Munters MCS300 Manuale del proprietario

Categoria
Illuminazione esterna
Tipo
Manuale del proprietario
Istruzionioriginali
Manualed'uso
MCS300
0 1
Deumidicatore
adassorbimento
190TIT-1027-F1404©MuntersEuropeAB2014
Informazionigenerali
Utilizzoprevisto
IdeumidicatoriMunterssonoprogettatiper
deumidicarel'aria.Qualsiasiutilizzodell'unitàdiverso
ononconformeaquantospecicatonelpresente
manualepuòcausarelesionipersonalie/odanneggiare
l'unitàealtribeni.
Nonèconsentitaalcunamodicadell'unitàsenza
previaapprovazionediMunters.Ilcollegamentoo
l'installazionedidispositiviaggiuntivièconsentitosolo
previoconsensoscrittodapartediMunters.
Garanzia
Ilperiododigaranziaèvalidoapartiredalladatain
cuil'unitàèuscitadallafabbrica,senondiversamente
specicatoperiscritto.Lagaranziaèlimitataauna
sostituzionegratuitadipartiocomponentidimostratisi
difettosicomeconseguenzadidifettineimaterialionella
produzione.
Tuttelerichiestediinterventoingaranziadevono
includerelaprovacheilguastosièvericatoentro
ilperiododivaliditàdellagaranziaechel'unitàè
statautilizzatainconformitàallespeciche.Tuttele
richiestedevonospecicareiltipodiunitàeilnumero
difabbricazione.Taliinformazionisonostampatesulla
targhettaidenticativa,vederelasezioneMarcatura.
Unacondizionedellagaranziaprevedechel'unità
vengasottopostaadassistenzaemanutenzioneper
l'interoperiododigaranziacomedescrittonellasezione
Assistenzaemanutenzione.L'assistenzaelamanutenzione
devonoesseredocumentateafnchélagaranziasia
valida.
Sicurezza
Nelpresentemanualeleinformazionisuipericolisono
contrassegnatedall'appositosimbolo:
ATTENZIONE! ATTENZIONE!
ATTENZIONE!
Èusatoadindicareunpossibilepericolochepossa
provocarelesioniallapersona.
A A
A
VVER VVER
VVER
TENZA! TENZA!
TENZA!
Èusatoadindicareunpossibilepericolochepossa
provocaredanniall'unitàoadaltribenie/ocausaredanni
all'ambiente.
NOTA!Èusatoperporrel'attenzionesuinformazioni
mirateadunutilizzoottimaledell'unità.
ConformitàconleDirettive
Ildeumidicatoreèconformeairequisitiessenziali
disicurezzadellaDirettivaMacchine2006/42/CE,
dellaDirettivabassatensione2006/95/CE,della
DirettivaRoHS2011/65/ECedellaDirettivaEMC
2004/108/CE.Ildeumidicatoreèprodottoda
un'organizzazionecerticataISO9001:2008.
Copyright
Ilcontenutodelpresentemanualepuòesseremodicato
senzapreavviso.
NOTA!Questomanualecontieneinformazioniprotette
dalleleggisulcopyright.Nonèpermessalariproduzioneo
latrasmissionediqualsiasipartediquestomanualesenzail
consensoscrittodapartediMunters.
Perinviareeventualicommentirelativialpresente
manuale,fareriferimentoall'indirizzospecicatodi
seguito.
MuntersEuropeAB
TechnicalDocumentation
P.O.Box1150
SE-16426KISTASvezia
iiInformazionigenerali190TIT-1027-F1404
Indice
Informazionigenerali......................ii
Utilizzoprevisto........................
ii
Garanzia...............................
ii
Sicurezza..............................
ii
ConformitàconleDirettive............
ii
Copyright..............................
ii
Indice.........................................iii
1Introduzione.................................1
1.1Informazionisulmanuale.............
1
1.2Usoimproprio..........................
1
1.3Sicurezza..............................
1
1.4Marcatura..............................
2
2Panoramicadelfunzionamento..........3
3Installazione.................................4
3.1Indicazionigenerali...................
4
3.2Sicurezza..............................
4
3.3Ispezioneallaconsegna..............
5
3.4Montaggiodelsilenziatore............
5
3.5Trasporto..............................
5
3.6Immagazzinamentodell'apparec-
chiatura................................
6
3.7Requisitiperl'ubicazione.............
