Roland SonicCell Manuale utente

Categoria
Equalizzatori audio
Tipo
Manuale utente
Manuale dell'Utente
3
USING THE UNIT SAFELY
001
Prima di usare questa unità, leggete le istruzioni
sottostanti e il Manuale dell’Utente.
..........................................................................................................
002d
Non aprire o eseguire alcuna modifica interna
all’unità e al suo trasformatore. (Con la sola
eccezione dei casi in cui questo manuale offre istru-
zioni specifiche da seguire per montare accessori
opzionali installabili dall’utente; vedi p. 47.)
..........................................................................................................
003
Non cercate di riparare il prodotto o di sostituire
parti al suo interno (eccetto nei casi descritti da
questo manuale). Tutte le altre operazioni devono
essere eseguite da personale di servizio qualificato
Roland.
..........................................................................................................
004
Non usate o lasciate mai l’unità in luoghi che
siano:
Soggetti a temperature estreme, (per es. esposti
direttamente alla luce del sole in un veicolo
chiuso, vicino a un condotto di riscaldamento o
su apparecchiature che generano calore) o siano
Bagnati (per es. bagni, lavanderie, pavimenti bagnati);
o siano
Umidi; o siano
Esposti alla pioggia; o siano
Polverosi; o siano
Soggetti ad elevati livelli di vibrazioni.
..........................................................................................................
005
Questa unità va usata solo con un BKT-S racco-
mandato da Roland (p. 30).
..........................................................................................................
006
Quando usate l’unità con il BKT-S e PDS-10 racco-
mandato da Roland, il rack o supporto dev’essere
posizionato attentamente così da rimanere stabile ed
in piano. Se non utilizzate un rack o supporto,
dovete comunque accertarvi che la collocazione
scelta per l’unità offra una superficie piana che
sostenga correttamente l’unità, senza farla oscillare.
..........................................................................................................
008c
Usate solo il trasformatore di CA fornito con
l’unità, e assicuratevi che la tensione locale corri-
sponda alla tensione d’ingresso specificata sul
trasformatore. Altri trasformatori di CA possono avere
polarità differenti o essere progettati per altre tensioni,
perciò il loro uso può produrre danni, malfunzionamenti o
scosse elettriche.
...........................................................................................................
008e
Usate solo il cavo di alimentazione incluso. Inoltre,
il cavo di alimentazione fornito non dev’essere
utilizzato con nessun altro dispositivo.
...........................................................................................................
009
Non tirate o torcete eccessivamente il cavo di
alimentazione, ne ponete oggetti pesanti sul cavo.
Così facendo potreste danneggiare il cavo, inter-
rompere i conduttori interni e creare cortocircuiti. Un cavo
danneggiato può facilmente provocare scosse o incendi!
...........................................................................................................
010
Questo prodotto, solo o in abbinamento ad un
amplificatore e cuffie o altoparlanti, può produrre
livelli di suono in grado di causare la perdita
permanente dell'udito. Non utilizzatelo per lunghi
periodi di tempo ad un livello di volume eccessivo.
Se dovesse verificarsi la perdita dell'udito o un
sorta di ronzio, smettete immediatamente di usare
l’unità e consultate un otorino.
...........................................................................................................
011
Evitate che nell’unità penetrino oggetti (per es.
materiali infiammabili, monete, spilli); o liquidi di
qualsiasi tipo (acqua, bibite, etc.).
...........................................................................................................
Usato per le istruzioni che avvisano
l'utente del pericolo di ferimento o di
danni materiali se l'unità è usata in
modo scorretto.
* Per danni materiali si intendono
circostanze nocive per la casa,
l'arredamento o gli animali domestici.
Usato per le istruzioni che avvisano
l'utente del pericolo di morte o di gravi
danni alla persona se l'unità è usata in
modo scorretto.
Il simbolo avverte che l'azione dev'essere eseguita.
L'azione da eseguire è indicata dal contenuto del
cerchio. Il simbolo a sinistra significa che il cavo di
alimentazione dev'essere scollegato dalla presa.
WARNING
CAUTION
Il simbolo avverte l'utente di importanti istruzioni o
avvisi. Il significato specifico del simbolo è
determinato da quanto è contenuto all'interno del
triangolo. Il simbolo sulla sinistra è presente in tutte le
situazioni in cui si deve prestare particolare attenzione.
Il simbolo avverte l'utente che l'azione non
dev'essere eseguita (è vietata). L'azione specifica da
evitare è determinata dal contenuto del cerchio. Il
simbolo a sinistra significa che l'unità non dev'essere
mai smontata.
ISTRUZIONI PER LA PREVENZIONE DI INCENDI, SCOSSE ELETTRICHE E DANNI ALLE PERSONE
Riguardo a
e a
Riguardo ai Simboli
OSSERVATE SEMPRE LE NORME SEGUENTI
PER USARE L'UNIT
A'
IN
MODO
SICURO
4
012b
Spegnete immediatamente l’unità, scollegate dalla
presa di corrente il trasformatore di CA e affidate
il prodotto a personale specializzato nei seguenti
casi:
Il trasformatore di CA, il cavo di alimentazione
o la spina sono stati danneggiati; o
Sono caduti degli oggetti o del liquido si è infil-
trato nel prodotto; o
Il prodotto è stato esposto a pioggia, etc.; o
Il prodotto non funziona normalmente o
evidenzia un sostanziale cambiamento
operativo.
..........................................................................................................
