con corrente
nominale minima di sezionamento pari a 30 kA (6.3 x 32
mm) (Amprobe
®
FP300)
Per sostituire il fusibile da 10 A, estrarre la pila e le quattro viti che fissano la parte
posteriore dell’involucro del multimetro, separare le due sezioni dell’involucro,
togliere il coperchio del fusibile da 10 A, sostituire quest’ultimo, riposizionare il
coperchio e riunire le due sezioni dell'involucro.
Fusibile da 10 A: a intervento rapido da 10 A e 1.000 V, con corrente nominale
minima di sezionamento pari a 30 kA (10 x 38 mm)
(Amprobe
®
FP100)
Riparazioni
A tutti gli strumenti di misura restituiti per interventi in garanzia o non coperti dalla
garanzia, oppure per la taratura, devono essere allegate le seguenti informazioni: il
proprio nome e quello dell’azienda, indirizzo, numero telefonico e scontrino.
Allegare anche una breve descrizione del problema o dell’intervento richiesto e i
cavetti. Gli importi dovuti per sostituzioni o riparazioni non coperte dalla garanzia
vanno versati tramite assegno, vaglia bancario, carta di credito con data di
scadenza od ordine di acquisto all’ordine di Amprobe
®
Test Tools.
8
Sostituzioni e riparazioni in garanzia – Tutti i Paesi
Si prega di leggere la garanzia e di controllare la pila prima di richiedere una
riparazione. Durante il periodo di garanzia, si può restituire uno strumento difettoso
al rivenditore Amprobe
®
Test Tools per ricevere un prodotto identico o analogo.
Nella sezione “Where to Buy” del sito www.amprobe.com c’è un elenco dei
distributori più vicini. Negli Stati Uniti e nel Canada gli strumenti da sostituire o
riparare in garanzia possono essere inviati anche a un centro di assistenza
Amprobe
®
Test Tools (l’indirizzo è più avanti).
Sostituzioni e riparazioni non coperte dalla garanzia – Usa e
Canada
Per riparazioni non coperte dalla garanzia, negli Stati Uniti e nel Canada lo
strumento deve essere inviato a un centro di assistenza Amprobe
®
Test Tools.
Rivolgersi alla Amprobe
®
Test Tools o al rivenditore per informazioni sui costi delle
riparazioni e sostituzioni.
USA Canada
Amprobe
®
Test Tools Amprobe
®
Test Tools
Everett, WA 98203 Mississauga, ON L4Z 1X9
Tel: 888 993 5853 Tel: 905 890 7600
Fax: 425 446 6390 Fax: 905 890 6866
Sostituzioni e riparazioni non coperte dalla garanzia – Europa
Gli strumenti acquistati in Europa e non coperti dalla garanzia possono essere
sostituiti dal rivenditore Amprobe
®
Test Tools per un importo nominale. Nella
sezione “Where to Buy” del sito www.amprobe.com c’è un elenco dei distributori
più vicini.
Recapito postale europeo*
Amprobe
®
Test Tools Europe
P.O. Box 1186
5602 BD Eindhoven
Paesi Bassi
*(Solo per corrispondenza – non rivolgersi a questo indirizzo per riparazioni o
sostituzioni. Si pregano i clienti europei di rivolgersi al rivenditore).
GARANZIA
Si garantisce che il multimetro digitale 33XR-A sarà esente da difetti di materiale e di
fabbricazione per un (1) anno a decorrere dalla data di acquisto da parte dell'acquirente
o dell'utente originale. Se durante il periodo di garanzia si ritiene che il multimetro sia
difettoso, restituirlo, allegando lo scontrino, a un centro di assistenza Amprobe
®
Test
Tools oppure al rivenditore o distributore locale Amprobe
®
Test Tools presso cui è
stato acquistato. Per ulteriori informazioni vedere la sezione Riparazioni. La durata di
qualsiasi garanzia implicita attivata in base alla vendita di un multimetro Amprobe
®
Test
Tools, incluse ma non a titolo esclusivo le garanzie implicite di commerciabilità e
idoneità per uno scopo specifico, è limitata al periodo sopra specificato di un anno. La
Amprobe
®
Test Tools non sarà responsabile di perdite dell’uso del multimetro o di altri
danni incidentali o indiretti, spese o perdite economiche o richieste di risarcimento
relative. Alcuni Paesi non consentono limitazioni sulla durata delle garanzie implicite e/o
l'esclusione o limitazione di danni incidentali o indiretti, cosicché è possibile che le
precedenti limitazioni o esclusioni non siano applicate. Questa garanzia offre specifici
diritti legali ed è possibile che, secondo il Paese in cui si vive, si abbiano altri diritti.
9
Dati tecnici
Dati tecnici generali
Display: a cristalli liquidi, 3 ¾ cifre (3999
conteggi), con diagramma a barre
analogico a 41 segmenti.
Polarità: automatica, positiva implicitamente,
indicazione di polarità negativa.
Sovraccarico: (osi visualizza l'indicazione)
o (-
o).
Zero: automatico.