6
3.8Collegamentodicondottietubi.......
6
3.8.1Indicazionigenerali............
6
3.8.2Esempidiinstallazione........
7
3.9Collegamentielettrici.................
8
3.9.1Indicazionigenerali............
8
3.9.2Sicurezza.......................
8
3.10Collegamentodell'igrostato..........
9
3.10.1Indicazionigenerali............
9
3.10.2Kitdiconnessione
dell'igrostato...................
10
4Funzionamento.............................11
4.1Indicazionigenerali...................
11
4.2Arrestorapido.........................
11
4.3Iniziale.................................
12
4.3.1Valorimisurati..................
12
4.3.2Funzionamentomanuale.....
13
4.3.3Funzionamentoautomatico...
13
4.4Arresto.................................
13
4.5Regolazionedellatemperaturadi
rigenerazione..........................
13
4.6Indicazionedeiguasti.................
14
5Assistenzaemanutenzione...............15
5.1Indicazionigenerali...................
15
5.2Programmadimanutenzione........
15
5.3Sostituzionedelltro..................
16
6Tracciaturadeiguasti......................17
6.1Indicazionigenerali...................
17
6.2Sicurezza..............................
17
6.3Elencotracciaturadeiguasti.........
18
7Diagrammidiresa..........................19
8Diagrammidelleventole...................20
9Datisullarumorosità.......................21
10Specichetecniche........................22
11Smaltimento.................................23
12ContattareMunters.........................24
190TIT-1027-F1404Indiceiii
MCS300
1Introduzione
1.1Informazionisulmanuale
Questomanualeèstatoscrittoperchiutilizzaildeumidicatore.Essocontienetutteleinformazioni
necessarieperl'installazioneel'utilizzodeldeumidicatoreinmodosicuroedefciente.Primadiinstallaree
utilizzareildeumidicatoreleggereilpresentemanuale.
Perqualsiasidomandasull'installazioneel'usodeldeumidicatore,contattareilrivenditoreMuntersdizona.
Questomanualedeveessereconservatoinunluogodenitivoinprossimitàdeldeumidicatore.
1.2Usoimproprio
Ildeumidicatorenonèprogettatoperessereinstallatoinambientiaperti.
L'unitànonèconcepitaperl'usoinareeclassicateincuisononecessarieapparecchiature
antiesplosione.
Ildeumidicatorenondeveessereinstallatoinprossimitàdiqualsiasidispositivochegeneracalore,che
esponearischididannil'apparecchiatura.
A A
A
VVER VVER
VVER
TENZA! TENZA!
TENZA!
Nonstaresedutioinpiedisull'unitàcollocarvisopraoggetti.
1.3Sicurezza
Nellaprogettazioneenellaproduzionedeideumidicatorisonostateadottatetuttelemisurenecessarie
perchéiprodottisoddisnoirequisitidisicurezzadelledirettiveedellenormeelencatenellaDichiarazione
diconformitàCE.
Leinformazionicontenutenelpresentemanualenonintendonosostituirelaresponsabilitàpersonalee/ole
normedisicurezzalocali.
Duranteilfunzionamentoealtriinterventisull'apparecchiatura,rientrasemprenelleresponsabilitàdelle
singolepersonevalutare:
Lasicurezzadituttelepersonecoinvolte.
Lasicurezzadell'unitàedeglialtribeni.
Latuteladell'ambiente.
ItipidipericolochesonoindicatiinquestomanualesonodescrittinellasezioneInformazionigenerali.
1Introduzione190TIT-1027-F1404
MCS300
ATTENZIONE! ATTENZIONE!
ATTENZIONE!
-L'unitànondevericevereschizzideveessereimmersainacqua.
-Tutteleinstallazionielettrichedevonoessereeffettuatedaunelettricistaspecializzatoeinconformitàallenorme
vigenti.
L'unitàdeveesserecollegataaunapresaelettricadotatadimessaaterra.
-Noncollegarel'unitàatensionidialimentazionediversedaquellespecicatesullatarghettadiidenticazione.
-Nonazionarel'unitàselaspinadialimentazioneoilcavosonodanneggiati,rischiodifolgorazioneelettrica.
Nontoglierelaspinaconlemanibagnate,rischiodifolgorazioneelettrica.
-Noninserireleditaoqualsiasialtrooggettonelleferitoiedell'aria,tenutocontodelleventolerotantiall'interno.
