AND GX/GF-K Series Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Serie GX-K
GX-8K, GX-12K, GX-30K
GX-8K2, GX-20K, GX-32K
Serie GF-K
GF-8K, GF-12K, GF-30K
GF-8K2, GF-20K, GF-32K
WM+PD4000775A
Manuale e simboli
Tutti i messaggi di sicurezza sono identificati con le diciture “
PERICOLO
” o
ATTENZIONE
”, conformi all’ANSI Z535.4 (American National Standard Institute:
Product Safety Signs and Labels). I significati sono riportati nella seguente
tabella:
PERICOLO
Una situazione potenzialmente pericolosa che
potrebbe risultare in infortuni anche gravi.
ATTENZIONE
Una situazione potenzialmente pericolosa che
potrebbe risultare in infortuni di modesta entità.
Segnale di attenzione.
Questo manuale è soggetto a cambiamenti senza preavviso allo scopo di
migliorare il prodotto.
Le specifiche del prodotto sono soggette a cambiamenti senza obllighi da parte
del produttore.
Secondo le leggi relative ai diritti d’autore, questo manuale di istruzioni e il
software (programma) in esso descritto sono soggetti a copyright; tutti i diritti
sono riservati.
Il software può essere installato su un computer; per l’installazione su più
computer è necessaria l’autorizzazione dellla A&D. E’ vietata la traduzione,
riproduzione, conversione, fotocopiatura e il prestito a terzi.
Windows, Word e Excel sono marchi registrati della Microsoft Corporation.
2004 Tutti i diritti riservati.
Questa pubblicazione o parti di essa non possono essere riprodotte, trasmesse,
trascritte o tradotte in nessuna lingua in nessun modo senza l’autorizzazione
scritta da parte di A&D Company Ltd.
Instruction manual 1 GX-K series, GF-K series
Contenuti
Operazioni base
1. Introduzione........................................................................................................3
1-1. Il manuale....................................................................................................................3
1-2. Caratteristiche.............................................................................................................3
1-3 Conformità...................................................................................................................4
2. Estrarre la bilancia dall’imballaggio e installarla..................................................6
2-1. Installare la bilancia.....................................................................................................7
3. Precauzioni.........................................................................................................7
3-1. Prima dell’uso .............................................................................................................7
3-2. Durante l’utilizzo..........................................................................................................8
3-3. Dopo l’uso...................................................................................................................9
3-4. Alimentazione .............................................................................................................9
4. Simboli sul display e funzione tasti ...................................................................10
4-1. Funzione smart range.............................................................................................. 12
5. Unità di pesatura...............................................................................................14
5-1. Unità......................................................................................................................... 14
5-2. Cambiare le unità..................................................................................................... 17
6. Pesatura ...........................................................................................................18
6-1. Operazione base (Funzione grammo)................................................................. 18
6-2. Modalità di conteggio (PCS).................................................................................... 19
6-3 Modalità percentuale (%)......................................................................................... 21
6-4 Modalità pesatura dinamica (Funzione attesa)....................................................... 22
6-5 Funzione accumulo ................................................................................................. 23
7 Regolazione velocità pesatura / funzione controllo automatico......................26
7-1 Regolazione velocità pesatura................................................................................ 26
7-2 Funzione di controllo automatico con regolazione risposta per la serie GX-K...... 27
7-3 Funzione di controllo automatico per la serie GF-K............................................... 27
8 Regolazione......................................................................................................29
8-1 Gruppo di regolazione............................................................................................. 29
8-2 Regolazione automatica per la serie GX-K ............................................................ 31
8-3 Regolazione One-Touch per la serie GX-K............................................................ 33
8-4 Regolazione utilizzando un peso esterno............................................................... 34
8-5 Test di regolazione utilizzando un peso esterno..................................................... 36
8-6 Correggere il valore di massa interna della serie GX-K......................................... 37
9 Funzione di cambiamento e inizializzazione.....................................................39
9-1 Permesso O Proibizione.......................................................................................... 39
9-2 Inizializzazione della bilancia................................................................................... 40
10 Tabella funzioni.................................................................................................41
10-2 Dettagli della tabella funzioni................................................................................... 43
10-3 Descrizione della classe "Ambiente, Display"......................................................... 49
10-4 Descrizione della voce "Funzione trasmissione dati"............................................. 51
