Martin Cyclo series Manuale utente

Categoria
Stroboscopi
Tipo
Manuale utente
martinarchitectural
Cyclo DMX
m
anuale d’uso
Le misure sono espresse in millimetri
99
91
1190
Ø13
850
Ø5Ø4
* *
81
Cyclo 04 DMX Cyclo 03 DMX
© 2003 Martin Professional A/S, Denmark.
Tutti i diritti sono riservati. Nessuna parte di questo manuale può essere riprodotta, in qualsiasi
forma o con qualsiasi mezzo, senza l’autorizzazione scritta di Martin Professional A/S, Denmark
Stampato in Danimarca.
P/N 35050131, Rev C
Cyclo DMX user manual
3
INTRODUZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Informazioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
INSTALLAZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Alimentazione AC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Collegamenti dati di più apparecchiature. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Tubi fluorescenti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Pulizia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
FUNZIONAMENTO IN STAND-ALONE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Regolazione dell’apparecchiatura sul funzionamento stand-alone . . . . . .11
Regolazione del commutatore DIp in modalità stand-alone. . . . . . . . . . . .12
Selezione del programma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Master/slave. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Esempi di programma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
OPERAZIONE DMX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Connessione di un congegno di controllo DMX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Regolazione dell’apparecchiatura sul funzionamento DMX. . . . . . . . . . . .17
Selezione dell’indirizzo di controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Intensità di controllo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
PROTOCOLLI DMX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Protocollo DMX per Cyclo 03 DMX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Protocollo DMX per Cyclo 04 DMX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
SPECIFICHE - CYCLO DMX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
4
Cyclo DMX user manual
I
NTRODUZIONE
Grazie per aver scelto il Cyclo DMX di Martin. Il Cyclo DMX è un
apparecchio cambia colori a tubi fluorescenti controllabile con protocollo
DMX. E’ un’apparecchiatura studiata per l’illuminazione di nicchie, per
l’illuminazione perimetrale di ambienti o di pareti, per la retro-illuminazione
di pannelli semi-trasparenti o per qualsiasi zona con spazi ridotti.
Cyclo DMX è un’apparecchiatura basata su tubi T5 fluorescenti e
dimmerabili. I tubi T5 sono oggi largamente usati con successo grazie al
loro design ed all’alta efficacia a cui si aggiunge anche la lunga durata di
vita delle lampade che impiegano.
I cavi di controllo e di alimentazione di Cyclo DMX sono predisposti per una
cablatura passante che semplifica l’installazione.
Il Cyclo DMX offre:
Miscelazione di colore RGB controllabile
Pieno controllo dell’intensità di colore da 0 a 100% dei tubi rosso, verde, blu
e bianco
Resa brillante
Distribuzione di luce e colore precisa ed asimmetrica
Nota:E’ importante leggere il presente manuale integralmente
prima di provare ad installare questo prodotto.
INFORMAZIONI DI SICUREZZA
Attenzione! Questo prodotto è adatto solo a un uso professionale, non a un
uso domestico.
Questo prodotto presenta rischi di ferite letali o gravi dovute al fuoco ed al
calore, a scariche elettriche, radiazioni ultraviolette, esplosione della
lampada o cadute. Leggere il presente manuale prima di installare
l’apparecchiatura e collegarla alla rete, seguire le misure di sicurezza sotto
elencate ed osservare tutti gli avvertimenti descritti in questo manuale e
stampati sull’apparecchiatura. Per domande relative a come attivare
l’apparecchiatura in modo sicuro, si prega di contattare il proprio rivenditore
Martin o di chiamare il numero di assistenza telefonica Martin, attivo 24 ore
su 24, +45 70 200 201.
Cyclo DMX user manual
5
Protezione contro scosse elettriche
Staccare la corrente dall’apparecchiatura prima di togliere o installare la
lampada, i fusibili o qualsiasi altro componente e quando l’apparecchiatura
non è in uso.
Mettere sempre a terra l’appartecchiatura.
Utilizzare solo sorgenti di energia AC che siano conformi con la presa di
alimentazione locale e con le specifiche elettriche e che siano dotate sia
della protezione da eventuali sovraccarichi che di quella da eventuali difetti
nell’impianto di messa a terra.