-Noncoprirel'unitàondeevitarediostruireleaperturediingressoeuscitadell'ariaecausareunincendio.
-Incasodicapovolgimentodell'unità,scollegareimmediatamentel'alimentazioneelettrica.
-RivolgersisempreaMuntersperl'assistenzaeleriparazioni.
1.4Marcatura
Type
MCS 300
Fabr. No
1~50Hz 230V
0.2 kW 1.9 kW
Max
2.1kW
Munters Europe AB
Tobo Sweden
M
INCENTIVE GROUP
Figura1.1Posizionedell'etichettadiidenticazione
Type
Fa br. No. 0 919 1 90XXX XXXXX
1 ~ 230V 50 Hz
0,2 kW
Ma x
2,1 kW
Munters Europe AB
Is a fjords ga tan 1
164 26 Kis ta, S we de n
M
IP 44
Fa br. ye ar
1,9 kW
Made in S weden
Weight: 25 kg
MCS 30 0
2009
Figura1.2Etichettadiidenticazione
190TIT-1027-F1404Introduzione2
MCS300
2Panoramicadelfunzionamento
Ilrotoreadassorbimentoèlapartedell'unitàprepostaall'assorbimentodell'umidità.Lastrutturadelrotore
comprendeungrannumerodipiccolicanalid'aria.
Ilrotoreadassorbimentoèrealizzatoconunmaterialecompositoadaltaefcienzanell'attrarreetrattenere
vaporeacqueo.Ilrotoreèdivisoinduezone.Ilussod'ariadadeumidicare,chiamatoariadiprocesso,
passaattraversolazonapiùlargadelrotoreesistaccadaessosottoformadiariasecca.Datocheilrotore
giralentamente,l'ariainentrataincontraunazonaasciuttaalsuointerno,ediconseguenzasivieneacreare
unprocessodideumidicazionecontinuo.
Ilussochevieneusatoperasciugareilrotore,dettoariadirigenerazione,vieneriscaldato.L'ariadi
rigenerazionepassaattraversoilrotoreindirezioneoppostaalussod'ariadiprocessoelasciailrotore
sottoformadiariaumida(ariacaldaecaricadiumidità).Questoprincipiopermettealdeumidicatoredi
funzionareinmodoefcace,ancheatemperatureinferioria0°C.
B
A
C
D
1
2
3
4
5
6
Figura2.1Panoramicadelfunzionamento
1.Rotore4.Ventilatoredell'ariadi
rigenerazione
A.AriaseccaC.Ariaumida
2.Batteriadiriscaldamento
dell'ariadirigenerazione
5.Ventilatoredell'ariadi
processo
B.AriadiprocessoD.Ariadirigenerazione
3.Filtro6.Filtro
3Panoramicadelfunzionamento190TIT-1027-F1404
MCS300
3Installazione
3.1Indicazionigenerali
L'unitàMCS300èprogettataperessereinstallatainambientichiusi.L'unitàdeveesserecollocatain
posizioneerettasuunasuperciepiana.Sel'unitàvienestoccataprimadell'installazione,posizionarlain
un'areacoperta,suunasupercieinpiano,dovesiaprotettadagliimpatti,dallapolvere,dalgelo,dallapioggia
odacontaminantiaggressivi.
3.2Sicurezza
ATTENZIONE! ATTENZIONE!
ATTENZIONE!
L'unitànonèstataideataperl'usoinareeclassicateincuisononecessarieapparecchiatureantiesplosione.
ATTENZIONE! ATTENZIONE!
ATTENZIONE!
L'unitànondevericevereschizzideveessereimmersainacqua.
ATTENZIONE! ATTENZIONE!
ATTENZIONE!
Noncoprirel'unitàostruireleferitoiedell'aria.
ATTENZIONE! ATTENZIONE!
ATTENZIONE!
Nonazionarel'unitàselaspinadialimentazioneoilcavosonodanneggiati.
ATTENZIONE! ATTENZIONE!
ATTENZIONE!
Maiazionarel'unitàquandoilcavodialimentazioneèripostonelsuovano.
ATTENZIONE! ATTENZIONE!
ATTENZIONE!
L'unitànondeveesserecollegataaunasorgentedialimentazionediversadaquellaspecicatasullatarghetta
diidenticazione.
