Roland E-80 Manuale utente

Categoria
Strumenti musicali
Tipo
Manuale utente
Manuale Utente
ATTENZIONE
RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA
NON APRIRE
ATTENZIONE: PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA,
NON TOGLIETE MAI IL COPERCHIO (O IL FONDO).
PARTI INTERNE NON MANEGGIABILI DALL'UTENTE.
CONTATTATE IL PERSONALE DI SERVIZIO QUALIFICATO.
Il simbolo del fulmine con la freccia all’interno di un triangolo equi-
latero, avvisa della presenza di “tensione pericolosa” non isolata
all’interno dell’involucro dello strumento che potrebbe essere suffi-
ciente a creare un rischio di scossa elettrica a persone.
Il punto esclamativo all’interno di un triangolo equilatero avvisa del-
la presenza di importanti istruzioni operative e di manutenzione
(servizio) nella documentazione dello strumento.
ISTRUZIONI RIGUARDANTI RISCHI DI INCENDIO,SCOSSA ELETTRICA E FERITE A PERSONE.
NORME DI SICUREZZA IMPORTANTI
CONSERVATE QUESTE ISTRUZIONI
AVVISO – Quando usate apparecchi elettrici, dovreste sempre seguire le precauzioni del caso, comprese le seguenti:
1. Leggete queste istruzioni.
2. Conservate queste istruzioni.
3. Prestate attenzione a tutti gli avvertimenti.
4. Seguite tutte le istruzioni.
5. Non usate questo apparecchio vicino all’acqua.
6. Pulitelo solo con un panno asciutto.
7. Non ostruite nessuna delle aperture di ventilazione. Installate lo
strumento secondo le istruzioni del costruttore.
8. Non utilizzatelo nelle vicinanze di sorgenti di calore, per esem-
pio caloriferi, stufe o altre apparecchiature (compresi gli amplifi-
catori) che producano calore.
9. Per ragioni di sicurezza, non manomettete mai la spina del cavo
di alimentazione o non inseritela a forza in prese che non siano
adatte.
Il terzo terminale di una presa è il collegamento di terra, che vi
protegge da eventuali scosse. Se la spina del cavo di alimenta-
zione non dovesse entrare nella vostra presa di corrente, con-
sultate un elettricista.
10. Evitate di calpestare o di pizzicare il cavo di alimentazione e in
particolare la spina, e il punto dove il cavo fuoriesce dallo stru-
mento.
11. Usate solo accessorie/dispositivi opzionali specificati dal co-
struttore.
12. Usate questo strumento solo con carrelli, sup-
porti, sostegni, staffe o tavoli consigliati dal co-
struttore o venduti con lo strumento. Se usate un
carrello, fate attenzione a quando lo spostate
con sopra lo strumento, per evitare che si rove-
sci e vi ferisca.
13. Scollegate dalla presa di corrente questo strumento in caso di
temporale o se inutilizzato per lunghi periodi di tempo.
14. Per le riparazioni rivolgetevi solo ad un servizio con personale
qualificato. Riparazioni presso un servizio qualificato sono ne-
cessarie ogni volta che lo strumento sia stato danneggiato in
qualsiasi modo, per esempio un danneggiamento al cavo di ali-
mentazione, se un liquido o qualche oggetto è penetrato nell’ap-
parecchio, lo strumento è stato esposto a pioggia o umidità, non
funziona correttamente o vi è caduto.
ATTENZIONE – Per ridurre il rischio di incendio o scossa elettrica, non esponete questo strumento alla pioggia o all’umidità.
La tecnologia usata nella E-80 è protetta da brevetto internazionale.
Questo prodotto deve essere smaltito negli
appositi contenitori per la raccolta differenziata,
non buttare nel cestino dei rifiuti casalinghi.
r
Manuale Utente
ENGLISH ENGLISH
ENGLISH ENGLISH
Grazie per aver acquistato la Music Workstation Roland E-80. La E-80 è la tastiera con Arranger più completa mai pro-
dotta da Roland, una collezione di tutti i maggiori vantaggi che uno strumento Roland possa offrire: accompagnamenti
perfetti, suoni di gran classe, possibilità di espandere il numero di suoni tramite schede di espansione opzionali (serie
SRX), controllo D Beam, harmonic bars virtuali per organo, effetti professionali, Vocal Harmonist, la funzione Cover
introdotta per la prima volta nella tastiera DisCover 5 Roland unica nel suo genere, il Guitar mode… Decisamente
troppe cose per citarle tutte in questa introduzione.
È stata messa molta cura per facilitare l’accesso alle numerosissime funzioni, che è il motivo per cui la E-80 è dotata di
uno schermo sensibile al tocco a colori e di una interfaccia utente che vi accompagna in qualsiasi cosa vogliate fare con
la vostra E-80.
Per ottenere il massimo dalla E-80 e per assicurarvi anni di servizio senza problemi, vi consigliamo di leggere per intero
questo Manuale Utente.
Per evitare confusione, useremo la parola “pulsante” per indicare tutti i tasti del pannello frontale, e la parola “tasti”
quando ci riferiremo alla tastiera della E-80.
Per risparmiare spazio (e tempo), useremo la parola “Song” (brano) quando ci riferiremo ad uno Standard MIDI File.
Prima di usare questo strumento, leggete le “Note importanti” a p. 11. Troverete informazioni riguardanti il corretto uso
della E-80. Assicuratevi di conservare questo manuale in un posto sicuro per consultazioni future.
Copyright © 2006 ROLAND EUROPE. Tutti i diritti sono riservati. Nessuna parte di questa pubblicazione può essere riprodotta in qualsiasi forma senza il permesso scritto di Roland
Europe S.p.a.
Caratteristiche
4
r
E-80 Music Workstation
Caratteristiche
Un arranger completo
La E-80 è semplicemente uno strumento superlativo con
la più avanzata e migliore tecnologia che Roland possa
offrire in fatto di qualità sonora. Somma la tecnologia
Roland Virtual ToneWheel (derivata dalla nostra serie VK
di gran successo) con un generatore sonoro interno dav-
vero superbo (basato sulla acclamata serie Fantom-X) e
la possibilità di espandere il proprio arsenale sonoro con
delle schede di espansione Roland della serie SRX
.
Nuovo concetto di interfaccia
La E-80 è stata completamente progettata per mettere
sotto il controllo delle vostre dita una gran quantità di
funzioni. Lo schermo sensibile al tocco a colori e il gran
numero di pulsanti sul pannello frontale generalmente
vi permettono di accedere a tutte le funzioni disponibili,
evitandovi di dover navigare in menu infiniti.
I parametri che da un punto di vista musicale sono cor-
relati tra loro, sono in genere messi nella stessa o in
pagine adiacenti, mentre la loro impostazione è stata
enormemente semplificata rispetto ai primi strumenti
con arranger.
Funzioni Cover e Makeup Tools per gli Standard
MIDI File e i Music Style
Ora è diventato un gioco riorchestrare uno Standard
MIDI File o un Music Style già esistente grazie ai preset
di grande qualità della funzione Cover di Song e Style, e
grazie ad un intuitiva serie di parametri MAKEUP TOOLS
basata sugli strumenti anziché sulle tracce, che vi con-
sentono di “riarrangiare” i brani e gli stili senza sprecare
ore nel modificare i singoli eventi.
Potete cambiare in tempo reale la struttura degli Stan-
dard MIDI File grazie alle quattro memorie programma-
bili MARK & JUMP, che vi permettono di suonare ver-
sioni estese di brani preregistrati.
Tecnologia Adaptive Chord Voicing
L’Arranger della E-80 non solo è dotato di una nuova
struttura (con 4 livelli di accompagnamento, 4 frasi di
Intro e 4 di finale) ma si basa anche su un tipo di con-
versione degli accordi suonati per generare frasi di
accompagnamento molto più musicali. La tecnologia
brevettata Roland ACV può infatti trasporre parti di
Music Style in modo da eliminare i salti artificiosi nelle
linee di archi, accordi di pianoforte, ecc.
Guitar mode
La E-80 dispone del Guitar mode che vi permette di
suonare parti di chitarra acustica ed elettrica super-
realistiche. Queste parti possono essere suonate sia
insieme all’Arranger (dal vivo) che registrate con il Regi-
stratore/Sequencer a 16 tracce e lo StyleComposer della
E-80.
Una moltitudine di effetti
La E-80 dispone di una serie di processori di effetti per
tutte le parti e sezioni. Ci sono tre processori multief-
fetti separati (MFX A~C) per Song e Style che può
essere impostato indipendentemente dall’MFX dedi-
cato alle parti Keyboard (di tastiera). Inoltre, ogni parte
e strumento ha il proprio equalizzatore a 3 bande.
Anche gli strumenti della batteria degli Standard MIDI
File e dei Music Style (quindi la cassa, il rullante, l’HiHat,
i tom ecc.) hanno il loro equalizzatore individuale.