10-5 Descrizine della voce "Formato dati"...................................................................... 53
10-6 Esempi formato dati................................................................................................. 56
10-7 Funzione Orologio e calendario.............................................................................. 58
10-8 Funzione confronto.................................................................................................. 59
2
11 Numero di identificazione e rapporto GLP........................................................65
11-1 Setting The ID Number............................................................................................ 65
11-2 GLP Report...................................................................................................................... 68
12 Memoria dati.....................................................................................................69
12-1 Note sull’uso della memoria dati............................................................................. 69
12-2 Memoria dati di pesatura......................................................................................... 71
12-3 Memoria dati di regolazione e test di regolazione.................................................. 76
12-4 Memoria dati per massa unitaria in modalità conteggio......................................... 78
12-5 Memoria dati per impostazioni comparatore .......................................................... 82
12-6 Memoria dati per la tara........................................................................................... 86
12-7 Memoria dati: modalità selezione rapida................................................................ 89
12-8 Memoria dati: modalità conferma e memorizzazione ............................................ 90
13 Uso del gancio..................................................................................................92
14 Unità programmabile.........................................................................................93
15 Misurare la densità............................................................................................95
16 Interfaccia standard di ingresso e di uscita.......................................................99
16-1 RS-232C - contatti................................................................................................... 99
16-2 Collegare le periferiche.......................................................................................... 101
17 Comandi .........................................................................................................104
17-1 Lista comandi......................................................................................................... 104
17-2 Codice di riconoscimento e codice di errore......................................................... 105
17-3 Controlli CTS e RTS.............................................................................................. 106
17-4 Impostazione relative a RS – 232C ...................................................................... 106
18 Manutenzione .................................................................................................107
18-1 Cura della bilancia ................................................................................................. 107
19 Ricerca e riparazione dei guasti......................................................................108
19-1 Controllare il funzionamento e l’ambiente della bilancia ...................................... 108
19-2 Codici di errore....................................................................................................... 109
19-3 Altri simboli del display............................................................................................111
19-4 Riparazione.............................................................................................................111
20 Specifiche .......................................................................................................112
20-1 Dimensioni esterne.................................................................................................115
20-2 Opzioni e periferiche...............................................................................................116
21 Termini............................................................................................................ 118
21-1 Termini.....................................................................................................................118
3
1. Introduzione
Questo manuale descrive il funzionamento delle bilance della serie GX- K e GF-K e come
utilizzarle al meglio in termini di prestazioni. Leggere attentamente il manuale prima di
utilizzare la bilancia e tenerlo a portata di mano per eventuali necessità.
1-1. Il manuale
Questo manuale è strutturato in cinque parti:
Operazioni base ......................Descrive precauzioni, la costruzione della bilancia e le
operazioni base.
Adattamento all’ambiente.........Descrive la regolazione di risposta ( e stabilità) per adattarsi
all’ambiente quando sono presenti vibrazioni o correnti
d’aria, per mantenere una pesatura precisa in un ambiente
dove la temperatura, regolazione e test di regolazione
variano.
Funzioni.....................................Descrive le funzioni della bilancia.
RS-232C interfaccia seriale ....Descrive l’interfaccia seriale RS-232C e l’ingresso del
controllo esterno. L’interfaccia seriale RS-232C può
comunicare con un computer che richiede i dati di
pesatura e controlla la bilancia. Questa interfaccia RS-232C
va utilizzata con un computer o una stampante. L’ingresso
del controllo esterno controlla la bilancia ri-azzerandola ed
emettendo i dati.
Manutenzione ...........................Descrive manutenzione, codici d’errore, ricerca e
riparazione di un guasto, specifiche e opzioni.
1-2. Caratteristiche
Grande display fluorescente (VFD), facile da leggere.
A prova di polvere e contro getti d’acqua, è lavabile con acqua. Un cavo impermeabile
RS-232C (GX-07K) è disponibile come accessorio.
Regolazione di pesatura incorporata (da qui in avanti si farà riferimento alla massa
interna) della serie GX-K, permette facile regolazione e manutenzione della bilancia.