ATTENZIONE! ATTENZIONE!
ATTENZIONE!
L'unitàdeveesserecollegataaunapresaelettricadotatadimessaterra.
ATTENZIONE! ATTENZIONE!
ATTENZIONE!
Tuttiicollegamentielettricidell'apparecchiaturadevonoessereeffettuatidapersonalespecializzatoein
conformitàallenormevigenti.
ATTENZIONE! ATTENZIONE!
ATTENZIONE!
Nonazionarel'unitàinprossimitàdidispositivichegeneranocaloreodimaterialepericolosooinammabile.
ATTENZIONE! ATTENZIONE!
ATTENZIONE!
Noninserireleditaoqualsiasialtrooggettonelleferitoiedell'aria.
ATTENZIONE! ATTENZIONE!
ATTENZIONE!
Nontentarediriparare,disassemblareomodicarel'unità.
190TIT-1027-F1404Installazione4
MCS300
A A
A
VVER VVER
VVER
TENZA! TENZA!
TENZA!
Nonstaresedutioinpiedisull'unitàcollocarvisopraoggetti.
A A
A
VVER VVER
VVER
TENZA! TENZA!
TENZA!
Sec'èilrischiocheletemperaturescendanoprovocandogelate,icondottidell'ariaumidadevonoessereisolati.
3.3Ispezioneallaconsegna
1.Ispezionarelaconsegnaafrontedellabolladiconsegna,dellaconfermad'ordineodialtrieventuali
documenticorrelati.Controllarechenonvisianopartimancantiodanneggiate.
2.Selaconfezionenonècompleta,rivolgersiimmediatamenteaMuntersperevitareeventualiritardi
nell'installazione.
3.Sesiprevededitenerel'unitàinmagazzinoprimadiprocedereall'installazione,vederelasezione
Immagazzinamentodell'apparecchiatura.
4.Rimuovereilmaterialediimballaggiodall'unitàedaccertarsichel'apparecchiaturanonabbiasubito
danniduranteiltrasporto.
5.QualsiasidannovisibiledeveesseresegnalatoperiscrittoaMuntersentrocinquegiornieprimadi
procedereall’installazionedell'unità.
6.Ilmaterialediimballaggiodeveessereavviatoallosmaltimentoinconformitàalledisposizionidilegge
vigenti.
3.4Montaggiodelsilenziatore
Fissareilsilenziatoreall'ingressodell'ariadiprocesso,vedereFigura3.1.
Figura3.1Montaggiodelsilenziatore
3.5Trasporto
Utilizzarel'impugnaturaquandosisollevaildeumidicatore.Sepossibile,utilizzareunpallettizzatore
perspostareildeumidicatore.Siraccomandal'usodell'imballaggiooriginaleperlaspedizionedel
deumidicatore.
5Installazione190TIT-1027-F1404
MCS300
3.6Immagazzinamentodell'apparecchiatura
Qualorasianecessariotenereildeumidicatoreinmagazzinoprimadiprocedereall'installazione,seguirele
istruzioniriportatediseguito:
Posizionareildeumidicatoreinposizioneerettasuunasupercieorizzontale.
Riutilizzareilmaterialediimballaggioperassicurarelaprotezionedell'unità.
Proteggereildeumidicatoreinmododaevitareeventualidanni.
Riporreildeumidicatorealriparodapolvere,gelo,pioggiaoagentiaggressivi.
3.7Requisitiperl'ubicazione
Ildeumidicatoreèprogettatoperessereinstallatosoloinambientichiusi.Evitarediinstallareil
deumidicatoreinunambientedovevisiailrischiochedell'acquapenetrinell'unità,oinunambientemolto
polveroso.IncasodidubbicontattareMunters.
Perinformazionisulledimensionidell'unitàesullospazionecessarioalleattivitàdimanutenzionee
assistenza,vederelasezione10,Specichetecniche.
NOTA!Èimportantechel'ubicazionesceltaperl'installazionedeldeumidicatoresoddisirequisiti,alnedi
garantireunfunzionamentoottimaleedesentedaproblemi.
3.8Collegamentodicondottietubi
3.8.1Indicazionigenerali
Seguireleistruzioniinbasso,quandosicolleganoicondottioitubiessibilialleconnessionidell'aria
dell'unità.
Lalunghezzadeicondottideveessereminima,perridurreicalidipressione.