Viewer
La E-80 possiede una funzione VIEWER che potete
sfruttare per visualizzare sul proprio schermo o su di
uno esterno, testi (per esempio quelli delle canzoni) o
file di immagini BMP. C’è anche una funzione PAGE
TURNER che gira le “pagine” del file ti testo scelto o
crea una slideshow delle immagini.
2 slot per le schede di espansione serie SRX
L’arsenale sonoro della E-80 può essere espanso con
due schede di espansione di forme d’onda opzionali
della serie SRX (le stesse schede che possono essere
installate nei sintetizzatori Roland della serie Fantom-X.
Alcune schede contengono dei loop audio (“grooves”)
che sono automaticamente sincronizzati con il tempo
delle song degli Style, il che permette di aggiungere
audio ai dati del sequencer o degli stili.
Amplificazione
La E-80 incorpora il più sofisticato sistema di amplifica-
zione che Roland abbia mai progettato per i suoi stru-
menti arranger a tastiera. Oltre a ciò, le sezioni Keybo-
ard e Song/Style hanno la propria serie di effetti per
Mastering Tools, e c’è anche una simulazione di alto-
parlanti (Speaker Simulation) e una funzione Digital
Bass Enhancer regolabile per una minuziosa messa a
punto del suono globale della E-80.
Un interruttore comodissimo vi permette di disattivare
il sistema interno di amplificazione quando non ne
avete bisogno.
Vocal Harmonist professionale
Altro punto di vanto della E-80 è il suo Vocal Harmonist
che aggiunge al vostro cantato delle armonie automa-
tiche, completo di vari sistemi per la trasformazione
della vostra voce (o quella di qualcun’altro).
Questo significa, naturalmente, che potete collegare
alla E-80 un microfono (Roland DR-10 o DR-20) opzio-
nale. Potete collegare anche altre sorgenti sonore (sin-
tetizzatori, ecc.). Ricordate che disponete anche di una
parte EXTERNAL AUDIO IN con la propria sezione di
effetti, che vi consente di aggiungere alla vostra esecu-
zione un segnale esterno a livello di linea (di un modulo
sonoro, riproduttore CD, ecc.).
Caratteristiche
E-80 Music Workstation
r
5
I segnali generati dal vostro cantato e/o dal Vocal Har-
monist possono o essere sommati ai segnali dei connet-
tori MAIN OUTPUT, o inviati direttamente ad uno o due
canali del mixer (o altro sistema di amplificazione) tra-
mite le uscite dedicate VOCAL HARMONIST OUTPUT.
Registratore superveloce e un completo sequen-
cer 16-tracce
La E-80 permette due approcci alla registrazione di
nuovi brani: una funzione Recorder (registratore) con
approccio semplicissimo REC-START-STOP ed un
sequencer a 16-tracce completo con funzioni di modi-
fica estremamente dettagliate.
Come succede per molte altre funzioni della E-80, il
registratore interagisce con le altre sezioni: potete col-
legare un brano ad ognuno degli User Program, potete
far si che tutti gli Standard MIDI File vengano trasposti
automaticamente ad una estensione che vi permetta di
cantarli nella vostra tonalità, gli accordi del brano che
suonate vengono riconosciuti automaticamente e
visualizzati, ecc.
Funzione Finder per le Song, i Music Style e gli
User Program
Altra caratteristica della E-80 è quella per cui potete
lavorare con un numero quasi illimitato di Song, Music
Style e User Program (nella memoria interna, su
memory card o floppy disk). Anche se ci sono i Music
Style interni, potete usare dei collegamenti “CUSTOM”
ad accompagnamenti nella memoria interna o su
memory card, e anche richiamare questi Style “esterni”
al volo. Lo stesso sistema di accesso velocissimo lo
potete usare per gli Standard MIDI File (Song) e gli User
Program.
Grazie al funzionalissimo database del Finder, la diffe-
renza tra ciò che risiede nella memoria interna e ciò che
risiede nella memoria “esterna” è quasi impercettibile.
Funzione Play List
Grazie alla funzione Play List della E-80, potete program-
mare delle liste da usare per i vostri spettacoli. Il vantag-
gio di queste catene di Song è quello che non dovrete, sul
palco, cercare di volta in volta i brani da suonare.
Inoltre, potete già preparare la song successiva mentre
quella attuale sta ancora suonando (funzione
NEXT
SONG).
Controllo D Beam
La E-80 dispone dell’acclamato controllo D-Beam* per
un controllo intuitivo della riproduzione di Song e Style
ed altri effetti DJ realizzati tramite movimenti sopra ad
un raggio di luce ad infrarossi invisibile. C’è natural-
mente anche la leva BENDER/MODULATION, e connet-
tori per pedali ad interruttore e di espressione opzionali.
( * La tecnologia D Beam è stata licenziata da Interactive Light, Inc.)
e molto altro ancora
Per parlare dei vantaggi e delle funzioni della E-80
occorrerebbero altre dieci pagine, mentre sarete ansiosi
di provarla. Anche per questo motivo vi chiediamo di
leggere interamente questo manuale. Scoprirete che la
E-80 è piuttosto diversa da tutti gli altri strumenti che
conoscete.
Divertitevi!
Usare lo strumento senza rischi
6
r
E-80 Music Workstation
Usare lo strumento senza rischi
Prima di usare questo strumento assicuratevi di leggere
le seguenti istruzioni ed il Manuale Utente.
.................................................................................................
Collegate la spina del cavo di alimentazione dello stru-
mento ad una presa di corrente che disponga di un colle-
gamento a terra.
.................................................................................................
Non aprite né modificate in nessun modo lo strumento.
.................................................................................................
Non cercate di riparare la E-80 o parti contenute in essa
(fatti eccezione i casi in cui questo manuale fornisca
istruzioni specifiche in proposito). Consultate il vostro
rivenditore, il Centro Servizi Roland più vicino o un distri-
butore autorizzato, come elencato nella pagina “informa-
zioni”.
.................................................................................................
Non usate né conservate la E-80 in luoghi che siano:
soggetti a temperature estreme (p. es. in una vettura
esposta al sole, vicino ad un tubo di riscaldamento o
sopra un generatore di calore
bagnati (p. es. bagni, lavanderie o pavimenti bagnati);
umidi
esposti alla pioggia
polverosi
soggetti a forti vibrazioni.
.................................................................................................
Questo strumento dovrebbe essere utilizzato solo con
supporti raccomandati da Roland, come il KS-12.
.................................................................................................
Assicuratevi di posizionare sempre lo strumento su
superfici piane e stabili. Non mettetelo su supporti che
potrebbero oscillare o su superfici inclinate.
.................................................................................................
Lo strumento dovrebbe essere collegato solo ad una ali-
mentazione del tipo descritto nelle istruzioni operative o
indicate sulla E-80.
.................................................................................................
Non piegate o torcete troppo il cavo dell’alimentatore, e
neppure appoggiategli sopra oggetti pesanti. Così
facendo potreste danneggiare il cavo e rischiare di creare
dei corto circuiti. I cavi danneggiati sono pericolosi e pos-
sono generare incendi e scosse elettriche!
................................................................................................
Questo strumento, da solo o con un impianto di amplifi-
cazione o cuffie, può produrre un livello sonoro tale da
provocare diminuzioni di udito permanenti. Non ascol-
tate per lungo tempo ad un volume alto o, comunque, un
volume non confortevole. Se notate una diminuzione
dell’udito o qualche sibilo nelle orecchie, interrompete
subito l’uso della E-80 e consultate un otorino.
................................................................................................
Non fate entrare nello strumento nessun tipo di oggetto
(p. es. materiali infiammabili, monete, spilli) né liquidi
(acqua, bibite, ecc.).
................................................................................................
In famiglie con bambini, un adulto dovrebbe sorvegliarli
fino a quando non siano capaci di seguire le procedure
essenziale per utilizzare la E-80 in tutta sicurezza.
................................................................................................
Proteggete lo strumento da urti violenti.
(Non fatelo cadere!)
................................................................................................
Evitate di condividere la stessa presa di corrente cui è
collegata la E-80 con troppe apparecchiature. Ponete
particolare attenzione in caso di utilizzo di una prolunga
— la potenza totale usata da tutti gli apparecchi collegati
non dovrà mai superare il limite massimo (watt/ampere)
indicato per la prolunga. Eccessivi carichi possono provo-
care un surriscaldamento eccessivo del cavo con conse-
guente pericolo di fusione dell’isolante.
................................................................................................
Usare lo strumento senza rischi
E-80 Music Workstation
r
7
Prima di utilizzare la E-80 all’estero consultate il vostro
rivenditore, il più vicino Centro Servizi Roland, o un
distributore autorizzato Roland, come elencato nella
pagina “Informazioni”.
.................................................................................................
La E-80 deve essere posizionata in modo tale che la sua
posizione non interferisca con la corretta ventilazione.
.................................................................................................
Questo strumento dovrebbe essere usato solo con il
sostegno per tastiera KS-12 di Roland. Altri sostegni
potrebbero risultare instabili e potenzialmente causare
ferite.
.................................................................................................
