AND GP Series Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Manuale delle instruzioni della Serie GP AND
Italiano
Manuale delle instruzioni della Serie GP AND
1. INTRODUZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
1.1 Notizie sul manuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
1.2 Caratteristiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
1.3 Conformità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
2. DISIMBALLAGGIO DELLA BILANCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
2.1 Disimballaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
2.2 Installazione della bilancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
3. PRECAUZIONI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
3.1 Prima dell’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
3.2 Durante l’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
3.3 Dopo l’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
3.4 Rete di alimentazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
3.5 Simboli del display e operazioni dei tasti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
3.6 Funzioni Smart Range . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
4. UNITÀ DI PESO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
4.1 Unità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
4.2 Cambio delle unità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
5. PESATURA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
5.1 Operazione base (modo chilogrammo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
5.2 Modo Conteggio (PCS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
5.3 Modo Percentuale (%) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
5.4 Funzione di Accumulazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
6. PROGRAMMAZIONE DEL RESPONSO / FUNZIONE CONTROLLO AUTOMATICO . . . . . . . . . .20
6.1 Sistemazione del responso automatico / Funzione Auto Check . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
6.2 Sistemazione del responso manuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
7. CALIBRATURA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
7.1 Gruppo calibratura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
7.2 Calibratura automatica (calibratura dovuta al cambio di temperatura) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
7.3 Calibratura mediante la massa interna (Calibratura One-Touch) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
7.4 Calibratura mediante un peso esterno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
7.5 Test calibratura mediante un peso esterno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
7.6 Correzione del valore della massa interna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
8. FUNZIONE DELL’INTERRUTTORE E INIZIALIZZAZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
8.1 Permesso o vietato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
8.2 Inizializzazione della bilancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
9. SCHEMA DELLE FUNZIONI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
9.1 Struttura e sequenza dello schema delle funzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
9.2 Display e tasti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
9.3 Dettagli dello schema delle funzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
9.4 Descrizione della classe “Ambiente, Display” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
9.5 Descrizione della fase “Modo emissione dati” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
9.6 Descrizione della fase “Formato dei dati” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
9.7 Descrizione del formato dei dati aggiunti ai dati della pesatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
9.8 Esempi di formato dei dati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
9.9 Funzione ora e data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
9.10 Funzione comparatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
9.11 Aggiunta dei risultati della comparazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
CONTENUTO
I 1
Italiano
9.12 Display principale per la funzione comparazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
10. NUMERO ID E RAPPORTO GLP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
10.1 Programmazione del numero ID . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
10.2 Rapporto GLP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
11. MEMORIA DATI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
11.1 Note sull’uso della memoria dati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
11.2 Memoria per i dati della pesatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
11.3 Memoria per i dati della calibratura e dei test calibratura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
11.4 Memoria per l’unità di massa nel modo conteggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
11.5 Memoria per la programmazione del comparatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
11.6 Memoria per il valore della tara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
11.7 Memoria dati: modo selezione veloce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
11.8 Memoria dati: modo conferma e memorizzazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
12. UNITÀ PROGRAMMABILI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
13. MISURAZIONE DELLA DENSITÀ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
14. I/O DESCRIZIONE DELLE UNITÀ (Standard) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
14.1 RS-232C//Contatto esterno input . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
15. COLLEGAMENTO AD UN APPARECCHIO PERIFERICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
15.1 Collegamento alla stampante AD-8121 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
15.2 Collegamento al computer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
15.3 Uso di Windows Communication Tools (WinCT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
15.4 Usando il software WinCT, la bilancia può effettuare le seguenti prestazioni: . . . . . . . . . . . . . . . .76
16. COMANDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
16.1 Lista dei comandi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
16.2 Codice di riconoscimento e codici errati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
16.3 Uso del controllo CTS e RTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
16.4 Programmazione del RS-232C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
17. MANUTENZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
18. PROBLEMI GENERALI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
18.1 Controllo della prestazione della bilancia e l’ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
18.2 Codice errato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
18.3 A chi rivolgersi per le riparazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
19. DESCRIZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
20. DIMENSIONI ESTERNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
21. OPZIONI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
22. TERMINOLOGIA/INDICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
I 2
Manuale delle instruzioni della Serie GP AND
I 3
Il presente manuale e descrive il funzionamento della bilancia serie GP e come ottenere da essa il
massimo in termini di prestazioni.
Leggere il manuale con attenzione e tenerlo sottomano in caso di consultazione.
1.1 Notizie sul manuale
Il presente manuale consta di cinque parti:
Operazioni base:
Descrive le precauzioni dovute nell’uso della bilancia, la composizione della bilancia e le operazioni base
della bilancia.
Adattamento all’ambiente:
Descrive il responso della sistemazione, della calibratura e il test calibratura.
Funzioni:
Descrive le diverse funzioni della bilancia.
Interfaccia RS-232C Seriale:
Descrive l’uscita dell’interfaccia seriale RS-232C e l’ingresso con un contatto esterno. L’interfaccia seriale
RS-232C emette i dati della pesatura e controlla la bilancia. L’immissione del contatto esterno comandi
azzera la bilancia ed emette dati.
Manutenzione:
Descrive la manutenzione, codici errati, problemi generali, descrizione e opzioni.