Tutteleconnessionideitubiedeicondottidevonoessereatenutad'ariaedivaporepergarantireuna
prestazioneottimale.
Permantenereilussocorrettodell'ariadirigenerazione,deveessereinstallataunaserrandaditaratura.
Questaserrandadeveessereinstallatanellaretedeicondottidiespulsionedell'ariaumida,vedere
Figura3.2eFigura3.3.Perlaregolazionedelussodell'aria,seguireleistruzionifornitenellasezione
4.5,Regolazionedellatemperaturadirigenerazione.
Laretedicondottiperl'ariaumidadeveessereinstallataconunapendenzaperconsentireildeusso
dellacondensa.Icondottidell'ariaumidadevonoavereunadeguatodrenaggioneipuntipiùbassiper
evitarel'accumulodicondensa.Inalternativa,èpossibileevitarnelaformazioneproteggendoicondotti
conalmeno25mmdimaterialeisolanteidoneo.
Coprirel'aperturadelcondottoconunareteperevitarecheuccellieroditorientrinonell'unità.
Posizionarel'aperturainmodochelapioggiaelanevenonentrinonellalinea.
Ilcondottooiltubodell'ariaumidadeveessereanticorrosioneeingradodisopportaretemperature
noa70°C.
A A
A
VVER VVER
VVER
TENZA! TENZA!
TENZA!
Sec'èilrischiocheletemperaturescendanoprovocandogelate,icondottidell'ariaumidadevonoessereisolati.
190TIT-1027-F1404Installazione6
MCS300
3.8.2Esempidiinstallazione
Sistemaaussod'ariachiuso
Ildeumidicatoreècollocatonellospaziodadeumidicare.L'ariaumidaingenerevieneespulsaall'esterno
conunaretedicondotti.Nessuncollegamentovieneeffettuatoall'uscitadell'ariasecca,vedereFigura3.2.Il
vantaggiodiquestometododiinstallazioneèdatodallasemplicitàdicongurazione;icondottinondevono
esserecollegatiall'uscitadell'ariasecca.
0 1
A
B
C
D
E
F
Figura3.2Installazioneinunsistemaaussod'ariachiuso.
A.AriaseccaD.Ariadifuga
B.AriadiprocessoE.Ariaumida
C.Raccordodiattacco
1)
F.Ariadirigenerazione
1)
Raccordocondiametrodi80mm(adesempionipploNPULindabSafeoinalternativaLindabDamperDRU80).
7Installazione190TIT-1027-F1404
MCS300
Sistemaaussod'ariaaperto
Ildeumidicatoreècollocatoall'esternodell'areadadeumidicare.L'ariaseccavieneconvogliatatramite
condottiallospaziodadeumidicareel'ariaumidavienescaricatanellevicinanzedell'unitàoportata
all'esterno,vedereFigura3.3.
L'installazionevieneutilizzataperrisolvereiseguentiproblemi:
-Quandooccorredeumidicareoggettidanneggiatidall'umidità.
-Inpresenzadiparticellevarienellospaziodiadduzionedell'ariasecca,dovuteapolvereocorrosione.
-Perprevenirel'ingressodiumiditànellospazio/oggettodeumidicato.
0 1
A
B
G
E
F
D
C
Figura3.3Installazioneinunsistemaaussod'ariaaperto
A.AriaseccaE.Ariaumida
B.AriadiprocessoF.Ariadirigenerazione
C.Raccordodiattacco
1)
G.Raccordodiattacco
2)
D.Ariaineccesso
1)
Raccordocondiametrodi80mm(adesempionipploNPULindabSafeoinalternativaLindabDamperDRU80).
2)
Raccordocondiametrodi125mm(adesempio,nipploNPULindabSafe).
3.9Collegamentielettrici
3.9.1Indicazionigenerali
Nellaconsegnaèinclusouncavodialimentazioneda3,5mdotatodellaspinaperilcollegamentoaunapresa
conmessaaterra.Latensioneelafrequenzasonospecicatesullatarghettadiidenticazionedell'unità.
3.9.2Sicurezza
ATTENZIONE! ATTENZIONE!
ATTENZIONE!
L'unitàdeveesserecollegataaunapresaelettricadotatadimessaterra.
ATTENZIONE! ATTENZIONE!
ATTENZIONE!