Afferrate sempre la spina del cavo di alimentazione
quando lo collegate o scollegate dalla presa o dallo stru-
mento.
.................................................................................................
Evitate di aggrovigliare i cavi. Tutti i cavi inoltre dovreb-
bero essere tenuti fuori dalla portata dei bambini.
.................................................................................................
Non appoggiate oggetti pesanti e non salite mai sullo
strumento.
.................................................................................................
Non maneggiate mai il cavo di alimentazione o la spina
con le mani bagnate quando lo collegate o scollegate
dalla presa di corrente o dallo strumento.
.................................................................................................
Nel caso dobbiate spostare la E-80, accertatevi di seguire
le precauzioni indicate qui di seguito. Assicuratevi inoltre
di afferrarla in maniera sicura per proteggervi da ferite e
per salvaguardare lo strumento.
Scollegate il cavo di alimentazione.
Scollegate tutti i cavi di collegamento con altri dispo-
sitivi esterni.
Togliete il leggio.
.................................................................................................
Prima di pulire la E-80, spegnetela e staccate il cavo di
alimentazione dalla presa di corrente.
.................................................................................................
In caso o in previsione di un temporale, staccate il cavo di
alimentazione della E-80 dalla presa di corrente.
.................................................................................................
Nel caso doveste togliere alcune viti, assicuratevi di
riporle in un posto sicuro e fuori della portata dei bam-
bini, per evitare che possano ingoiarle accidentalmente.
.................................................................................................
Contenuto
8
r
E-80 Music Workstation
Caratteristiche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Note importanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
1. Descrizione dei pannelli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Pannello frontale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Pannello posteriore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
2. Impostazioni e brani dimostrativi . . . . . . . . . . . . . 20
Collegamenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Accendere e spegnere la E-80. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Protezione della memoria interna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Regolare il contrasto dello schermo . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Spegnere la E-80. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Dimostrazione interattiva della E-80. . . . . . . . . . . . . 22
La pagina principale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
3. Guida rapida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
L’idea generale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Suonare su di un accompagnamento automatico . 25
Passaggi professionali: Fill In . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Intro & Ending (Introduzione e finale) . . . . . . . . . . . . . . . 26
Selezionare i Music Style . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Cambiare il tempo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Le parti della tastiera (Keyboard part) . . . . . . . . . . . . 28
Suonare le parti Upper e/o Lower . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Alternare i suoni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Selezionare i suoni per le parti di tastiera . . . . . . . . . . . .29
La batteria sulla tastiera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Selezionare i suoni da una scheda di espansione SRX . . 32
Uso degli Harmonic Bar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Se vi piace una impostazione dei registri… . . . . . . . . . . . 34
Il campo MANUAL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Usare solo un suono di organo e i pedali dei bassi . . . . .34
Usare gli effetti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Usare una “beat box” con l’organo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Suonare parti di chitarra realistiche (Guitar mode) 36
Primi passi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Altre funzioni ARPEGGIO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Uscire dal Guitar mode della E-80 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Scegliere i suoni di chitarra. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Le indicazioni degli accordi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Usare le tecniche STRUMM disponibili . . . . . . . . . . . . . . . 38
Suonare frasi a “botta e risposta”. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Opzioni del Guitar Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Usare il Music Assistant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Se la memoria desiderata non viene visualizzata…. . . . .40
Per risparmiare tempo… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Usare il Finder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Riprodurre le Song (Standard MIDI File) . . . . . . . . . . 42
Ricerca veloce della Song desiderata. . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Iniziare la riproduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Altre funzioni utili per la riproduzione . . . . . . . . . . . . . . .43
Usare la funzione Song Cover. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Minus One . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
La funzione Vocal Harmonist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Preparativi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Aggiungere delle armonie alla vostra voce. . . . . . . . . . . .48
Chi determina le armonie?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Non siete ancora completamente convinti?. . . . . . . . . . .48
Voice-FX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Auto Pitch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Uso del Vocoder. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Talk. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Trasposizione automatica (Singer Key) . . . . . . . . . . . . . . .52
Visualizzare il testo (Lyrics) e gli accordi . . . . . . . . . 53
Visualizzare le partiture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Usare la funzione VIEWER. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Utilizzare i file delle immagini (BMP Import) . . . . . . . . . .56
Utilizzare i file di testo (TXT Import). . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Registrare la vostra musica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Registrazione con l’accompagnamento di uno Style . . .60
Per ascoltare il vostro brano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Registrazione senza accompagnamento . . . . . . . . . . . . . .61
Aggiungere altre parti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Salvare le Song. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
4. I modi di tastiera (KBD MODE) . . . . . . . . . . . . . . . .65
I modi Arranger, Organ, Guitar e Piano . . . . . . . . . . 65
Modi Split e Whole. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Usare il modo di tastiera SPLIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Usare il modo WHOLE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Attivare e disattivare le parti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
5. Usare le funzioni di esecuzione . . . . . . . . . . . . . . .67
Pitch Bend e Modulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Trasposizione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Impostare l’intervallo di trasposizione tramite schermo 68
Trasposizione generale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Octave. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Key Touch (sensibilità al tocco) . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Master Tune. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Aftertouch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
I pulsanti ASSIGN SW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Usare il controllo D Beam . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Utilizzo dei pedali opzionali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
FC7 PEDAL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
Hold Footswitch (Sustain) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
Foot Switch (Pedale) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
Expression (Foot Pedal). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
Scale Tuning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Metronomo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
6. Altre funzioni Arranger/Style . . . . . . . . . . . . . . . . .83
Funzioni di riproduzione (Style Control). . . . . . . . . . 83
Far partire un Music Style . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
Fermare la riproduzione dello Style . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
Sync Start & Stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
Scegliere altri pattern dello Style . . . . . . . . . . . . . . . 84
Altri modi di scegliere i pattern dell’Arranger . . . . . . . . .84
Bass Inversion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
Melody Intelligence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Collegare (Link) la selezione del tipo di MELODY INTELL
agli Stili (Style Melody Intell Link). . . . . . . . . . . . . . . . . . .86
Contenuto
Contenuto
E-80 Music Workstation
r
9
Usare la funzione Style Cover . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Freeze Data. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
Salvare uno Style con una modifica COVER. . . . . . . . . . .87
One Touch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Ignorare determinate impostazioni One Touch (Hold) . .88
Programmare le proprie impostazioni One Touch (WRITE)
88
Impostazioni più dettagliate dell’Arranger . . . . . . . . 89
Area di riconoscimento degli accordi (ZONE). . . . . . . . . .89
Arranger Type (modi degli accordi) . . . . . . . . . . . . . . . . . .90
Arranger Hold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90
Intro & Ending Alteration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90
Dynamic Arranger. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90
Impostazioni relative al tempo (Arranger Options -
Opzioni dell’Arranger) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Tempo dello Style . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91
TEMPO CHANGE (RITARD e ACCELER) . . . . . . . . . . . . . . . .92
Usare gli Style ‘esterni’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Usare le memorie CUSTOM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93
Programmare le assegnazioni CUSTOM . . . . . . . . . . . . . .93
Disk User. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95
Style Finder: trovare velocemente gli Style . . . . . . . 96
Localizzazione veloce dello Style desiderato . . . . . . . . . .96
Modificare le informazioni dello Style Finder . . . . . . . . .97
7. Funzioni evolute delle parti di tastiera . . . . . . . 100
Upper 3 Split . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100
Dynamic Split. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Accordatura di Upper2: Coarse Tune e Fine Tune . 101
Portamento per UP1 e UP2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Portamento Time (Tempo di portamento) . . . . . . . . . . .102
Modo del Portamento: Mono/Poly. . . . . . . . . . . . . . . . . .103
Lower Hold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Tone Edit: modificare le parti di tastiera. . . . . . . . . 104
8. Usare le funzioni di mixer & effetti . . . . . . . . . . 106
Mixare le parti di tastiera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Volume e stato delle parti Style . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Modificare i processori di effetti delle parti di tastiera
109
Riverbero per le parti di tastiera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109
Chorus per le parti di tastiera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111
Usare il processore multi-effetti delle parti di tastiera
(MULTI FX) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Scegliere un altro tipo di MFX e modificarlo . . . . . . . . .113
Collegare la selezione del tipo di Multi-FX alla parte
Upper1 (Upper 1 M-FX Link) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .113
Equalizzatori per le parti di tastiera. . . . . . . . . . . . .114
I Mastering Tools per le parti di tastiera . . . . . . . . . 115
Equalizer (Equalizzatore) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .115
Compressore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116
Effetti per Songs e Style. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Riverbero per gli strumenti Style/Song . . . . . . . . . . . . . .117
Chorus per gli strumenti Style/Song . . . . . . . . . . . . . . . .117
Usare i processori multieffetto degli strumenti Style e
Song. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .118
Usare i Mastering Tools di Style/Song . . . . . . . . . . . 119
Equalizer (Equalizzatore) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119
Compressore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119
Usare gli ingressi audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Usare le impostazioni Speaker Modeling . . . . . . . . 121
Mixare i segnali Vocal Harmonist. . . . . . . . . . . . . . .122
Effetti Reverb, Delay e Chorus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .123
9. Usare gli User Programs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Salvate le vostre impostazioni in uno User Program . .