1.2 Caratteristiche
Display Fluorescente Largo Vacuum, facile da leggere.
Protegge dalla polvere ed idrorepellente (Conforme a IP65), permette la pulizia con acqua.
Calibratura del peso incorporata (in seguito riferimento alla massa interna), permette una facile
calibratura, sistemazione e manutenzione della bilancia.
Auto calibratura automatica, utilizza la massa interna, si adatta alle variazioni di temperatura.
Funzioni Auto Check, provvede all’auto check della bilancia utilizzando la massa interna.
Programmazione del Responso Automatico, si adatta alle vibrazioni, si adegua all’ambiente.
Alta Velocità di Responso, sarà abbreviato il tempo per la lettura del valore visualizzato, dopo aver
messo un campione sul piatto, attraverso il Sensore Super Ibrido (SHS). (Approssimativamente 1.5
secondi da quando viene selezionato FAST per l’indice del responso.)
Funzioni memoria dati, immagazzina i dati della pesatura, i dati della calibratura o l’unità di massa nel
modo conteggio. Può anche memorizzare i valori della tara o i valori dei limiti massimi o minimi per le
funzioni del comparatore. Memoria Modo ad Intervalli provvede ad immagazzinare periodicamente i dati
della pesatura.
Good Laboratory Practice (GLP) per le emissioni dati utilizza l’Interfaccia Seriale standard RS-232C.
Funzioni Ora e Data, aggiunge l’ora e la data dell’emissione dei dati.
Segnalatori della comparazione, visualizzano i risultati della comparazione, H I , OK o LO .
Segnalatore di Capacità, visualizza il valore del peso in percentuale relativamente alla capacità di
pesatura.
Funzione trattieni, provvede alla pesatura di un oggetto semovente, ad esempio un animale.
INTRODUZIONE1.
Italiano
I 4
Unità Pesatura Multipla, con le unità più usate nel mondo.
Modo Densità, per calcolare la densità di un solido.
Funzioni Accumulo, somma i valori del peso ed emette il totale.
Posizione del Display Semovente, il tipo standard della bilancia ha a un braccio oscillante per sistemare
la posizione del display per una migliore visuale.
Sono disponibili anche modelli di bilance con display separato (GP-30KS/100KS).
Windows Communication Tools (WinCT), permette una facile comunicazione con Windows 95/98.
Windows è un marchio registrato della Microsoft Corporation.
Scheda di Referenza, provvede ad una veloce referenza alle operazioni della bilancia.
Sotto gancio, disponibile come opzione, per misurare la densità ed i materiali magnetici della pesatura.
Comparatore Output (OP-04) e Voltaggio Analogico Output (OP-06) è disponibile come opzione.
1.3 Conformità
Conforme alle disposizioni FCC
Notare che questo apparecchio genera, usa e potrebbe irradiare energia di frequenze radio. Sono stati
effettuati test su questo apparecchio ed è stato trovato in conformità con i limiti della Classe A, calcolando
il progetto J del Par. 15 delle disposizioni FCC. Queste regole sono definite per assicurare un’accettabile
protezione contro le interferenze, quando l’apparecchio funziona in un ambiente commerciale. Se questa
unità opera in un’area residenziale, può causare interferenze e in tali circostanze, si potrebbe richiedere
all’operatore di adottare, a proprie spese, tutte le misure necessarie per eliminare le interferenze.
(FCC = Commissione Federale per le Comunicazioni U.S.A.)
Conformità alle direttive EMC
Le caratteristiche del dispositivo per l’eliminazione delle interferenze radio sono conformi al
regolamento EC 89/336/EEC.
A&D Instruments Limited
Abingdon, Science Park
Abingdon, OXFORD, 0X143YS
United Kingdom
La A & D Instruments Ltd. ivi dichiara che le serie GP sono conformi ai requisiti delle direttive del
consiglio per quanto concerne la Compatibilità Elettromagnetica (EMC) 89/336/EEC e attrezzature a
basso voltaggio (LVD) 73/23/EEC emendato da 93/68/EEC, nel caso in cui sia stata applicata
l’etichetta di conformità CE come mostrato in basso.
Standard applicabili:
BS EN 55022 Limiti di Classe B di alterazione per attrezzature tecnologiche di Informazioni.
BS EN 50082-1 Compatibilità Elettromagnetica. Standard di immunità generica. Locali, commerciali e
industria leggera
BS EN 60950 Sicurezza delle attrezzature tecnologiche di informazioni.
BS EN 60742 Trasformatori di isolamento e trasformatori di isolamento per la sicurezza.
Firmato per la A&D Instruments in Oxford Inghilterra Luglio 2002
Yukoh Iwata
Direttore Generale
Manuale delle instruzioni della Serie GP AND
I 5
Il presente manuale descrive come funziona la bilancia della serie GP e come ottenere il massimo in termini
di prestazioni. Leggere attentamente il presente manuale prima di usare la bilancia e tenerlo a portata di
mano per eventuali consultazioni.
2.1 Disimballaggio
La bilancia è uno strumento di precisione. Disimballare la bilancia con cautela. Conservare il materiale
usato al disimballaggio per un eventuale trasporto della bilancia in futuro.
Il contenuto del pacco dipende dal modello della bilancia. Controllare sulle illustrazioni se ogni pezzo
dell’apparecchio vi è contenuto.