Indicazione di bassa carica della pila:
quando la carica della pila scende sotto il
livello di funzionamento, si visualizza il
simbolo
M.
Riduzione automatica del consumo
energetico: dopo circa 30 minuti.
Velocità di misura:
2 volte al secondo, nominale.
Ambiente di funzionamento:
da 0 a 50 °C a < 70 % di umidità relativa.
Temperatura (non in funzione):
da -20 a 60 °C, da 0 a 80 % di umidità
relativa con la pila tolta dal multimetro.
Coefficiente di temperatura:
0.1 × (precisione specificata) per °C (da 0 a
18 °C, da 28 a 50 °C).
Ambiente:
uso interno, altitudine sino a 2.000 m
Alimentazione: una pila standard da 9 V,
NEDA 1604, JIS 006P, IEC 6F22.
Durata della pila:
150 ore valore tipico con pila al carbonio-zinco.
300 ore valore tipico con pila alcalina.
Dimensioni:
196 mm × 92 mm × 60 mm (A x L x P).
Peso: circa 400 g, pila inclusa.
Contenuto della confezione:
la dotazione del 33XR-A include i seguenti
componenti.
Cavetti con morsetti a
coccodrillo
1 set
Guscio
1
Cinghia magnetica
1
Adattatore di temperatura
1
Termocoppia di tipo K
1
Manuale dell'utente
1
Pila da 9 V (installata)
1
Fusibile per i mA,
0.315 A / 1000 V
1 di ricambio
Certificazioni
>
LISTED
950Z
P
Sicurezza: a norma EN61010- 1: Cat. II –
1000 V / Cat. III - 600 V; Classe 2, livello di
inquinamento II; UL1244.
Compatibilità elettromagnetica: a norma
EN61326-1.
Questo prodotto soddisfa i requisiti delle
seguenti direttive della Comunità Europea:
89/336/CEE (compatibilità
elettromagnetica) e 73/23/CEE (basse
tensioni) modificate dalla direttiva
93/68/CEE (marchio CE). Tuttavia, rumore
elettrico o campi elettromagnetici intensi
vicino all’apparecchio possono disturbare il
circuito di misura. Inoltre gli strumenti di
misura risponderanno a segnali indesiderati
che possono essere presenti nel circuito di
misura. Gli utenti devono esercitare cautela
e prendere le opportune precauzioni per
evitare risultati falsi quando si eseguono
misure in presenza di interferenze
elettroniche.
Dati tecnici elettrici
(precisione a 23 °C ± 5 °C, <75% di
umidità relativa)
TENSIONI IN CORRENTE CONTINUA
Portate: 400 mV, 4 V, 40 V, 400 V, 1000 V
Risoluzione: 100 µV
Precisione: ± (0.7 % della lettura + 1 cifra)
Impedenza d’ingresso: 10 MΩ
Protezione dai sovraccarichi:
Portata di 400 mV: 1000 V c.c. / 750 V c.a.
efficaci (15 secondi). Ad altre portate:
1000 V c.c. / 750 V c.a. efficaci
10
TENSIONI IN CORRENTE ALTERNATA
(45 Hz - 500 Hz)
Portate: 400 mV, 4 V, 40 V, 400 V, 750 V
Risoluzione: 100 µV
Precisione:
± (1.5 % della lettura + 4 cifre)
± (2.0 % della lettura + 4 cifre); da 200 a
500 Hz alla portata di 4 V
Precisione delle misure Peak Hold
± (3.0 % + 60 cifre) a portate comprese tra
40 V e 750 V; non specificabile alle portate
di 400 m V e 4 V
Impedenza d’ingresso: 10 MΩ
Protezione dai sovraccarichi: portata di
400 mV: 1000 V c.c. / 750 V c.a. efficaci
(15 secondi)
Ad altre portate: 1000 V c.c. o 750 V c.a. efficaci
CORRENTE CONTINUA
Portate: 400 µA, 4 mA, 40 mA, 300 mA, 10 A
Risoluzione: 0.1 µA
Precisione: ± (1.0 % della lettura + 1 cifra)
a portate comprese tra 400 µA e 300 mA
± (2.0 % della lettura + 3 cifre) alla portata
di 10 A
Tensione di shunt:
400
μA: 1 mV / 1 μA
Alla portata di 4 mA: 100 mV / 1 mA
Alla portata di 40 mA: 12 mV / 1 mA
300 mA: 4 mV / 1 mA
10 A: 100 mV / 1 A
Protezione degli ingressi: fusibile ceramico a
intervento rapido da 0.315 A e 1000 V,
6.3 × 32 mm, per l'ingresso da µA / mA;