126
Selezionare gli User Program . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Default. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Scegliere gli User Program manualmente. . . . . . . . . . . 128
Scegliere uno User Program con [DOWN][UP] . . . . . . . 128
Utilizzo del Finder degli User Program. . . . . . . . . . . . . . 128
Localizzazione veloce dello User Program richesto . . . 129
Caricare selettivamente le impostazioni di uno User
Program (User Program Hold) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Disattivare la funzione AUTO FILL (Fill In On
User Program Change) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Funzioni automatiche per gli User Program . . . . . 131
Song Link. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Collegare un Set MIDI ad uno User Program . . . . . . . . 132
Collegamento a TXT/BMP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Richiamo degli User Program . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Modificare le informazioni del Finder di uno User
Program . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Modificare le informazioni del Finder di uno User
Program . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Modificare un Index (indice) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Funzioni Music Assistant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Creare nuove memorie Music Assistant. . . . . . . . . . . . . 138
Modificare le memorie Music Assistant. . . . . . . . . . . . . 139
Salvare un elemento del Music Assistant . . . . . . . . . . . 139
10. Makeup Tools (strumenti di rifinitura) per Song e
Style141
Mixare le parti delle Song o degli Style . . . . . . . . . 141
Usare i Makeup Tools. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Procedura generale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
PALETTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
SOUND EDIT per i suoni (Modifica dei suoni) . . . . . . . . 145
SOUND EDIT per i Drum Set. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
DRUM INSTR EDIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
COMMON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Prima di salvare le vostre impostazioni . . . . . . . . . 149
Salvare la vostra Song o lo Style modificati . . . . . 149
11. Modificare le parti Vocal Harmonist . . . . . . . . . . 151
Impostazioni Singer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Impostazioni Voice-FX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Impostazioni Auto Pitch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Impostazioni Vocoder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Impostazioni Small. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Impostazioni Ensemble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
12. Funzioni più dettagliate riguardanti le Song . . .158
Usare la funzione Fade-In/Out . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Programmare le posizioni MARK & JUMP . . . . . . . 159
Usare il Finder delle Song . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Localizzare i file con il Song Finder . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Modificare le informazioni del Finder delle Song . . . . 161
Modificare un Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
La funzione Play List . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Programmare le Play List . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Modificare le Play List. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Usare le Play List . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Gestione delle Play List. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
13. Modificare i Testi (Lyrics) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Aggiungere il testo ad una Song . . . . . . . . . . . . . . . 170
Esportare i dati Lyrics come file di testo. . . . . . . . . 172
Contenuto
10
r
E-80 Music Workstation
14. Usare il sequencer a 16 tracce (16-track
Sequencer). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
La pagina principale del sequencer . . . . . . . . . . . . . 174
Considerazioni generali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
Esempio 1: Registrare una Song da zero. . . . . . . . . 175
Preparativi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .176
Esempio 2: Aggiungere tracce . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
Salvare la Song . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .179
Modifica di un brano a 16 tracce. . . . . . . . . . . . . . . 180
Modifiche semplici e funzioni utili. . . . . . . . . . . . . . . . . .180
Modificare una o più tracce (TRACK EDIT) . . . . . . . . . . .180
Modificare i dati di una Song con la funzione
Microscope Edit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
Note generali riguardanti il MICRO EDIT. . . . . . . . . . . . .195
Modifica degli eventi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .196
Altre operazioni di modifica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .196
Style Converter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
Considerazioni generali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .198
Utilizzo dello Style Converter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .199
Ascoltare le tracce. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .199
15. Programmare gli Style (Style Composer) . . . . . . 202
Concetto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
Registrare da zero gli Style . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
Entrare nel modo Style Composer . . . . . . . . . . . . . . . . . .203
Cancellare la memoria RAM (Initialize Style) . . . . . . . . .203
Preparativi per la prima traccia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .204
Registrazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .207
Ascoltare lo Style e aggiungere altre tracce. . . . . . 207
Salvare il vostro Style. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .208
Registrare altre tracce e divisioni. . . . . . . . . . . . . . . . . . .208
Silenziare (Mute) le tracce mentre ne registrate altre .208
Note. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .208
Usare gli Style esistenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
Iniziare da tutte le tracce di uno Style esistente . . . . . .209
Copiare singole tracce da uno Style . . . . . . . . . . . . . . . .210
Modificare gli Style al volo con altre registrazioni 211
Aggiungere delle note in tempo reale. . . . . . . . . . . . . . .211
Aggiungere dati dei controlli in tempo reale . . . . . . . . .211
Aggiungere o modificare le impostazioni delle parti
esistenti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .211
Expression, Panpot, Reverb, Chorus. . . . . . . . . . . . . . . . .212
Cambiare il tempo preimpostato . . . . . . . . . . . . . . . . . . .213
Funzioni Style Track Edit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
Modificare individualmente gli eventi di uno Style
(Style Micro Edit) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
Note generali riguardanti lo STYLE MICRO EDIT . . . . . .221
Modifica degli eventi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .223
Altre operazioni di modifica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .224
16. Funzioni Disk/Media . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
Come fare per . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
Caricare i dati. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227
Salvare i dati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227
Funzione Rename . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229
Delete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
Copy. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231
Format (Formattare) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232
Funzione di importazione degli User Program. . . . 233
17. Archiviare i dati con un computer (USB) . . . . . . 235
Archiviare tutti i dati della E-80. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .237
In caso di necessità… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .237
18. Il MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .238
Come fare per . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238
Accedere alle funzioni MIDI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238
Usare i preset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239
Procedura di modifica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239
Modificare i parametri MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240
Parti di tastiera (Keyboard), dello Style e della Song. . 240
Parametri MIDI di sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241
MIDI Set . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244
Memorizzare un MIDI Set . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244
Usare i MIDI Set . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244
Selezione di un MIDI Set all’accensione. . . . . . . . . . . . . 245
19. Miscellanea. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .246
Usare il V-LINK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246
Impostazioni generali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247
Song/Arranger Start Priority (Priorità partenza Song/
Arranger) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247
Touch Screen Beep (Suoni dello schermo sensibile al
tocco) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
Exit lampeggiante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
Metronome lampeggiante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
Info(rmazioni). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
Inizializzare la E-80 (Factory Reset) . . . . . . . . . . . . . . . . 248
20. Caratteristiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .249
21. Appendice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .251
Installare una scheda di espansione . . . . . . . . . . . . 251
Accesso via MIDI alle ‘Patch’ delle schede di
espansione della serie SRX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252
MFX e IFX tipi e parametri. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253
22. Tabella implementazione MIDI. . . . . . . . . . . . . . .273
23. Chord Intelligence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .274
Indice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .276
E-80 Music Workstation
r
11
Note importanti
In aggiunta ai punti esposti nel capitolo
“Usare lo strumento senza rischi” a p. 6,
leggete e osservate le seguenti precau-
zioni
:
Alimentazione
Non collegate lo strumento alla stessa presa di corrente con altri
dispositivi che possano generare disturbi (come motori elettrici o
impianti a luce variabile).
Prima di collegare la E-80 ad altri dispositivi, spegnete tutti gli
apparecchi. Preverrete così malfunzionamenti e/o danni agli alto-
parlanti o ad altri dispositivi.
Anche se lo schermo e gli indicatori luminosi (LED) sono spenti
quando l’interruttore POWER è spento, questo non significa che lo
strumento sia completamente scollegato dalla corrente elettrica.
Per togliere completamente l’alimentazione, prima spegnete
l’interruttore POWER, poi togliete la spina dalla presa di corrente.
Per questo motivo la presa di corrente a cui collegate il cavo di ali-
mentazione deve essere di facile e veloce accessibilità.
Posizionamento
L’utilizzo della E-80 in prossimità di amplificatori (o di altri appa-
recchi che contengano grossi trasformatori) può generare ronzio.
Per risolvere il problema, ruotate lo strumento oppure allontana-
telo il più possibile dalla sorgente dell’interferenza.
Questo strumento può interferire con apparecchi radio o televisivi.
Non utilizzatelo nelle vicinanze di tali ricevitori.
Quando utilizzate il lettore di floppy disk, osservate le indicazioni
seguenti. Per ulteriori dettagli, consultate “Prima di usare un
floppy disk (come trattare il lettore)”.
Non posizionate la E-80 vicino ad apparecchi che producano
forti campi magnetici (per esempio, altoparlanti).
Appoggiate la E-80 su di una superficie stabile e orizzontale.
Non spostate o fate subire vibrazioni allo strumento mentre il
lettore di floppy disk sta operando.
Non esponete la E-80 alla luce diretta del sole, non lasciatela
chiusa in macchina o in altri ambienti soggetti ad alte tempera-
ture. Un calore eccessivo può deformarla o scolorirla.
