Canon LV-WU360 Manuale utente

Categoria
TV
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

PROIETTORE MULTIMEDIALE
LV-WU360/LV-WX370/LV-X350
Manuale d'uso
2
Funzioni e design
Questo proiettore è progettato per la portabilità, la durevolezza e la facilità d'uso.
Questo proiettore dispone di funzioni multimediali, e supporta la tecnologia LCD
utilizzando la profondità di colore di 1,07 miliardi di colori.
Configurazione semplice sistema
informatico
Il proiettore dispone del sistema Multi-
scan per utilizzare rapidamente molti
segnali di uscita da computer. Il proiettore
supporta fino alla risoluzione WUXGA.
Funzioni utili disponibili durante una
presentazione
La funzione di zoom digitale consente di
evidenziare la informazioni fondamentali
durante la presentazione.
Controllo lampada
È possibile selezionare la luminosità della
lampada di proiezione.
Funzione logo (LV-WX370, LV-X350)
La funzione logo consente di
personalizzare il logo sullo schermo. È
possibile acquisire qualsiasi immagine
sullo schermo.
Menu multilingue
Il menu a schermo del proiettore
è disponibile in 26 lingue: inglese,
tedesco, francese, italiano, spagnolo,
polacco, svedese, olandese, portoghese,
giapponese, cinese semplificato, cinese
tradizionale, coreano, russo, arabo,
turco, finlandese, norvegese, danese,
indonesiano, ungherese, ceco, kazako,
vietnamita, tailandese, farsi.
Comode funzioni di manutenzione
Le funzioni di manutenzione della
lampada e del filtro consentono una
adeguata e migliore manutenzione del
proiettore.
Funzione di sicurezza
La funzione di sicurezza consente di
mettere in sicurezza il proiettore. Con la
funzione di blocco dei tasti è possibile
bloccare il funzionamento sul pannello di
controllo o sul telecomando. La funzione
di blocco con password impedisce l'uso
non autorizzato del proiettore.
Funzione di Autoregolazione
Questa funzione abilita la ricerca della
sorgente di ingresso, la regolazione
automatica del PC e la correzione
automatica della distorsione trapezoidale
premendo il tasto AUTO sul telecomando.
Funzione Colorboard
In caso di proiezione su parete colorata,
è possibile avvicinarsi il più possibile
alla resa di colore paragonabile
alla proiezione su una parte bianca
selezionando un colore simile a quello
della parete tra i quattro colori predefiniti.
Risparmio energetico
La funzione di risparmio energetico riduce
il consumo e preserva la durata della
lampada.
Closed caption
Si tratta di una versione stampata
dell'Suono o di altre informazioni
visualizzate a schermo. È possibile
attivare la funzione e cambiare i canali.
Nota:
- Il menu a schermo e le immagini nel manuale potrebbero differire leggermente dal prodotto reale.
- Il manuale è soggetto a modifiche senza preavviso.
3
Sommario
Funzioni E Design
....................................2
Sommario
...................................................
3
Precauzioni Di Sicurezza
.............................5
Precauzioni Di Sicurezza
.......................5
Attenzione Durante Il Montaggio A
Soffitto ................................................ 5
Leggere E Conservare Il Manuale Per
Usi Futuri ............................................ 6
Requisiti Per Il Cavo Di
Alimentazione Ca ............................... 8
Federal Communication
Commission Notice ............................ 9
Simboli Sulla Sicurezza Nel
Manuale ........................................... 10
Precauzioni Per L’uso ......................11
Per L'uso In Sicurezza ...................... 17
Prima dell'installazione ..................... 19
Software Open Source ...................... 23
Accessori .......................................... 24
Nomi E Funzioni Del Proiettore ........ 25
Lato Anteriore/Superiore .................. 25
Lato Posteriore ................................. 25
Lato Inferiore .................................... 25
Terminale.......................................... 26
Pannello Di Controllo E Indicatori
Sul Lato Superiore ........................... 27
Telecomando .................................... 28
Inserire La Batterie Del
Telecomando .................................... 29
Distanza Operativa Del
Telecomando .................................... 29
Installazione ....................................... 30
Impostazione Del Proiettore ............. 30
Regolazione Dell'immagine
Proiettata .......................................... 31
Collegamento Di Un Pc .................... 32
Collegamento Di Dispositivi
Di Sorgente Video ............................ 33
Collegamento Di Dispositivi
Di Sorgente Suono ........................... 34
Collegamento Usb............................ 35
Collegamento Del Cavo Di
Alimentazione Ca ............................. 36
Funzionamento Di Base .................... 37
Accensione Del Proiettore................ 37
Spegnimento Del Proiettore ............. 38
Come Utilizzare L'osd