013
Se in casa sono presenti bambini piccoli, un adulto
dovrebbe assisterli sino a che non sono in grado
di seguire tutte le regole essenziali per il funziona-
mento dell’unità senza correre rischi.
..........................................................................................................
014
Proteggete l’unità da forti urti.
(Non fatela cadere!)
..........................................................................................................
015
Non collegate un numero eccessivo di apparec-
chiature alla stessa presa elettrica. Prestate parti-
colare attenzione nell’uso delle prolunghe—la
potenza totale impiegata da tutti gli apparecchi
non deve mai superare la potenza nominale (watt
/ ampere) della prolunga. Carichi eccessivi
possono far surriscaldare l’isolamento del cavo
sino a farlo fondere.
..........................................................................................................
016
Prima di usare l’unità in un’altra nazione,
consultate il vostro negoziante o un centro di
assistenza autorizzato Roland.
..........................................................................................................
022b
Spegnete sempre l’unità e sfilate il trasformatore di
CA prima di iniziare l’installazione di una scheda
opzionale (serie SRX; p. 19).
..........................................................................................................
023
NON riproducete mai un CD-ROM in un lettore di
CD convenzionale. Il suono prodotto può essere a
un livello tale da provocare una perdita perma-
nente dell’udito. Possono prodursi danni ai
diffusori o ad altri componenti del sistema.
..........................................................................................................
101b
Il prodotto e l’alimentatore dovrebbero essere
posizionati in un luogo o in una posizione che non
interferiscano con la loro stessa ventilazione.
..........................................................................................................
102c
Afferrate sempre e solo la spina del cavo del
trasformatore di CA per collegarlo o scollegarlo ad
una presa di corrente o all’unità stessa.
..........................................................................................................
103b
A intervalli regolari, dovreste sfilare l’alimentatore
e pulirlo con un panno asciutto, per eliminare tutta
la polvere e altri accumuli tra gli spinotti. Inoltre,
ogni qual volta l’unità resta inutilizzata per lunghi
periodi di tempo, scollegate la spina di alimenta-
zione dalla presa di corrente. Qualsiasi accumulo
di polvere tra la spina di alimentazione e la presa
di corrente può ridurre l’isolamento ed essere
causa di incendi.
...........................................................................................................
104
Cercate di evitare che i cavi si aggroviglino. Tutti i
cavi dovrebbero essere sempre posti fuori dalla
portata dei bambini.
...........................................................................................................
106
Non salite mai, ne ponete oggetti pesanti
sull’unità.
...........................................................................................................
107c
Non maneggiate mai l’alimentatore di CA o la sua
spina con le mani bagnate nel collegarlo o scolle-
garlo da una presa di corrente o dall’unità.
...........................................................................................................
108b
Prima di spostare l’unità, scollegate l’alimentatore
di CA dalla presa così come tutti i cavi di collega-
mento ad altre apparecchiature.
...........................................................................................................
109b
Prima di pulire l’unità, spegnetela e scollegate
l’alimentatore dalla presa (p. 19).
...........................................................................................................
110b
Ogni qual volta prevedete la possibilità di fulmini
nella vostra zona, scollegate l’alimentatore dalla
presa.
...........................................................................................................
115a
Installate solo la scheda(e) specificata (serie SRX).
Rimuovete solo le viti specificate (p. 47).
...........................................................................................................
118c
Conservate qualsiasi vite possiate aver rimosso e
la chiave inclusa in un posto sicuro, fuori dalla
portata dei bambini, così che non vi sia la possi-
bilità che vengano ingoiate accidentalmente.
...........................................................................................................
120
Spegnete sempre l’alimentazione phantom quando
collegate dispositivi diversi dai microfoni a
condensatore che richiedono l’alimentazione
phantom. Rischiate di provocare danni se fornite
per errore l’alimentazione phantom a microfoni
dinamici, dispositivi di riproduzione audio, o altri
dispositivi che non richiedono questo tipo di
alimentazione. Controllate sempre le specifiche di
qualsiasi microfono intendiate usare, facendo
riferimento al manuale incluso.
(Alimentazione phantom di questo strumento: 48 V CC, 10
mA Max)
...........................................................................................................
5
NOTE IMPORTANTI
291a
Oltre a quanto elencato in “USARE L’UNITÀ IN MODO SICURO”, alle pagine 3-4, vi preghiamo di leggere e di attenervi a quanto
segue:
Alimentazione
301
Non collegate questa unità alla stessa presa elettrica usata
da qualsiasi dispositivo elettrico controllato da un inver-
titore (come frigoriferi, lavatrici, forni a microonde, o condi-
zionatori d’aria), o che contiene un motore. A seconda
dell’utilizzo del dispositivo elettrico, il rumore di linea può
provocare malfunzionamenti a questa unità o può produrre
rumori udibili. Se non è possibile utilizzare una presa
elettrica separata, collegate un filtro del rumore di linea tra
questa unità e la presa elettrica.
302
Il trasformatore di CA inizia a generare calore dopo
lunghe ore di uso consecutivo. Ciò è normale, e non deve
preoccuparvi.
307
Prima di collegare l’unità ad altre apparecchiature,
spegnete tutte le unità. Ciò aiuta a prevenire malfunziona-
menti e/o danni a diffusori o altri componenti.
Posizionamento
351
Usare l’unità vicino ad amplificatori di potenza (o ad altri
componenti dotati di grossi trasformatori) può indurre
fruscii. Per ridurre il problema, riorientate l’unità o allonta-
natela dalla sorgente di interferenze.