Regolazione automatica delle serie GX-K, utilizza la massa interna, adattandosi ai
cambiamenti di temperatura.
Funzione di controllo automatico per autocontrollo con un singolo tasto.
Velocità di risposta della serie GX-K, si adatta a correnti d’aria o vibrazioni dopo un
controllo automatico.
4
Alta velocità di risposta: Il tempo per leggere un valore sul display dopo che un
campione viene collocato sul piatto di pesatura è stato ridotto attraverso un super
sensore ibrido. (SHS).
Approssimativamente 1.5 secondi quando si sceglie FAST per la risposta più veloce.
La funzione memoria dati memorizza i dati di pesatura, dati di regolazione o unità di
massa nella funzione conteggio. Può anche memorizzare i valori della tara o valori
più alti o più bassi per la funzione di comparazione.
La modalità di intervallo memoria viene fornita per immagazzinare i dati di pesatura
periodicamente.
I dati del Good Laboratory Practice (GLP) possono essere emessi utilizzando l’interfaccia
seriale RS-232C .
La serie GX-K ha un orologio e un calendario incorporato che può aggiungere l’orario e la data
all’trasmissione dati.
Indicatori di comparazione, mostrano i risultati di comparazione, H I, OK o LO.
Indicatore capacità, mostra il valore peso in percentuale relativo alla capacità di pesatura.
Funzione attesa, fornita per la pesatura di un oggetto in movimento come un animale.
Diverse unità di pesatura tra le quali le principali utilizzate in tutto il mondo.
Modalità di densità, per calcolare la densità di un solido.
Funzione d’accumulo, aggiunge il valore di pesatura ed emette la somma.
Interfaccia seriale standard RS-232C per comunicare con un computer.
Windows communication tools software (WinCT) per permettere una facile comunicazione
con Windows.
Schede di riferimento, fornite per un facile riferimento alle operazioni della bilancia.
Gancio, disponibile come opzione, per misurare densità e pesare materiali magnetici.
Uscita comparatore (GX-04K) e uscita tensione analogica (GX-06K) sono disponibili come
accessori.
Anello deflettore (AX-GXK-31), può essere utilizzato per una pesatura precisa, viene fornito
per le serie GX-8K, GX-8K2, GF-8K e GF-8K2.
1-3 Conformità
1-3-1 Conformità alle regole FCC
Questo dispositivo genera, utilizza e può emanare energia a radiofrequenza.
Questo dispositivo è stato testato ed è stato trovato conforme alle limitazioni di un
dispositivo informatico classe A conforme alla sezione J della parte 15 delle regole
FCC.
Queste regole sono state ideate per fornire una ragionevole protezione contro le
interferenze che vengono emesse quando il dispositivo viene utilizzato in un ambiente
commerciale.
Se questa unità è operativa in un area residenziale, potrebbe causare alcune
interferenze e in alcuni casi verrebbe chiesto all’utilizzatore, a sue spese, di
intraprendere qualsiasi misura necessaria per eliminare le interferenze.
(FCC = Federal Communications Commission in the U.S.A.)
5
1-3-2 Conformità alle regole EMC
Questo dispositivo sopprime le interferenze radio secondo la regolamentazione
EC 89/336/EEC.
Note:
The
device
may be adversely affected under extreme electromagnetic influences.
6
2. Estrarre la bilancia dall’imballaggio e installarla
La bilancia è uno strumento di precisione.
Estrarre la bilancia dall’imballaggio con
attenzione. Conservare il materiale
d’imballaggio per essere utilizzato durante
l’eventuale trasporto della bilancia.
Il contenuto presente nella scatola dipende dal
modello. Guardare le illustrazioni per verificare
che ogni cosa sia all’interno
.
Protezione fornita per Windows communication Software per etichette
GX-8K, GX-8K2, GF-8K e GF-8K2.
Dell’adattatore AC
Messa a
terra
Note
Spina
adattatore
AC
Inserire il jack a fondo. L‘inserimento può
richiedere uno sforzo particolare,
essendo impermeabile e a prova di
polvere
RS-232C e terminali
esterni
Note
Copertura terminale
Coprire il terminale o connettere
il cavo impermeabile RS-232C
(GX-07K) per garantire
l’impermeabilità all’acqua e alla
polvere.