Modello Standard : GP-12K/20K/22K/30K/40K/60K/100K/102K
DISIMBALLAGGIO DELLA BILANCIA2.
Parte posteriore dell’unità principale
Braccio
Copertura
opzionale
Jack per
trasformatore AC
Adattatore AC
etichetta ID
delladattator
WinCT
Windows comunication
tools (WinCT)
Morsetti per fissare i cavi (2 pezzi)
Duro da inserire a causa del
( contro la polvere, protetto
dagli schizzi dacqua), inserire
con decisione
Copertura opzionale
Copertura del display
G
P
-
3
0
K
M
a
x
3
1
k
g
M
i
n
5
g
e
=
1
g
d
=
0
.
1
g
Tasti
Terminale per il
fissaggio a terra
Piatto per la
pesatura
Scheda
delle
referenze
Scheda di riferimento
Bolla daria per
il livellamento
Gamba livellante
Manopola che sistema langolo
Unità Principale
Stringe il trasformatore AC al
braccio semovente
Interfaccia
seriale RS-232C
(Terminale per linput esterno)
Nota bene: Assicurarsi che il modello del trasformatore AC sia adatto al voltaggio locale e sia
un modello ricettivo.
Italiano
I 6
Modello con display separato: GP-30KS/100KS
2.2 Installazione della bilancia
Installare la bilancia come segue:
1. Fare riferimento al punto 3. PRECAUZIONI per installare la bilancia.
2. Sistemare i piedi livellanti per equilibrare la bilancia. Accertarsene mediante il livellatore a bolla daria.
3. Assicurarsi che il modello del trasformatore AC sia adatto al voltaggio locale e sia un modello ricettivo.
4. Collegare il trasformatore AC alla bilancia. Far riscaldare la bilancia per almeno 30 minuti, non mettere
niente sul piatto della bilancia.
Copertura
opzionale
Jack per trasformatore
Tasti
Piatto per la
pesatura
Unità
Principale
Scheda delle referenze
Spinotto per il trasformatore
Duro da inserire a causa del suo
design ( contro la polvere,
protetto dagli schizzi dacqua),
inserire con decisione
Svitare la manopola per sistemare
langolatura del display. Dopo
averla sistemata stringere la
manopola per fissare il display.
G
P
-1
00
K
M
a
x
10
1k
g M
in
50
g
e
=
10
g
d=
1
g
Gamba livellante
Scheda
della referanza
Interfaccia seriale RS-
232C (Terminale per
linput esterno)
Morsetti per il cavo
(La lunghezza del cavo tra il display fino
allunità principale è di tre metri)
Supporto per il display
Manopola per sistemare langolatura
Parte posteriore dellunità principale
Terminale per il
fissaggio a terra
Bolla daria per
il livellamento
Adattatore AC
etichetta ID
delladattatore
Windows communication
tools (WinCT)
WinCT
Copertura del display
Nota bene: Assicurarsi che il modello del trasformatore AC sia adatto al voltaggio locale e sia
un modello ricettivo.
Manuale delle instruzioni della Serie GP AND
I 7
Per ottenere la massima prestazione della bilancia e acquisire dati precisi della pesatura, ottenersi a
quanto segue:
3.1 Prima delluso
Installare la bilancia in un ambiente in cui la temperatura e lumidità non siano eccessive. La temperatura
migliore per il funzionamento è circa 20°C / 68°F al 50% di
umidità relativa.
Installare la bilancia in un luogo non direttamente esposto al
sole e non nelle vicinanze di termosifoni o impianti di aria
condizionata.
Installare la bilancia in un luogo dove non ci sia polvere.
Installare la bilancia lontano da apparecchi che producono
campi magnetici.
Installare la bilancia in a luogo stabile ed evitare vibrazioni o
colpi di vento. Gli angoli nelle camere al primo piano sono i
migliori, poiché sono soggetti in maniera minore alle
vibrazioni.
Il tavolo della pesatura deve essere solido e immune da
vibrazioni, sistemarlo nel modo più diritto possibile.
l Livellare la bilancia mediante il pareggiamento dei piedi e
assicurarsi del livellamento attraverso lindicatore a bolla
daria.
Assicurare una potenza stabile della fonte quando si usa il
trasformatore AC.
Far riscaldare la bilancia per almeno 30 minuti. Inserire il
trasformatore AC come avviene normalmente.
Calibrare la bilancia prima delluso o dopo averla
trasportata in un altro posto.
Precauzioni: Non installare la bilancia in presenza di
gas infiammabili o corrosivi.
3.2 Durante luso
Scaricare lenergia elettrostatica dal materiale da pesare (in
seguito nominato campione). Se il campione dovesse avere
una carica elettrostatica, i dati della pesatura vengono
influenzati. Cercare di mantenere lumidità ambientale al di
sopra di 45%RH oppure usare il lastuccio per lo
schermaggio dei metalli.
Questa bilancia utilizza un potente magnete come parte
dellinsieme della bilancia, quindi si prega di usare le dovute
precauzioni quando si pesano materiali metallici come
lacciaio. Se si verificassero problemi, usare il sotto gancio
sul fondo della bilancia per mantenere il materiale lontano
dallinfluenza del magnete.