352a
Questa apparecchiatura può interferire con la ricezione di
radio e TV. Non impiegatela nelle vicinanze di questi
ricevitori.
352b
Possono prodursi rumori se vengono utilizzati dispositivi di
comunicazione senza fili, come i telefoni cellulari, nelle
vicinanze dell’unità. Tali rumori possono verificarsi
ricevendo o iniziando una chiamata, o mentre conversate.
In presenza di tali problemi, allontanate i dispositivi
dall’unità, o spegneteli.
354a
Non esponete l’unità direttamente alla luce solare, non
ponetela vicino a dispositivi che emettono calore, non
lasciatela all’interno di un veicolo chiuso, o in altri modi
soggetta a temperature estreme. Un calore eccessivo può
deformare o scolorire l’unità.
355b
Quando viene sposata da un luogo ad un altro in cui la
temperatura e/o l’umidità sono molto differenti, all’interno
dell’unità possono formarsi delle gocce d’acqua
(condensa). Possono verificarsi danni o malfunzionamenti
se cercate di usare l’unità in questa condizione. Perciò,
prima di usare l’unità, dovete consentirle di riposare per
diverse ore, sino a quando la condensa non è evaporata
completamente.
360
A seconda del materiale e della temperatura della super-
ficie su cui ponete l’unità, i piedini in gomma possono
scolorire o macchiare la superficie.
Potete porre un feltrino o panno sotto ai piedini in gomma
per evitarlo. In tal caso, controllate che l’unità non scivoli o
si muova accidentalmente.
Manutenzione
401a
Per la pulizia quotidiana usate un panno morbido e
asciutto o leggermente inumidito con acqua. Per rimuovere
lo sporco più resistente, usate un panno impregnato con un
detergente delicato, non-abrasivo. Dopodiché, ricordate di
asciugare completamente l’unità con un panno asciutto e
morbido.
402
Non usate mai benzene, diluenti, alcool o solventi di
nessun tipo, per evitare di scolorire o deformare l’unità.
Riparazioni e Dati
452
Sappiate che tutti i dati contenuti nella memoria dell’unità
possono andar persi quando questa viene inviata in ripara-
zione. I dati importanti dovrebbero essere sempre salvati in
una memoria USB, o annotati su un foglio di carta (se
possibile). Durante le riparazioni, viene prestata la
massima attenzione per evitare la perdita dei dati. In certi
casi (come quando i circuiti di memoria sono danneggiati),
è però impossibile ripristinare i dati, e Roland non si
assume responsabilità riguardo alla perdita di tali dati.
*** on a RAM card/DATA card
Precauzioni Aggiuntive
551
Sappiate che il contenuto della memoria può andare irrime-
diabilmente perso a causa di malfunzionamenti, o per un
uso scorretto dell’unità. Per proteggervi dal rischio di
perdere dati importanti, vi raccomandiamo di salvare
periodicamente una copia di sicurezza dei dati importanti
presenti nella memoria dell’unità su una memoria USB.
552
Sfortunatamente, potrebbe essere impossibile ricuperare i
dati immagazzinati nella memoria dell’unità o in una
memoria USB, una volta che sono andati persi. Roland
Corporation non si assume alcuna responsabilità per la
perdita di tali dati.
553
Siate ragionevolmente attenti nell’usare i tasti, i cursori o
altri controlli dell’unità e usando prese e connettori. Un
impiego troppo rude può causare malfunzionamenti.
554
Non premete mai eccessivamente sul display.
555
Una piccola quantità di rumore potrebbe provenire dal
display durante il normale funzionamento.
556
Nel collegare/scollegare i cavi, afferrate sempre il
connettore stesso—non tirate mai il cavo. In questo modo
eviterete cortocircuiti, o di danneggiare gli elementi interni
del cavo.
558a
Per evitare di disturbare i vicini, cercate di tenere il volume
dell’unità a livelli ragionevoli. Potete usare delle cuffie, per
non dovervi preoccupare di chi vi sta intorno (specialmente
di notte).
559a
Se dovete trasportare l’unità, usate se possibile l’imballo
originale (incluse le imbottiture). Altrimenti impiegate
materiali di imballo equivalenti.
6
562
Certi cavi di collegamento contengono delle resistenze.
Non usate cavi che contengono delle resistenze. L’uso di
tali cavi può far si che il livello del suono sia estremamente
basso o impossibile da sentire. Per informazioni sulle speci-
fiche dei cavi, consultate il loro produttore.
563
La duplicazione, riproduzione, affitto, e prestito non
autorizzati sono proibiti.
Come maneggiare i CD-ROM
801
Evitate di toccare o rigare la parte lucida sottostante (super-
ficie che contiene i dati) del disco. I dischi CD-ROM
danneggiati o sporchi possono essere letti in modo non
corretto. Conservate i vostri dischi puliti utilizzando i
prodotti di pulizia per i CD disponibili in commercio.
Riguardo al Copyright (diritti di
autore)
851
La legge proibisce la registrazione non autorizzata, l’esecu-
zione in pubblico, la trasmissione, il prestito, la vendita o la
distribuzione, o simili, in tutto o in parte di un lavoro
(composizione musicale, registrazione video, trasmissione,
esecuzione in pubblico, etc.) il cui copyright è proprietà di
terze parti.
852a
Questo prodotto può essere usato per registrare o
duplicare materiale audio o visivo senza essere limitato da
certe misure tecnologiche di protezione contro la copia.