Adattatore AC jack
Barriera
Rimuovere la barriera
quando si
pulisce
Note
Spina adattatore AC
Accertarsi che il tipo di adattatore AC sia
corretto per il voltaggio locale ed il tipo di
presa.
Posizione etichette
dell’adattotore
A
C
Piatto pesatura
livella
Dis
p
la
y
tasti
Schede di riferimento
Piedini regolabili
Supporto piatto
Custodia
trasparente
Fori per la rimozione
7
2-1. Installare la bilancia
Installare la bilancia come segue:
1 Vedi "3. Precauzioni" per installare la bilancia.
2 Installare il piatto di supporto, il piatto di pesatura e la
barriera. Fare riferimento alla pagina precedente.
3 Regolare il livello della bilancia utilizzando i piedini.
Verificare livello utilizzando la bolla.
4 Verificare che il tipo di adattatore sia corretto per il
voltaggio locale e il tipo di presa.
5 Connettere l’adattatore AC alla bilancia. Scaldare la
bilancia per almeno 30 minuti senza posizionare
niente sul piatto di pesatura.
3. Precauzioni
Per utilizzare al meglio la propria bilancia e acquisire accurati dati di pesatura, attenersi il più
possibile alle seguenti indicazioni:
3-1. Prima delluso
La risoluzione massima della bilancia di precisione è pari a otto milioni di divisioni. Quindi,
tende ad essere influenzata da cambiamenti di temperatura, cambiamenti di pressione
atmosferica, vibrazioni o correnti d’aria a seconda di dove si posiziona la bilancia.
Installare la bilancia in un ambiente dove la temperatura e l’umidità non siano eccessive.
La migliore temperatura operativa è 20°C / 68°F con circa il 50% d’umidità relativa.
Non installare la bilancia vicino a fonti di calore, condizionatori d’aria o fonti di luce.
Installare la bilancia in luoghi privi di polvere.
Non installare la bilancia vicino ad altri dispositivi che possono creare campi magnetici.
Installare la bilancia in un luogo stabile evitando shock o vibrazioni. Gli angoli delle stanze
sono i luoghi migliori perché risentono meno delle vibrazioni.
Il tavolo di pesatura deve essere solido e privo di vibrazioni, correnti d’aria e su un unico
livello.
Regolare il livello della bilancia attraverso i piedini e verificare la stabilità utilizzando la bolla.
Utilizzare un alimentazione stabile quando di utilizza un adattatore AC.
Connettere l’adattatore AC e riscaldare la bilancia almeno 30 minuti prima.
Calibrare la bilancia periodicamente per ottenere pesate accurate.
Livella
Piedini regolabili
Messa a
(terra)
A
ll’adatattore A
C
Buono non buono
8
Quando la bilancia viene installata per la prima volta oppure viene spostata, riscaldarla
per almeno 6 ore per permettere che raggiunga l’equilibrio con la temperatura
dell’ambiente , dopodiché eseguire la regolazione prima dell’uso.
Il significato di IP-65 è “Non intrusione di polvere. Progettata contro getti d’acqua”.
Se viene utilizzato un potente getto d’acqua o la bilancia viene immersa in acqua, la
stessa potrebbe danneggiarsi.
Verificare, quando si utilizza la bilancia, che "la spina sia inserita correttamente nel jack"
e "il terminale sia coperto utilizzando la custodia impermeabile o il cavo impermeabile
RS-232C (GX-07K)".
Utilizzare il cavo impermeabile accessorio GX-07K, quando l’interfaccia RS-232C viene
utilizzata con IP-65. AX-KO1710-200, un cavo standard RS-232C, non è impermeabile e
a prova di polvere.
Accertarsi che il piatto di pesatura non tocchi il bordo.
Non installare la bilancia quando è presente del gas corrosivo o infiammabile.
3-2. Durante l’utilizzo
Scaricare l’elettricità statica dal materiale prima che venga
pesato (più avanti riferito al campione). Qualora un campione
avesse una carica elettrostatica, i dati di pesatura potrebbero
essere influenzati. Cercare di mantenere l’umidità sopra il
45%RH o utilizzare la copertura in metallo.
