Manitowoc Ice Indigo Owner Instruction Manual

Categoria
Misurazione, test
Tipo
Owner Instruction Manual
Codice parte: TUC112 Rev 02 6/17
Macchine per il ghiaccio Indigo
Manuale di installazione, utilizzo e manutenzione
Il presente manuale è aggiornato mano a mano che si rendono disponibili nuove informazioni e nuovi modelli. Per ottenere il
manuale più recente visitare il nostro sito web.
Avvisi di sicurezza
Avvisi di sicurezza
Per prevenire lesioni personali leggere queste precauzioni:
Leggere completamente questo manuale prima di utilizzare,
installare o eseguire manutenzioni sull’apparecchio. La
mancata osservanza delle istruzioni di questo manuale può
provocare danni alle cose, lesioni o morte.
Le normali regolazioni e procedure di manutenzione
descritte nel presente manuale non sono coperte dalla
garanzia.
L’installazione, la cura e la manutenzione opportune
sono essenziali per ottenere la prestazione massima e il
funzionamento senza problemi dell’apparecchiatura.
Visitare il nostro sito web www.manitowocice.com per
aggiornamenti dei manuali, traduzioni o informazioni per
contattare agenti addetti all’assistenza della propria area.
Questo apparecchio contiene elettricità ad alta tensione
e carica di refrigerante. L’installazione e le riparazioni
devono essere eseguite da tecnici appositamente addestrati
consapevoli dei rischi connessi con il trattamento di
elettricità ad alta tensione e refrigerante sotto pressione.
Il tecnico deve anche avere la certificazione per il corretto
trattamento del refrigerante e per le procedure di
assistenza. Quando si opera con questo apparecchio devono
essere seguite tutte le procedure di blocco e chiusura.
Lapparecchiatura è destinata solo per utilizzo interno. Non
installare né usare questa apparecchiatura all’esterno.
DEFINIZIONI
PERICOLO
Indica una situazione di rischio che, se non evitata, avrà come
risultato morte o lesioni gravi. Questo si applica alle situazioni
più estreme.
n
Avvertenza
Indica una situazione di rischio che, se non evitata, potrebbe
avere come risultato morte o lesioni gravi.
,
Attenzione
Indica una situazione di rischio che, se non evitata, potrebbe
avere come risultato lesioni lievi o moderate.
Avviso
Indica informazioni considerate importanti, ma non legate a
rischi (per es. messaggi relativi a danni alla proprietà).
NOTA: Indica utili informazioni aggiuntive circa la procedura che si
sta eseguendo.
n
Avvertenza
Rispettare le seguenti precauzioni per prevenire lesioni
personali durante l’installazione di questa apparecchiatura:
Linstallazione deve rispettare tutte le normative applicabili
relative a incendio e salute dell’autorità avente giurisdizione.
Per evitare instabilità, l’area di installazione deve essere in
grado di sostenere il peso di apparecchio e prodotto. Inoltre
l’apparecchio deve essere livellato lateralmente e fronte
retro.
Le macchine del ghiaccio richiedono un deflettore quando
installate su un cestino di raccolta del ghiaccio. Prima di
utilizzare un sistema di raccolta del ghiaccio non-OEM con
questa macchina del ghiaccio, contattare il produttore del
cestello per assicurarsi che il deflettore del ghiaccio sia
compatibile.
Rimuovere tutti i pannelli rimovibili prima di sollevare e
installare e utilizzare i dispositivi di sicurezza appropriati
durante l’installazione e l’assistenza. Per evitare ribaltamenti
e/o lesioni sono necessarie almeno due persone per
sollevare o spostare questo apparecchio.
Non danneggiare il circuito di refrigerazione durante
l’installazione, la manutenzione o l’assistenza dell’unità.
Collegare solo a una fonte di acqua potabile.
Questa apparecchiatura contiene una carica di refrigerante.
Linstallazione delle tubazioni deve essere eseguita da un
tecnico appositamente addestrato e con certificazione
EPA consapevole dei rischi connessi con il trattamento di
apparecchiature caricate di refrigerante.
Piedini o ruote devono essere installati e avvitati
completamente. Una volta installate le ruote, la massa di
questa unità le consentirà di spostarsi senza controllo su
una superficie inclinata. Queste unità devono essere legate/
fissate per rispettare tutte le normative applicabili. Le ruote
girevoli devono essere montate sul lato anteriore, quelle
fisse sul lato posteriore. Bloccare le ruote frontali al termine
dell’installazione.
Alcuni modello da 50 Hz possono contenere fino a
150 grammi di refrigerante R290 (propano). Il gas R290
(propano) è infiammabile a concentrazioni di aria tra circa
2,1% e 9,5% per volume (limite inferiore e limite superiore di
esplosività). Perché si verifichi una combustione è necessaria
una fonte di ignizione superiore a 470 °C. Vedere la
targhetta identificativa per identificare il tipo di refrigerante
del proprio apparecchio. Solo a personale addestrato e
qualificato consapevole dei pericoli è consentito lavorare su
questo apparecchio.
n
Avvertenza
Rispettare i seguenti requisiti elettrici durante l’installazione di
questa apparecchiatura.
Tutti i cablaggi esterni devono essere conformi a tutte le
normative applicabili dell’autorità avente giurisdizione.
È responsabilità dell’utente finale fornire i mezzi di
sconnessione che soddisfino le normative locali. Fare
riferimento alla targhetta identificativa per la corretta
tensione.
Questo apparecchio deve essere messo a terra.
Questa apparecchiatura deve essere posizionata in modo
che la spina sia accessibile, a meno che siano forniti altri
per la sconnessione dall’alimentazione elettrica (per es.
interruttori di circuito o di sconnessione).
Controllare tutti i collegamenti dei cavi, inclusi quelli
realizzati in fabbrica, prima dell’uso. I collegamenti
potrebbero allentarsi durante la spedizione e l’installazione.
n
Avvertenza
Rispettare le seguenti precauzioni per prevenire lesioni
personali durante l’uso e la manutenzione di questa
apparecchiatura:
Leggere completamente questo manuale prima di utilizzare,
installare o eseguire manutenzioni sull’apparecchio. La
mancata osservanza delle istruzioni di questo manuale può
provocare danni alle cose, lesioni o morte.
Pericolo di schiacciamento/pinzatura. Tenere le mani lontane
dai componenti in movimento. I componenti possono
muoversi senza preavviso a meno che l’alimentazione sia
scollegata e tutta l’energia potenziale rimossa.
La caduta di umidità sul pavimento crea una superficie
sdrucciolevole. Asciugare immediatamente l’eventuale acqua
sul pavimento per evitare il rischio di scivolare.
Oggetti posti o fatti cadere nel cestino possono avere
effetti su salute e sicurezza degli esseri umani. Individuare e
rimuovere immediatamente qualunque oggetto.
Non usare mai oggetti o utensili affilati per rimuovere
ghiaccio o brina. Non usare dispositivi meccanici o altri mezzi
per accelerare il processo di sbrinatura.
Quando si utilizzano liquidi detergenti o prodotti chimici,
indossare guanti e di occhiali di protezione (e/o maschere
facciali).