Non esporre l’apparecchiatura a pioggia o umidità
Rivolgersi ad un tecnico Martin addetto alla manutenzioneper qualsiasi
operazione di manutenzione ordinaria.
Protezione da bruciature e fuoco
Lasciare uno spazio libero di almeno 0,1 metri (4 pollici) attorno
all’apparecchiatura.
Non modificare l’apparecchiatura e non installare pezzi di ricambio che non
siano originali Martin.
Non azionare l’apparecchiatura in ambienti dove la temperatura (Ta) supera
i 40°C (104°F).
Protezione da danni dovuti a cadute
Verificare che tutti i coperchi esterni ed i cavi di montaggio siano fissati in
modo sicuro.
Bloccare l’accesso al di sotto dell’area di lavoro mentre si installa o si
rimuove l’apparecchiatura.
6
Cyclo DMX user manual
I
NSTALLAZIONE
Questa sezione descrive in linee generali come installare l’apparecchiatura
e come collegarla alla corrente AC e del dimmer. Queste procedure devono
essere svolte da un professionista qualificato.
Per montare l’apparecchiatura:
1 Allentare le due viti Philips che tengolo il piatto di montaggio attaccato
all’apparecchiatura.
2 Staccare il piatto di montaggio attaccato all’apparecchiatura.
Congegno di controllo DMX
Mains
200-250V AC
50/60 Hz
Rete DMX si categoria 5
Cyclo DMX user manual
7
3 Fissare il piatto di montaggio alla superficie di montaggio usando 4
dispositivi di fissaggio da 4 mm (1/6 th in.) che siano in grado di sostenere i
6,7 kg (14.8 lbs) dell’apparecchiatura.
Per assicurare una ventilazione sufficiente, si raccomanda di installare il
Cyclo DMX con uno spazio minimo di 25 mm da ogni lato. Avvitare
l’apparecchiatura a posto usando entrambe le viti.
4 Riattaccare l’apparecchiatura al piatto di montaggio e fissarlo a posto
stringendo bene le due viti Philips poste sul lato del piatto di montaggio.
ALIMENTAZIONE AC
I dati relativi alla massima potenza da utilizzare per il Cyclo DMX sono forniti
in “Specifiche - Cyclo 04 DMX Wallwasher” a pagina 22.
Attenzione:
Le apparecchiature Cyclo DMX incorporano 4 ballast elettronici che
“disperdono” una corrente totale tra i 0,8-4 mA. Per questo motivo si
raccomanda di collegare un massimo di sette apparecchiature Cyclo
DMX per fase su di un interruttore di sicurezza da 30mA HPFI.
Un normale interruttore 30mA HPFI di solito scatta a causa di una
caduta di corrente o di una dispersione di circa 20mA. E’ importante
che l’installazione sia realizzata rispettando l’ordine corretto per evitare
scatti involontari dell’interruttore.
Molte installazioni impiegano cavi comuni per il neutro collegate alle
scatole di distribuzione delle diramazioni del circuito. E’ importante che
il conduttore isolato neutrale nel cavo neutro sia connesso allo stesso
interruttore HPFI, che non sia connesso al cavo neutro di altri
interruttori HPFI. Il cavo del neutro deve essere associato solamente
all’interruttore specifico. Inoltre è importante che le apparecchiature
siano messe a terra correttamente per assicurare che le perdite di
corrente vengano scaricate.
E’ possibile alimentare le apparecchiature Cyclo DMX collegandole in serie.
Il collegamento interno all’apparecchiatura conduce la corrente attraverso la
stessa. Connettori Ensto maschi e femmine sono installati ad estremità
opposte dell’apparecchiatura per cavi di entrata e di uscita. La corrente
entra nell’apparecchiatura attraverso la presa femmina del Sistema di
Installazione EnstoNet ed esce (per poi entrare nell’apparecchiatura.