Per evitare un possibile guasto, non utilizzate lo strumento in zone
umide, come luoghi esposti alla pioggia o ad altri tipi di umidità.
Non lasciate oggetti appoggiati sulla tastiera. Possono causare
malfunzionamenti, come l’incapacità dei tasti di produrre suono.
Manutenzione
Per pulire la E-80, usate un panno morbido e asciutto o legger-
mente umido. Per togliere lo sporco più persistente, usate un
panno impregnato con un detergente non abrasivo, quindi asciu-
gate passando un panno morbido e asciutto.
Per evitare scolorimenti o deformazioni, non utilizzate mai benzina
alcool o solventi di qualsiasi tipo.
Riparazioni e dati
Tenete in considerazione il fatto che i dati contenuti nella memo-
ria dello strumento potrebbero andare perduti se questo venisse
mandato a riparare. In alcuni casi, (p.es. quando il danno riguarda i
circuiti della memoria stessa), può essere impossibile recuperare i
dati; Roland non si assume nessuna responsabilità riguardo tali
perdite.
Ulteriori precauzioni
Ricordate che il contenuto della memoria può andare irrimediabil-
mente perduto in seguito a mal funzionamento o ad uso impro-
prio dello strumento.
Maneggiate con cura i pulsanti, i controlli, i jack e i connettori
della E-80. Usandoli maldestramente potreste causare malfunzio-
namenti.
Non colpite né premete mai forte sullo schermo.
Quando collegate o scollegate i cavi, afferrate solo i connettori;
non tirate mai il cavo stesso. Eviterete così corto circuiti o rotture
interne ai cavi stessi.
Durante il normale funzionamento, la E-80 genera una piccola
quantità di calore. Questo è perfettamente normale.
Per evitare di disturbare i vicini, tenete il volume della E-80 ad un
livello ragionevole. A volte può essere preferibile usare le cuffie per
non coinvolgere chi vi circonda (specialmente di notte).
Per trasportare la
E-80
, riponetela, se possibile, nella scatola nella
quale viene venduta (comprese le imbottiture). Altrimenti usate
altro materiale da imballaggio equivalente o un flightcase.
Usate solo i pedali di espressione raccomandati (EV-5, EV-7; ven-
duti separatamente). Collegando altri pedali potete rischiare mal-
funzionamenti e/o danni alla E-80.
Lo schermo sensibile al tocco
Pulite le macchie sullo schermo con alcool etilico, ma fate atten-
zione a che non penetri nelle fessure tra la protezione superiore e
il vetro, altrimenti potrebbe provocare malfunzionamenti. Non
usate solventi organici o detergenti diversi dall’alcool etilico.
Prima di usare un floppy disk (come trattare il
lettore)
Posizionate la E-80 su di una superficie solida o comunque in un
posto privo di vibrazioni. Se lo strumento dovesse stare inclinato,
assicuratevi che l’angolo di inclinazione non ecceda l’angolazione
consentita: 2° verso l’alto; 18° verso il basso.
Evitate di usare la E-80 subito dopo averla portata in un luogo il
cui livello di umidità sia diverso da quello dal quale proviene.
Rapidi cambiamenti ambientali possono causare la formazione di
condensa dentro il lettore che può provocare malfunzionamenti e/
o danni al floppy disk. Quando spostate lo strumento accendetelo
e aspettate almeno un’ora prima di usare il lettore.
Per inserire un dischetto spingetelo delicatamente ma con deci-
sione nel lettore—sentirete uno scatto quando è a posto. Per
rimuoverlo premete il pulsante EJECT. Non usate troppa forza per
togliere il dischetto dal lettore.
Non cercate mai di togliere il dischetto mentre il lettore è all’opera
(l’indicatore è illuminato); potreste danneggiare sia il dischetto che
il lettore.
Togliete il dischetto dal lettore prima di accendere o spegnere lo
strumento.
Per evitare danni alle testine del lettore, mantenete sempre il
dischetto orizzontale (non inclinato in qualsiasi direzione) mentre
lo inserite. Spingetelo delicatamente ma con decisione senza usare
troppa forza.
Per evitare malfunzionamenti e/o danni, inserite solo dei floppy
disk nel lettore. Non inserite mai nessun altro tipo di disco. Evitate
inoltre che graffette, monete o altri oggetti estranei entrino acci-
dentalmente all’interno del lettore.
Come trattare i floppy disk
Ogni floppy disk contiene un disco in plastica ricoperto da un sot-
tile strato di materiale magnetico. È richiesta una precisione
microscopica per salvare una grande quantità di dati su una super-
ficie così piccola. Per preservare la loro integrità, seguite le queste
regole quando li utilizzate:
Note importanti
12
r
E-80 Music Workstation
Non toccate mai il materiale magnetico contenuto nel disco.
Non utilizzate o conservate i dischetti in luoghi sporchi o polve-
rosi.
Non esponetelo a temperature troppo elevate (es. alla luce
diretta del sole o dentro ad un veicolo chiuso). Intervallo di
temperatura raccomandato: da 10° a 50°C (da 50° a 122°F).
Non esponete il dischetto a forti campi magnetici, come quelli
generati dagli altoparlanti.
•I floppy disk hanno una linguetta di “protezione dalla scrittura”
che può proteggerli da cancellazioni accidentali. Vi consigliamo
di tenere la linguetta nella posizione “PROTEZIONE” e di spo-
starla nella posizione “SCRITTURA” solo quando volete memo-
rizzare nuovi dati nel dischetto.
•I dischetti contenenti dati o esecuzioni importanti dovrebbero
sempre essere protetti (avere la linguetta di protezione nella
posizione “PROTEZIONE”, nel caso doveste inserirli nel lettore di
un altro strumento.
L’etichetta di identificazione dovrebbe essere saldamente incol-
lata al disco. Se l’etichetta dovesse staccarsi mentre il disco è
nel lettore potreste trovare difficoltà nell’estrarre il disco.
Riponete i dischetti nella loro custodia per conservarli.
Archivio della memoria
Se lo strumento rimane spento per un periodo di tempo prolun-
gato, il contenuto della memoria potrebbe andare perduto, e lo
strumento tornare alle impostazioni di fabbrica. Per evitare di per-
dere dati importanti contenuti nella memoria, dovreste periodica-
mente fare un archivio dei vostri dati (vedi p. 235).
Prima di usare le memory card
Alcune memory card hanno un selettore PROTECT, che permette di
proteggere i dati (posizione ON) da cancellazioni accidentali.
(Anche la E-80 ha un selettore come questo.) Vi consigliamo di
tenere il selettore nella posizione ON, e spostarlo su OFF solo
quando vogliate scrivere nuovi dati sulla card.
Lo slot della E-80 accetta memory card di tipo CompactFlash e
SmartMedia™ (3.3V). È compatibile anche con supporti di memo-
rizzazione Microdrive. (Avrete bisogno di un adattatore per card
SmartMedia™.)
Inserite con cura completamente la memory card — fino a che sarà
assicurata nella sua posizione.
Non toccate mai i contatti della memory card. Evitate, inoltre, di
sporcarli.
Le card CompactFlash e SmartMedia (3.3V) sono costruite usando
componenti di precisione. Maneggiate con cura le card, prestando
particolare attenzione a ciò che vi indichiamo di seguito.
Per evitare danni alle card dovuti all’elettricità statica, assicura-
tevi di scaricare tutta quella accumulata nel vostro corpo prima
di toccarle.
Non toccate voi o con oggetti di metallo i contatti delle card.
Non piegate, fate cadere, o sottoponete a forti vibrazioni o urti
le card.
Non tenete le card sotto la luce diretta del sole, in veicoli chiusi,
o altri luoghi simili (temperature di conservazione: –25~85°C).
Non bagnate le card.
Non smontate o modificate le card.
Non estraete la card o togliete corrente allo strumento mentre la
card sta operando – cioè leggendo o scrivendo dati, o la state for-
mattando. In questo modo distruggereste i dati contenuti in essa
e/o rendereste inutilizzabile la memory card stessa.
Se attaccate l’adesivo di protezione alla scrittura nella zona appo-
sita sulla card SmartMedia™, non sarete in grado di formattare la
card o scrivere dati su di essa. Se volete formattare la card o scri-
verci sopra dei dati, fatelo senza l’adesivo attaccato. Per i dettagli
riguardanti l’adesivo di protezione alla scrittura, consultate il
manuale utente della vostra memory card.
Se provate a formattare o a scrivere dati sulla card con l’adesivo di
protezione della scrittura affisso sulla card stessa, apparirà un
messaggio di errore. In tal caso, o inserite un’altra card o togliete
l’adesivo di protezione dalla scrittura.
All’accensione, non inserite/togliete la card mentre la E-80
aggiorna i suoi dati interni (aspettate che spariscano i messaggi
“Song database checking…” e “User Program database checking…”).
Non accendete mai lo strumento con una memory card parzial-
mente inserita nello slot. Potreste danneggiare i dati contenuti
nella memoria interna.