PERICOLO
Non utilizzare questo apparecchio se è stato usato male o in
modo non corretto, se è stato trascurato, se è danneggiato
o se è stato modificato/cambiato rispetto alle specifiche
originali di produzione. Questo apparecchio non è destinato
ad essere usato da persone (inclusi bambini) con ridotte
capacità fisiche, sensoriali o mentali o con mancanza di
esperienza e competenze a meno che non abbiano una
supervisione riguardo all’uso dell’apparecchio da parte di una
persona responsabile della loro sicurezza. Non permettere ai
bambini di giocare con questa apparecchiatura, di pulirla o
manutenerla senza un’adeguata supervisione.
PERICOLO
Rispettare le seguenti precauzioni per prevenire lesioni
personali durante l’uso e la manutenzione di questo
apparecchio:
Il possessore dell’apparecchio ha la responsabilità di eseguire
una valutazione delle attrezzature di protezione personale
per assicurare adeguata protezione durante procedure di
manutenzione.
Non tenere né usare benzina o altri vapori o liquidi
infiammabili nelle vicinanze di questo o di altri apparecchi.
Non usare mai panni imbevuti di oli infiammabili o di
soluzioni detergenti infiammabili per la pulizia.
Tutte le coperture e i pannelli di accesso devono essere in
posizione e correttamente fissati durante l’utilizzo di questo
apparecchio.
Rischio di incendio / scossa elettrica. Tutte le spaziature
minime devono essere rispettate. Non ostruire sfiati o
aperture.
La mancata sconnessione dall’alimentazione può avere come
risultato gravi lesioni o morte. L’interruttore di accensione
NON sconnette tutta l’energia in ingresso.
Tutte le connessioni e i raccordi con le reti di fornitura
devono essere manutenute secondo quanto previsto dalle
autorità aventi giurisdizione.
Spegnere e bloccare le connessioni a tutte le reti di fornitura
(gas, acqua, energia elettrica) secondo le pratiche approvate
durante la manutenzione e l’assistenza.
Le unità con due cavi di alimentazione devono essere
collegate a circuiti separati. Durante lo spostamento, la
pulizia e le riparazioni è necessario scollegare entrambi i cavi
di alimentazione.
Non usare mai getti d’acqua ad alta pressione per pulire
l’unità, sia all’interno che all’esterno. Non utilizzare
apparecchiature di pulizia a motore, lana d’acciaio o spazzole
metalliche sull’acciaio inox o le superfici verniciate.
Per evitare ribaltamenti sono necessarie almeno due persone
per spostare questo apparecchio.
È responsabilità del proprietario e dell’utente bloccare
le ruote anteriori dopo ogni spostamento. Una volta
installate le ruote, la massa di questa unità le consentirà di
spostarsi senza controllo su una superficie inclinata. Queste
unità devono essere legate/fissate per rispettare tutte le
normative applicabili.
Il supervisore in loco ha la responsabilità di garantire che gli
operatori siano informati dei pericoli intrinseci dell’uso di
questo apparecchio.
Non usare apparecchi con cavi di alimentazione o spine
danneggiati. Tutte le riparazioni devono essere effettuate da
un’azienda di servizi qualificata.
Indice
Codice parte: TUC112 Rev 02 6/17 5
Avvisi di sicurezza
Avvisi di sicurezza .............................................................................................................. 3
Sezione 1
Informazioni di carattere generale
Deflettore ghiaccio ............................................................................................................ 7
Kit accessorio livello cestino .............................................................................................. 7
Installazione cestino .......................................................................................................... 7
Lunetta pannello di controllo ............................................................................................. 7
Kit di scarico dell’aria superiore ......................................................................................... 7
LuminIce® II ....................................................................................................................... 7
Come leggere un numero di modello ................................................................................. 8
Sezione 2
Installazione
Installazione ...................................................................................................................... 9
Requisiti di collocazione .................................................................................................... 9
Requisiti dell’installazione ................................................................................................. 9
Reiezione calore della macchina per il ghiaccio .................................................................. 9
Installazione cestino ........................................................................................................ 11
Deflettore aria ................................................................................................................. 11
Requisiti elettrici ............................................................................................................. 12
Diagramma dimensione massima interruttore e amperaggio minimo circuito .................. 13
Cablaggio di interconnessione ICVD ................................................................................. 15
Cablaggio del trasformatore ICVD .................................................................................... 15
Cablaggio del condensatore remoto ................................................................................ 15
Dimensioni/collegamenti delle tubazioni di alimentazione dell’acqua e scarico ............... 16
Applicazioni torre di raffreddamento (modelli raffreddati ad acqua) ............................... 16
Collegamenti dello scarico ............................................................................................... 17
Installazione del condensatore remoto e del sistema di refrigerazione dell’unità di
condensazione ................................................................................................................ 18
Calcolo delle distanze di installazione fra condensatori e unità di
condensazione remote ..................................................................................................19
Posizione sonda del termostato cestino ........................................................................... 24
Avvio della macchina per il ghiaccio ................................................................................ 25
Impostare lingua, ora e data ............................................................................................ 25
Rimuovere le staffe di trasporto della sonda di consistenza del ghiaccio .......................... 26
Avvio della macchina per il ghiaccio ................................................................................ 26
Minimo/massimo peso della lastra ............................................................................... 26
Controllo consistenza del ghiaccio ................................................................................... 26
6 Codice parte: TUC112 Rev 02 6/17
Indice (continuazione)
Sezione 3
Funzionamento
Funzioni del pannello di controllo .................................................................................... 27
Pulsanti ..........................................................................................................................27
Pannello display ............................................................................................................27
Panoramica del menu navigazione ................................................................................... 28
Navigazione del pannello display ..................................................................................... 29
Allarmi e messaggi .......................................................................................................... 29
Menu principale .............................................................................................................. 30
Menu informazioni sulla macchina ...............................................................................30
Immissione password ...................................................................................................30
Menu impostazioni .......................................................................................................31
Menu risparmio energetico...........................................................................................34
Menu Servizio ................................................................................................................. 36
Sequenza di funzionamento della produzione di ghiaccio ................................................ 37
Controlli di funzionamento ...........................................................................................38
Minimo/massimo peso della lastra ............................................................................... 38
Controllo consistenza del ghiaccio ................................................................................... 38
Sezione 4
Manutenzione
Pulizia e igienizzazione .................................................................................................... 39
Procedura di pulizia/disinfezione ..................................................................................... 40
Procedura di pulizia .......................................................................................................40
Procedura di igienizzazione ........................................................................................... 41
Rimozione delle parti per pulizia/igienizzazione .............................................................. 42
Macchine per il ghiaccio a evaporatore singolo ............................................................42
Macchine per il ghiaccio a evaporatore multiplo .......................................................... 43
Procedura di pulizia di manutenzione preventiva............................................................. 43
Pulizia del filtro del condensatore.................................................................................... 44
Pulizia del condensatore .................................................................................................. 44
Sezione 5
Ricerca guasti
Lista di controllo prima di chiamare l’assistenza ............................................................... 45
Funzionalità limite di sicurezza ........................................................................................ 46
Codice parte: TUC112 Rev 02 6/17 7
Deflettore ghiaccio
Un deflettore del ghiaccio è necessario quando la macchina
è installata su un cestino. Un deflettore del ghiaccio non è
necessario quando la macchina è installata su un erogatore.