L'unitànondeveesserecollegataaunasorgentedialimentazionediversadaquellaspecicatasullatarghetta
diidenticazione.
190TIT-1027-F1404Installazione8
MCS300
3.10Collegamentodell'igrostato
3.10.1Indicazionigenerali
L'attaccodiconnessioneperl'igrostatositrovanelvanodialloggiamentodelcavodialimentazione,
vedereFigura3.4.Laspinaidoneaperl'igrostatoèindotazioneall'unità,vederelasezione
3.10.2,Kitdiconnessionedell'igrostato.L'igrostatodovrebbeesseremontatoadun'altezzadi1-1,5metridal
pavimentoeposizionatoinmodotaledanonessereespostodirettamenteall'ariaseccacheescedall'unitào
all'ariaumidacheentradalleportechesiapronoesichiudono.Nondeveesserecollocatovicinoasorgenti
dicaloreoinmododaessereespostodirettamenteallalucedelsole.L'igrostatodeveesseremonofasee
collegatoinmodotalecheilcircuitodicontrollosichiudanonappenal'umiditàrelativaaumenta.Ilcavodi
connessionedeveessereschermatoedotatodiconduttoriinrameconunasezionetrasversaleminima
di2x0,75mm
2
.
Figura3.4Attaccodiconnessioneperigrostato(A)
9Installazione190TIT-1027-F1404
MCS300
3.10.2Kitdiconnessionedell'igrostato
Seguireleistruzioniinbassopermontareecollegareilkitdiconnessionedell'igrostato.
1.Connettereicaviaipin1e2,eloschermoalpindimessaaterra.
1
3
2
A
B
Figura3.5Connessionedeicavi
A.ConnessionedeicaviB.Connessionidello
schermo
2.Fissareilterminale(2)allaspina(1).
3.Stringerelevitidelterminale(3).
4.Fissarelacopertura(4)allaspina(1).
5.Fissarelaangia(5)allacopertura(4).
1
2
3
4
5
3
Figura3.6Assemblaggiodelkitdiconnessionedell'igrostato
190TIT-1027-F1404Installazione10
MCS300
4Funzionamento
4.1Indicazionigenerali
Ildeumidicatorehatremodalitàdifunzionamento,vedereFigura4.1.
Man:Iventilatori,ilrotoreelabatteriadiriscaldamentodell'ariadirigenerazionedeldeumidicatoresono
costantementeinfunzione.
Auto1:Iventilatori,ilrotoreelabatteriadiriscaldamentodell'ariadirigenerazionedeldeumidicatore
vengonoavviati/arrestatidall'igrostato.
Auto2:Iventilatorieilrotoredeldeumidicatoresonocostantementeinfunzione.Labatteriadi
riscaldamentodell'ariadirigenerazionevieneavviataearrestataesclusivamentedall'igrostato.Questa
modalitàoperativaèutilizzatapermantenerestabilelacircolazionedell'aria.Sel'umiditàrelativaaumenta
noaraggiungereilpuntodicontrollodell'igrostato,labatteriadiriscaldamentodell'ariadirigenerazionesi
avvia.Labatteriadiriscaldamentodell'ariadirigenerazionesiarrestaquandol'umiditàrelativascendealdi
sottodelpuntodicontrollo.
NOTA!PerconsentireilfunzionamentodeldeumidicatoreinmodalitàAuto1e2,ènecessariocollegare
all'unitàunigrostatomonofase.Vederesezione3.10,Collegamentodell'igrostato.
NOTA!Inmodalitàoperativaconigrostato,unafunzionepredenitaritardailriavviodeldeumidicatoreper2
minuti.Vederesezione4.3.3,Funzionamentoautomatico.
Man
Auto 1
Auto 2
KWH
Temp
C
D
0 1
F
G
H
E
A
B
Figura4.1Pannellodicontrollo,interruttoreOn/Offeattaccodell'igrostato
A.PannellodicontrolloE.Vanodialloggiamento
B.DeumidicatoreC.InterruttoreOn/Off
C.SelettoredimisuraG.Attaccodell'igrostato
D.SelettoredellamodalitàoperativaH.Cavodialimentazione
4.2Arrestorapido
Arrestarel'unitàconl'interruttoreOn/Offsullaparteanterioredell'unità,oestrarrelaspinadallapresadi
correnteamuro.