Questo perché il prodotto è concepito per essere utilizzato
per produrre materiali musicali o video originali, ed è
perciò progettato in modo tale che il materiale che non
viola i diritti d’autore che appartengono ad altri (per
esempio, i vostri lavori originali) possa essere registrato o
duplicato liberamente.
853
Non utilizzate questa unità per scopi che potrebbero
violare i diritti di autore detenuti da una terza parte. Non ci
assumiamo alcuna responsabilità riguardo alla violazione
di diritti di autore detenuti da una terza parte derivati
dall’uso di questa unità.
204
* Microsoft e Windows sono marchi di fabbrica registrati
della Microsoft Corporation.
206e
* Le riproduzioni delle schermate in questo documento sono
usate conformemente alle linee guida della Microsoft
Corporation.
206j
* Windows
®
è conosciuto ufficialmente come: “Sistema
Operativo Microsoft
®
Windows
®
.”
207
* Apple e Macintosh sono marchi di fabbrica registrati della
Apple Computer, Inc.
209
* Mac OS è un marchio di fabbrica della Apple Inc.
213
* Pentium è un marchio di fabbrica registrato della Intel
Corporation.
220
* Tutti i nomi dei prodotti menzionati in questo documento
sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati dei
rispettivi proprietari.
233
* VST è un marchio di fabbrica della Steinberg Media
Technologies AG.
add
* MatrixQuest™ 2007 TEPCO UQUEST, LTD.
Tutti i diritti riservati.
Le funzionalità USB del SonicCell usano la
tecnologia middleware MatrixQuest della
TEPCO UQUEST, LTD.
* SONAR è un marchio di fabbrica registrato della Twelve
Tone Systems, Inc.
* La tecnologia di compressione audio MPEG Layer-3 è
concessa in licenza dalla Fraunhofer IIS Corporation e
THOMSON Multimedia Corporation.
7
Sommario
USARE L’UNITÀ IN MODO SICURO..........................................................3
NOTE IMPORTANTI.................................................................................5
Caratteristiche Principali........................................................................12
Guida dell’Utente 13
Descrizioni dei Pannelli .........................................................................14
Pannello Superiore .........................................................................................14
Riprodurre le Demo Song ....................................................................................... 15
Pannelli Posteriore e Frontale ..........................................................................16
Accensione e Spegnimento....................................................................18
Funzionamento di Base del SonicCell .....................................................20
Riguardo al display e a [CURSOR/VALUE]............................................................... 20
Usare il SonicCell come un Modulo Sonoro MIDI ....................................22
Suonare il SonicCell in Modo Performance.......................................................22
Suonare il SonicCell in Modo Patch..................................................................23
Modificare il suono (modificare una patch)............................................................... 24
Usare l’Editor e Librarian ................................................................................27
Riprodurre le Song (Portable Backing Machine)......................................28
Procedura per la Riproduzione........................................................................28
Creare una Playlist .........................................................................................30
Suonare via MIDI sulla Riproduzione di una Song ............................................30
Collegare il SonicCell al Vostro Computer ..............................................31
Specifiche delle versioni plug-in dedicate dell’editor .................................................. 32
Utenti Windows XP........................................................................................33
Installare il Driver................................................................................................... 33
Impostazioni di Windows....................................................................................... 34
Installare il SonicCell Editor..................................................................................... 34
Utenti Windows Vista......................................................................................35
Installare il Driver................................................................................................... 35
Impostazioni di Windows....................................................................................... 36
Installare il SonicCell Editor..................................................................................... 36
Utenti Mac OS X.............................................................................................37
Installare il Driver................................................................................................... 37
Installare il SonicCell Editor..................................................................................... 38
Impostazioni ......................................................................................................... 38
Registrare da un microfono o una chitarra (Interfaccia USB/Audio).........40
Collegare un Microfono ......................................................................................... 41
Collegare una Chitarra .......................................................................................... 41
8
Sommario
Usare l’Ingresso Line .............................................................................................. 42
Regolare il Volume dell’Ingresso .............................................................................. 42
Impostazioni dell’Input Effect...........................................................................43
Installare le Scheda di Espansione Wave ...............................................46
Precauzioni Durante l’Installazione delle Schede di Espansione Wave...............46
Come Installare una Scheda di Espansione Wave.............................................47
Controllare le Schede di
Espansione Wave Installate............................................................................. 48
Modulo Sonoro MIDI 49
In Generale ..........................................................................................50
Modo Performance e Modo Patch....................................................................50
Com’è strutturata una Performance .......................................................................... 50
Com’è strutturata una Patch .................................................................................... 50
Com’è strutturato un Rhythm Set .............................................................................. 51
Calcolare il Numero di Voci Utilizzate ..................................................................... 51
Riguardo agli Effetti ........................................................................................52
Gli Effetti in Modo Performance............................................................................... 52