Kit accessorio livello cestino
Laccessorio livello cestino si connette al circuito stampato e
consente la regolazione del livello del cestino di macchine del
ghiaccio Indigo su cestini di modello B. Con l’accessorio sono
accluse istruzioni per l’installazione. Per impostare un livello
inferiore di ghiaccio nel cestino è necessario un sensore di
livello del cestino.
Installazione cestino
Tutte le macchine del ghiaccio installate su cestino
richiedono un deflettore del ghiaccio.
I cestini Manitowoc hanno un deflettore installato e
non richiedono alcuna modifica quando utilizzati con un
evaporatore rivolto in avanti.
Macchine del ghiaccio con evaporatori multipli
richiedono un kit deflettore.
Quando si mette la macchina su cestino, allineare lati
e retro della macchina del ghiaccio con lati e retro del
cestino.
Lunetta pannello di controllo
La macchina del ghiaccio è consegnata con due lunette.
La lunetta standard consente di visualizzare lo schermo
del display e accedere a menu, frecce e segni di spunta.
La lunetta di protezione principale consente di
visualizzare lo schermo del display e compre tutti i
pulsanti per impedire di immettere impostazioni non
autorizzate. Il portello della macchina del ghiaccio deve
essere aperte per accedere al pannello di controllo.
Per cambiare la lunetta, aprire il portello della macchina
del ghiaccio, togliere le due viti che fissano la lunetta e farla
ruotare verso destra mentre la si solleva in avanti.
Come kit opzionale è disponibile presso il distributore
locale o la ditta di assistenza una copertura che nasconde
completamente il display.
Kit di scarico dell’aria superiore
Il kit di scarico dell’aria superiore può essere utilizzato su
alcuni modelli di macchine per il ghiaccio. Questo kit dirige
l’aria di scarico calda verso l’alto, invece che attraverso i
pannelli laterali.
LuminIce® II
L’inibitore di crescita LuminIce® rimette in circolo l’aria nella
zona alimenti della macchina per il ghiaccio su una lampada
UV. Questo processo inibisce la crescita di micro-organismi
comuni su tutte le superfici esposte della zona alimenti.
Le lampade LuminIce® devono essere sostituite ogni
anno.
La scheda di controllo può essere impostato in modo
da visualizzare automaticamente un promemoria dopo
12 mesi.
È disponibile una lampada remota per le indicazioni di
promemoria.
NOTA: Le lampade LuminIce® e LuminIce® II non sono
intercambiabili: verificare il proprio modello prima di
ordinare una lampada sostitutiva.
Procedura di pulizia in caso di rottura accidentale della
lampada
La procedura di pulizia è identica a quella utilizzate per pulire
le lampade fluorescenti compatte (compact fluorescent
lights, CFL) o il tubo fluorescente. Queste lampade possono
contenere una piccola quantità di mercurio all’interno del
tubo di vetro. La rottura di questo tipo di lampade rilascia
mercurio e vapori di mercurio. La lampada rotta può
continuare a rilasciare vapori di mercurio fino a quando non
è pulita e rimossa.
La procedure EPA più recenti possono essere visualizzate sul
sito web www.epa.gov/cfl/cflcleanup.html.
Sezione 1
Informazioni di carattere generale
8 Codice parte: TUC112 Rev 02 6/17
Informazioni di carattere generale Sezione 1
Come leggere un numero di modello
NOTA: Questi prodotti sono ermeticamente sigillati e contengono gas serra fluorurato R404A.
I Y 1000 W3 – 263PHPX
MODELLO MACCHINA
PER IL GHIACCIO
I - Modello Indigo
IB - Bevanda ghiacciata
DIMENSIONI CUBETTO
GHIACCIO
R - Normale
D - Cubetto
Y - Mezzo cubetto
Non usato su modelli IB
Serie macchina per il ghiaccio
TIPO CONDENSATORE
A - Raffreddamento ad aria indipendente
W - Raffreddamento ad acqua indipendente
N - Raffreddato ad aria da remoto
C - CVD Raffreddato ad aria
DC - Modello IB Cubetto
YC - IB Mezzo cubetto
3 - Trifase
E - WRAS 50 solo ciclo
Nessun indicatore - 1 fase
TENSIONE
161 - 115/60/1
261 - 208-230/60/1
251 - 230/50/1
263 - 208-230/60/3
463 - 460/60/3
Num. HERTZ
5 - 50 Hz
6 - 60 Hz
HP -Valvola di regolazione
acqua alta pressione
P - Modello Correzionale
M - Modello Marina
X - LuminIce
D - Riservato uso fabbrica
Numero modello base
Numero modello completo
Codice parte: TUC112 Rev 02 6/17 9
Installazione
Requisiti di collocazione
La collocazione per la sezione di testa della macchina per
il ghiaccio deve soddisfare i seguenti criteri. Se non viene
soddisfatto qualcuno di questi criteri, scegliere una posizione
diversa.
La posizione deve essere all’interno e lontana
da contaminanti aerotrasportati e altri elementi
contaminanti.
La posizione non deve essere in prossimità di
apparecchiature che generano calore né alla luce solare
diretta.
La posizione deve lasciare sufficiente spazio per i
collegamenti di acqua, scolo e elettricità sul retro della
macchina per il ghiaccio.
La posizione non deve impedire la circolazione dell’aria
all’interno o attorno alla macchina per il ghiaccio.
Requisiti dell’installazione
Macchina per il ghiaccio e cestino devono essere livellati.
Spurgare separatamente la macchina per il ghiaccio e gli
scarichi dei cestini.
Lestremità dello scarico del cestino deve avere una
distanza per l’aria.
Macchina per il ghiaccio e cestino devono essere
igienizzati dopo l’installazione.
La linea di scarico deve contenere una congiunzione o
altro mezzo di disconnessione adatto per la macchina per
il ghiaccio.
Solo per i modelli QuietQube
Il pannello superiore della macchina per il ghiaccio può
essere rifilato con cesoie a doppia leva per consentire a
tubi, linea dell’acqua e connessioni elettriche di uscire
dalla parte superiore. Tagliare solo quanto necessario,
il pannello posteriore deve supportare il pannello
superiore.
L’ingresso dell’acqua e le connessioni elettriche devono
contenere uno svolgitore per consentire l’accesso futuro.
Temperature minime/massime
Modello
Temperatura
minima aria
Temperatura
massima aria
Tutte le sezioni di testa della
macchina per il ghiaccio
2 °C
35 °F
43 °C
110 °F
Tutti i condensatori remoti
-29 °C
-20 °F
49 °C
120 °F
Unità condensanti QuietQube
ICVD0695 - ICVD0696
ICVD1195 - ICVD1196
ICVD2095 - ICVD2196
-29 °C
-20 °F
49 °C
120 °F
ICVD0895 - ICVD0896
ICVD0996
ICVD1095 - ICVD1096
ICVD1495 - ICVD1496
ICVD1895 - ICVD1896
-29 °C
-20 °F
54 °C
130 °F
Reiezione calore della macchina per il ghiaccio
Macchina per il ghiaccio Rifiuto calore
Serie Condizionamento
dell’aria
Picco
I0300 4600 5450
I0320 3800 6000
I0450 5400 6300
I0500 6100 6900
I0520 5400 6300
I0600 9000 13900
I0850 13000 16000
I0906 13000 16000
I1000 16250 18600
I1200 20700 24500
I1400 23500 27000
I1800 31000 36000
I3300 45000 51000
Utilizzare queste informazioni:
Per il dimensionamento dell’apparato di condizionamento
dell’aria per l’installazione di macchine per il ghiaccio con
raffreddamento ad aria indipendente.