Questa bilancia è dotata di un forte magnete, quindi fare
attenzione quando si pesano materiali magnetici, come il
ferro. Se si riscontra un problema, utilizzare il gancio (nella
parte bassa della bilancia) per eliminare l’influenza del
magnete sul materiale.
Cancellare la differenza di temperatura tra il campione pesato
e l’ambiente. Quando un campione è più caldo (o più freddo)
della temperatura ambiente, risulterà più leggero (o più
pesante) della sua massa reale. L’errore è dovuto ad una
corrente ascensionale o discensionale intorno al campione.
Effettuare la pesatura delicatamente e velocemente per
evitare errori dovuti al cambiamento delle condizioni
dell’ambiente.
Non appoggiare oggetti sopra il piatto di pesatura, o
posizionare un peso eccedente la capacità della bilancia
sul piatto di pesatura.
Non utilizzare strumenti affilati (come matite o penne a
sfera) per premere i tasti, utilizzare solamente le dita.
Premere il tasto RE-ZERO prima di ogni pesatura per
evitare eventuali errori.
Calibrare la bilancia periodicamente in modo da limitare possibili errori.
Materiale
Campione
carico
Materiale
magnetico
40°C
20°C
Corrente
Piatto pesatura
Messa a terra
Shock
9
Tenere in considerazione l’effetto di galleggiamento nell’aria quando è richiesta
particolare precisione.
E’ possibile controllare le schede di riferimento per le operazioni principali.
Prevenire che cause esterne, come la polvere, liquidi o metalli, invadano l’area intorno
al piatto di pesatura.
Utilizzare "l’anello deflettore" per una pesata precisa.
3-3. Dopo l’uso
Evitare shock meccanici.
Non smontare la bilancia. Contattare il rivenditore A&D più vicino
se la bilancia necessita assistenza o riparazione.
Non utilizzare solventi per pulire la bilancia. Per una migliore
pulizia, spolverarla con un panno asciutto di cotone bagnato con
acqua calda e un detergente delicato.
Evitare che la bilancia venga immersa in acqua. Nonostante la bilancia sia conforme al
codice IP, non resisterebbe ad una completa immersione in acqua.
Il piatto di pesatura, il piatto di supporto e la barra paravento possono essere rimossi per
pulire la bilancia. Pulirlo gettandogli dell’acqua.
Utilizzare il cavo impermeabile accessorio RS-232C GX-07K, quando l’interfaccia RS-232C
viene utilizzata con IP-65. AX-KO1710-200, un cavo standard RS-232C , non è
impermeabile o a prova di polvere.
3-4. Alimentazione
Non rimuovere l’adattatore AC mentre la massa interna è in funzione, per esempio,
subito dopo che l’adattatore AC viene connesso, o durante la regolazione
utilizzando la massa interna.
Se l’adattatore AC viene rimosso alle condizioni sopra citate, la massa interna verrà
lasciata non al sicuro, questo potrebbe causare danni meccanici quando la bilancia
viene spostata. Prima di rimuovere l’adattatore AC, premere il tasto ON:OFF per
confermare che zero è apparso.
Quando l’adattatore AC viene connesso, la bilancia è in modalità standby se
l’indicatore standby è acceso. Questo è un stato normale e non provoca danni alla
bilancia. Per un pesatura precisa, raccomandiamo di accendere la bilancia circa un
ora prima dell’uso, in modo che si possa scaldare.
.
10
4. Simboli sul display e funzione tasti
Tasti operativi
I tasti operativi incidono sull’utilizzo della bilancia. I tasti operativi base sono:
"Premere e rilasciare il tasto immediatamente" o "Premere il tasto" sono
operazioni normali = tasto di operazione normale durante la misurazione.
"Tenere premuto il tasto".
Display
Ogni tasto, quando viene premuto o tenuto premuto, funziona come segue:
Tasto
Quando viene premuto e rilasciato Quando si tiene premuto
Accendere e spegnere il display.
-L’indicatore di standby appare quando il display è spento.
-La modalità di pesatura è attiva quando il display è acceso.
- Questo tasto è disponibile in qualsiasi momento.
- Premendo il tasto durante un’operazione, questa verrà interrotta e il display si
spegnerà.