Bene
Non bene
Parte posteriore dellunità principal
Piede livellante
Livello bolla
dacqua
Contenitore
di metallo
Materiale
caricato
Materiale
magnetico
Precauzioni3.
Materialo
magnetico
Italiano
I 8
Eliminare la differenza di temperatura tra il campione e
lambiente. Quando il campione è più caldo (più freddo) della
temperatura ambientale, il campione può risultare più
leggero (più pesante) del suo peso reale. Questo errore è
dovuto allinnalzamento (abbassamento) dellabbuono del
peso intorno al campione.
Compiere ogni pesatura in maniera delicata e veloce
per evitare errori causati dal cambiamento delle condizioni
ambientali.
Non gettare oggetti sul piatto della pesatura, o mettere sul
piatto un campione che sia oltre la capacità di pesatura
della bilancia. Sistemare il campione al centro del piatto
della bilancia.
Non usare strumenti appuntiti come matite per premere i
tasti. Usare esclusivamente le dita.
Digitare il tasto RE-ZERO prima di ogni pesatura per
prevenire possibili errori.
Calibrare periodicamente la bilancia per eliminare possibili
errori.
Tenere in considerazione leffetto della galleggiabilità di un
campione se si richiede una maggiore precisione.
Mantenere linterno della bilancia pulito e senza polvere o
materiali sporchi.
3.3 Dopo luso
Evitare colpi alla meccanica della bilancia.
Non smontare la bilancia. Contattare il distributore locale A&D in caso la bilancia avesse bisogno di
servizio o riparazioni.
Non usare solventi organici per pulire la bilancia. Pulire la bilancia con una garza imbevuta di acqua calda
e detergente leggero.
Non immergere la bilancia nellacqua. Nonostante la bilancia sia conforme al IP65 (protetta dalla polvere
ed idrorepellente), la bilancia non sopporta la totale immersione nellacqua.
3.4 Rete di alimentazione
Quando il trasformatore AC è collegato, la bilancia è in modo standby, il segnalatore standby è acceso
(riferimento a 3-5 Simboli del Display e Operazioni Tasti). Questo è lo stato normale state e non
danneggia la bilancia. Per unaccurata pesatura, inserire il trasformatore AC e far riscaldare la bilancia per
almeno 30 minuti prima delluso.
Corrente
daria
40 C
20 C
Manuale delle instruzioni della Serie GP AND
I 9
3.5 Simboli del display e operazioni dei tasti
Operazioni dei tasti
Operazioni dei Tasti determinano le funzioni della bilancia. Le operazioni base dei tasti sono:
•“Premere e lasciare il tasto immediatamente o Digitare il tasto
= Normali Operazioni dei Tasti durante la
misurazione.
•“Premere e mantenere premuto il tasto
Simboli del display
Ogni tasto, quando viene premuto o mantenuto premuto, funziona come segue:
Tasto Se premuto Se mantenuto premuto
Accende e spegne il display. Il segnalatore di standby è visualizzato quando il display è
spento. Il modo pesatura viene attivato quando il display è acceso. Questo tasto è
disponibile in qualsiasi momento. Premendo il tasto durante loperazione si interromperà
loperazione e si spegnerà il display.
Nel modo pesatura, accende e spegne il Esegue il modo schema delle funzioni Modo.
valore minimo della pesatura. Nel modo Riferimento a 9. SCHEMA DELLE FUNZIONI.
conteggio o percentuale, applica il modo
immagazzina il campione.
Applica le unità della pesatura memorizzate Esegue la sistemazione del responso e lauto
nello schema delle funzioni. Riferimento a check.
4. UNITÀ DI PESO
Esegue la calibratura della bilancia Visualizza le altre fasi del menu calibratura.
utilizzando la massa interna.
Memorizza i dati della pesatura nella Nessuna funzione nella programmazione della
memoria o li invia ad una stampante o fabbrica produttrice Cambiando lo schema
personal computer dipende dalla delle funzioni: Emette Titolo dello scontrino e
programmazione dello schema delle funzioni Fine dello scontrino per il rapporto GLP.
(Programmazione della fabbrica = output) Visualizza il menu memoria dati.
Azzera il display.
Segnalatore di stabilizzazione
Segnalatore di processo
Segnalatore del responso
Segnalatore del
comparatore
Segnalatore di stand-by
Segnalatore di processo
Avviso anticipato della
calibratura automatica
(Indicatore di capacità)
Segnalatore del modo Animale
Dati della pesatura o
dati memorizzati
Unità
Segnalatore dellintervallo
di memoria in stand-by
Segnalatori
lampeggianti
Segnalatore dellintervallo
di memoria in attivo
Numero dei dati attualmente
visualizzati
Visualizza le informazioni sulla memoria dati
Visualizza i dati della pesatura relativi alla
capacità di peso, in percentuale e nel modo
peso
NET
Segnalatore NET
Italiano
I 10
3.6 Funzioni Smart Range
I modelli GP-22K e GP-102K sono dotati di due scelte. La scelta di precisione ha una risoluzione
maggiore. La scelta standard ha una risoluzione normale.
La scelta viene selezionata automaticamente, dipendendo dal valore visualizzato. Premendo il tasto RE-ZERO
si sistema la pesatura nella scelta di precisione, non considerando il valore della tara. (Funzione Smart
Range)
La scelta può essere fissata su standard range premendo il tasto SAMPLE .