...................... 39
Panoramica Delle Voci Di Menu....... 40
Regolazione Dello Zoom E Della
Messa A Fuoco................................. 41
Funzione Di Impostazione
Automatica ....................................... 42
Correzione Della Distorsione
Trapezoidale .................................... 42
Trapezio H/V .................................... 42
Regolazione Del Volume .................. 43
Funzionamento Del Menu ............... 43
Funzionamento Del Telecomando .... 44
Selezione Dell'ingresso .................... 46
Display ................................................ 48
Regolaz. PC auto ............................. 48
Sincron. ne ..................................... 48
Posizione H ...................................... 48
Posizione V ...................................... 49
Dimensione H................................... 49
Aspetto ............................................. 49
Progetto modo:................................. 50
Posizione menu................................ 51
Colorboard ....................................... 51
Sistema ............................................ 52
Regolaz. Colore ................................. 54
Modalità Immagine ........................... 54
Regolaz. Colore ............................... 55
Impostazione ...................................... 56
Accensione rapida ........................... 56
Modalità Standby ............................. 56
Controllo ventola .............................. 57
Controllo Lampada ........................... 57
Raffreddamento ............................... 58
Closed caption ................................. 58
Blocco comandi ................................ 59
Iris .................................................... 59
Suono ............................................... 59
Intervallo Ingresso Hdmi .................. 60
Avanzato ............................................. 61
Lingua .............................................. 61
Autoregolazione ............................... 62
Trapezio ........................................... 62
Logo ................................................. 63
Sicurezza ......................................... 64
Risparmio Energetico ....................... 67
Timer Filtro ....................................... 68
4
Sommario
Schermata di test ............................. 69
Rete.................................................. 70
Impostazioni di fabbrica ................... 70
Timer lampada ................................. 71
Memory Viewer
.................................. 72
Avvia diapositiva .............................. 72
Effetto di animazione ....................... 72
Ordinamento .................................... 72
Ruota ............................................... 73
Ottimale ............................................ 73
Ripeti ................................................ 73
Applica ............................................. 73
Info.
..................................................... 74
Controllo di rete
................................. 75
Funzioni utili
...................................... 89
Memory viewer ................................. 89
Funzione visualizzazione USB ......... 91
Manutenzione e pulizia
.............................
94
Indicatore luminoso
WARNING .......... 94
Pulizia dell'obiettivo .......................... 95
Pulizia della struttura ........................ 95
Pulizia del ltro ................................. 96
Ripristino del timer del ltro .............. 96
Sostituzione della lampada .............. 97
Unità lampada .................................. 97
Appendice
................................................
99
Risoluzione dei problemi .................. 99
Struttura del menu ......................... 100
Stato indicatori luminosi ................. 105
Tipi di segnale supportati ............... 106
Congurazione dei terminali........... 107
Dimensioni ..................................... 108
Speciche....................................... 109
Modalità di controllo RS232 ............111
5
Precauzioni di sicurezza
2
Istruzioni per la sicurezza
Precauzioni di sicurezza
AVVERTENZA:
QUESTO APPARECCHIO DEVE ESSERE DOTATO DI MESSA A TERRA.
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDIO O SCOSSE ELETTRICHE, NON
ESPORRE IL PRESENTE APPARECCHIO A PIOGGIA O UMIDITÀ.
L’obiettivo di proiezione di questo proiettore emette una luce intensa. Non fissare
direttamente l’obiettivo; in caso contrario, si potrebbero provocare danni alla
vista. Fare particolarmente attenzione onde evitare che i bambini fissino
direttamente il raggio luminoso.
Installare il proiettore in posizione corretta. In caso contrario, si corre il rischio di
incendi.
Non coprire le feritoie di ventilazione situate sul proiettore. L’accumulo di calore
può ridurre la vita utile del proiettore e può anche essere pericoloso.