Per determinare il carico su una colonna di
raffreddamento: utilizzare il valore di picco per il
dimensionamento del carico.
Sezione 2
Installazione
10 Codice parte: TUC112 Rev 02 6/17
Installazione Sezione 2
Requisiti della distanza
I0300
Raffreddato ad aria
indipendente
Raffreddato ad acqua
indipendente
Alto/lati 40 cm (16") 20 cm (8")
Retro 13 cm (5") 13 cm (5")
I0450/I0500/ I0600/
I0850/I0900/I1000/I1100
Raffreddato ad aria
indipendente
Raffreddamento ad acqua o
condensatore remoto
Alto/lati 20 cm (8") 20 cm (8")
Retro 13 cm (5") 13 cm (5")
I0320/I0520
Raffreddato ad aria
indipendente
Raffreddato ad acqua
indipendente
Alto/lati 31 cm (12") 20 cm (8")
Retro 13 cm (5") 13 cm (5")
I0500
230/50/1 Tipo tropicale
Raffreddato ad aria
indipendente
N/A
Alto 61 cm (24")
Lati/retro 31 cm (12")
I1200
Raffreddato ad aria
indipendente
Raffreddamento ad acqua o
condensatore remoto
Alto 20 cm (8") 20 cm (8")
Lati 31 cm (12") 20 cm (8")
Retro 13 cm (5") 13 cm (5")
I1400/I1800
Raffreddato ad aria
indipendente
Raffreddamento ad acqua o
condensatore remoto
Alto/lati 61 cm (24") 20 cm (8")
Retro 31 cm (12") 13 cm (5")
I3300
Raffreddato ad acqua
indipendente
N/A
Alto/lati 20 cm (8")
Retro 61 cm (24")
NOTA: I kit per lo scarico dell’aria superiore richiedono le
stesse distanze del modello con raffreddamento ad aria
indipendente confrontabile.
Requisiti di distanza del modello QuietQube
Modello Alto Retro Lati
I0600C - I0686C
I0870C - I0876C
I0976C
I1070C - I1076C
I1176C
I1470C - I1476C
I1870C - I1876C
I2170C - I2176C
13 cm
(5")
13 cm
(5")
13 cm
(5")
IB0690C - IB0890C - IB0896
IB1090C - IB1096
5 cm**
(2")
13 cm
(5")
20 cm**
(8")
** 61 cm (24") raccomandato superiormente e lateralmente per
l’assistenza
Requisiti distanza unità condensante
Modello Alto/lati Retro Parte
anteriore
ICVD0695 - ICVD0696
ICVD0895 - ICVD0896
ICVD0996
ICVD1095 - ICVD1096
ICVD1195 - ICVD1196
ICVD1495 - ICVD1496
ICVD1895 - ICVD1896
ICVD2095 - ICVD2096
0 cm*
(0")
122 cm
(48")
122 cm
(48")
* 61 cm (24") raccomandato superiormente e lateralmente per l’assistenza
,
Attenzione
La macchina del ghiaccio deve essere protetta se è
soggetta a temperature al di sotto di 0 °C (32 °F). Guasti
causati dall’esposizione a temperature di congelamento
non sono coperti dalla garanzia.
Codice parte: TUC112 Rev 02 6/17 11
Sezione 2 Installazione
Installazione cestino
NOTA: Quando si utilizzano le ruote, queste unità devono
essere legate/fissate per rispettare tutte le normative
applicabili. Le ruote girevoli devono essere montate sul lato
anteriore, quelle fisse sul lato posteriore. Bloccare le ruote
frontali al termine dell’installazione.
1. Rimuovere il tappo filettato dall’accessorio di scarico.
2. Avvitare i piedini di livellamento sul fondo del cestino.
3. Avvitare la base di ciascun piedino il più lontano
possibile.
4. Portare il cestino nella posizione finale.
5. Livellare il cestino per assicurarsi che il portello si chiuda
e si sigilli correttamente. Usare una livella sulla cima
del cestino. Ruotare la base di ciascun piedino come
necessario per livellare il cestino.
6. Ispezionare la guarnizione del cestino prima di installare
la macchina del ghiaccio. (I cestini Manitowoc sono
dotati di una guarnizione in schiuma a cellule chiuse
montata lungo la superficie superiore del cestino.)
7. Rimuovere tutti i pannelli dalla macchina del ghiaccio
prima di sollevare o installare sul cestino. Rimuovere
entrambi i pannelli anteriori, le coperture superiori e i
pannelli di sinistra e destra.
Deflettore aria
Solo raffreddamento ad aria indipendente
Il deflettore raffreddato ad aria impedisce il ricircolo dell’aria.
Per installare:
1. Allentare le viti del pannello posteriore accanto al
condensatore.
2. Allineare le tacche dell’occhiello del deflettore con i fori
delle viti e far scorrere il deflettore verso il basso per
bloccarlo.
12 Codice parte: TUC112 Rev 02 6/17
Installazione Sezione 2
Requisiti elettrici
Tutte le opere elettriche, inclusi instradamento dei cavi e
messa a terra, devono essere conformi ai codici elettrici
locali, statali e nazionali. Devono essere osservate le seguenti
precauzioni:
La macchina per il ghiaccio deve essere collegata a terra.
Occorre predisporre un interruttore/fusibile separato
(circuito dedicato) per ogni sezione di testa di macchina
per il ghiaccio, condensatore o unità di condensazione.
Un elettricista qualificato deve stabilire il calibro dei cavi
a seconda del luogo, dei materiali usati e della lunghezza
del ciclo (l’amperaggio minimo del circuito può essere
usato per aiutare a scegliere il calibro dei cavi).
n
Avvertenza
Il cablaggio deve essere conforme alle normative
elettriche locali, statali e nazionali.
Tensione
La variazione di tensione massima ammessa è +10% / -5%
della tensione nominale all’avviamento della macchina
(quando il carico elettrico si trova al massimo).
n
Avvertenza
La macchina per il ghiaccio deve essere collegata a terra
secondo i codici elettrici locali e nazionali.
Fusibile/interruttore di circuito
Per il cablaggio fisso occorre provvedere una disconnessione
elettrica separata, che scolleghi tutti i poli a una distanza di
separazione dei contatti di 3 mm (3/16"). Negli Stati Uniti, gli
interruttori di circuiti devono essere conformi ad H.A.C.R.
Capacità minima di amperaggio del circuito
La capacità minima di amperaggio del circuito aiuta a
scegliere la dimensione del cavo di alimentazione. (La minima
capacità amperaggio di circuito non è il carico di ampere di
funzionamento della macchina per il ghiaccio.)
La dimensione (o calibro) del cavo dipende anche
dall’ubicazione, dai materiali usati, dalla lunghezza, ecc. e
quindi deve essere stabilita da un elettricista qualificato.