Memory card utilizzabili con la E-80
La E-80 può utilizzare card CompactFlash e SmartMedia normal-
mente reperibili in commercio. Potete acquistare queste card in un
negozio di computer o rivenditore di videocamere digitali.
Le memory card che acquistate devono avere le seguenti caratteri-
stiche.
Tensione di alimentazione: 3.3 V
Capacità: 4, 8, 16, 32, 64, 128, 256, 512MB, 1GB, 2GB, 4GB (2GB
e 4GB solo con Microdrive)
La E-80 non può utilizzare card di tipo diverso da quello appena
indicato.
Radiazioni elettromagnetiche
In presenza di radiazioni elettromagnetiche si può verificare una
degradazione delle prestazioni audio. Questa degradazione tempo-
ranea si manifesta con l'emissione di un segnale audio e termina
contemporaneamente al cessare del disturbo elettromagnetico.
Diritti d’autore e responsabilità
La registrazione, distribuzione, vendita, prestito esecuzione pub-
blica, trasmissione radio o televisiva o simile non autorizzata di un
opera o parte di essa (composizione musicale, video, trasmissione
radio o televisiva, esecuzione pubblica o altro) i cui diritti siano di
proprietà di terze persone, sono proibite dalla legge.
Non usate questo strumento per scopi che potrebbero infrangere
le leggi sul diritto d’autore. Roland non si assume nessuna respon-
sabilità al riguardo di qualsiasi infrazione alle leggi perpetrate tra-
mite l’utilizzo di questo strumento.
Parte posteriore del disco
SCRITTURA
(è possibile salvare i dati sul disco)
PROTEZIONE
(non è possibile salvare sul disco)
Linguetta di protezione
On Off
SmartMedia è un marchio registrato di Toshiba Corp.
Compact Flash e sono marchi registrati di SanDisk Corpora-
tion e concessi in licenza da CompactFlash association. Roland
Corporation è licenziatario autorizzato di CompactFlash™ e del
logo CF.
Tutti i nomi dei prodotti citati in questo documento sono marchi
registrati dei loro rispettivi proprietari.
Pannello frontale
E-80 Music Workstation
r
13
1. Descrizione dei pannelli
Pannello frontale
A
Pulsante POWER ON
Per accendere e spegnere la E-80 premete questo
pulsante. Se volete spegnerla completamente, prima
premete l’interruttore, poi togliete la spina dalla
presa di corrente. Consultate “Accendere e spegnere
la E-80” a p. 21.
B
Manopola MASTER VOLUME
Utilizzate questo controllo per regolare il volume di
uscita globale della E-80 (per tutte le sezioni). La
posizione di questo controllo determina anche il
volume delle cuffie che potreste aver collegato.
C
Manopola BALANCE
Questo controllo regola il bilanciamento tra le parti
dell’Arranger o della Song (“ACCOMP”) e il suono soli-
sta (“KEYBOARD”).
D
Manopola EXT SOURCE
Usate questa manopola per regolare il volume di una
sorgente audio (un sintetizzatore, un riproduttore di
MP3, ecc.) collegata ai connettori EXTERNAL SOURCE
nel pannello posteriore della E-80.
E
Sezione STYLE
Questi pulsanti vi permettono di selezionare una delle
dodici famiglie di Music Style. Il pulsante della fami-
glia scelta si illumina.
F
Pulsanti D BEAM
Questi pulsanti vi permettono di assegnare le fun-
zioni desiderate al controllo D Beam (N). Vedi p. 73.
G
Sezione MARK JUMP
Questi pulsanti ([1]~[4]) permettono di raggiungere,
all’interno del brano, una delle quattro posizioni
memorizzate. Per i brani che ancora non ne conten-
gano, potete programmare le posizioni desiderate.
H
Sezione RECORDER
Pulsante [PLAY¥LIST]: premete questo pulsante per
accedere alla schermata dove potete scegliere tra una
lista di brani da riprodurre, programmarne di nuovi,
ecc. Quando l’indicatore di questo pulsante è illumi-
nato, [|√], [º], [‰], [PLAY÷STOP¥®÷ª] vengono usati per
controllare la riproduzione del brano attualmente
selezionato. Tenete premuto [PLAY¥LIST] mentre pre-
mete [MINUS¥ONE] per attivare il modo dimostrativo.
Pulsante [NEXT¥SONG]: Potete caricare una nuova
Song mentre lo Standard MIDI File attualmente cari-
cato sta ancora suonando. Se volete che il registra-
tore (Recorder) inizi automaticamente la riprodu-
zione della Song successiva selezionata, premete
questo pulsante. Se il pulsante [PLAY¥LIST] è illumi-
nato, questo pulsante vi permette di scegliere la Song
successiva nella lista selezionata.
Pulsante [MINUS¥ONE]: premete questo pulsante per
disattivare la parte che voi stessi volete suonare (o
cantare). La parte da disattivare è selezionabile
(pagina 45).
Pulsante [16-TRK¥SEQ.]: premete questo pulsante per
accedere al sequencer (registratore MIDI) della E-80.
Questo sequencer va ben oltre ogni altro sequencer
voi possiate aver provato in strumenti con arranger
Roland precedenti (vedi p. 174).
[|√], [º], [‰], [PLAY÷STOP¥®÷ª]: questi pulsanti vi per-
mettono di tornare all’inizio del brano attualmente in
corso, “riavvolgere” o “avanzare velocemente” a passi
di una battuta, ed avviare e fermare la riproduzione
della Song selezionata.
Premete il pulsante [REC¥∏] per registrare una nuova
Song (vedi p. 60).
Nota: Potete premere e tenere premuti la maggior parte dei pulsanti per
raggiungere una pagina di schermo associata.
Descrizione dei pannelli
14
r
E-80 Music Workstation
I
Sezione ASSIGN SW
[ASSIGN¥SW¥1] e [ASSIGN¥SW¥2] sono pulsanti asse-
gnabili. Potete usarli per accedere direttamente a fun-
zioni usate di frequente che siano disponibili solo tra-
mite il menu delle funzioni. Le assegnazioni di ASSIGN
SW fanno parte delle impostazioni che possono essere
scritte in uno User Program.
Se non cambiate le loro assegnazioni, possono essere
usati per attivare le funzioni FADE IN e FADE OUT.
J
Sezione STYLE CONTROL
Usate questi pulsanti per scegliere il pattern del
Music Style desiderato, e per avviarne/fermarne la
riproduzione (vedi p. 25).
K
Pulsante DISK & MEDIA
Premete questo pulsante quando volete salvare/cari-
care dei dati dalla memoria interna, un floppy disk o
una card PCM/CIA. Qui troverete anche funzioni rela-
tive alla gestione dei dati, come cancellazione dei file,
formattazione di floppy o card, ecc. (pagina 226).
L
Pulsante EFFECTS
Questo pulsante permette di accedere alle pagine di
schermo dove potete modificare i parametri degli
effetti delle parti della E-80. Premetelo una volta per
accedere agli effetti KEYBOARD, e due volte per gli
effetti STYLE & SONG.
M
Pulsante LYRICS & SCORE
Se volete che il testo contenuto in un brano appaia
sullo schermo, premete questo pulsante. Contempora-
neamente
, verranno visualizzati anche gli accordi
delle note suonate nella Song. Queste sono informa-
zioni che vengono “estratte” (dedotte) dalla E-80 in
tempo reale. Questa funzione può anche visualizzare
come partitura le note di una parte selezionata. Que-
sto pulsante permette anche di accedere alla fun-
zione VIEWER (vedi p. 56).
N
Pulsante MUSIC ASSISTANT
Permette di accedere all’ambiente MUSIC ASSISTANT
dove potete scegliere un Music Style memorizzato per
un certo brano che vogliate suonare. Potete anche
programmare le vostre memorie Music Assistant
.
O
Controllo D Beam
Questo controllo vi permette di modificare il timbro
delle note che suonate, controllare la riproduzione
del brano, e di creare alcuni effetti unici. Quello che
dovrete fare è solo muovere le mani verso l’alto o il
basso o destra/sinistra sopra i due “occhietti”.
I pulsanti D BEAM E vi permettono di assegnare le
funzioni desiderate al controllo D Beam. Vedi p. 73.
P
Manopola LCD CONTRAST
Serve per regolare il contrasto dello schermo se que-
sto fosse di difficile lettura. Lo schermo è sensibile al
tocco, per cui deve essere sempre chiaramente leggi-
bile (per sapere cosa state facendo).
Nota: Lo schermo potrebbe impiegare un po’ di tempo per
scaldarsi. Ecco perché potreste dover cambiare più volte il con-
trasto dopo l’accensione dello strumento.
Q
Pulsante COVER
Consente di accedere a dei template (modelli) pre-
programmati che permettono di modificare veloce-
mente il carattere di una Song o di un Music Style.
Premetelo una o due volte per scegliere la pagina
relativa alle Song o agli Style. Vedi pagine 45 e 86.