Nella modalità pesatura, attivare o
disattivare il valore minimo di pesatura.
Nel conteggio o modalità percentuale,
inserisce la modalità campione.
Entrare in modalità tabella funzioni.
Vedi "10. Tabella funzioni".
Cambiare l’unità di pesatura impostata
nella tabella funzioni. Vedi "Unità
pesatura".
Eseguire la regolazione di pesatura
veloce (regolazione risposta) e controllo
automatico.
Eseguire regolazione utilizzando la
massa interna per serie GX-K.
Mostrare altri elementi nel menù di
regolazione.
Immagazzinare i dati di pesatura in
memoria o emetterli attraverso una
stampante o computer a seconda delle
impostazioni della tabella funzioni.
(Impostazioni fabbrica = uscita)
Nessuna funzione impostata dalla fabbrica
Cambiando la tabella funzioni:
Vengono emessi"Blocco titolo"
e"Blocco finale" per report GLP.
Appare il menu memoria dati.
Indicatori luminosi
Dati pesatura o dati
memorizzati
Unità
Memoria d’intervallo
Indicatore stand-b
y
Indicatori di comparazione
Indicatore modalità animale
Indicatore velocità pesatura (indicatore risposta)
Mostra le informazioni dei dati di memoria
Mostra I dati di pesatura relativi alla capacità di pesatura, in
percentuale, nella funzione pesatura. (Indicatore capacità)
Indicatore di processo
Indicatore stabilizzazione
Indicatore stand-by o
alimentazione
Numero dati correnti
Indicatore processo
Indicatore di avviso
di regolazione
automatica
Memoria d’intervallo,
indicatore attivo
Indicatore netto
11
Impostare il display a zero
12
4-1. Funzione smart range
Le serie GX-32K, GF-32K, GX-8K2 e GF-8K2 sono dotate di due range: "range di
precisione" con una più alta risoluzione e "standard range" con risoluzione normale.
Il range si inverte automaticamente a seconda del valore che compare.
Premendo il tasto RE-ZERO si utilizza il range di precisione, senza considerare il
valore della tara. (Funzione smart range)
Si può impostare lo standard range, premendo il tasto SAMPLE .
Note
Quando il range viene impostato sul range standard, non c’è un inversione
automatica al range di precisione persino quando il valore che compare rientra nel
valore del range di precisione . Premere il tasto RE-ZERO o SAMPLE per utilizzare
nuovamente il rande di precisione.
Esempio
GX-32K E GF-32K, range precisione= 6.1 kg x 0.1g, range standard = 31 kg x 1 g.
1 Premere il tasto RE-ZERO .
La bilancia inizierà la pesatura,
utilizzando il range di precisione.
2 Collocare un contenitore sul piatto di
pesatura.
Quando il valore di pesatura eccede
il range di precisione, il range sarà
convertito a range standard.
3 Premere il tasto RE-ZERO .
La bilancia verrà convertita al range di
precisione.
4 Collocare un campione sul piatto.
Quando il valore di pesatura rientra nel
range di precisione, la bilancia eseguirà
una pesatura utilizzando il range di
precisione.
Piatto pesatura
Range precision
e
Tara (contenitore
)
RangeStandard
Range precision
Campione
Range precisione
13
Valore Range di precisione/range standard
GX-32K / GF-32K GX-8K2 / GF-8K2
Range precisione
(dopo che il tasto RE-ZERO
viene premuto)
Fino a 6100.9 g Fino a 2100.09 g
Range standard 6101 a 31008 g 2100.1 a 8100.8 g
14
5. Unità di pesatura
5-1. Unità
Nella bilancia sono disponibili le seguenti unità di misura e modalità di pesatura:
Un’unità o modalità può essere selezionata e memorizzata nella tabella funzioni come
descritto nel capitolo "5-2. Cambiare le unità".
Se una funzione di pesatura (o unità di massa) è stata spenta, quella funzione o unità
mancherà nella sequenza. Il Tael ha quattro varianti, una delle quali può essere
selezionata e installata in fabbrica.
Per selezionare un’unità o modalità di pesatura, premere la funzione MODE .