Gli Effetti in Modo Patch......................................................................................... 52
Riguardo alla Memoria...................................................................................53
Memoria Temporanea............................................................................................ 53
Memoria Riscrivibile .............................................................................................. 53
Memoria Non Riscrivibile ....................................................................................... 53
Usare il SonicCell in Modo Performance.................................................54
Visualizzare la schermata MIDI INST (modulo sonoro MIDI) ..............................54
Visualizzare la schermata menu (schermata Performance Menu).......................54
Selezionare il sound mode (schermata Sound Mode) ........................................56
Specificare il tempo consigliato della performance
(schermata Performance General)....................................................................56
Impostazioni relative al MIDI (schermata Perform MIDI Filter)............................56
Visualizzare le impostazioni della parte (schermata Part View).........................58
Se il patch type è Patch .......................................................................................... 58
Se il patch type è Rhythm Set .................................................................................. 60
Selezionare le patch da una lista di patch per categoria (schermata Patch List (Ctg)) ..... 61
Selezionare le patch da una lista di patch per gruppo (schermata Patch List (Grp))........ 62
Selezionare un rhythm set da una lista (schermata Rhythm Set List)............................... 63
Modificare le parti (schermata Part Edit) ..........................................................64
Impostazioni Scale Tune (schermata Scale Tune)........................................................ 68
Sound Control Initialize................................................................................... 69
Performance Initialize .....................................................................................69
Performance Write..........................................................................................69
9
Sommario
Modificare gli effetti........................................................................................71
Selezionare il parametro da modificare (schermata Effect Routing) .............................. 73
Modificare le impostazioni relative ai multi-effetti (schermate MFX1–3/MFX1–3 Output) 74
Impostazioni relative al Chorus (schermata Chorus/Chorus Output) ............................. 74
Impostazioni relative al Riverbero (schermata Reverb/Reverb Output) .......................... 75
Cambiare il modo in cui sono combinati i multi-effetti (schermata MFX Structure) ........... 76
Selezionare come funzionano gli effetti (schermata Effect Source)................................ 76
Usare il MIDI per controllare i multi-effetti (schermate MFX1–3 Control) ........................ 77
Usare il SonicCell in Modo Patch ...........................................................78
Visualizzare la schermata Patch Play...............................................................78
Se il patch type è Patch .......................................................................................... 78
Se il patch type è Rhythm Set .................................................................................. 79
Visualizzare la schermata menu (schermata Patch Menu) ................................. 80
Selezionare il sound mode (schermata Sound Mode) ........................................80
Selezionare le patch da una lista di patch........................................................81
Selezionare le patch da una lista di patch per categoria (schermata Patch List (Ctg)) ..... 81
Selezionare le patch da una lista di patch per gruppo (schermata Patch List (Grp))........ 82
Selezionare un rhythm set da una lista (schermata Rhythm Set List)............................... 83
Modificare le patch (schermata Patch Edit) .......................................................84
Impostazioni generali per l’intera patch (schermata Patch General) ............................. 86
Selezionare come sono combinati i tone (schermata Patch Structure)............................ 89
Impostazioni del matrix control (schermate Patch Mtrx Ctrl1–4) ................................... 91
Impostazioni Relative alle Forme d’Onda (schermata Patch WG/Patch Pitch Env).......... 94
Impostazioni del TVF (schermata Patch TVF/Patch TVF Env)......................................... 98
Impostazioni del TVA (schermata Patch TVA/Patch TVA Env) .................................... 101
Impostazioni relative all’uscita della Patch/Tone (schermata Patch Output) ................. 104
Impostazioni dell’LFO (schermata Patch LFO1, 2/Patch Step LFO) ............................. 105
Specificare come vengono riprodotti i tone (schermata Patch TMT) ............................ 108
Impostazioni dei Controller (schermata Patch Ctrl) ................................................... 110
Tone Copy....................................................................................................111
Patch Initialize ..............................................................................................111
Patch Write ..................................................................................................112
Modificare i rhythm set (schermata Rhythm Edit) ............................................113
Modificare le impostazioni generali per l’intero rhythm set (schermata Rhythm General)114
Impostazioni Relative alle Forme d’Onda (schermata Rhythm Wave).......................... 116
Specificare come viene riprodotto il rhythm tone (schermata Rhythm WMT) ................ 118
Impostazioni dell’intonazione del rhythm tone (schermata Rhythm Pitch/Rhythm Pch Env)118
Impostazioni del TVF (schermata Rhythm TVF/Rhythm TVF Env) ................................. 120
Impostazioni del TVA (schermata Rhythm TVA/Rhythm TVA Env) ............................... 123
Impostazioni relative all’uscita del rhythm set e dei rhythm tone (schermata Rhythm Output)
125
Rhythm Tone Copy........................................................................................126
Rhythm Tone Initialize...................................................................................126
Rhythm Set Initialize .....................................................................................126
10
Sommario
Rhythm Set Write.......................................................................................... 127
Modificare gli effetti (Patch/Rhythm Set) ........................................................128
Selezionare la voce da modificare (schermata Effect Routing) ................................... 130
Impostazioni dei multi-effetti (schermata MFX/MFX Output)....................................... 130
Impostazioni del Chorus (schermate Chorus/Chorus Output)..................................... 131
Impostazioni del Riverbero (schermate Reverb/Reverb Output).................................. 132
Controllare i multi-effetti via MIDI (schermata MFX Control) ....................................... 133