Se si prevede di non utilizzare il proiettore per un periodo di tempo prolungato,
scollegare la spina del proiettore dalla presa elettrica a muro.
Non proiettare la stessa immagine per un periodo di tempo prolungato.
In caso contrario, un’immagine residua potrebbe persistere sui pannelli LCD a
causa delle caratteristiche dei pannelli del proiettore.
AVVERTENZA SULL’INSTALLAZIONE A
SOFFITTO
In caso di installazione a soffitto, pulire le aperture di aspirazione dell’aria e la parte
superiore del proiettore periodicamente con un aspirapolvere. Qualora il proiettore
non venga pulito per un periodo di tempo prolungato, la polvere potrebbe intasare
le ventole di raffreddamento e provocare un guasto o altri incidenti gravi.
PER EVITARE RISCHI DI GUASTI O INCIDENTI GRAVI, NON INSTALLARE IL
PROIETTORE IN AMBIENTI UMIDI O SATURI DI GRASSI O FUMI, AD ESEMPIO
IN UNA CUCINA. QUALORA IL PROIETTORE ENTRI A CONTATTO CON OLIO
O PRODOTTI CHIMICI, POTREBBE DETERIORARSI.
ITA.fm 2 ページ 2019年2月27日 水曜日 午後1時32分
6
Precauzioni di sicurezza
Istruzioni per la sicurezza
3
LEGGERE E CONSERVARE QUESTO MANUALE D’USO
PER L’UTILIZZO IN FUTURO.
Prima di utilizzare il prodotto, è necessario leggere tutte le istruzioni di sicurezza e
di funzionamento.
Leggere attentamente tutte le istruzioni riportate di seguito e conservarle per
l’utilizzo in un secondo momento. Prima di pulire il proiettore, scollegare la spina
dalla fonte di alimentazione CA. Non utilizzare detergenti liquidi o spray sul
proiettore. Per la pulizia, utilizzare un panno umido.
Seguire tutte le avvertenze e le istruzioni indicate sul proiettore.
Per una maggiore protezione del proiettore durante i temporali, o qualora
quest’ultimo venga lasciato incustodito o inutilizzato per un periodo di tempo
prolungato, scollegare il proiettore dalla presa elettrica a muro. Questo evita
possibili danni derivanti da fulmini o sovracorrenti momentanee.
Non esporre questa unità alla pioggia né utilizzarla vicino all’acqua (per esempio, in
un piano interrato umido, vicino a una piscina, ecc.).
Per non causare danni all’apparecchio non utilizzare accessori che non siano
raccomandati dal fabbricante.
Non posizionare il proiettore su carrelli, cavalletti o piani non stabili. Il proiettore
potrebbe cadere, causando gravi lesioni a bambini o adulti e danneggiarsi
seriamente. Utilizzare solo carrelli o cavalletti raccomandati dal fabbricante o
venduti con il proiettore stesso. I montaggi a parete o su scaffale devono essere
eseguiti attenendosi alle istruzioni del fabbricante e utilizzando un kit di montaggio
approvato dal fabbricante.
Qualsiasi spostamento dell’apparecchio su un carrello deve essere
effettuato con la massima cura.
Arresti repentini, spinte eccessive e superfici irregolari potrebbero
far ribaltare il proiettore e il carrello.
Le fessure e le aperture nella parte posteriore e frontale dell’apparecchio servono
per la ventilazione, necessaria per il buon funzionamento del proiettore e per
proteggerlo dai rischi derivati dal surriscaldamento.
Le aperture non devono mai essere coperte con panni o altro e per non ostruire
l’apertura del fondo evitare di porre il proiettore su letti, divani, tappeti o altre
superfici simili. Non posizionare il proiettore accanto a caloriferi o altre fonti di
calore.
Questo proiettore non deve essere installato in un posto incassato quale un mobile
libreria, a meno che ci siano delle appropriate aperture di ventilazione.
ITA.fm 3 ページ 2019年2月27日 水曜日 午後1時32分
7
Precauzioni di sicurezza
Istruzioni per la sicurezza
4
Non introdurre oggetti di alcun tipo nelle fessure del proiettore perché potrebbero
venire a contatto con parti sotto tensione pericolose o provocare corto circuiti con il
rischio di incendi o scosse elettriche. Non versare liquidi di alcun tipo sul proiettore.