8
Cyclo DMX user manual
Cavi di alimentazione e connettori non vengono forniti insieme al Cyclo
DMX, ma è possibile ordinarli in una gamma di configurazioni, dal proprio
distributore Ensto locale. In alternativa, i connettori e cavi seguenti sono
disponibili dal tuo rivenditore Martin:
Connettore maschio ENSTO a 3 poli 16A/250V. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P/N 05347202
Connettore femmina ENSTO a 3 poli 16A/250V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P/N 05327202
Connettore maschio/femmina ENSTO (15 cm/5.9in.). . . . . . . . . . . . . . . . . . .P/N 11501019
Assicurarsi di conformarsi agli standard locali. Ecco qualche comune
configurazione dei cavi di alimentazione:
Le apparecchiature Cyclo DMX possono essere alimentate in serie con altre
apparecchiature Cyclo dello stesso tipo.Quando si fa ciò, assicurarsi di
utilizzare un cavo di alimentazione che sia in grado di sostenere gli 0,5A
assorbiti da ogni apparecchiatura nella serie.
COLLEGAMENTO DATI DI PIU’
APPARECCHIATURE
E’ necessario creare un collegamento di dati se si ha intenzione di:
Far funzionare più Cyclo DMX in un modo sincronizzato usando l’opzione di
funzionamento autonomo.
Controllare più di un’apparecchiatura attraverso il dispositivo di controllo
DMX.
Filo (EU) Filo (US) Spina Marcatura
marrone nero sotto
tensione
“L” o “1”
blu bianco neutro “N”
giallo/verde verde terra
Cyclo DMX user manual
9
Creazione di un collegamento di dati
La velocità di trasmissione dei dati (250 kbits/s) usata da DMX 512 rende
necessaria la scelta di un cavo che non distorga significativamente il
segnale e che non dia origine a riflessioni di falsi segnali. Cavi progettati per
essere usati con i sistemi audio (cavi microfonici), pur avendo la
convenienza della flessibilità, della disponibilità e del basso costo, non sono
adatti per essere usati con il DMX 512 a causa della loro capacità e della
non corretta impedenza caratteristica; l’uso di questi cavi potrebbe causare
nel sistema DMX512 una distorsione del tempo dei bit e la
riflessione/sorpassamento del segnale.
Il sistema di cavi deve essere dotato di una linea di trasmissione bilanciata,
terminata a 120 ohm nominale, ed essere costituita da cavi con impedenza
caratteristica compresa nel campo dei 100-120 ohm. I seguenti accessori di
collegamento possono essere ordinati dal proprio rivenditore Martin:
Cavi di collegamento CAT5 - 2 m (6.5 ft) x 50 pezzi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 91611044
Cavi di collegamento CAT5 - 5 m (16.4 ft) x 30 pezzi . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 91611045
Cavi di collegamento CAT5 - 10 m (32.8 ft) x 15 pezzi . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 91611045
Spina di Termine RJ-45. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 91613028
Nota: Mischiare cavi con impedenza o altre caratteristiche differenti
non isolate da separatori o da altri dispositivi specifici può
influenzare l’affidabilità del sistema.
Utilizzare solo cavo schermato a coppia intrecciata (STF/FTP); il cavo deve
avere un’impedenza da 100-120 ohm, conforme alle normative ISO IEC
11801 categoria 5 o superiore, con connettori RJ-45 collegati comedistanze
fino a 300 mt., e o,322mm (26AWG) per distanze fino a 500 mt.
La presa RJ-45 nel Cyclo DMX è collegata nel modo seguente- spine 7 & 8
a massa, spina 2 al segnale negativo - (freddo),e spina1 al segnale positivo
+ (caldo).
Coppia Filo # Colore Funzione Spina DMX512
Coppia 2 1 bianco/arancione dati 1 + Spina 3 DMX512
2 arancione dati 1 - Spina 2 DMX512
Coppia 3 3 bianco/verde dati 2 + Spina 5 DMX512
4 verde dati 2 - Spina 4 DMX512
Coppia 1 5 blu Non assegnato
6 bianco/blu Non assegnato
Coppia 4 7 bianco/marrone Segnale comune (0 v) Spina 1 DMX512
8 marrone Segnale comune (0 v) Spina 1 DMX512
Schermo scarico
Creazione del collegamento dati
1 Collegare il connettore RJ-45 sul Cyclo DMX al connettore RJ-45 del Cyclo
DMX successivo.
2 Continuare a collegare le apparecchiature dall’uscita all’entrata. Se il
numero dei congegnio connessi supera 32 è necessario un collegamento
seriale.