Interruttore di circuito guasto di messa a terra
Sconsigliamo l’uso di una protezione di circuito GFCI/GFI
con il nostro apparecchio. Se una normativa richiede l’uso di
GFCI/GFI, usare un interruttore GFCI/GFI piuttosto che una
presa di corrente, che è più incline a blocchi intermittenti
degli interruttori di circuito da pannello.
Importante
Solo per compressori Scroll a 3 fasi - Verificare che la
direzione di rotazione sia corretta sul compressore scroll
a 3 fasi. La macchina per il ghiaccio avrà alta pressione
di aspirazione, bassa pressione di scarico ed emetterà
un suono notevolmente alto. Per invertire la rotazione
invertire due cavi di alimentazione in ingresso.
Codice parte: TUC112 Rev 02 6/17 13
Sezione 2 Installazione
Diagramma dimensione massima interruttore e amperaggio minimo circuito
NOTA: A causa dei continui miglioramenti al prodotto, queste informazioni sono fornite solo come riferimento. Fare riferimento
alla targhetta dati della macchina per il ghiaccio per verificare i dati elettrici. Le informazioni contenute sulla targhetta
prevalgono su quelle della presente pagina.
Macchina
per il
ghiaccio
Tensione/fase/
ciclo
Con raffreddamento ad aria Con raffreddamento ad acqua Remoto
Fusibile/interruttore
di circuito massimo
Capacità minima di
amp del circuito
Fusibile/interruttore
di circuito massimo
Capacità minima di
amp del circuito
Fusibile/interruttore
di circuito massimo
Capacità minima di
amp del circuito
I0300
115/1/60 15 10,8 15 10,0 N/A N/A
230/1/50 15 6,1 15 5,6 N/A N/A
230/1/60 15 6,1 15 5,7 N/A N/A
I0320
115/1/60 15 11,5 15 10,7 N/A N/A
208-230/1/60 15 6,0 15 5,6 N/A N/A
230/1/50 15 6,0 15 5,6 N/A N/A
I0450
115/1/60 20 13,2 20 12,5 N/A N/A
208-230/1/60 15 6,6 15 6,2 N/A N/A
230/1/50 15 7,1 15 6,8 N/A N/A
I0500
115/1/60 20 14,2 20 13,5 25 20,0
208-230/1/60 15 6,1 15 5,7 N/A N/A
230/1/50 15 7,1 15 6,8 15 6,7
I0520
115/1/60 20 14,4 20 13,5 N/A N/A
208-230/1/60 15 6,1 15 5,7 N/A N/A
230/1/50 15 7,1 15 6,8 N/A N/A
I0600
208-230/1/60 15 10,2 15 9,7 15 10,7
230/1/50 15 6,7 15 6,1 15 7,1
I0606
208-230/1/60 15 11,1 15 10,7 15 11,7
230/1/50 15 6,7 15 6,1 15 7,1
I0850
208-230/1/60 20 11,9 20 10,9 20 11,9
208-230/3/60 15 9,2 15 8,2 15 9,2
230/1/50 20 10,8 20 9,4 15 10,4
I0906
208-230/1/60 20 12,2 20 11,2 20 12,2
208-230/3/60 15 9,7 15 8,7 15 9,7
230/1/50 20 12,2 20 11,2 15 12,2
I1000
208-230/1/60 20 13,5 15 9,7 15 10,7
208-230/3/60 15 9,5 15 8,5 15 9,5
230/1/50 20 13,7 20 12,3 20 12,3
380-460/3/50-60 N/A N/A 15 4,5 N/A N/A
I1100
208-230/1/60 20 13,5 15 9,7 15 10,7
208-230/3/60 15 9,5 15 8,5 15 9,5
230/1/50 20 13,7 20 12,3 20 12,3
380-460/3/50-60 N/A N/A 15 4,5 N/A N/A
I1106
208-230/1/60 20 13,0 15 11,9 15 12,9
208-230/3/60 15 9,8 15 8,7 15 9,7
230/1/50 15 9,0 15 8,7 15 9,7
I1200
208-230/1/60 25 25,0 25 25,0 N/A N/A
208-230/3/60 20 16,0 20 16,0 N/A N/A
230/1/50 20 13,7 20 12,3 N/A N/A
I1400
208-230/1/60 30 18,3 30 16,9 30 17,9
208-230/3/60 20 13,2 20 11,8 20 12,8
230/1/50 30 15,9 30 15,9 30 16,9
380-460/3/50-60 N/A N/A 15 6,4 N/A N/A
I1406
208-230/1/60 30 15,9 30 14,3 30 14,9
208-230/3/60 20 12,3 20 11,3 20 12,3
230/1/50 30 15,8 30 14,2 30 16,9
380-460/3/50-60 N/A N/A 15 6,4 N/A N/A
I1800
208-230/1/60 40 23,8 40 22,4 40 23,4
208-230/3/60 25 15,4 25 14,0 25 15,0
230/1/50 30 18,3 30 16,9 40 17,9
380-460/3/50-60 N/A N/A 15 6,5 N/A N/A
I1806
208-230/1/60 40 23,8 40 22,4 40 23,4
208-230/3/60 25 15,4 25 14,0 25 15,0
230/1/50 30 18,3 30 16,9 30 17,9
380-460/3/50-60 N/A N/A 15 6,5 N/A N/A
14 Codice parte: TUC112 Rev 02 6/17
Installazione Sezione 2
Sezioni di testa QuietQube
Macchina per il ghiaccio Tensione/fase/ciclo Fusibile/interruttore di circuito massimo Capacità minima di amp del
circuito
Ampere totali
Modelli ghiaccio bevande (IB)
115/1/60 15 amp N/A 1,1
230/1/60 15 amp N/A 1,5
Tutti i modelli non IB QuietQube
115/1/60 15 amp 1,1 N/A
208-230/1/60 15 amp 1,1 N/A
230/1/50 15 amp 1,5 N/A
Unità di condensazione ICVD
Unità di condensazione Tensione/fase/ciclo
Fusibile/interruttore di
circuito massimo
Capacità minima di amp
del circuito
Minima dimensione cavi richiesta da
Manitowoc
ICVD0695
208-230/1/60 15 amp 11,0 N. 12 Conduttore in rame solido
208-230/3/60 15 amp 7,5 N. 12 Conduttore in rame solido
230/1/50 15 amp 11,0 N. 12 Conduttore in rame solido
ICVD0696
208-230/1/60 15 amp 11,6 N. 12 Conduttore in rame solido
208-230/3/60 15 amp 10,2 N. 12 Conduttore in rame solido
230/1/50 15 amp 10,2 N. 12 Conduttore in rame solido
ICVD0895
208-230/1/60 20 amp 11,8 N. 10 Conduttore in rame solido
208-230/3/60 15 amp 9,1 N. 12 Conduttore in rame solido
230/1/50 20 amp 11,8 N. 10 Conduttore in rame solido
ICVD0896
208-230/1/60 20 amp 11,8 N. 10 Conduttore in rame solido
208-230/3/60 15 amp 9,1 N. 12 Conduttore in rame solido
230/1/50 20 amp 11,8 N. 10 Conduttore in rame solido
ICVD0996
208-230/1/60 20 amp 12,5 N. 10 Conduttore in rame solido
208-230/3/60 15 amp 9,5 N. 12 Conduttore in rame solido
230/1/50 20 amp 12,5 N. 10 Conduttore in rame solido
ICVD1095
208-230/1/60 20 amp 15,0 N. 10 Conduttore in rame solido
208-230/3/60 15 amp 15,0 N. 12 Conduttore in rame solido
230/1/50 20 amp 15,0 N. 10 Conduttore in rame solido
ICVD1195