Collegamenti Audio 135
Usare il SonicCell col vostro computer (USB AUDIO) .............................136
Funzionamento di base.................................................................................136
Accedere alla schermata Menu......................................................................137
Immettere il suono da un dispositivo esterno (INPUT)............................138
Funzionamento di base.................................................................................138
Accedere alla schermata Menu......................................................................139
Impostazioni dell’ingresso/uscita e dell’effetto (In/Out Routing)............140
Selezionare la voce da modificare (schermata In/Out Routing) .......................143
Impostazioni dell’Input effect (schermata Input Effect/Input FX Output)............143
Selezionare il segnale inviato al computer (schermata To Computer) ...............144
Specifica come viene usato l’MFX3 (schermata MFX3 Location).......................145
Salvare le impostazioni dell’MFX3......................................................................... 145
System Write................................................................................................146
Usare la versione plug-in del SonicCell Editor 147
SONAR LE ..........................................................................................148
SONAR 6.2 ........................................................................................153
Cubase 4............................................................................................156
Logic Pro 7.2 ......................................................................................159
SMF/Audio File Player 163
Riprodurre le song..............................................................................164
SMF/file audio che possono essere riprodotti.................................................164
Riproduzione delle Song ...............................................................................164
Selezionare e riprodurre una song dall’interno di una playlist ................................... 167
Playlist Write................................................................................................ 169
Cambiare l’ordine delle song ........................................................................169
11
Sommario
Cancellare una song dalla playlist.................................................................169
Altre Impostazioni 171
Impostazioni System ...........................................................................172
Impostazioni General (schermata System)......................................................172
Impostazioni Patch Scale Tune.......................................................................174
Impostazioni della funzione Preview (schermata System Preview) ................... 175
Impostazioni delle funzioni Control (schermata System Control) ...................... 175
Impostazioni relative al MIDI (schermata System MIDI) ...................................176
Visualizzare informazioni sul SonicCell
(schermate System SRX Info/System Version Info) ..........................................176
Modificare l’effetto mastering (schermata Mastering Effect).............................177
Funzioni di Utility................................................................................178
Copia di backup dei dati user (User Backup)..................................................178
Ripristinare i dati della backup nel SonicCell (User Restore) ............................178
Ripristinare le impostazioni di fabbrica (Factory Reset) ...................................179
Inizializzare la memoria USB (USB Memory Format).......................................179
Regolare il tono generale dell’uscita audio (Master Equalizer)...............180
Appendice 181
Risoluzione di Eventuali Problemi ........................................................182
Messaggi di Errore..............................................................................187
Lista degli Effetti .................................................................................188
Lista delle Performance .......................................................................218
Lista delle Patch..................................................................................219
Lista dei Rhythm Set............................................................................229
Lista delle Waveform ..........................................................................238
Caratteristiche Tecniche.......................................................................243
Indice.................................................................................................245
12
Caratteristiche Principali
Un desktop synth di qualità superiore
Modulo sonoro a 128 voci, con un nuovo set di strumenti di grande realismo
Due slot di espansione SRX, per scegliere la propria tavolozza sonora
Interfaccia USB Audio/MIDI
Interfaccia USB audio con ingressi MIC e GUITAR (Hi-Z)
Registrate usando gli effetti DSP professionali incorporati
Editor PC/Mac VSTi/AU e Cakewalk SONAR LE inclusi
Portable Backing Machine
Capacità di riproduzione di SMF, WAV, AIFF e MP3 tramite la memoria
opzionale USB, perfetto per suonare dal vivo
Create playlist con qualsiasi combinazione di tipi di file usando il
playlist editor
13
Guida dell’Utente
GUIDA UTENTE
14
Descrizioni dei Pannelli
fig.kakubu-topPanel.eps
Pannello Superiore
Display
Qui appaiono varie informazioni, a
seconda delle vostre operazioni.
Indicatore USB MEMORY ACCESS
Si accende quando riproducete dati di una song dalla
memoria USB che è collegata al SonicCell,
o quando state salvando dati nella memoria USB.
Indicatore MIDI MESSAGE
MIDI
Si accende quando vengono ricevuti messaggi MIDI da
un dispositivo MIDI collegato al connettore MIDI IN.
USB
Si accende quando vengono ricevuti messaggi MIDI dal
computer collegato.
Tasto EXIT
Premetelo per interrompere
un'operazione.
Tasto MENU
Potete premere questo tasto per richiamare una schermata
del menu del modo corrente o una schermata di modifica.
• La schermata menu di ogni modo principale
p. 55, p. 64, p. 72, p. 80, p. 84, p. 113, p. 129,
p. 137, p. 139, p. 142, p. 165, p. 167, p. 177
Tasti SMF/AUDIO PLAYER
Premeteli quando state usando il
SonicCell come lettore SMF/audio.
• Riprodurre una song p. 28, p. 164
• Creare una playlist p. 30
Tasto (Play/Pause)
Riproduce/pone in pausa
i dati della song.
Slot SRX
Qui potete installare schede di espansione
wave serie SRX.
Installazione
p. 46
Selezionare una wave
p. 94
Descrizioni dei Pannelli
15
GUIDA UTENTE
Riprodurre le Demo Song
fig.disp-plylstslct-demo.eps
Premete [SMF/AUDIO PLAYER].
fig.disp-demosongs.eps
Premete [ ].
La riproduzione inizia dalla prima song.
* Se è collegata una memoria USB contenenti file di song, selezionate [Demo Songs] nella schermata della
playlist list. Per i dettagli sulla riproduzione da una playlist, fate riferimento a p. 28.
981a
* Tutti i diritti riservati. L’uso non autorizzato di questo materiale per scopi diversi dall’utilizzo privato e perso-
nale è una violazione delle leggi vigenti.
982
* Nessun dato della musica riprodotta viene emesso dalla presa MIDI OUT.