3 Terminare il collegamento inserendo una spina di termine RJ-45 nell’uscita
dei dati RJ-45 dell’ultima apparecchiatura.
Attenzione Se si sta utilizzando il programma “Stand-alone” (vedi “Funzionamento
stand-alone” a pagina 13) su più apparecchiature in un collegamento di
dati e si incontrano “ondeggiamenti” irregolari o altri ingiustificati
problemi di controllo, inserire una spina femmina di termine (P/N
91613018) nella presa IN della prima apparecchiatura.
TUBI FLUORESCENTI
Impressione dei tubi nuovi
Per ottenere la piena durata di vita, i nuovi tubi fluorescenti devono essere
tenuti accesi per 100 ore a piena potenza.
Identificazione della posizione dei tubi
La posizione dei tubi nel Cyclo DMX è identificata nel modo seguente
PULIZIA
Si raccomanda di pulire l’apparecchiatura dalla polvere depositata con un
panno inumidito.
Marcatura sulla
apparecchiatura
Marcatura sul
tubo
Colore
Illustrazione di riferimento
R OSRAM 28/60 Rosso
G OSRAM 28/66 Verde
B OSRAM 28/67 Blu
Nessuna
(solo Cyclo 04
DMX)
OSRAM 28/827
OSRAM 28/840
OSRAM 28/860
2700K bianco
4000K bianco
6000K bianco
R
G
B
F
UNZIONAMENTO
IN
STAND
-
ALONE
Nella modalità stand-alone, singole apparecchiature Cyclo DMX possono
svolgere una serie di sequenze di funzionamento pre-programmate senza
un controllo esterno. Più apparecchiaturelità stand-alone, singole
apparecchiature Cyclo DMX possono anche essere collegate tra loro ed i
cambi di scena possono essere determinati in modo sincronizzato da
un’apparecchiatura “guida”.
REGOLAZIONE
DELL’APPARECCHIATURA SUL
FUNZIONAMENTO STAND-ALONE
Il funzionamento stand-alone si attiva regolando su “ON” il commutatore 10
dei DIP switch. E’ possibile accedere al DIP switch allentando lle viti di
chiusura del coperchio (non toglierle completamente) e aprendo il piatto di
accesso, facendolo scivolare (come mostra l’illustrazione seguente)
REGOLAZIONE DEL COMMUTARORE DIP
IN MODALITA’STAND-ALONE
Cyclo 03 DMX
Cyclo 04 DMX
Spina Funzione
1Rosso
2Verde
3Blu
4 Non utlizzata
5 & 6 Velocità del programma
Spina 6 Spina 5 Velocità
Off Off Piena velocità (1 sec. pr. state)
Off On 1/5 della velocità (5 sec. pr. state)
On Off 1/10 della velocità(10 sec. pr. state)
On On 1/30 della velocità (30 sec.pr. state)
7 OFF = dissolvenza incrociata@0%, ON = dissolvenza incrociata@50%
8 OFF = Programma in corso, ON = programma in pausa
9 OFF = Master, ON = Slave
10 ON = Modalità stand alone
Spina Funzione
1Bianco
2Rosso
3Verde
4Blu
5 & 6 Velocità del programma
Spina 6
Spina 5 Velocità
Off Off Piena velocità (1 sec. pr. state)
Off On 1/5 della velocità (5 sec. pr. state)
On Off 1/10 della velocità (10 sec.pr. state)
On On 1/30 della velocità (30 sec.pr. state)
7 OFF = dissolvenza incrociata@0%, ON = dissolvenza incrociata@50%
8 OFF = Programma in corso, ON = Programma in pausa
9 OFF = Master, ON = Slave
10 ON = Stand Alone mode.
SELEZIONE DEL PROGRAMMA
I commutatori che vanno dal numero 1 al numero 4 controllano un tubo
singolo ognuno e possono essere combinati per attivare più di un tubo. Se il
commutatore DIP numero 7 è posizionato su “off” (dissolvenza incrociata @
0%), il tubo si spegnerà completamente prima di aumentare gradualmente
d’intensità (o in alternativa, quando più tubi sono stati selezionati, il tubo
successivo aumenterà gradualmente d’intensità).