208-230/1/60 25 amp 14,2 N. 8 Conduttore in rame solido
208-230/3/60 15 amp 9,5 N. 10 Conduttore in rame solido
230/1/50 35 amp 14,7 N. 8 Conduttore in rame solido
Compressore Bristol
ICVD1195
208-230/1/60 25 amp 14,5 N. 8 Conduttore in rame solido
208-230/3/60 15 amp 9,3 N. 10 Conduttore in rame solido
230/1/50 35 amp 14,3 N. 8 Conduttore in rame solido
ICVD1495
208-230/1/60 20 amp 20,0 N. 10 Conduttore in rame solido
208-230/3/60 15 amp 15,0 N. 12 Conduttore in rame solido
230/1/50 20 amp 20,0 N. 8 Conduttore in rame solido
ICVD1496
208-230/1/60 20 amp 11,7 N. 10 Conduttore in rame solido
208-230/3/60 15 amp 8,9 N. 12 Conduttore in rame solido
230/1/50 20 amp 11,7* N. 8 Conduttore in rame solido
ICVD1895
208-230/1/60 40 amp 25,0 N. 8 Conduttore in rame solido
208-230/3/60 25 amp 20,0 N. 10 Conduttore in rame solido
230/1/50 40 amp 25,0 N. 8 Conduttore in rame solido
ICVD2095 / ICVD2096
208-230/1/60 50 amp 40,0 N. 6 Conduttore in rame solido
208-230/3/60 30 amp 30,0 N. 10 Conduttore in rame solido
Solo ICVD2095 & ICVD2096 - Verificare che la direzione di rotazione sia corretta sul compressore Scroll a 3 fasi. La macchina per il ghiaccio avrà alta pressione di aspirazione, bassa
pressione di scarico ed emetterà un suono notevolmente alto. Per invertire la rotazione invertire due cavi di alimentazione in ingresso.
Codice parte: TUC112 Rev 02 6/17 15
Sezione 2 Installazione
Cablaggio di interconnessione ICVD
Le macchine per il ghiaccio Indigo QuietQube richiedono cavi
di interconnessione a bassa tensione (inclusi nella dotazione
Manitowoc) per mettere sotto tensione la bobina e verificare
che LPCO e HPCO siano chiusi. Questo circuito avvia anche
un ritardo di tempo ogni volta che LPCO o HPCO è aperto.
La mancanza di un corretto cablaggio di unità condensante
o sezione di testa della macchina per il ghiaccio causa il
mancato funzionamento della macchina. Vedere il manuale
Indigo per i tecnici per funzionamento normale e diagnostica
dei comandi HPCO e LPCO.
Le connessioni su un’unità condensante RDI sono identiche a
quelle su ICVD.
Specifiche dei cavi:
18 AWG - 5 Conduttore singolo filamento
Valore nominale Plenum
Valore nominale UL a 300 volt
Cablaggio del trasformatore ICVD
Le unità di condensazione ICVD escono dallo stabilimento
con i cavi L2 di tensione per il trasformatore scollegati. Il
mancato collegamento dei cavi del trasformatore avrà come
risultato un’unità di condensazione non funzionante. Un
cablaggio non corretto del trasformatore ne provocherà il
guasto prematuro.
1. Misurare la tensione con un voltmetro
2. Cablare il trasformatore in modo da rispettare
l’intervallo di tensione
3. Isolare con un cappuccio il cavo non utilizzato in modo
da impedirne la scarica a terra.
NERO
197V-264V
ARANCIONE = 220V-264V
ROSSO =197V-219V
L2
(V)
(HPC2) NERO
VIOLA VIOLA
INTERRUZIONE ALTA
PRESSIONE
MORSETTIERA
TRASFORMATORE
BLU
BLU
GIALLO
GIALLO
BLU
BLUBLU
CONTATTI
CONTATTORE
CONTATTI
CONTATTORE
BOBINA DI
CONTATTORE
RISCALDATORE CARTER COMPRESSORE
DOVE APPLICABILE
INTERRUTTORE BASSA
PRESSIONE
(HPC1)
(HPC2)
(HPC1)
LPC
C
V
(C)
(LPC) (LPC)
(96)
(95)
(74)
(75)
(94)
(TRASF)
L1 TERRA
(98)
(98)
(LPC)
Cablaggio del condensatore remoto
L’interconnessione del cablaggio della tensione permette di
attivare e disattivare l’alimentazione al motore della ventola
del condensatore.
La tensione del condensatore remoto corrisponde a quella
della sezione di testa della macchina.
Collegamento dei cavi di interconnessione
Sezione di testa della macchina per il
ghiaccio
Condensatore remoto
F1 L1
F2 L2
Raccolta
RT
Compressore
Raccolta
LT
Pompa
Acqua
Scarico
Spia display
Microspia
Spia pulizia
Spia raccolta
Spia SL-1
Spia SL-2
Fusibile
Termistori
T1
T2
T3
T4
Display
RS485
LED cestino
Sonda livello acqua
AuCS
CVD remoto
LuminIce
Trasformatore
Batteria
Interruttori
cestino
Termostato
cestino USB
Spia sonda consistenza ghiaccio
Spia sonda livello acqua
Spia interruttore
cestino destra
Spia interruttore
cestino sinistra
Valvola scarico
HPC
Sonda
consistenza
ghiaccio
Pompa acqua
Compressore
L1
Non in uso
L2
Valvola ingresso acqua
Valvola raccolta destra
Valvola raccolta sinistra
Valvola scarico
Spie relè
V
C
LPC
HPC1
HPC2
Contattore
CVD
Cavo di connessione morsettiera
unità condensante iCVD al morsetto
corrispondente sul pannello di
controllo della macchina per
il ghiaccio
V
C
LPC
HPC1
HPC2
Instradare il cavo con la tubazione
Requisiti minimi
- 5 Conduttore singolo lamento
- Valore nominale 18 AWG Plenum
- Valore nominale UL a 300 volt
16 Codice parte: TUC112 Rev 02 6/17
Installazione Sezione 2
Dimensioni/collegamenti delle tubazioni di
alimentazione dell’acqua e scarico
,
Attenzione
Non applicare calore alla valvola di ingresso dell’acqua o
ai raccordi dell’acqua di scarico. Il calore danneggerebbe il
connettore non metallico. Non stringere troppo i raccordi.
Il massimo è dato da due giri dopo la stretta a mano.
Le condizioni locali dell’acqua potrebbero richiederne il
trattamento per evitare formazione di calcare, sedimenti
nel filtro e per la rimozione di odore e sapore di cloro.
Collegare l’ingresso acqua della macchina solo all’acqua
potabile.
Non collegare all’alimentazione dell’acqua calda.