Per dettagli riguardo le unità o funzioni, osservare la seguente tabella:
Nome (unità, modalità)
Abbrevia
zione
Unità sul display Tabella funzioni
Fattore di
conversione
Grammi g
1 g
Milligrammi mg
0.001 g
Modalità conteggio
pcs
-
Modalità percentuale %
-
Once (Avoir) oz
28.349523125 g
Once Troy ozt
31.1034768 g
Carati metrici ct
0.2 g
Momme mom
3.75 g
Pennyweight dwt
1.55517384 g
Grain (UK)
GN
0.06479891 g
Tael (HK standard,
Singapore)
tl
37.7994 g
Tael (HK gioielli)
37.429 g
Tael (Taiwan)
37.5
Tael (Cina) 31.25g
Tola (India) 11.6638038g
Messghal
t
m
4.6875
Modalità densità
DS
viene usata per
mostrare la densità
Unità-programmabile (Multi-unità) Mlt
-
Note L’unità grain non è disponibile per la serie GX-32K e GF-32K.
g kg pcs % OZ Lb L OZ OZt
DS MS t TL GN dwt mom ct
Funzione conteggio
modalità percentuale
Modalità densità
(
per utilizzare questa funzione, deve essere memorizzata nella tabella funzioni come descritto nell
a
pagina successiva. Per dettagli riguardo questa funzione, vedi "15. Misurazione densità".
Per selezionare questa funzione, premere il tasto MODE finchè l’indicatore di
processo lampeggi
a
con l’unità “g”
. " "
appare solamente quando il valore di densità viene mostrato
.
)
Unità-programmabile. Nessuna unità apparsa. Vedi "13. Unità programmabili" per dettagli
15
Le tabelle sotto indicano la capacità di pesatura e il display minimo per ogni unità, a
seconda del modello della bilancia.
GX-12K
GF-12K
GX-20K
GF-20K
GX-30K
GF-30K
Unità
Capacità
Display
minimo
Grammi
12000.0 21000.0 31000.0 0.1
Kilogrammo
12.0000 21.0000 31.0000 0.0001
Ouncie (Avoir)
423.290 740.755 1093.495 0.005
Libbra
26.4555 46.2970 68.3435 0.0005
Libbra/Once
26L 7.29 46L 4.75 68L 5.49 0.01
Once Troy
385.810 675.165 996.675 0.005
Carati metrici
60000.0 105000.0 155000.0 0.5
Momme
3200.00 5600.00 8266.65 0.05
Pennyweight
7716.2 13503.3 19933.5 0.1
Grain (UK)
185188 324080 478404 2
Tael(HKgenerale, Singapore)
317.465 555.565 820.120 0.005
Tael (HK gioielli)
320.605 561.060 828.235 0.005
Tael (Taiwan)
320.000 560.000 826.665 0.005
Tael (Cina)
384.000 672.000 992.000 0.005
Tola (India)
1028.82 1800.44 2657.80 0.01
Messghal
2560.00 4480.00 6613.35 0.05
GX-8K
GF-8K
Unità
Capacità
Minimo
display
Grammi
8100.00 0.01
Kilogrammo
8.10000 0.00001
Once (Avoir)
285.7190 0.0005
Libbra
17.85745 0.00005
Libbra/Once
17L 13.719 0.001
Once Troy
260.4210 0.0005
Carati metrici
40500.00 0.05
Momme
2160.000 0.005
Pennyweight
5208.42 0.01
Grain (UK)
125002.2 0.2
Tael(HKgenerale, Singapore)
214.2890 0.0005
Tael (HK gioielli)
216.4095 0.0005
Tael (Taiwan)
216.0000 0.0005
Tael (Cina)
259.2000 0.0005
Tola (India)
694.456 0.001
Messghal
1728.000 0.005
16
GX-8K2
GF-8K2
Range standard Range di precisione
Unità
Capacità
Minimo
display
Capacità
Minimo
display
Grammi
8100.00 0.1 2100.00 0.01
Kilogrammi
8.1000 0.0001 2.10000 0.00001
Once (Avoir)
285.720 0.005 74.0755 0.0005
Libbra
17.8575 0.0005 4.62970 0.00005
Libbra/Once
17L 13.72 0.01 4L 10.075 0.001
Once Troy
260.420 0.005 67.5165 0.0005
Carati metrici
40500.0 0.5 10500.00 0.05
Momme
2160.00 0.05 560.000 0.005
Pennyweight
5208.4 0.1 1350.33 0.01
Grain (UK)