Nota bene
Dopo che la scelta viene selezionata nel modo standard, essa non potrà essere riportata
automaticamente nella scelta di precisione, anche se il valore visualizzato rientra nei valori di
precisione. Usare il tasto RE-ZERO o SAMPLE per riattivare la scelta di precisione.
In basso c’è la descrizione di come lo Smart Range funzioni realmente, usando GP-102K
(Indice di Precisione =61 kg¥1 g, Standard range=101 kg¥10 g)
1 Premere il tasto RE-ZERO .
La bilancia comincerà la pesatura, usando la
scelta di precisione.
2 Sistemare un contenitore sul piatto della
pesatura, usato come tara.
Il valore visualizzato sarà maggiore del valore
della scelta di precisione. Quindi, la scelta
sarà cambiata nel modo
standard.
3 Premere il tasto RE-ZERO .
La bilancia sarà cambiata nella scelta di
precisione.
4 Sistemare un campione sul piatto.
Il valore visualizzato rientra nei valori della
scelta di precisione. Quindi, la bilancia
effettua la pesatura, usando la scelta di
precisione.
Valori di scelta di precisione / standard
GP-22K GP-102K
Indice di precisione Fino a 6.1009 kg Fino a 61.009 kg
(Dopo aver premuto RE-ZERO )
Standard range Da 6.101 a 21.008 kg Da 61.01 a 101.08 kg
Visualizza lindice standard
Piatto per la pesatura
Visualizza lindice di precisione
Visualizza lindice di precisione
Visualizza lindice di precisione
Contenitore
Campione
Manuale delle instruzioni della Serie GP AND
I 11
UNITÀ DI PESO4.
4.1 Unità
Con la serie di bilance GP, sono disponibili le seguenti unità e modalità di peso.
Ununità o modalità può essere programmata e memorizzata nello schema delle funzioni come descritto in
4-2 Cambio delle Unità”.
Se il modo pesatura (sia unità che peso) è spento, questo modo o unità mancherà nella sequenza. Tael ha
quattro varianti, una delle quali può essere selezionata e installata in fabbrica.
Per ulteriori dettagli sulle unità e modalità, guardare la tabella in basso:
Nome (unità, Modo) Abbr. Display Schema delle funzioni Fattore di
(Modo memoria) conversione 1 g =
Grammo g gg 1 g
Chilogrammo kg kg kg 1000 g
Modo conteggio PCS pcs pcs
Modo percentuale %%
Oncia (Avoir) OZ OZ OZ 28.349523125 g
Libbra Lb Lb Lb 453.59237 g
Libbra/Oncia L OZ
L OZ 10 1Lb=16 oz,
1 oz=28.349523125 g
Oncia Troy OZt OZt OZt 31.1034768 g
Carato metrico ct ct ct 0.2 g
Momme mom mom mom 3.75 g
Pennyweight dwt dwt dwt 1.55517384 g
Tael (HK generale Singapore) TL TL TL 37.7994 g
Tael (HK gioielleria) 37.429 g
Tael (Taiwan) 37.5 g
Tael (China) 31.25 g
Tola (India) t t t 11.6638038 g
Messghal MS MS MS 4.6875 g
Modo densità DS DS
D9 usato per
mostrare la densità
Unità programmabile Mlt MLt
(Multi unità)
Nota Bene: Le unità, g, ct e dwt non sono disponibili per GP-102K.
g
OZ
L
pcs
OZ
Lb
OZt
ct
mom
dwt
TL
t
MS
DS
Modo percentuale
Modo densità (per utilizzare questo modo, bisogna averlo memorizzato nello schema delle funzioni,
come è descritto nella pagina successiva. Per dettagli su questo modo, fare riferimento a "13.
Misura della Densità". Per selezionare questo modo, premere il tasto MODE fino a quando il
segnalatore del processo non avrà lampeggiato, avendo visualizzato lunità "g". "DS" apparirà solo
dopo che il valore della densità non sarà visualizzo).
Unità programmabile (nessuna unità visualizzata - Per dettagli, fare riferimento a "12. Unità
programmabile".