Non installare il proiettore in prossimità dei condotti di ventilazione di un impianto di
climatizzazione.
Il proiettore deve essere alimentato esclusivamente con corrente alla tensione
indicata sull’apposita targhetta. In caso di dubbi sul tipo di alimentazione, rivolgersi
al centro di assistenza clienti Canon o la società elettrica locale.
Per evitare il rischio di incendi o scosse elettriche non sovraccaricare le prese a
muro o i cavi di prolunga. Non appoggiare oggetti sul cavo di alimentazione. Non
posizionare il proiettore in modo che il cavo sia sottoposto al calpestio delle
persone presenti.
Non tentare di riparare il proiettore da soli, perché aprendo o rimuovendo le
coperture ci si espone all’alto voltaggio o ad altri rischi. Per tutti gli interventi far
riferimento al personale di assistenza qualificato.
Disconnettere il cavo di alimentazione del proiettore dalla presa a muro e far
riferimento al personale di assistenza qualificato quando si verificano le seguenti
condizioni:
a. Quando il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati o usurati.
b. Quando acqua o altri liquidi sono penetrati nel proiettore.
c. Quando il proiettore è stato esposto a pioggia o umidità.
d. Quando il proiettore non funziona normalmente pur attenendosi alle istruzioni di
funzionamento. Regolare solo i comandi descritti nelle istruzioni di
funzionamento, poiché la regolazione impropria di altri comandi potrebbe
causare danni e spesso rendere più laboriosi gli interventi dei tecnici qualificati
per il ripristino del funzionamento regolare del proiettore.
e. Quando il proiettore è caduto e l’involucro esterno è danneggiato
f. Quando il proiettore mostra un evidente malfunzionamento e necessita di un
intervento di assistenza.
Nel caso in cui si rendano necessarie delle sostituzioni, assicurarsi che i tecnici di
assistenza utilizzino i pezzi di ricambio specificati dal fabbricante, dotati delle
stesse caratteristiche dei pezzi originali. Sostituzioni non autorizzate possono
causare incendi, scosse elettriche o lesioni alle persone.
Dopo ogni riparazione o manutenzione del proiettore, chiedere ai tecnici di
assistenza di eseguire delle prove di controllo per accertarsi che il proiettore
funzioni in modo sicuro.
ITA.fm 4 ページ 2019年2月27日 水曜日 午後1時32分
Istruzioni per la sicurezza
3
LEGGERE E CONSERVARE QUESTO MANUALE D’USO
PER L’UTILIZZO IN FUTURO.
Prima di utilizzare il prodotto, è necessario leggere tutte le istruzioni di sicurezza e
di funzionamento.
Leggere attentamente tutte le istruzioni riportate di seguito e conservarle per
l’utilizzo in un secondo momento. Prima di pulire il proiettore, scollegare la spina
dalla fonte di alimentazione CA. Non utilizzare detergenti liquidi o spray sul
proiettore. Per la pulizia, utilizzare un panno umido.
Seguire tutte le avvertenze e le istruzioni indicate sul proiettore.
Per una maggiore protezione del proiettore durante i temporali, o qualora
quest’ultimo venga lasciato incustodito o inutilizzato per un periodo di tempo
prolungato, scollegare il proiettore dalla presa elettrica a muro. Questo evita
possibili danni derivanti da fulmini o sovracorrenti momentanee.
Non esporre questa unità alla pioggia né utilizzarla vicino all’acqua (per esempio, in
un piano interrato umido, vicino a una piscina, ecc.).
Per non causare danni all’apparecchio non utilizzare accessori che non siano
raccomandati dal fabbricante.
Non posizionare il proiettore su carrelli, cavalletti o piani non stabili. Il proiettore
potrebbe cadere, causando gravi lesioni a bambini o adulti e danneggiarsi
seriamente. Utilizzare solo carrelli o cavalletti raccomandati dal fabbricante o
venduti con il proiettore stesso. I montaggi a parete o su scaffale devono essere
eseguiti attenendosi alle istruzioni del fabbricante e utilizzando un kit di montaggio
approvato dal fabbricante.
Qualsiasi spostamento dell’apparecchio su un carrello deve essere
effettuato con la massima cura.