125002 2 32408.0 0.2
Tael(HKgenerale, Singapore)
214.290 0.005 55.5565 0.0005
Tael (HK gioiello)
216.410 0.005 56.1060 0.0005
Tael (Taiwan)
216.000 0.005 56.0000 0.0005
Tael (Cina)
259.200 0.005 67.2000 0.0005
Tola (India)
694.46 0.01 180.044 0.001
Messghal
1728.00 0.05 448.000 0.005
GX-32K
GF-32K
Range standard Range di precisione
Unità
Capacità
Minimo
display
Capacità
Minimo
display
Grammi 31000 1 6100.0 0.1
Kilogrammi 31.000 0.001 6.1000 0.0001
Once (Avoir) 1093.50 0.05 215.170 0.005
Libbra 68.345 0.005 13.4480 0.0005
Libbra/Once 68L 5.5 0.1 13L 7.17 0.01
Once Troy 996.65 0.05 196.120 0.005
Carati metrici 155000 5 30500.0 0.5
Momme 8266.5 0.5 1626.65 0.05
Pennyweight 19933 1 3922.4 0.1
Grain (UK)
- - - -
Tael(HKgenerale, Singapore) 820.10 0.05 161.380 0.005
Tael (HK gioielli) 828.25 0.05 162.975 0.005
Tael (Taiwan) 826.65 0.05 162.665 0.005
Tael (Cina) 992.00 0.05 195.200 0.005
Tola (India) 2657.8 0.1 522.99 0.01
Messghal 6613.5 0.5 1301.35 0.05
17
5-2. Cambiare le unità
Le unità o funzioni possono essere selezionate e memorizzate nelle tabella delle funzioni.
La sequenza può essere adattata alla frequenza di utilizzo nella tabella delle funzioni.
Selezionare un unità o modalità e preparare la sequenza del display come segue:
1 Tenere premuto il tasto SAMPLE finchè ba5fnc della
tabella funzioni viene mostrato nella modalità pesatura,
dopodichè rilasciare il tasto.
1 Premere il tasto
SAMPLE diverse volte per far comparire
Unit .
2 Premere il tasto PRINT per inserire la funzione di
selezione unità.
3 Specificare un’unità o modalità in modo che appaia sul
display, utilizzando i seguenti tasti.
Tasto SAMPLE
.....
Mostra le unità in sequenza
Tasto RE-ZERO
....
Specifica un unità o modalità
. ...............................L’indicatore di stabilità appare
quando l’unità o la funzione che
appare viene specificata.
5 Premere il tasto PRINT per memorizzare le unità o
funzioni. La bilancia mostra end , quindi mostra il menu
successivo della tabella funzioni.
6 Premere il tasto CAL per uscire dalla tabella delle
funzioni. La bilancia ritorna alla funzione di pesatura con
l’unità selezionata.
Mostra le unità in
sequenza
.
specificare
selezionare
Tenere
premuto
Per unità
inserire
Memorizzare
ritornare
18
6. Pesatura
6-1. Operazione base (Funzione grammo)
1 Posizionare il contanitore sul piatto di
pesata, se necessario.
Premere il tasto RE-ZERO per cancellare il
peso (tara). La bilancia mostra 0.0 g . (La
posizione della virgola decimale dipende
del modello della bilancia.)
2 Posizionare un campione sul piatto o nel
contenitore.
3 Attendere che appaia l’indicatore di
stabilità . Leggere il valore.
4 Rimuovere il campione e contenitore del
piatto di pesata.
Note
Per utilizzare un altra unità, premere il tasto MODE e selezionare l’unità
appropriata.
Premere il tasto SAMPLE per accendere o spegnere il valore minimo di pesatura .
I dati di pesata possono essere immagazzinati nella memoria. Vedi "12. Memoria
dati" per maggiori dettagli.
Piatto pesatura
Contenitore
Campione
Rimuoverlo
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122

AND GX/GF-K Series Manuale utente

Tipo
Manuale utente