11Funzionamento190TIT-1027-F1404
MCS300
4.3Iniziale
4.3.1Valorimisurati
Man
Auto 1
Auto 2
KWH
Temp
C
D
Figura4.2Pannellodicontrollo
C.Selettoredimisura
D.Selettoredellamodalitàoperativa
Sulpannellodicontrollovengonovisualizzateleseguentiinformazionideiparametri:
Tempodifunzionamentototale
KWH
Consumodienergiainundeterminatoperiodo
Temp
Temperaturadell'ariadirigenerazione
Permodicarelavisualizzazionedeiparametripremereilpulsantedelselettoredimisurasulpannellodi
controllo.
Ilvaloremisuratodelconsumodienergiapuòessereazzeratoprimadiognieventodideumidicazioneo
periododiutilizzo.
Perazzerareilvaloremisurato:
1.Spegnerel'unità
2.Premerecontemporaneamenteilselettoredimisuraeilselettoredellamodalitàoperativa,quindi
accenderel'unità(posizioneI)sempremantenendopremutiidueselettori.Tenerepremutiiselettori
peralmeno5secondiperazzerareilconsumo.
190TIT-1027-F1404Funzionamento12
MCS300
4.3.2Funzionamentomanuale
1.Azzerareilvaloremisuratoperilconsumodienergiacomenecessario,vederelasezione
4.3.1,Valorimisurati.
2.Portarel'interruttoreOn/OffsullaposizioneI,vedereFigura4.1.
3.SelezionarelamodalitàdifunzionamentoManpremendoilpulsantedelselettoredellamodalità
operativa.
4.3.3Funzionamentoautomatico
PerconsentireilfunzionamentodeldeumidicatoreinmodalitàAuto1e2,ènecessariocollegarel'igrostato
all'appositoattaccosull'unità,vederelasezione3.10,Collegamentodell'igrostato.
1.Azzerareilvaloremisuratoperilconsumodienergiacomenecessario,vederelasezione
4.3.1,Valorimisurati.
2.Regolareilpuntodicontrollodesideratodell'igrostato.
3.Portarel'interruttoreOn/OffsullaposizioneI,vedereFigura4.1.
4.SelezionarelamodalitàdifunzionamentoAuto1o2premendoilpulsantedelselettoredellamodalità
operativa,vedereFigura4.1.
NOTA!Ilcollegamentodell'igrostatoattivaunafunzionepredenitadiritardodi2minutiperilriavvio.L'aperturae
chiusuradelcircuitodell'igrostatoentro2minutinoncomportailriavviodeldeumidicatoreacausadellafunzione
diritardo.Seilcircuitodell'igrostatoèstatoapertoperoltre2minutiepoisichiude,ildeumidicatoresiavvierà
immediatamente.Loscopodiquestafunzioneèprevenirelacontinuaattivazioneedisattivazionedelcircuito,nel
casoincuil'igrostatosiainstallatoinunpostononottimale.
4.4Arresto
Portarel'interruttoreOn/Offsullaposizione0,vedereFigura4.1.
4.5Regolazionedellatemperaturadirigenerazione
Sesullatoariaumidaèinstallataunaserrandaditaratura,latemperaturadell'ariadirigenerazionedel
deumidicatorevieneregolatacomesegue:
1.Conl'unitàinfunzione,premereilselettoredimisurainmododavisualizzarelatemperaturadell'ariadi
rigenerazionesuldisplay,vedereFigura4.2.
2.Regolarelaserrandaditaraturaecontrollarelatemperaturadell'ariadirigenerazione.Quandola
serrandaèregolatacorrettamente,ladifferenzatralatemperaturadell'ariadirigenerazioneela
temperaturaambientedeveesseredicirca95°C.
NOTA!All'avvio,ildisplayvisualizzaLO°Cincasoditemperaturedell'ariadirigenerazioneinferioria65°C.
13Funzionamento190TIT-1027-F1404
MCS300
4.6Indicazionedeiguasti
Leeventualitemperaturedell'ariadirigenerazioneeccessivamentealtesonoindicatesulpannellodi
controllo,vedereFigura4.3eTabella6.1.
-Spiassa,ildeumidicatoreèancorainfunzione.
-Spialampeggiante,ildeumidicatoresièarrestato.