Arresti repentini, spinte eccessive e superfici irregolari potrebbero
far ribaltare il proiettore e il carrello.
Le fessure e le aperture nella parte posteriore e frontale dell’apparecchio servono
per la ventilazione, necessaria per il buon funzionamento del proiettore e per
proteggerlo dai rischi derivati dal surriscaldamento.
Le aperture non devono mai essere coperte con panni o altro e per non ostruire
l’apertura del fondo evitare di porre il proiettore su letti, divani, tappeti o altre
superfici simili. Non posizionare il proiettore accanto a caloriferi o altre fonti di
calore.
Questo proiettore non deve essere installato in un posto incassato quale un mobile
libreria, a meno che ci siano delle appropriate aperture di ventilazione.
ITA.fm 3 ページ 2019年2月27日 水曜日 午後1時32分
8
Precauzioni di sicurezza
Istruzioni per la sicurezza
5
REQUISITI DEL CAVO DI ALIMENTAZIONE A CA
Il cavo di alimentazione in dotazione con questo proiettore è conforme ai requisiti
per l’uso in vigore nel Paese in cui si è acquistato.
LA PRESA DI RETE DEVE ESSERE INSTALLATA VICINO ALL’APPARECCHIO
E FACILMENTE ACCESSIBILE.
Solo per Unione Europea e SEE (Norvegia, Islanda e
Liechtenstein)
Questi simboli indicano che il prodotto non può essere smaltito con i
rifiuti domestici, ai sensi della Direttiva RAEE (2012/19/UE), della
Direttiva sulle Batterie (2006/66/CE) e/o delle leggi nazionali che
attuano tali Direttive.
Se sotto il simbolo indicato sopra è riportato un simbolo chimico, in
osservanza della Direttiva sulle batterie, tale simbolo indica la
presenza di un metallo pesante (Hg = Mercurio, Cd = Cadmio, Pb =
Piombo) nella batteria o nell’accumulatore con un livello di
concentrazione superiore a una soglia applicabile specificata nella
Direttiva sulle batterie.
Il prodotto deve essere conferito a un punto di raccolta designato, ad
esempio il rivenditore in caso di acquisto di un nuovo prodotto simile
oppure un centro di raccolta autorizzato per il riciclaggio di rifiuti di
apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE) nonché di batterie
e accumulatori. Un trattamento improprio di questo tipo di rifiuti può
avere conseguenze negative sull’ambiente e sulla salute umana a
causa delle sostanze potenzialmente nocive solitamente contenute
in tali rifiuti.
La collaborazione dell’utente per il corretto smaltimento di questo
prodotto contribuirà a un utilizzo efficace delle risorse naturali ed
eviterà di incorrere in sanzioni amministrative ai sensi dell’art. 255 e
successivi del Decreto Legislativo n. 152/06.
Per ulteriori informazioni sul riciclaggio di questo prodotto, contattare
le autorità locali, l’ente responsabile della raccolta dei rifiuti, un
rivenditore autorizzato o il servizio di raccolta dei rifiuti domestici,
oppure visitare il sito
www.canon-europe.com/weee
, o www.canon-europe.com/battery.
ITA.fm 5 ページ 2019年2月27日 水曜日 午後1時32分
9
Precauzioni di sicurezza
Istruzioni per la sicurezza
6
Simboli di sicurezza nel presente manuale
Questa sezione descrive i simboli di sicurezza utilizzati nel presente manuale. Le
informazioni importanti sulla sicurezza del proiettore sono identificate dai simboli
seguenti. Attenersi sempre alle informazioni sulla sicurezza indicate da questi
simboli.
Denota pericolo di morte o di lesione personale grave a causa di
uso improprio, in caso di mancata osservanza delle indicazioni
fornite. Per garantire un utilizzo sicuro, attenersi sempre alle
indicazioni fornite.
Denota pericolo di lesione personale a causa di uso improprio, in
caso di mancata osservanza delle indicazioni fornite. Per
garantire un utilizzo sicuro, attenersi sempre alle indicazioni
fornite.
Denota il rischio di scossa elettrica dovuta a uso improprio, in
caso di mancata osservanza delle indicazioni fornite. Per
garantire un utilizzo sicuro, attenersi sempre alle indicazioni
fornite.