Titolo Compositore Copyright
1 Welcome Back Yo Sakaue © 2007 Roland Corporation
2 Mach Juan Adrian Scott © 2007 Roland Corporation
3 Big & Bold Scott Tibbs © 2007 Roland Corporation
4 Human Sonic YUHKI © 2007 Roland Corporation
Manopola CURSOR/VALUE
Usatela per muovere il cursore, selezionare
un parametro, o modificare un valore.
Premete la manopola per confermare il valore.
•Come usare [CURSOR/VALUE] p. 20
Tasto EFFECTS
Premetelo quando volete eseguire
impostazioni relative all'effetto.
• Applicare effetti a una performance p. 74
• Applicare effetti a una patch p. 26, p. 128
• Applicare effetti al segnale dalla presa Input p. 43
Tasto PART VIEW
Se il modulo sonoro MIDI è in modo Performance
(p. 54), premete questo tasto quando volete
eseguire le impostazioni di ogni parte.
Premendo questo tasto insieme al tasto [MIDI INST],
potete alternare il modo Performance e
il modo Patch.
Tasto INPUT
Premetelo quando volete applicare
un effetto al segnale da un dispositivo
collegato alla presa INPUT, o per
eseguire impostazioni relative all'uscita.
• Registrare da un microfono o
una chitarra p. 40
• Immettere il suono da un dispositivo
esterno p.142
Tasto USB AUDIO
Premetelo quando volete applicare
un effetto al segnale audio dal
computer collegato, o per eseguire
impostazioni relative all'uscita.
• USB AUDIO p. 140
Tasto MIDI INST
Premetelo quando volete usare
il SonicCell come un
modulo sonoro MIDI.
• Collegamenti MIDI p. 22, p. 54
• Performance p. 22, p. 58
• Patch p. 23, p. 82
1
2
GUIDA UTENTE
16
fig.kakubu-rearPanel.eps
Pannelli Posteriore e Frontale
Pannello
Posteriore
Pannello
Frontale
Connettore USB COMPUTER
Usate un cavo USB per collegare qui il vostro
computer.
Questa connessione gestisce sia MIDI che audio.
• Usare il SonicCell col vostro computer
p.31, p.135
Connettore USB MEMORY
Qui potete collegare una memoria USB e usare
il SonicCell per riprodurre i file (song)
presenti nella memoria USB.
• Riprodurre le song p.28, p.167
Presa DC IN
Qui collegate il trasformatore di CA
incluso (p. 18). Non usate alcun
trasformatore di CA al di fuori di
quello incluso; ciò può provocare
malfunzionamenti.
Interruttore
POWER
Accende e spegne
l'unità (p. 18).
Connettori MIDI IN/OUT
Potete collegarli ad altri dispositivi MIDI
per trasmettere e ricevere messaggi
MIDI.
• Usare il SonicCell come un modulo
sonoro MIDI p. 22, p. 50
Slot di Sicurezza
http://www.kensington.com
Selettore SAMPLING RATE
Specifica la frequenza di campionamento usata per registrare o riprodurre i dati
audio. Dopo aver modificato questa impostazione, dovete spegere e riaccendere il
SonicCell. Se state usando del software, dovete anche riavviare il software.
Accertatevi di impostare il selettore [SAMPLING RATE] così che corrisponda
all'impostazione della frequenza di campionamento del software che state usando.
Manopola MASTER VOLUME
Regola il volume dei segnali emessi
dalla presa PHONES e dalle
prese OUTPUT (p. 19).
Presa PHONES
Questa è una presa stereo di tipo mini per il collegamento delle cuffie.
Questa presa emette il suono ricevuto dalla presa INPUT
mixato con il suono del computer collegato via USB e
il suono del SonicCell stesso.
Collegando le cuffie non si silenzia il suono dalle prese OUTPUT.
Descrizioni dei Pannelli
17
GUIDA UTENTE
Manopola INPUT LEVEL
Regola il livello di ingresso del
segnale ricevuto da INPUT.
• Regolare il livello di ingresso p. 42
Presa L/GUITAR/MIC (presa di ingresso combo)
Qui potete collegare un microfono, una chitarra, o
un dispositivo con uscita a livello di linea.
Questo strumento è dotato di prese bilanciate (XLR/TRS).
I diagrammi di cablaggio di queste prese sono illustrati sotto.
Effettuate i collegamenti solo dopo aver controllato i diagrammi
di cablaggio degli altri dispositivi che intendete collegare
Selettore INPUT SOURCE
Impostatelo in modo appropriato per il
dispositivo collegato alla presa LINE (L).
Se avete collegato la vostra sorgente alla presa
LINE (R), dovete impostare il selettore su LINE (L).
LINE (L):
Collegate un dispositivo a livello di linea, come
un dispositivo audio (per es., lettore di CD) o
una tastiera
GUITAR (Hi-Z):
Collegate una chitarra elettrica il cui segnale
non attraversa un processore effetti
(collegamento ad alta impedenza).
MIC:
Collegate un microfono.
Registrare da un microfono o chitarra p. 40, 138
Presa LINE (R)
Quando usate LINE (L) e LINE (R) per l'ingresso stereo,
immettete qui il segnale del canale R (destro).
* Per l'immissione in mono, collegatevi alla
presa LINE (L).
Non potete usare questa presa se il selettore del
guadagno INPUT non si trova nella posizione
LINE (L).
• Registrare da un microfono o chitarra p. 40, 138
Prese OUTPUT (R, L/MONO)
Queste prese emettono i segnali audio.
Per l'emissione monofonica, collegatevi alla
presa L/MONO.