Modo conteggio
kg
%
Italiano
I 12
Unità GP-12K GP-20K GP-30K GP-40K
GP-30KS
Capacità Minimo display Capacità Minimo display
Grammo 12000.0 21000.0 31000.0 0.1 41000.0 0.5
Chilogrammo 12.0000 21.0000 31.0000 0.0001 41.0000 0.0005
Oncia (Avoir) 423.290 740.755 1093.495 0.005 1446.24 0.02
Libbra 26.4555 46.2970 68.3435 0.0005 90.390 0.002
Libbra/Oncia 26L 7.29 46L 4.75 68L 5.49 0.01 90L 6.24 0.02
Oncia Troy 385.810 675.170 996.673 0.005 1318.18 0.02
Carato Metrico 60000.0 105000.0 155000.0 0.5 205000 5
Momme 3200.00 5600.00 8266.65 0.05 10933.4 0.2
Pennyweight 7716.2 13503.3 19933.5 0.1 26363.5 0.5
Tael (HK generale 317.465 555.565 820.120 0.005 1084.68 0.02
Singapore)
Tael (HK gioielleria) 320.605 561.060 828.235 0.005 1095.40 0.02
Tael (Taiwan) 320.000 560.000 826.665 0.005 1093.34 0.02
Tael (China) 384.000 672.000 992.000 0.005 1312.00 0.02
Tola (India) 1028.82 1800.44 2657.80 0.01 3515.15 0.05
Messghal 2560.00 4480.00 6613.35 0.05 8746.6 0.2
Unità GP-60K GP-100K
GP-100KS
Capacità Minimo display
Grammo 61000 101000 1
Chilogrammo 61.000 101.000 0.001
Oncia (Avoir) 2151.70 3562.65 0.05
Libbra 134.480 222.665 0.005
Libbra/Oncia 134L 7.7 222L 10.7 0.1
Oncia Troy 1961.20 3247.25 0.05
Carato Metrico 305000 505000 5
Momme 16266.5 26933.5 0.5
Pennyweight 39224 64945 1
Tael (HK generale, 1613.80 2672.00 0.05
Singapore)
Tael (HK gioielleria) 1629.75 2698.45 0.05
Tael (Taiwan) 1626.65 2693.35 0.05
Tael (China) 1952.00 3232.00 0.05
Tola (India) 5229.9 8659.3 0.1
Messghal 13013.5 21546.5 0.5
La tabella in basso indica la capacità di peso e il display minimo per ogni unità, dipende dal modello di
bilancia.
Manuale delle instruzioni della Serie GP AND
I 13
Unità GP-22K
Limiti standard Indice Precisione
Capacità Minimo display Capacità Minimo display
Grammo 21000 1 6100.0 0.1
Chilogrammo 21.000 0.001 6.1000 0.0001
Oncia (Avoir) 740.75 0.05 215.170 0.005
Libbra 46.295 0.005 13.4480 0.0005
Libbra/Oncia 46L 4.8 0.1 13L 7.17 0.01
Troy Oncia 675.15 0.05 196.120 0.005
Carato Metrico 105000 5 30500.0 0.5
Momme 5600.0 0.5 1626.65 0.05
Pennyweight 13503 1 3922.4 0.1
Tael (HK generale, 555.55 0.05 161.380 0.005
Singapore)
Tael (HK gioielleria) 561.05 0.05 162.975 0.005
Tael (Taiwan) 560.00 0.05 162.665 0.005
Tael (China) 572.00 0.05 195.200 0.005
Tola (India) 1800.4 0.1 522.99 0.01
Messghal 4480.0 0.5 1301.35 0.05
Unità GP-102K
Limiti standard Indice di precisione
Capacità Minimo display Capacità Minimo display
Grammo _ _ _ _
Chilogrammo 101.00 0.01 61.000 0.001
Oncia (Avoir) 3562.5 0.5 2151.70 0.05
Libbra 222.65 0.05 134.480 0.005
Libbra/Oncia 222L 11 1 134L 7.7 0.1
Troy Oncia 3247.0 0.5 1961.20 0.05
Carato Metrico _ _ _ _
Momme 26935 5 16266.5 0.5
Pennyweight _ _ _ _
Tael (HK generale, 2672.0 0.5 1613.80 0.05
Singapore)
Tael (HK gioielleria) 2698.5 0.5 1629.75 0.05
Tael (Taiwan) 2693.5 0.5 1626.65 0.05
Tael (China) 3232.0 0.5 1952.00 0.05
Tola (India) 8659 1 5229.9 0.1
Messghal 21545 5 13013.5 0.5
Italiano
4.2 Cambio delle unità
Le unità o i modi possono essere selezionati e memorizzati nello schema delle funzioni. Si può ordinare la
sequenza della visualizzazione delle unità o dei modi, in modo da adeguarsi alla frequenza duso nello
schema delle funzioni.
Selezionare ununità o modo e disporre la sequenza del display come
segue:
1 Premere e trattenere il tasto SAMPLE fino a quando non viene
visualizzato ba5fnc nello schema delle funzioni, quindi lasciare il
tasto.
2 Premere il tasto SAMPLE diverse volte fino a visualizzare Unit .
3 Premere il tasto PRINT per attivare il modo selezione unità.
4 Specificare ununità o modo in modo da essere visualizzato,
usando i seguenti tasti.
Tasto SAMPLE Per visualizzare le unità in sequenza.
Tasto RE-ZERO Per specificare ununità o un modo. Il segnalatore
di stabilizzazione appare quando viene specificato lunità o il
modo.
5 Premere il tasto PRINT per memorizzare le unità o il modo. La
bilancia visualizza end e quindi visualizza le fasi successive del
menu schema delle funzioni.
6 Premere il tasto CAL per uscire dallo schema delle funzioni.
Quindi la bilancia ritorna in modo pesatura con lunità
selezionata.
I 14
PESATURA5.
5.1 Operazione base (modo chilogrammo)
1 Mettere un contenitore sul piatto per la pesatura, se è
necessario.
Premere il tasto RE-ZERO per cancellare il peso (tara). La
bilancia visualizza 0.0000 kg . (La posizione del punto
decimale è determinata dal modello della bilancia).
2 Mettere il campione sul piatto o nel contenitore.
3 Aspettare che venga visualizzato il segnalatore di
stabilizzazione. Leggere il valore.
4 Togliere il campione e contenitore dal piatto.
Nota Bene
Per usare un altra unità, premere il tasto MODE e selezionare
ununità appropriata.