Denota il rischio di ustioni dovute a uso improprio, in caso di
mancata osservanza delle indicazioni fornite. Per garantire un
utilizzo sicuro, attenersi sempre alle indicazioni fornite.
Denota azioni vietate.
Denota azioni richieste o indicazioni a cui è necessario attenersi.
Avvertenza
Attenzione
Attenzione
ITA.fm 6 ページ 2019年2月27日 水曜日 午後1時32分
Istruzioni per la sicurezza
5
REQUISITI DEL CAVO DI ALIMENTAZIONE A CA
Il cavo di alimentazione in dotazione con questo proiettore è conforme ai requisiti
per l’uso in vigore nel Paese in cui si è acquistato.
LA PRESA DI RETE DEVE ESSERE INSTALLATA VICINO ALL’APPARECCHIO
E FACILMENTE ACCESSIBILE.
Solo per Unione Europea e SEE (Norvegia, Islanda e
Liechtenstein)
Questi simboli indicano che il prodotto non può essere smaltito con i
rifiuti domestici, ai sensi della Direttiva RAEE (2012/19/UE), della
Direttiva sulle Batterie (2006/66/CE) e/o delle leggi nazionali che
attuano tali Direttive.
Se sotto il simbolo indicato sopra è riportato un simbolo chimico, in
osservanza della Direttiva sulle batterie, tale simbolo indica la
presenza di un metallo pesante (Hg = Mercurio, Cd = Cadmio, Pb =
Piombo) nella batteria o nell’accumulatore con un livello di
concentrazione superiore a una soglia applicabile specificata nella
Direttiva sulle batterie.
Il prodotto deve essere conferito a un punto di raccolta designato, ad
esempio il rivenditore in caso di acquisto di un nuovo prodotto simile
oppure un centro di raccolta autorizzato per il riciclaggio di rifiuti di
apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE) nonché di batterie
e accumulatori. Un trattamento improprio di questo tipo di rifiuti può
avere conseguenze negative sull’ambiente e sulla salute umana a
causa delle sostanze potenzialmente nocive solitamente contenute
in tali rifiuti.
La collaborazione dell’utente per il corretto smaltimento di questo
prodotto contribuirà a un utilizzo efficace delle risorse naturali ed
eviterà di incorrere in sanzioni amministrative ai sensi dell’art. 255 e
successivi del Decreto Legislativo n. 152/06.
Per ulteriori informazioni sul riciclaggio di questo prodotto, contattare
le autorità locali, l’ente responsabile della raccolta dei rifiuti, un
rivenditore autorizzato o il servizio di raccolta dei rifiuti domestici,
oppure visitare il sito
www.canon-europe.com/weee, o www.canon-europe.com/battery.
ITA.fm 5 ページ 2019年2月27日 水曜日 午後1時32分
10
Precauzioni di sicurezza
Istruzioni per la sicurezza
7
Precauzioni per l’uso
Questa sezione contiene importanti informazioni sulla sicurezza: accertarsi di
leggerla attentamente prima di utilizzare il proiettore, per assicurare un
funzionamento corretto e sicuro.
Alimentazione
Durante l’installazione, fare in modo che la spina del proiettore resti facilmente
accessibile, in modo da poter scollegare immediatamente il proiettore, se necessario,
o tenere a portata di mano un interruttore.
Qualora si verifichi una delle situazioni seguenti, spegnere l’apparecchio, scollegare la
spina dalla presa elettrica e rivolgersi al centro di assistenza clienti Canon. In caso
contrario, si potrebbe provocare un incendio o una scossa elettrica.
Fuoriuscite di fumo
Odori o rumori insoliti
Infiltrazione di acqua o altri liquidi nel proiettore
Penetrazione di metallo o altri materiali estranei nel proiettore
Urto o caduta del proiettore con danneggiamento dell’involucro
esterno
Fare attenzione ai seguenti punti relativi alla fonte e alla spina dell’alimentazione,
nonché all’uso del connettore. In caso contrario, si potrebbero provocare incendi o
scosse elettriche.
Non collocare alcun oggetto sul cavo di alimentazione e non
lasciare che resti schiacciato sotto il proiettore.
Non coprire il cavo di alimentazione con un tappeto.
Non modificare il cavo di alimentazione e non piegarlo, torcerlo,
tirarlo, arrotolarlo o ripiegarlo eccessivamente.