Montare una valvola di arresto dell’acqua.
Isolare le tubazioni di ingresso e di scarico dell’acqua per
evitare condensazioni.
Posizione Temperatura dell’acqua Pressione dell’acqua
Connettore della macchina per
il ghiaccio
Dimensioni dei tubi fino al
collegamento della macchina
per il ghiaccio
Ingresso dell’acqua per la
produzione del ghiaccio
4,4 °C (40 °F) Min.
32 °C (90 °F) Max.
140 kPa (20 psi) Min.
550 kPa (80 psi) Max.
Filettatura conduttura femmina
da 3/8"
Diametro interno minimo
10 mm (3/8")
Scolo dell’acqua per la
produzione del ghiaccio
Filettatura conduttura femmina
da 1/2"
Diametro interno minimo
13 mm (1/2")
Ingresso acqua del
condensatore
4,4 °C (40 °F) Min.
32 °C (90 °F) Max.
140 kPa (20 psi) Min.
1030 kPa (150 psi) Max.
I0300 - I1000 = 3/8" tubo con filettatura femmina
I1106 - I1800 = 1/2" tubo con filettatura femmina
Scolo acqua del condensatore
Filettatura conduttura femmina
da 1/2"
Diametro interno minimo
13 mm (1/2")
Scarico cestino
Filettatura conduttura femmina
da 3/4"
Diametro interno minimo
19 mm (3/4")
Scarico cestino grande capacità
Filettatura conduttura femmina
da 1"
Diametro interno minimo
25 mm (1")
Min. = Minimo, Max. = Massimo
Spaziatura
Per prevenire il riflusso, la macchina per il ghiaccio include
una spaziatura di dimensione maggiore di 2,5 cm (1"). Questa
spaziatura supera i requisiti di NFS 12 per la prevenzione del
riflusso.
Applicazioni torre di raffreddamento (modelli
raffreddati ad acqua)
L’installazione di una torre di raffreddamento ad acqua non
richiede modifiche alla macchina per il ghiaccio.
La pressione dell’acqua al condensatore non può
superare i 1034 kPa (150 psig). È possibile ordinare
un’unità speciale che consente la pressione dell’acqua
fino a 2413 kPa (350 psig).
Lacqua che entra nel condensatore non deve superare i
32 °C (90 °F).
Il flusso dell’acqua attraverso il condensatore non deve
superare i 19 litri (5 galloni) al minuto.
Consentire una caduta di pressione di 50 kPa (7 psi) tra
l’ingresso dell’acqua nel condensatore e l’uscita della
macchina per il ghiaccio.
Lacqua che esce dal condensatore non deve superare i
43 °C (110 °F).
Off
Mod On / Off
[ ]
!
Manitowoc
Questa spaziatura è maggiore di 2,5 cm (1")
Codice parte: TUC112 Rev 02 6/17 17
Sezione 2 Installazione
Collegamenti dello scarico
Seguire queste linee guida quando si installano le tubazioni
di scarico per evitare che l’acqua di scarico rifluisca nella
macchina per il ghiaccio e nel contenitore:
Le line di scarico devono essere di almeno 2,5 cm per
metro (1,5" per 5 piedi) di caduta e non devono creare
vuoti.
Lo scarico a pavimento deve essere abbastanza grande da
accogliere lo spurgo di tutti gli scarichi.
Prevedere condutture di scolo separate per cestino
e macchina per il ghiaccio. Isolarle per prevenire
condensazione.
Esporre lo scarico della macchina per il ghiaccio all’aria.
La terminazione dello scarico deve avere una spaziatura
conforme alle normative locali.
Installazione della base di scarico ausiliaria
Due tipi di scarichi ausiliari si trovano nella base della
macchina del ghiaccio per rimuovere l’umidità in zone ad alta
umidità: con o senza presa di scarico.
MACCHINE PER IL GHIACCIO CON PRESA DI SCARICO
AUSILIARIA
1. Rimuovere la membrana nella presa con un pezzo di
legno o un cacciavite e procedere al passo 3.
MACCHINE PER IL GHIACCIO SENZA PRESA DI SCARICO
AUSILIARIA
1. Guardare il retro della base della macchina sul lato del
compressore e individuare la fossetta.
2. Praticare un foro di 16 mm (5/8") utilizzando la fossetta
come guida.
NOTA: Non usare una punta più grande di 16 mm (5/8") per
evitare danni irreparabili.
3. Ruotare il tubo verso uno scarico:
Utilizzare un tubo da 1/2" in CPVC.
Prevedere il supporto per il tubo.
Applicare del silicone attorno alla parte esterna
del tubo della macchina e inserirlo nella base della
macchina. Il silicone fisserà il tubo e ne garantirà la
sigillatura.
18 Codice parte: TUC112 Rev 02 6/17
Installazione Sezione 2
Installazione del condensatore remoto e del sistema di refrigerazione dell’unità di condensazione
Ciascuna sezione di testa della macchina per il ghiaccio lascia la fabbrica con un carico di refrigerante appropriato per il
funzionamento dell’intero sistema. L’identificatore seriale della macchina per il ghiaccio indica la carica di refrigerante.
Modelli QuietQube
Macchina per
il ghiaccio
QuietQube®
Condensatore
circuito singolo
remoto
Tubazioni*
Carica aggiuntiva
di refrigerante per
tubazioni da
15 a 30 metri
(da 50' a 100')
I0680C
IB690C
ICVD0695
RC-26
RC-36
RC-56
680 g - 1,5 libbre
IB0686C
IB0696C
ICVD0696 680 g - 1,5 libbre
I0870C
IB0890C
ICVD0895
1814 g - 4 libbre
907 g - 2 libbre
IB0890C
I0976C
ICVD0996 907 g - 2 libbre
I1070C ICVD1095 907 g - 2 libbre
IB1090C ICVD1195 907 g - 2 libbre
I1176C ICVD1195 907 g - 2 libbre
I1470C ICVD1495
RC-25
RC-35
RC-55
907 g - 2 libbre
I1476C ICVD1495 907 g - 2 libbre
I1870C ICVD1895 907 g - 2 libbre
I2170C ICVD2095 RC-28
RC-38
RC-58
1814 g - 4 libbre
I2176C ICVD2096 1814 g - 4 libbre
I3070C ICVD3095 RC-29/39/59 1361 g - 3 libbre
*Tubazioni
Tubazione di
aspirazione
Tubazione
del liquido
Spessore isolamento minimo
RC 26/36/56
16 mm
5/8 pollice
10 mm
3/8 pollice
Linea di aspirazione da
13 mm (1/2")
Linea liquido da 7 mm (1/4")
RC 25/35/55
19 mm
3/4 pollice
13 mm
1/2 pollice
Linea di aspirazione da
13 mm (1/2")
Linea liquido da 7 mm (1/4")
RC 28/38/58
19 mm
3/4 pollice
16 mm
5/8 pollice
Linea di aspirazione da
13 mm (1/2")
Linea liquido da 7 mm (1/4")
RC 29/39/59
Due linee da
19 mm
3/4"
Una linea da
16 mm
5/8"
Linea di aspirazione da
19 mm (3/4")
Linea liquido da 7 mm (1/4")
n
Avvertenza
L’installazione di una unità di condensazione QuietQube®
potrebbe richiedere l’uso di una attrezzatura speciale per
essere posizionata. Personale addestrato e qualificato è
richiesto per la manovra e il sollevamento corretti. Negli
angoli dell’unità di condensazione sono presenti fori per
consentire l’uso di maniglie di sollevamento.