Premere il tasto SAMPLE per accendere o spegnere il valore
minimo della pesatura.
I dati della pesatura possono essere memorizzati in
memoria. Per ulteriori dettagli, fare riferimento a 11.
MEMORIA DATI.
Contenitore
Campione
Rimuovere il
campione
Piatto per la
pesatura
Manuale delle instruzioni della Serie GP AND
I 15
5.2 Modo Conteggio (PCS)
Questo è il modo che determina il numero di oggetti in un campione, esso si basa sullunità di massa di
un campione standard. Unità di massa significa la massa di ogni singolo campione. Minore è la variazione
nellunità di massa del campione, più preciso sarà il conteggio. La bilancia della serie GP è dotata del
Miglioramento del Precisione nel Conteggio Automatico Conteggio (ACAI) Funzione che migliora la
precisione nel conteggio.
Nota Bene
Se la variazione di massa delle unità campione è troppo grande, la differenza da campione a
campione, può causare un errore di conteggio.
Selezionare il modo conteggio
1 Premere il tasto MODE per selezionare pcs (modo
conteggio).
Memorizzazione dellunità di massa di un
campione (modo immissione di pesatura)
2 Premere il tasto SAMPLE per entrare nel dellunità
di massa di un campione.
Anche nel modo memorizzazione, premendo il
tasto MODE si potrà scegliere il modo successivo.
3 Per selezionare il numero di campioni, premere il
tasto SAMPLE diverse volte. Può essere sistemato
a 10, 25, 50 o 100.
Nota Bene
Un maggior numero di campioni produrrà precisi
risultati del conteggio.
4 Mettere un contenitore sul piatto della bilancia, se
necessario. Premere il tasto RE-ZERO per
cancellare il peso (tara). Il numero specificato
appare nel passo 3.
p.e.: 25 0 pcs viene visualizzato se viene
selezionato 25 nel passo 3.
5 Mettere il numero di campioni specificati nel piatto.
In questo caso, 25 pezzi.
6 Aspettare che appaia il segnalatore di
stabilizzazione. Premere il tasto PRINT per
calcolare e memorizzare le unità di massa. La
bilancia visualizza 25 pcs (modo conteggio) ed è
programmato per contare i campioni con questa
unità di massa. (Lunità di massa del campione
viene memorizzata, anche se il trasformatore AC
viene rimosso, è mantenuto nella memoria non-
volatile).
Per migliorare la precisione dellunità di massa, si
proceda al passo 8.
Nota Bene
Nel caso in cui la bilancia considerasse la massa dei
campioni troppo leggera e non può essere memorizzata
come unità di massa, verrà visualizzato lo .
Se la bilancia considera la massa dei campioni
troppo leggera per eseguire unaccurata pesatura,
visualizza un errore, bisogna aggiungere più
campioni al numero specificato. Nellesempio sopra, appare 50- pcs , occorrono ancora 25
campioni. Aggiungere 25 campioni e premere il tasto PRINT . Quando lunità di massa viene
memorizzato correttamente, la bilancia proseguirà nel modo conteggio.
Contenitore
Campione
(25 pz)
Mettere il campione
da contare
Indicatore di processo
Piatto per la
pesatura
Italiano
I 16
È possibile usare il tasto del valore dellunità di massa (Modo immissione digitale). Per eventuali
dettagli, fare riferimento a 11-4 Memoria per unità di massa nel modo conteggio.
Operazione di conteggio
7 Mettere i campioni da contare nel piatto.
Nota Bene
Si possono memorizzare fino a 50 unità di masse nella memoria per campione multiplo. Per
dettagli, fare riferimento a 11. MEMORIA DATI.
Modo conteggio usando la funzione ACAI
ACAI è una funzione che aumenta la precisione delle unità
di massa automaticamente, mediante laumento del
numero dei campioni, man mano che il processo del
conteggio procede.
8 Se vengono aggiunti più campioni, si accende il
segnalatore del processo. Per prevenire eventuali errori, aggiungerne tre o di più. Il segnalatore del
processo non si accende se è in sovraccarico. Provare ad aggiungere il numero di campioni
visualizzato.
9 La bilancia calcola di nuovo lunità di massa, mentre il segnalatore del processo lampeggia. Non
toccare la bilancia o i campioni nel piatto fino a quando non si spegne il segnalatore del processo.
10 La precisione del conteggio aumenta quando il segnalatore del processo si spegne.
Ogni volta che loperazione sopra descritta viene effettuata, si ottiene ununità di massa più precisa.
Non c’è un limite massimo definito nella gamma ACAI, per un numero di campioni maggiore di 100.
Provare ad aggiungere il numero di campioni visualizzato.
11 Togliere tutti i campioni usati in ACAI e procedere alloperazione conteggio usando lunità di massa
ottimizzata.
Nota Bene
ACAI non funziona con lunità di massa selezionata usando i tasti, o in modo immissione digitale.
Segnalatore del processo
Manuale delle instruzioni della Serie GP AND
I 17
5.3 Modo percentuale (%)
Questo è il modo per visualizzare il valore del peso in percentuale, comparato al 100% di una massa ed è
usata per una pesatura tipo o per controllare la varietà dei campioni.