Se il commutatore DIP numero 7 è posizionato su “on” (dissolvenza
incrociata @ 50%), il tubo diminuirà solo del 50% dell’intensità prima di
raggiungere nuovamente la piena illuminazione (o in alternativa, quando più
tubi sono stati selezionati, il tubo successivo aumenterà d’intensità quando
il primo raggiungerà il 100%, ed essi “si incontreranno” al 50%).
MASTER/SLAVE
Quando un’apparecchiatura è regolata su “master”(commutatore della spina
9 spento) trasmetterà, qualora essa passi alla scena successiva, sul
collegamento dati, il comando di sincronizzarsialle apparecchiature
“schiave” . Le apparecchiature “schiave” (commutatore Dip della spina 9
acceso) cambiano scena solo quando ricevono il segnale di
sincronizzazione dall’apparecchiatura “guida”.
Il programma delle apparecchiature “schiave” sarà determinato dalla
regolazione del loro commutatore DIP. Quindi, affinchè “master” e “slave”
svolgano lo stesso programma, i loro commutatori devono essere regolati
allo stesso modo (fatta eccezione per l’impostazione “Master/Slave”).
La sincronizzazione del segnale è la stessa usata dagli altri prodotti
Architetturali Martin, quindi la funzione stand-alone è utilizzabile con una
gamma di altri prodotti Martin.
Per far funzionare autonomamente una singola apparecchiatura, essa deve
essere regolata su “master”. Le apparecchiature “schiave” devono essere
collegate ad una sola apparecchiatura “guida”.
Master/slave avanzato
Per attuare programmi più avanzati, è importante capire come sono
numerate le scene. Il modello della scena è sempre stabilito rispettando la
sequenza: bianco, rosso, verde, blu. Ciò significa che, se il bianco è
utilizzato, sarà sempre posto per primo nel programma. Quando si
seleziona una dissolvenza incrociata @ 0%, ogni colore occuperà due
scene (aumento d’intensità e diminuzione d’intensità). Quando si seleziona
una dissolvenza incrociata @ 50%, ogni colore occuperà una scena (solo
aumento d’intesità). La numerazione delle scene parte sempre da 0 ed è
possibile utilizzare un massimo di 8 scene (da 0 a 7), con tutti i colori
utilizzati e dissolvenza incrociata dello 0%.
Ogni scena può essere vista come una traslazione da un output ad un altro;
questa traslazione è chiamata “dissolvenza” ed il tempo della dissolvenza è
determinato dall’impostazione della velocità sul commutatore DIP. Quando
un’apparecchiatura è in modalità “schiava”, ogni nuova dissolvenza è
indotta dalla ricezione del segnale di sincronizzazione dalla “guida”.
Quando la “schiava” riceve un segnale di sincronizzazione e dà inizio ad
una dissolvenza, essa non reagirà a nuove indicazioni di sincronizzazione
prima di aver completato la dissolvenza in atto.
Se un’apparecchiatura “schiava” dispone di:
1 Un numero inferiore di scene rispetto all’apparecchiatura “guida”, le
svolgerà a ciclo continuo fino al segnale dell’apparecchiatura “guida di
ricominciare il programma dall’inizio.
2 Un numero superiore di scene rispetto all’apparecchiatura guida, le scene in
più non verranno mai svolte perchè, quando la “guida” ricomincerà il proprio
programma dall’inizio, il programma si azzarerà ripartendo dalla prima
scena.
Ecco un esempio di cosa accade quando un’apparecchiatura “schiava” ha
meno scene dell’apparecchiatura “guida”
ESEMPI DI PROGRAMMI
In tutti i programmi in questi esempi, ogni scena dura un secondo a velocità
massima.
Nota: gli esempi con “Bianco” sono validi solo per Cyclo 04 DMX .
modello delle scene
Master con 7 scene 01234560123456012...
Slave con 3 scene 01201200120120012...