R
Pulsante MAKEUP TOOLS
Se le impostazioni Cover preprogrammate non forni-
scono ciò di cui avete bisogno, premete questo pul-
sante per modificare le impostazioni della Song o del
Music Style attualmente selezionato. Vedi
pagina 141.
S
Pulsante MENU
Premendo questo pulsante richiamerete un menu che
vi fornirà l’accesso a funzioni più approfondite della
E-80 di cui avrete bisogno meno frequentemente.
T
Pulsante EXIT
Premete questo pulsante per tornare alla pagina dello
schermo precedentemente visualizzata, o alla pagina
principale della E-80.
Pannello frontale
E-80 Music Workstation
r
15
U
Cursori assegnabili
Questi cursori possono essere usati come harmonic
bar virtuali (quando il pulsante [HARMONIC¥BAR] è
illuminato). In tal caso, fate riferimento alle indica-
zioni dei piedaggi sopra i cursori per la loro funzione
specifica (pagina 33).
Nota: La funzione HARMONIC BAR è disponibile solo per le
parti seguenti: UP1, LW1 e MBS.
V
Pulsanti TYPE
I pulsanti TYPE vengono usati per scegliere i parame-
tri che possono essere modificati con i cursori (posi-
zione stereo o volume, riverbero o chorus).
W
Pulsanti MODE
Questi quattro pulsanti vi permettono di indicare il
gruppo di parti al quale modificare le impostazioni:
[SONG] (parti del registratore), [STYLE] (Arranger),
[PART] (parti di tastiera), e [HARMONIC¥BAR].
X
Sezione USER PROGRAM
Questi pulsanti permettono di scegliere lo User Pro-
gram (memoria) desiderato. Premete il pulsante [LIST]
per richiamar sullo schermo la pagina dove potete
scegliere lo User Program desiderato e salvare le
vostre attuali impostazioni di pannello in uno User
Program. Potete anche richiamare lo User Program
precedente ([DOWN]) o successivo ([UP]). Premendo
questi pulsanti simultaneamente, uscirete
dall’ambiente User Program.
Il pulsante [HOLD] vi permette di ignorare molte
impostazioni di uno User Program richiamato succes-
sivamente (vedi p. 130).
Y
Sezione DATA ENTRY
La rotella [DATA÷ENTRY] può essere usata per impo-
stare il valore del parametro il cui campo è attual-
mente evidenziato. Ruotatela per scorrere i valori
possibili delle impostazioni. Potete anche premerla
per visualizzare un tastierino numerico che vi per-
mette di inserire il valore desiderato toccando il
campo corrispondente sullo schermo.
Per modificare il valore selezionato a piccoli passi,
premete [DEC] (valore inferiore) o [INC] (valore supe-
riore). I pulsanti [ß][†][®][√] servono per scegliere un
parametro da modificare (a volte potete farlo anche
toccando il campo corrispondente sullo schermo).
Mentre è visualizzata la pagina principale, la rotella
[DATA÷ENTRY] e i pulsanti [DEC]/[INC] vi permettono
anche di impostare o modificare il tempo.
Z
Sezione FINDER
Premete uno di questi pulsanti per trovare veloce-
mente brani ([SONG]), Music Style ([STYLE]) o User
Program ([USER¥PRG]) nella memoria interna, su un
floppy disk o una card di memoria esterna. Vedi
pagine 42, 96 e 128.
a
Sezione TONE
I pulsanti TONE vi permettono di scegliere una delle
16 famiglie dei Tone (timbri) interni. Poi potete usare
lo schermo per specificare il suono desiderato
all’interno della famiglia.
U
V W
X
Y
Z
a
Nota: Potete premere e tenere premuti la maggior
parte dei pulsanti per raggiungere una pagina di
schermo associata.
Descrizione dei pannelli
16
r
E-80 Music Workstation
Il pulsante [SRX¥EXPANSION] sarà attivo solo dopo
aver installato all’interno della E-80 una scheda di
espansione di suoni. Dopodiché potrete alternare tra
la prima (“A”) e la seconda (“B”) scheda premendo più
volte questo pulsante.
Premete il pulsante [HARMONIC¥BAR] per attivare la
sezione “Harmonic Bar” il cui suono può essere modi-
ficato usando i cursori assegnabili (T) che funzione-
ranno appunto come harmonic bar virtuali.
b
Sezione TRANSPOSE
Questi pulsanti vi permettono di trasporre la E-80
verso l’alto ([]) o verso il basso ([ƒ]) a passi di semi-
tono. Potete anche specificare quali parti dovranno
essere trasposte (pagina 67).
Se nessuno dei due pulsanti è illuminato, non viene
applicata nessuna trasposizione manuale.
C
Sezione EASY SETTING
Questi pulsanti vi permettono di riconfigurare la E-80
con la sola pressione di un pulsante: [ARR] (usa
l’Arranger nel modo split), [ORGAN] (il nome dice
tutto), [GUITAR] (richiama il Guitar Mode della E-80,
p. 36), e [PIANO] (assegna un suono di pianoforte
all’intera tastiera). Vedi anche pagina 65.
D
Sezione KBD MODE
Premete il pulsante [SPLIT] quando volete suonare
timbri diversi con le mani destra e sinistra
(pagina 65).
(
È anche possibile aggiungere un secondo punto di
divisione della tastiera (split), vedi
pagina 100.)
Premete il pulsante [WHOLE] per assegnare all’intera
tastiera uno o più suoni (senza divisione). Vedi
pagina 65.
E
Sezione VOCAL HARMONIST
I pulsanti e le manopole in questa sezione impostano
la funzione Vocal Harmonist, il livello microfonico e
gli effetti applicati al segnale ricevuto tramite il con-
nettore Vocal Harmonist MIC INPUT. Vedi pagina 46.
F
Sezione TEMPO
Pulsante [METRONOME]: premete questo pulsante
per attivare e disattivare il metronomo interno.
I rimanenti pulsanti servono per impostare il tempo
del metronomo, dell’Arranger o del registratore/
sequencer.
g
Sezione KEYBOARD PART
I pulsanti TONE ASSIGN servono per indicare la parte
di tastiera alla quale volete assegnare un suono
diverso a pagina 29. Le “parti di tastiera” sono quelle
parti che voi stessi potete suonare. La E-80 dispone di
molte altre parti che possono essere suonate “auto-
maticamente” dall’Arranger o dal registratore.
I pulsanti PART ON/OFF vi permettono di attivare e
disattivare le parti di tastiera desiderate.
h
Sezione ONE TOUCH
Questi pulsanti vi consentono di selezionare la
memoria One Touch desiderata. Ci sono quattro
memorie per ogni Music Style. Funzionano in
maniera simile agli User Program, visto che asse-
gnano diverse impostazioni di suoni ed effetti alle
parti di tastiera e riportano alcuni altri cambiamenti.
Vedi pagina 88.
i
Sezione TONE EFFECTS
Premete il pulsante [MULTI¥FX] per applicare un
effetto alle parti di tastiera (Keyboard) (pagina 112).
(Questo processore è a disposizione anche per il D
Beam e le parti MELODY INTELL.)
Premete il pulsante [MELODY¥INTELLIGENCE] (in
modo che si illumini) per aggiungere un controcanto
automatico (seconda e terza voce) al vostro solo o
alla vostra melodia (vedi p. 85).
j
Pulsante V-LINK
Premete questo pulsante per avvalervi delle funzio-
nalità del V-LINK per il controllo di materiale video
tramite alcune funzioni di esecuzione e dei tasti
all’estrema destra della tastiera della E-80. Se usate
apparecchiature video compatibili con il V-LINK, gli
effetti visivi possono essere facilmente sincronizzati e
diventare elemento espressivo di una performance.
Collegando la E-80 ad un Edirol DV-7PR o V-4 opzio-
nali, potrete commutare le immagini in sincrono con
la musica, o usare le funzioni di esecuzione o i tasti
all’estrema destra della tastiera della E-80 per cam-
biare clip, controllare la velocità di esecuzione, ecc.
c
gfhij
dbe
Pannello frontale
E-80 Music Workstation
r
17
k
Leva BENDER/MODULATION
Se viene premuta verso la parte posteriore della E-80,
questa leva aggiunge una modulazione alle note
delle parti di tastiera che voi eseguite. Spostatela
verso sinistra o verso destra per abbassare o alzare
temporaneamente l’intonazione delle note delle parti
di tastiera che state suonando. Per i suoni HARMO-
NIC BAR e i suoni della famiglia TONE [ORGAN],
potete usare l’asse della Modulation per alternare tra
lenta e veloce la velocità di rotazione dell’effetto
Rotary.
l
Lettore Floppy disk
Qui potete inserire un floppy disk 2DD o 2HD per
memorizzare su un supporto esterno i vostri Music
Style, User Program, Song registrate, e Set MIDI. Pre-
mete il pulsante eject per estrarre il disco dal lettore.