Tenere il cavo di alimentazione lontano da stufe, termosifoni o
altre fonti di calore.
Non utilizzare un cavo di alimentazione danneggiato. Qualora il
cavo di alimentazione sia danneggiato, contattare il centro di
assistenza clienti Canon.
Non utilizzare una fonte di alimentazione dal voltaggio diverso da
quello indicato (100–240 V CA).
Non inserire oggetti metallici nelle parti dei contatti della spina o
del connettore di alimentazione.
Il cavo di alimentazione incluso con il presente proiettore è
destinato esclusivamente all’uso con il presente prodotto. Non
utilizzare il cavo per altri prodotti.
Non rimuovere la spina o il connettore di alimentazione con le
mani bagnate.
Avvertenza
ITA.fm 7 ページ 2019年2月27日 水曜日 午後1時32分
11
Precauzioni di sicurezza
Istruzioni per la sicurezza
8
Fare attenzione ai seguenti punti relativi alla fonte e alla spina dell’alimentazione,
nonché all’uso del connettore. In caso contrario, si potrebbero provocare incendi o
scosse elettriche.
Inserire la spina e il connettore di alimentazione saldamente e
fino in fondo. Non utilizzare, inoltre, un cavo di alimentazione
danneggiato o una presa elettrica allentata.
Non tirare il cavo di alimentazione e assicurarsi di afferrare la
spina o il connettore quando si intende rimuoverlo. Il cavo di
alimentazione potrebbe danneggiarsi, qualora venga maneggiato
in modo errato.
Quando si utilizza un cavo di prolunga, non superare la capacità
nominale del cavo.
Non superare la capacità nominale della presa elettrica (ad
esempio utilizzandola per più di un apparecchio), in quanto ciò
costituisce un rischio di incendio dovuto a surriscaldamento.
Ispezionare periodicamente la spina e la presa di alimentazione
e rimuovere polvere o sporco tra la spina e la presa.
Non toccare il proiettore, il cavo di alimentazione o il cavo in
presenza di fulmini.
Non spostare il proiettore senza prima averlo spento, aver
scollegato la spina di alimentazione dalla presa elettrica e aver
scollegato qualsiasi altro cavo.
Scollegare il proiettore dall’alimentazione elettrica prima di pulirlo
o sottoporlo a manutenzione.
Avvertenza
Attenzione
ITA.fm 8 ページ 2019年2月27日 水曜日 午後1時32分
Istruzioni per la sicurezza
7
Precauzioni per l’uso
Questa sezione contiene importanti informazioni sulla sicurezza: accertarsi di
leggerla attentamente prima di utilizzare il proiettore, per assicurare un
funzionamento corretto e sicuro.
Alimentazione
Durante l’installazione, fare in modo che la spina del proiettore resti facilmente
accessibile, in modo da poter scollegare immediatamente il proiettore, se necessario,
o tenere a portata di mano un interruttore.
Qualora si verifichi una delle situazioni seguenti, spegnere l’apparecchio, scollegare la
spina dalla presa elettrica e rivolgersi al centro di assistenza clienti Canon. In caso
contrario, si potrebbe provocare un incendio o una scossa elettrica.
Fuoriuscite di fumo
Odori o rumori insoliti
Infiltrazione di acqua o altri liquidi nel proiettore
Penetrazione di metallo o altri materiali estranei nel proiettore
Urto o caduta del proiettore con danneggiamento dell’involucro
esterno
Fare attenzione ai seguenti punti relativi alla fonte e alla spina dell’alimentazione,
nonché all’uso del connettore. In caso contrario, si potrebbero provocare incendi o
scosse elettriche.
Non collocare alcun oggetto sul cavo di alimentazione e non
lasciare che resti schiacciato sotto il proiettore.
Non coprire il cavo di alimentazione con un tappeto.
Non modificare il cavo di alimentazione e non piegarlo, torcerlo,
tirarlo, arrotolarlo o ripiegarlo eccessivamente.
Tenere il cavo di alimentazione lontano da stufe, termosifoni o
altre fonti di calore.
Non utilizzare un cavo di alimentazione danneggiato. Qualora il
cavo di alimentazione sia danneggiato, contattare il centro di
assistenza clienti Canon.