I simboli che seguono sono usati nel diagramma del programma:
Esempio 1
Commutatore DIP 7 regolato su “OFF”= dissolvenza incrociata @0% e solo
bianco selezionato:
Esempio 2
Commutatore DIP 7 regolato su “OFF”= dissolvenza incrociata @0% e
bianco e rosso selezionati:
Esempio 3
Commutatore DIP 7 regolato su “ON” = dissolvenza incrociata @50% e solo
bianco selezionato:
Tubo completamento spento
Tubo acceso a livello minimo
Aumento intensità
Diminuzione intensità
Dissolvenza fino a 50% e ritorno a 100% in una scena
1 010 1
0
10 0 1 10
Bianco
Scena
321032103210
Bianco
Rosso
Scena
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Bianco
Scena
16
Cyclo DMX user manual
Esempio 4
Commutatore DIP 7 regolato su “ON” = dissolvenza incrociata @50% e
bianco e rosso selezionati:
Esempio 5
L’effetto arcobaleno si ottiene selezionando rosso, verde, blu e ponendo il
commutatore DIP 7 su ON = dissolvenza incrociata@50%.
321032103210
Bianco
Rosso
Scena
210210210 210
Red
Green
Blue
Scene
Cyclo DMX user manual
17
F
UNZIONAMENTO
DMX
Il Cyclo DMX può essere programmato ed attivato con qualsiasi congegno
di controllo dell’illuminazione che sia compatibile con lo standard USITT
DMX. Questa sezione descrive come far funzionare il sistema con un
controllo esterno.
Vedere “Protocollo DMX” a pagina 21 per i valori di controllo specifici.
Connessione di un congegno di controllo
DMX
Connettere un cavo dati al Cyclo DMX ed all’uscita del congegno di
controllo. Se il congegno di controllo non è dotato di presa RJ45, è
necessario un convertitore XLR-to-RJ45. Per informazioni sulla
realizzazione, vedere “creazione di un collegamento dati” a pagina 10.
REGOLAZIONE
DELL’APPARECCHIATURA SUL
FUNZIONAMENTO DMX
Il funzionamento DMX è attivato posizionando la spina 10 sul contatore DIP
su “OFF”. E’ possibile accedere al commutatore DIP allentando le viti di
chiusura del coperchio (non toglierle completamente) e aprendo il piatto di
accesso, facendolo scivolare (come mostra l’illustrazione seguente).
18
Cyclo DMX user manual
Selezione dell’indirizzo di controllo
CONTROLLO
Il Cyclo DMX necessita di 4 canali di controllo DMX. L’indirizzo DMX,
conosciuto anche come canale di partenza, è il primo canale di controllo
usato. E’ il logico indirizzo verso il quale le istruzioni di controllo sono
inviate. In questo modo un controller, può mandare istruzioni ad
un’apparecchiatura, o a più apparecchiature, ad un particolare indirizzo. Per
esempio, quando si stanno usando quattro canali di controllo dati,il Cyclo
DMX legge i dati sul canale di partenza (indirizzo DMX) e sui tre canali
successivi. Se il canale DMX è regolato su 100, Cyclo DMX usa i canali
100, 101, 102, 103.
Assicurarsi di assegnare un numero sufficiente di canali quando si definisce
l’indirizzo di controllo. Se i canali di controllo per una apparecchiatura
coincidono con i canali di controllo di un’altra apparecchiatura, una delle
due apparecchiature riceverà comandi sbagliati. I Cyclo DMX possono
condividere lo stesso indirizzo solo se devono rispondere in modo identico.
In questo modo essi ricevono gli stessi comandi ed il controllo individuale è
impossibile.
L’impostazione di default della fabbrica dell’indirizzo di controllo è ‘1’.
Selezione dell’indirizzo DMX
1 Selezionare sul proprio controller un indirizzo per l’apparecchiatura.
Consultare l’impostazione dell’indirizzo DMX nella tabella seguente.
2 Regolare le spine dalla 1 alla 9 su ON (1) o su OFF (0) come elencato nella
tabella.
3 Assicurarsi che la spina 10 sia posizionata su OFF.
Cyclo DMX user manual
19
Trovare l’indirizzo nella tabella. Leggere le impostazioni per le spine da 1 a 5 a
sinistra degli indirizzi e per le spine da 6 a 9 al di sopra degli stessi. “0”
corrisponde ad off ed “1” corrisponde ad ON. La spina 10 è sempre Off per il
funzionamento DMX.