Importante
I sistemi remoti Manitowoc sono approvati e garantiti
solo come pacchetto nuovo completo. La garanzia del
sistema di refrigerazione sarà nulla se una nuova sezione
di testa della macchina per il ghiaccio viene collegata alla
tubazione o alle unità condensanti pre-esistenti (usate) o
viceversa.
Modelli con condensatore remoto
Macchina per
il ghiaccio con
condensatore remoto
Condensatore
remoto
Quantità aggiuntiva di refrigerante
da aggiungere alla carica riportata
sulla targhetta identificativa
per tubazioni da
15 a 30 metri (da 50' a 100')
I0590N JC0495 680 g - 1,5 libbre
I0690N JC0895 680 g - 1,5 libbre
I0890N JC0895 907 g - 2 libbre
I0996N JC0995 907 g - 2 libbre
I1090N
I1196N
JC0995 907 g - 2 libbre
I1490N JC1395 907 g - 2 libbre
I1890N JC1395 907 g - 2 libbre
Tubazioni
Conduttura di
scarico
Tubazione del
liquido
Modello
RT 20/35/50 12,7 mm
1/2"
7,9 mm
5/16"
I0590/I0690
I0890/I0996/
I1090/I1196
RL 20/35/50 12,7 mm
1/2"
9,5 mm
3/8"
I1490/I1890
n
Avvertenza
Potenziale situazione di lesioni personali
La sezione di testa della macchina per il ghiaccio contiene
la carica di refrigerante. L’installazione e la brasatura
delle tubazioni devono essere eseguite da un tecnico
appositamente addestrato e con certificazione EPA
consapevole dei rischi connessi con il trattamento di
apparecchiature caricate di refrigerante.
Codice parte: TUC112 Rev 02 6/17 19
Sezione 2 Installazione
CALCOLO DELLE DISTANZE DI INSTALLAZIONE FRA CONDENSATORI E UNITÀ DI CONDENSAZIONE REMOTE
Lunghezza tubazioni
La lunghezza massima della tubazione è di 30 metri
(100 piedi).
Alzata/caduta tubazioni
Lalzata massima è di 10,7 metri (35 piedi).
La caduta massima è di 4,5 metri (15 piedi).
,
Attenzione
Se una tubazione ha un’alzata seguita da una caduta,
può essere eseguita un’altra alzata. Similmente, se una
tubazione ha una caduta seguita da un’alzata, può essere
eseguita un’altra caduta.
Distanza tubazione calcolata
La distanza massima calcolata è di 45 metri (150 piedi).
Alzate, cadute, percorsi orizzontali delle tubazioni (o
combinazioni di essi) che superano i massimi stabiliti
andranno oltre i limiti di avvio e design del compressore.
Questo causerebbe uno scarso ritorno di olio verso il
compressore. Per assicurarsi che la disposizione della
tubazioni sia entro le specifiche, eseguire questi calcoli.
1. Inserire l’alzata misurata nella formula che segue.
Moltiplicare per 1,7 per ottenere l’alzata calcolata.
2. Inserire la caduta misurata nella formula che segue.
Moltiplicare per 6,6 per ottenere la caduta calcolata.
3. Inserire la distanza orizzontale misurata nella formula
che segue. Non è necessario alcun calcolo.
4. Sommare alzata calcolata, caduta calcolata e distanza
orizzontale per ottenere la distanza totale calcolata.
Se questo totale supera i 45 metri (150 piedi), spostare
il condensatore/unità di condensazione una nuova
posizione ed eseguire di nuovo i calcoli.
Formula distanza tubazione massima
Passo 1. Alzata misurata (R) 10,7 metri (35 piedi) massima ______ x 1,7 = _______ Alzata calcolata
Passo 2. Caduta misurata (D) 4,5 metri (15 piedi) massima ______ x 6,6 = _______ Caduta calcolata
Passo 3. Distanza orizzontale misurata (H) 30 metri (100 piedi) massima _______ Distanza orizzontale
Passo 4. Distanza totale calcolata 45 metri (150 piedi) massima _______ Distanza totale calcolata
H
R
SV1196
H
D
SV1195
H
D
R
SV1194
Combinazione di alzata e percorso
orizzontale
Combinazione di caduta e percorso
orizzontale
Combinazione di alzata, caduta e
percorso orizzontale
20 Codice parte: TUC112 Rev 02 6/17
Installazione Sezione 2
,
Attenzione
La garanzia del sistema di refrigerazione non si applica
se la macchina per il ghiaccio Manitowoc e l’unità di
condensazione ICVD Manitowoc non sono installate
secondo le specifiche. Questa garanzia inoltre non si
applica se il sistema di refrigerazione viene modificato
con condensatore, dispositivo di recupero calore o altre
parti o gruppi non prodotti da Manitowoc.
Passo 1 Fissare il condensatore.
Sono previsti fori di passaggio per fissare il condensatore a
un cordolo, una rastrelliera o una struttura in legno.
n
Avvertenza
La sezione di testa della macchina per il ghiaccio contiene
la carica di refrigerante. La sezione di testa della macchina
per il ghiaccio contiene valvole di refrigerazione che
devono rimanere chiuse fino al completamento della
corretta installazione delle tubazioni.
n
Avvertenza
Lalimentazione elettrica della sezione di testa della
macchina per il ghiaccio, dell’unità di condensazione o del
condensatore deve essere scollegata prima di procedere.
Passo 2 Instradamento dei tubi di refrigerazione.
Instradare la tubazione di refrigerazione tra la sezione di
testa della macchina per il ghiaccio e il condensatore o l’unità
di condensazione ICVD®.
La tubazione massima esposta sul tetto è il 25% della
lunghezza totale della tubazione.
Una persona qualificata deve eseguire tutti passaggi nel
tetto.
Solo per i modelli QuietQube
Quando l’alzata è superiore a 6 metri (20 piedi), è
necessario un sifone per l’olio sulla linea di aspirazione.
Nella tubazione è consentito un solo sifone.
Accorciare la tubazione come necessario, non avvolgerla.
10 METRI
(30 PIEDI)
MAX. DISTANZA
30 METRI (100 PIEDI)
MAX. LUNGHEZZA
TUBAZIONI
SOLO PER I MODELLI QUIETQUBE:
PER ALZATA SUPERIORE A 6 METRI
(20 PIEDI) È NECESSARIO IL KIT
S-TRAP
Kit S-Trap Manitowoc
Modello Numero kit S-Trap Dimensione tubazione
I0680C IB0686C IB690C I0686C
I0696C I0870C I0876C IB890C
I0976C I1070C I1076C IB1090C
IB1096C I1176C
K00172
16 mm
(5/8")
I1470C I1476C I1870C I1876C
I2170C I2176C
K00166
19 mm
(3/4")
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Manitowoc Ice Indigo Owner Instruction Manual

Categoria
Misurazione, test
Tipo
Owner Instruction Manual