Selezionare il modo percentuale
1 Premere il tasto MODE per selezionare % (modo
percentuale). Se il modo percentuale non può
essere selezionato, fare riferimento a 4. UNITÀ
PESATURA.
Memorizzazione del 100% della massa
di riferimento
2 Premere il tasto SAMPLE per attivare il 100%
della massa di riferimento nel modo
memorizzazione.
Anche nel modo memorizzazione, premendo il
tasto MODE si passerà nel modo successivo.
3 Mettere un contenitore sul piatto per la
pesatura, se necessario. Premere il tasto
RE-ZERO per cancellare il peso (tara). La
bilancia visualizza 100 0 % .
4 Sistemare il campione da programmare al 100%
della massa di riferimento nel piatto o nel
contenitore.
5 Premere il tasto PRINT per memorizzare la
massa di riferimento. La bilancia visualizza
100.00 % . (La posizione del punto decimale
dipende dal valore di riferimento. La massa di
riferimento memorizzata, anche se il
trasformatore AC viene rimosso, è mantenuto
nella memoria non-volatile).
Nota Bene
Nel caso in cui la bilancia considerasse la massa
dei campioni troppo leggera e non può essere
memorizzata come riferimento, verrà visualizzato
lo
6 Togliere il campione.
Leggere la percentuale
7 Mettere il campione che si deve comparare alla
massa di riferimento, sul piatto. La percentuale
visualizzata è basata sul 100% della massa di
riferimento.
Piatto per la
pesatura
Contenitore
Campione
(100%)
Mettere il campione
da pesare
Risultato della pesatura
comparato al 100%
Italiano
I 18
5.4 Funzione di accumulazione
La funzione di accumulazione aggiunge i dati della pesatura e visualizza il valore totale.
Per usare la funzione di accumulazione, sistemare i parametri “Funzione di accumulazione (add)” nello
schema delle funzioni come descritto in basso.
Nota Bene
Mentre la funzione di accumulazione è in funzione, la funzione della memoria dati non è disponibile.
Mentre si usa la funzione di accumulazione, assicurarsi che i parametri della "Memoria dati (data)"
nello schema delle funzioni sia sistemato sullo "0".
Selezionare le unità
1 Premere il tasto MODE per selezionare un’unità da utilizzare per l’accumulazione.
Nota Bene
Mentre la funzione di accumulazione è in funzione, non è possibile utilizzare la selezione unità, con
il tasto MODE .
Programmare lo schema delle funzioni
2 Premere e trattenere il tasto SAMPLE fino a quando non sarà visualizzato ba5fnc nello schema
delle funzioni, quindi lasciare il tasto.
3 Premere il tasto PRINT .
4 Premere il tasto SAMPLE diverse volte per visualizzare add 0 .
5 Premere il tasto RE-ZERO per visualizzare add 1 .
Nota Bene
Per disattivare la funzione accumulazione, programmare i parametri della “Funzione di
accumulazione (add)” sullo “0”.
6 Premere il tasto PRINT per memorizzare la programmazione.
7 Premere il tasto CAL per tornare al modo pesatura.
Uso della funzione di accumulazione
Usare i tasti in basso per attivare la funzione di accumulazione.
Tasto MODE : Visualizza i dati della pesatura e il valore totale, alternativamente ogni volta che viene
premuto.
Non cambia le unità mentre la funzione di accumulazione è attivato.
Tasto RE-ZERO : Sistema il display sullo zero mentre i dati della pesatura sono visualizzati.
Cancella il valore totale mentre il valore totale è visualizzato.
Tasto PRINT : Emette e aggiunge i dati della pesatura mentre sono visualizzati i dati della
pesatura.
Emette il valore totale mentre è visualizzato il valore totale.
Manuale delle instruzioni della Serie GP AND
I 19
1 Premere il tasto RE-ZERO per
sistemare il display sullo zero.
2 Mettere un campione sul piatto. Il peso
valore viene visualizzato.
3 Premere il tasto PRINT Il valore del
peso viene aggiunto al totale ed
emesso.
Il numero di accumulazione in alto a
sinistra del display aumenta di uno.
4 Ripetere le fasi 1-3 per accumulare più
dati.
5 Premere il tasto MODE per visualizzare
il valore totale.
Emissione dei valori
6 Premere il tasto PRINT per l’emissione
del valore totale.
7 Premere il tasto RE-ZERO per
cancellare il valore totale.
Nota Bene
Il formato dell’emissione dipende da
come è programmato lo schema delle
funzioni.
Mentre la funzione di accumulazione è
attivato, la funzione memoria dati non è
disponibile.
Per disattivare la funzione accumulazione,
programmare i parametri della “Funzione
di accumulazione (add)” sullo “0”.
Quando i parametri del “Numero dei dati
emessi (d-no)” è programmato su “1”, il
numero di accumulazione sarà emesso
prima dei dati della pesatura.
Numero cumulativo
Totale (N=012)
ST,+012.3456 kg
Line Feed (CR LF)
ST,+001.2345 kg
TOTALE
Per l'emissione
Per l'emissione
Quando il valore totale oltrepassa
il valore massimo che si può
visualizzare (999.9999):
TOTAL(N=---)
OL,+9999999E+19
Line Feed (CR LF)
Per l'emissione
Quando il numero
cumulativo oltrepassa i 99
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91

AND GP Series Manuale utente

Tipo
Manuale utente