Impostazione
commutator DIP
0 = OFF
1 = ON
#90000000011111111
#80000111100001111
#70011001100110011
#60101010101010101
#1 #2 #3 #4 #5
0 0 0 0 0 32 64 96 128 160 192 224 256 288 320 352 384 416 448 480
1 0 0 0 0 1 33 65 97 129 161 193 225 257 289 321 353 385 417 449 481
0 1 0 0 0 2 34 66 98 130 162 194 226 258 290 322 354 386 418 450 482
1 1 0 0 0 3 35 67 99 131 163 195 227 259 291 323 355 387 419 451 483
0 0 1 0 0 4 36 68 100 132 164 196 228 260 292 324 356 388 420 452 484
1 0 1 0 0 5 37 69 101 133 165 197 229 261 293 325 357 389 421 453 485
0 1 1 0 0 6 38 70 102 134 166 198 230 262 294 326 358 390 422 454 486
1 1 1 0 0 7 39 71 103 135 167 199 231 263 295 327 359 391 423 455 487
0 0 0 1 0 8 40 72 104 136 168 200 232 264 296 328 360 392 424 456 488
1 0 0 1 0 9 41 73 105 137 169 201 233 265 297 329 361 393 425 457 489
0 1 0 1 0 10 42 74 106 138 170 202 234 266 298 330 362 394 426 458 490
1 1 0 1 0 11 43 75 107 139 171 203 235 267 299 331 363 395 427 459 491
0 0 1 1 0 12 44 76 108 140 172 204 236 268 300 332 364 396 428 460 492
1 0 1 1 0 13 45 77 109 141 173 205 237 269 301 333 365 397 429 461 493
0 1 1 1 0 14 46 78 110 142 174 206 238 270 302 334 366 398 430 462 494
1 1 1 1 0 15 47 79 111 143 175 207 239 271 303 335 367 399 431 463 495
0 0 0 0 1 16 48 80 112 144 176 208 240 272 304 336 368 400 432 464 496
1 0 0 0 1 17 49 81 113 145 177 209 241 273 305 337 369 401 433 465 497
0 1 0 0 1 18 50 82 114 146 178 210 242 274 306 338 370 402 434 466 498
1 1 0 0 1 19 51 83 115 147 179 211 243 275 307 339 371 403 435 467 499
0 0 1 0 1 20 52 84 116 148 180 212 244 276 308 340 372 404 436 468 500
1 0 1 0 1 21 53 85 117 149 181 213 245 277 309 341 373 405 437 469 501
0 1 1 0 1 22 54 86 118 150 182 214 246 278 310 342 374 406 438 470 502
1 1 1 0 1 23 55 87 119 151 183 215 247 279 311 343 375 407 439 471 503
0 0 0 1 1 24 56 88 120 152 184 216 248 280 312 344 376 408 440 472 504
1 0 0 1 1 25 57 89 121 153 185 217 249 281 313 345 377 409 441 473 505
0 1 0 1 1 26 58 90 122 154 186 218 250 282 314 346 378 410 442 474 506
1 1 0 1 1 27 59 91 123 155 187 219 251 283 315 347 379 411 443 475 507
0 0 1 1 1 28 60 92 124 156 188 220 252 284 316 348 380 412 444 476 508
1 0 1 1 1 29 61 93 125 157 189 221 253 285 317 349 381 413 445 477 509
0 1 1 1 1 30 62 94 126 158 190 222 254 286 318 350 382 414 446 478 510
1 1 1 1 1 31 63 95 127 159 191 223 255 287 319 351 383 415 447 479 511
Table 1: Regolazione indirizzi commutatore DIP
102 3451 86 7 9
ON
Esempi di impostazione indirizzi
Canale2
102 3451 86 7 9
ON
Canale 14
102 3451 86 7 9
ON
Canale 46
102 3451 86 7 9
ON
Canale100
20
Cyclo DMX user manual
CONTROLLO DI INTENSITÀ
L’intensità dei colori può essere regolato da un minimo ad un massimo sui
canali:
1-3 per Cyclo 03 DMX
1-4 per Cyclo 04 DMX
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Martin Cyclo series Manuale utente

Categoria
Stroboscopi
Tipo
Manuale utente