Queste prese emettono i segnali combinati del
suono ricevuto da INPUT, del suono del computer
collegato via USB, e del suono del SonicCell
stesso.
Prese INPUT/OUTPUT
Queste sono le prese di ingresso e uscita dei segnali audio.
Selettore
LINE
GUITAR
Dinamico
MIC
Condensatore
Spina/connettore accettato
Spina phone da 1/4“ (sbilanciata)
Spina phone da 1/4“ (sbilanciata)
(supporta l'alta impedenza)
Spina phone da 1/4“ (bilanciata o sbilanciata),
connettore XLR
*
Impostate “Phantom Power“ su OFF nella schermata INPUT
Connettore XLR
(supporta l'alimentazione phantom a 48 V)
Collegate un microfono a condensatore che richiede l'alimentazione phantom
Nella schermata INPUT, attivate “Phantom Power” (p.138)
Livello d'ingresso nominale
-30 – -10 dBu
-30 – -10 dBu
-50 – -30 dBu
(FREDDO)
(MASSA)
(CALDO)
GUIDA UTENTE
18
Accensione e Spegnimento
Collegare il Trasformatore di CA
Controllate che l’interruttore [POWER] sia spento.
Collegate il cavo di alimentazione incluso al trasformatore di CA incluso.
Collegate il trasformatore di CA al connettore DC IN del SonicCell, e collegate la spina del cavo di
alimentazione a una presa di corrente.
fig.AC-setsuzoku.eps
fig.AC-setchi.eps
* In certi casi, a seconda dell’ambiente in cui è
installata l’unità, potreste avvertire al tatto una leg-
gerissima sensazione di pizzicore, o la superficie
potrebbe in certi casi apparire ruvida e granulosa
al tatto quando toccate questo dispositivo, i micro-
foni ad esso collegati, o le parti metalliche di altri
oggetti, come le chitarre. Questo è dovuto ad
un’infinitesima carica elettrica, assolutamente inof-
fensiva. Però, se ciò vi preoccupa, collegate il ter-
minale di massa (vedi la figura) ad una terra
esterna. Quando l’unità e messa a terra, potrebbe
prodursi un lieve ronzio, a seconda dei particolari
della vostra installazione. Se siete incerti sul
metodo di collegamento, contattate il Centro di
Assistenza Roland più vicino, o il distributore
Roland.
Tipi di collegamenti inadatti
Tubi dell’acqua (possono produrre scosse)
Tubi del gas (possono causare incendi o esplosioni)
Terra di linee telefoniche o di illuminazione (possono essere pericolose in caso di fulmini)
* Quando ribaltate l’unità, fate delle pile di giornali o riviste, e ponetele sotto i quattro angoli o sotto a
entrambe le estremità per evitare danni ai tasti o ai controlli. Orientate l’unità in modo tale da non dan-
neggiare i tasti e i controlli.
* Quando ribaltate l’unità, maneggiatela con cura per evitare di farla cadere.
1
2
3
DC IN
Posizionate il trasformatore di CA con la luce rivolta verso l'alto.
(Si illumina quando è collegato ad una presa di corrente)
Trasformatore di CA
(PSB-1U)
Presa di
Corrente
Cavo di
Alimentazione
Luce
Terminale
di Terra
Pannello Inferiore del
SonicCell
Accensione e Spegnimento
19
GUIDA UTENTE
Accensione
fig.PowerOn.eps
Riducete al minimo il volume del SonicCell e delle apparec-
chiature audio collegate.
Accendete l’interruttore [POWER].
* Questa unità è dotata di un circuito di protezione. È necessa-
rio un breve intervallo (pochi secondi) dopo l’accensione
prima che l’unità funzioni normalmente.
Usate la manopola [MASTER VOLUME] per regolare il
volume.
Spegnimento
Riducete al minimo il volume del SonicCell e delle apparecchiature audio collegate.
Spegnete le vostre apparecchiature audio collegate.
Spegnete l’interruttore [POWER].
Le indicazioni nel display scompaiono, e l’unità si spegne.
NOTA
Completati i collegamenti, accendete i vari dispositivi nell’ordine specificato. Accendendo i
dispositivi nell’ordine sbagliato, rischiate di causare malfunzionamenti e/o danni ai diffusori o
ad altri dispositivi.
Manopola MASTER VOLUME
Interruttore POWER
Pannello Posteriore
Pannello Frontale
1
2
3
1
2
3
GUIDA UTENTE
20
Funzionamento di Base del SonicCell
Nella spiegazione usiamo la schermata Part View del modo Performance come esempio.
fig.display-sample.eps.
Accedere alla Schermata Part View
Dopo l’accensione, verificate che [MIDI INST] sia
acceso, poi premete [PART VIEW].
Spostare il Cursore
Il cursore si sposta quando ruotate [CURSOR/VALUE].
cursor.eps
Spostarsi tra le Schermate
fig.dispCursor3.eps
Ruotate [CURSOR/VALUE] per muovere il cursore su
[PATCH].
fig.cursor-push-eps
Premete [CURSOR/VALUE].
fig.disp-PatchEdit.eps
Appare la schermata Patch Edit.
fig.exit-push.eps
Premete [EXIT].
fig.disp-cursor.eps
Ritornate alla schermata Part View.
Riguardo al display e a [CURSOR/VALUE]
Cursore
Nome della
schermata
1
Ruotare
Cursore
Cursore
1
Premere
2
Premere
3
1 / 1