Man
Auto 1
Auto 2
KWH
Temp
E
Figura4.3Indicazionedeiguasti
E.Indicazionedelcontrollodellatemperaturaedel
termostatoscattato
190TIT-1027-F1404Funzionamento14
MCS300
5Assistenzaemanutenzione
5.1Indicazionigenerali
ATTENZIONE! ATTENZIONE!
ATTENZIONE!
-Nontentarediriparare,disassemblareomodicarequestaunità.
-Scollegarelaspinadallapresadicorrenteprimadieffettuarequalsiasilavorodimanutenzione.
Ildeumidicatoreèstudiatoperl'usocontinuoperunlungoperiododitempoconunminimodi
supervisione.Incondizionioperativenormali,lenecessitàdimanutenzionesonominime.Gliintervallidi
assistenzadipendonosoprattuttodallecondizionidifunzionamentoedall'ambientedilavoro.
NOTA!SiraccomandadirivolgersiaMuntersperl'assistenzaeleriparazioni.Possonovericarsiguasti
operativiselamanutenzionedell'unitàvieneeffettuatainmodoinsufciente,inadeguatooerrato.
IlserviziodiassistenzaMunterspuòanchecompilareunpianodiassistenzapersonalizzatoper
soddisfarelecondizionidiunaspecicainstallazione.Gliindirizzisonoriportatinellaterzadicopertinadi
questomanuale.
5.2Programmadimanutenzione
Muntersconsigliailseguenteprogrammadimanutenzione.Ilprogrammacontieneleproceduredi
ispezioneedimanutenzione,oltreagliintervalliconsigliatiincasodiutilizzodell'unitàincondizioni
operativeeambientalinormali.Sel'ariadiprocessocontienemoltapolvere,ènecessarioeseguireuna
manutenzionepreventivaaintervallipiùbrevirispettoaquellispecicatidiseguito.
Ispezione/manutenzione
Componente
3-6mesi12mesi
Filtrodiprocessoerigenerazione
Pulirel'alloggiamentodelltroesostituireilltro
comenecessario.
Pulirel'alloggiamentodelltroesostituireilltro.
Unità,indicazionigenerali
Controllaresesonopresentidannisicie,se
necessario,pulirelaparteesternadell'unità.
Controllaresesonopresentidannisicie,se
necessario,pulirelaparteesternadell'unità.
Igrostato
N/DVericarelafunzionalitàdelsensoreecalibrarlo
senecessario.Contattareilserviziodi
assistenzaMuntersincasodinecessità.
Tabella5.1Programmadimanutenzione
15Assistenzaemanutenzione190TIT-1027-F1404
MCS300
5.3Sostituzionedelltro
0 1
2
1
Figura5.1Rimozionedelltro
1.Pertogliereilltro,farscorrereversol'altoilreticolodelltro,quindifarloscorrereversoilbassoed
estrarlosecondoFigura5.1.
2.Pulirel'alloggiamentodelltroeilreticoloprimadimontareilnuovoltro.
190TIT-1027-F1404Assistenzaemanutenzione16
MCS300
6Tracciaturadeiguasti
6.1Indicazionigenerali
Loscopodiquestocapitoloèfacilitarel'individuazionediguastidibaseefornireistruzionisulleazionida
intraprendereaquestoscopo.
6.2Sicurezza
ATTENZIONE! ATTENZIONE!
ATTENZIONE!
Disinseriresemprelaspinadeldeumidicatoreprimachevengaeffettuatoqualsiasilavorodimanutenzione
oriparazione.Incasodiinstallazionessa,dovelaspinavienesostituitadauninterruttoreautomatico,
l'alimentazionedeveesserespentael'interruttorelucchettato
ATTENZIONE! ATTENZIONE!
ATTENZIONE!
L'unitànondeveesserecollegataaunasorgentedialimentazionediversadaquellaspecicatasullatarghetta
diidenticazione.
ATTENZIONE! ATTENZIONE!
ATTENZIONE!
Leregolazioni,lamanutenzioneeleeventualiriparazionidevonoessereeffettuateesclusivamentedapersonale
preparatoequalicato.
ATTENZIONE! ATTENZIONE!
ATTENZIONE!
Tenutocontodelrischiodifolgorazione,l'unitàpuòessereapertasolodapersonalepreparatoequalicato.
17Tracciaturadeiguasti190TIT-1027-F1404
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Munters MCS300 Manuale del proprietario

Categoria
Illuminazione esterna
Tipo
Manuale del proprietario