fusibile ceramico a intervento rapido da 10 A e
1000 V, 10 × 38 mm, per l'ingresso da 10 A.
Ingresso di 10 A
: 10 A per no più di
4 minuti seguiti da un 12 minuti periodo di
raffreddamento
CORRENTE ALTERNATA (45 Hz - 500 Hz)
Portate: 400 µA, 4 mA, 40 mA, 300 mA, 10 A
Risoluzione: 0.1 µA
Precisione: ± (1.5 % della lettura +4 cifre) a
portate comprese tra 400 µA e 300 mA
± (2.5 % della lettura +4 cifre) alla portata
di 10 A
Precisione delle misure Peak Hold:
± (3.0 % + 60 cifre)
Tensione di shunt: vedere il valore relativo
alla correnti continue
Protezione degli ingressi: fusibile ceramico a
intervento rapido da 0.315 A e 1000 V,
6.3 × 32 mm, per l'ingresso da µA / mA;
fusibile ceramico a intervento rapido da 10 A e
1000 V, 10 × 38 mm, per l'ingresso da 10 A.
Ingresso di 10 A
: 10 A per no più di
4 minuti seguiti da un 12 minuti periodo di
raffreddamento
RESISTENZA
Portate: 400
Ω, 40 kΩ, 4 MΩ
Risoluzione: 100 m
Ω
Precisione: ± (1.0 % della lettura +4 cifre)
alle portate di 400
Ω, e 40 kΩ
± (1.2 % della lettura + 4 cifre) alla portata
di 4 M
Ω
Tensione di circuito aperto: 0.5 V c.c. tipica,
(3.0 V c.c. alla portata di 400
Ω)
Protezione dai sovraccarichi
1000 V c.c. o 750 V c.a. efficaci
CAPACITÀ
Portate: 4 µF. 40 µF, 400 µF, 4000 µF
Risoluzione: 0.1 uF
Precisione:
± (5.0 % della lettura +10 cifre) alla portata
di 4 uF
± (5.0 % della lettura +5 cifre) a portate
comprese tra 40 uF e 400 uF
± (5.0 % della lettura +15 cifre) alla portata
di 4000 uF
Tensione di prova: < 3.0 V
Frequenza di prova: 10 Hz
Protezione dell'ingresso: fusibile ceramico a
intervento rapido da 0.315 A e 1000 V,
6.3 × 32 mm, per l'ingresso da µA / mA
TEMPERATURA
Portate: da -20 a 1000 °C. -4 °F a 1832 °F
Risoluzione: 1 °C, 1 °F
Precisione:
± (2.0 % della lettura +4 °C) da -20 a 10 °C
± (1.0 % della lettura +3 °C) da 10 a 200 °C
± (3.0 % della lettura + 2 °C) da 200 a
1.000 °C
± (2.0 % della lecttura + 8 º F) da -4 °F a 50 °F
± (1.0 % della lecttura +6 °F) da 50 °F a 400 °F
± (3.0 % della lecttura + 4 °F) da 400 °F a
1832 °F
Protezione dai sovraccarichi
1000 V c.c. o 750 V c.a. efficaci
11
FREQUENZA (selezione automatica
della portata)
Portate: 4 k, 40 k, 400 k, 4 M, 1 MHz
Risoluzione: 1 Hz
Precisione: ± (0.1 % della lettura +3 cifre)
Sensibilità: da 10 Hz a 4 MHz: > 1.5 V
efficaci; da 4 MHz a 40 MHz: >2 V efficaci,
< 5 V efficaci
Durata minima dell'impulso: > 25 ns
Limiti del duty cycle: > 30 % e < 70 %
Protezione dai sovraccarichi 1000 V c.c. o
750 V c.a. efficaci
CONTINUITÀ
Segnalazione acustica: a meno di 35
Ω
Tempo di risposta: 100 ms
Protezione dai sovraccarichi 1000 V c.c. o
750 V c.a. efficaci
PROVA DEI DIODI
Corrente di prova: circa 1.0 mA
Precisione: ± (1.5 % della lettura +3 cifre)
Risoluzione: 1 mV
Segnalazione acustica: < 0.35 V
Tensione di circuito aperto: 3.0 V c.c. tipica
Protezione dai sovraccarichi 1000 V c.c. o
750 V c.a. efficaci
FUNZIONI ADDIZIONALI
Connessione del cavetto mA, 10 A:
segnalazione acustica della connessione
alle boccole per misure di correnti se il
selettore di portata / funzione non è su una
posizione corrispondente alla misura
di correnti.
MIN MAX: visualizza il valore minimo e
massimo rilevato durante l'esecuzione di
una misura.
PEAK+/-: visualizza il valore di picco
positivo (+) o negativo (-) durante
l'esecuzione di una tensione in corrente
alternata o di una corrente alternata.
Tempo di risposta: più di un 1 ms
HOLD: mantiene ferma sul display
l'ultima lettura.
REL: esecuzione di misure relative.
Riduzione automatica del consumo
energetico: 30 minuti, tipica
RICAMBI
TL36 Set di cavetti con morsetti a
coccodrillo
FP300 Confezione di fusibili per
l'ingresso in mA - 0,315 A
/ 1000 V 4 cad.)
FP100 Confezione di fusibili per
l'ingresso da 10 A - 10 A
/ 1000 V (2 cad.)
XR-TA Adattatore d'ingresso per la
termocoppia di tipo K
TP255 Termocoppia di tipo K
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73

Amprobe 33XR-A Professional Digital Multimeter Manuale utente

Categoria
Multimetri
Tipo
Manuale utente