Nota: Non estraete il floppy disk mentre la E-80 sta accedendo
al disco (per caricare/salvare dati, ecc.). Così facendo potreste
danneggiare sia il floppy disk che le testine del lettore.
m
Connettori PHONES 1 & 2
Qui potete collegare due paia di cuffie opzionali
(Roland RH-25, RH-50, RH-200 o RH-300).
n
Interruttore SPEAKER OFF
Questo interruttore vi permette di disattivare gli alto-
parlanti interni, e in tal caso l’indicatore si illumina.
Questo vi può essere comodo quando la E-80 è colle-
gata ad un sistema di amplificazione esterno e non
dovete usare i suoi altoparlanti.
Ricordate che se collegate una cuffia, avrete lo stesso
effetto che ottenete attivando [SPEAKER¥OFF].
l m
k
n
Descrizione dei pannelli
18
r
E-80 Music Workstation
Pannello posteriore
A
Connettore FC7 PEDAL
A questo connettore va collegata la pedaliera opzionale
che vi permette di far partire, fermare e scegliere le
divisioni degli Stili. Le funzioni della pedaliera sono pro-
grammabili (e applicabili alla E-80 complessivamente).
B
Connettore PEDAL HOLD
Un interruttore a pedale opzionale DP-2, DP-6, o
BOSS FS-5U collegato a questo connettore può ser-
vire per sostenere le note delle parti di tastiera.
(Anche la parte Melody Intell può esser sostenuta tra-
mite questo pedale.) Questa funzione viene anche
chiamata “Sustain” o “Damper”.
C
Connettore PEDAL SWITCH
Collegando un DP-2, DP-6, o FS-5U opzionale a questo
connettore, potrete controllare una funzione assegnabile.
D
Connettore PEDAL EXPRESSION
Per controllare il volume, o un altro parametro, di
una o più parti, collegate a questo connettore un
pedale di espressione EV-5, EV-7 o BOSS FV-300L.
E
Connettore MIDI THRU/OUT/IN
Questi connettori vi permettono di collegare la E-80
a
dispositivi MIDI esterni per varie applicazioni: ricevere
dati
in tempo reale di una Song riprodotta da un sequencer
esterno, trasmettere la vostra esecuzione (e i dati della
Song che state eseguendo) ad un sequencer esterno, usare
la E-80 come master keyboard nel vostro setup MIDI, ecc.
Nota: Le funzioni MIDI possono essere raggiunte tramite il
Menu della E-80 (pagina 238). Le impostazioni MIDI frequen-
temente utilizzate possono essere salvate come “Set MIDI”.
F
Porta USB
La porta USB può essere utilizzata per archiviare dati
e trasferire dati MIDI da e verso un computer.
G
Slot PCMCIA
Qui potete inserire una memory card (PCMCIA, Com-
pactFlash, SmartMedia™ o Microdrive). Le memory
card che non siano card PCMCIA possono essere inse-
rite solo utilizzando un adattatore appropriato
(disponibile nei negozi di computer). Vedi anche il
capitolo riguardante le precauzioni a p. 12.
H
Interruttore di protezione della memoria interna
Questo interruttore permette di bloccare ( , pro-
tetta) e sbloccare ( ) la memoria interna. Vedi
pagina 21.
I
Connettore VIDEO OUTPUT
Da collegare ad un ingresso appropriato di una TV o
di un monitor. In tal caso, il testo delle Song che con-
tengano queste informazioni e le informazioni delle
note estratte in tempo reale (pagina 53) verranno
visualizzate sulla TV o sul monitor anche se il pul-
sante [LYRICS&SCORE] non è illuminato (nel qual
caso il testo, gli accordi e le note non appariranno
sullo schermo della E-80). Anche le informazioni
VIEWER (vedi p. 56) possono essere trasmesse ad un
monitor esterno.
Nota: Il formato del segnale (PAL o NTSC) può essere scelto
tramite il MENU delle funzioni.
J
Manopola METRONOME LEVEL e connettore OUT
Il segnale del metronomo della E-80 può essere tra-
smesso al connettore METRONOME OUT. A questo
connettore potete collegare delle cuffie (Roland
RH-300, RH-200, RH-50 o RH-25). Potrebbe essere
utile per un batterista, per esempio (come “Traccia
Click”). Per regolare il volume del metronomo nella
cuffia usate la manopola METRONOME [LEVEL].
K
Connettore EXTERNAL SOURCE/AUDIO IN L/R
A questo connettore potete collegare l’uscita audio di
una sorgente di segnale esterna (riproduttore CD/
MP3, sintetizzatore, ecc.). Se questo dispositivo ha un
uscita con un connettore jack 1/4”, avrete bisogno o
di un adattatore (1/4”‰ RCA/Cinch) o di cavi Roland
PJ-1M. Questi ingressi sono adatti a ricevere solo
segnali a livello di linea.
Ricordate che questi connettori sono stereo (con un
canale sinistro e un canale destro). Se collegate solo
un cavo al connettore “L” (o “R”), il segnale sarà udi-
bile solo nel canale sinistro (o destro).
Il volume del segnale ricevuto tramite questi ingressi,
può essere regolato con la manopola C EXT SOURCE.
ABCD E F G IH
(parte sinistra)
JK L M N
(parte destra)
Pannello frontale
E-80 Music Workstation
r
19
L
Sezione VOCAL HARMONIST
Selettore [INPUT]: se al connettore INPUT collegate un
microfono, spostate questo selettore sulla posizione
“MIC”. Per utilizzare la funzione Vocal Harmonist con
altri segnali (chitarra, sintetizzatori & moduli esterni,
CD, MiniDisk, ecc.), spostate il selettore su “LINE”.
Nota: perché l’impostazione “LINE” funzioni correttamente
con chitarre o bassi elettrici, dovrete collegarli ad un pedaliera
o ad un rack di effetti (in modo bypass), e collegare l’uscita
dell’effetto al connettore INPUT.
Connettore INPUT: qui potete collegare un micro-
fono opzionale (come il Roland DR-10 o DR-20) o un
altra sorgente esterna di segnale che vogliate proces-
sare con la funzione Vocal Harmonist della E-80. È un
connettore di tipo combo, al quale potete collegare
sia un connettore XLR bilanciato che un jack 1/4” sbi-
lanciato. (Questo connettore non fornisce l’alimenta-
zione phantom.)
Nota: il connettore INPUT è mono.
M
Connettori OUTPUT MAIN R & L/MONO
Questi connettori devono essere collegati ad un
amplificatore esterno, ad un mixer, ecc. C’è un inter-
ruttore che vi consente di disattivare gli altoparlanti
interni della E-80 quanto utilizzate questi conenttori.
Vedi n precedente.
Nota: Se potete/volete usare solo un canale del vostro amplifi-
catore esterno, collegate al suo ingresso solo il connettore L/
MONO. Per ottenere una qualità sonora ottimale, comunque, vi
consigliamo di operare in stereofonia.
N
Connettore AC
Qui dovete collegare il cavo di alimentazione fornito
con lo strumento.
Impostazioni e brani dimostrativi
20
r
E-80 Music Workstation
2. Impostazioni e brani dimostrativi
Sarete impazienti di provare la vostra nuova E-80 per scoprire di cosa è capace. Ci arriveremo tra un minuto. Ma prima
dovrete collegarla.
Collegamenti
La E-80 dispone di altoparlanti incorporati. Quindi non è necessario collegarla ad un amplificatore esterno (serie KC
Roland, per esempio). Però potete anche usare delle cuffie opzionali (Roland RH-25, RH-50, R-200 o RH-300, per esempio).
Assicuratevi di spegnere sia la E-80 che le apparecchiature a cui lo volete collegare prima di effettuare o modificare
qualsiasi collegamento audio o MIDI. Se non avete accesso al sistema audio del luogo dove state tenendo il concerto,
chiedete all’ingegnere del suono di abbassare completamente il volume.
Nota: Quando possibile cercate di usare dei microfoni dinamici. Potete, comunque, collegare anche un microfono a condensatore, purché
usiate una DI box (con alimentazione propria).
Nota: Tranne il cavo di alimentazione, tutti gli altri elementi mostrati nel diagramma sono opzionali. Consultate il vostro rivenditore Roland
per i dettagli.
AC
EXPRESSION
PEDAL
SWITCH
PEDAL PEDAL
HOLD
Roland
MAIN
R, L/MONO
VOCAL
HARMONIST
INPUT
EXTERNAL
SOURCE
METRONOME
OUT
Mixer, amplificatore per tastiere, casse
attive
Microfono dinamico (selezionare “MIC”)
Altre sorgenti di segnale (selezionare “LINE”)
[Microfono: DR-10 o DR-20]
*Collegate il microfono usando un
jack mono 1/4” sbilanciato o un con-
nettore XLR bilanciato.
Pedale di espressione
(EV-5, EV-7)
Cuffia stereofonica
(RH-25, RH-50, RH-200 o RH-300)
Interruttori a pedale
(DP-2, DP-6, o BOSS
FS-5U)
Alla presa di corrente
Riproduttore CD/MP3, ecc.
Cuffia stereofonica
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286

Roland E-80 Manuale utente

Categoria
Strumenti musicali
Tipo
Manuale utente