Non utilizzare una fonte di alimentazione dal voltaggio diverso da
quello indicato (100–240 V CA).
Non inserire oggetti metallici nelle parti dei contatti della spina o
del connettore di alimentazione.
Il cavo di alimentazione incluso con il presente proiettore è
destinato esclusivamente all’uso con il presente prodotto. Non
utilizzare il cavo per altri prodotti.
Non rimuovere la spina o il connettore di alimentazione con le
mani bagnate.
Avvertenza
ITA.fm 7 ページ 2019年2月27日 水曜日 午後1時32分
12
Precauzioni di sicurezza
Istruzioni per la sicurezza
9
Installazione e uso
Fare attenzione ai seguenti punti relativi all’installazione e a come si maneggia il
proiettore. In caso contrario, si potrebbero provocare incendi, scosse elettriche o
lesioni personali.
Non utilizzare il proiettore in luoghi in cui potrebbe bagnarsi, ad
esempio all’aperto o in prossimità di vasche da bagno o docce.
Non collocare sul proiettore contenitori di liquidi.
Non installare il proiettore in un’ubicazione umida o polverosa, o
in cui sia presente molto fumo oleoso o vapore. L’olio puo
degradare la plastica, il che potrebbe risultare nella caduta di un
proiettore montato a soffitto dal suo attacco.
Accertarsi di implementare misure di prevenzione delle cadute,
ad esempio un cavo metallico ani-caduta, durante l’installazione
del proiettore in ubicazioni elevate, ad esempio quando si
intende installarlo sul soffitto.
Non rimuovere o smontare l’involucro del proiettore. La parte
interna del proiettore contiene componenti ad alto voltaggio,
nonché parti bollenti. Qualora sia necessario un intervento di
ispezione, manutenzione o riparazione, rivolgersi al centro di
assistenza clienti Canon.
Non smontare o modificare il proiettore (incluse le parti
consumabili) o il telecomando.
Non guardare direttamente nelle aperture di uscita dell’aria
durante l’uso.
Non inserire oggetti nelle aperture del proiettore, ad esempio
quelle di ingresso o di uscita dell’aria.
Non collocare contenitori sotto pressione davanti alle aperture di
uscita dell’aria. La pressione del contenuto potrebbe aumentare
a causa del calore proveniente dalle aperture di uscita, e questo
potrebbe provocare un’esplosione.
Quando si intende pulire polvere o sporco dalle parti del
proiettore, ad esempio dall’obiettivo o dal filtro, non utilizzare mai
spray infiammabili. Le parti interne che diventano estremamente
calde potrebbero prendere fuoco e causare un incendio.
Non utilizzare adesivi, lubrificanti, oli o detergenti alcalini per la
manutenzione del proiettore. Potrebbero aderire all’involucro
esterno e danneggiarlo, con la possibilità di risultare nella caduta
del proiettore dal suo attacco e, di conseguenza, in un incidente
o lesioni personali.
Avvertenza
ITA.fm 9 ページ 2019年2月27日 水曜日 午後1時32分
13
Precauzioni di sicurezza
Istruzioni per la sicurezza
10
Non guardare direttamente
nell’obiettivo del proiettore, poiché
durante il funzionamento del
proiettore vengono emessi raggi di
luce molto potenti. In caso contrario, si potrebbero causare
lesioni agli occhi. Fare particolarmente attenzione a evitare che
lo facciano i bambini.
La luce emessa dal proiettore è classificata come appartenente
al Gruppo di rischio 2 (RG2) in base alla normativa IEC 62471-
5:2015.
Non mantenere né installare strumenti ottici (ad esempio lenti di
ingrandimento, riflettori, oppure occhiali) sul percorso della luce
proveniente dal proiettore.. Qualora la luce proiettata venga
rifratta o riflessa e penetri negli occhi delle persone, potrebbe
risultare in lesioni alla vista.
Nessuna esposizione diretta al raggio dovrebbe essere
consentita.
Fare attenzione ai seguenti punti relativi all’installazione e a come si maneggia il
proiettore. In caso contrario, si potrebbero provocare incendi, scosse elettriche o
lesioni personali.
Quando si intende collocare il proiettore su una superficie elevata
per la proiezione, assicurarsi che la superficie sia piatta e stabile.
Non utilizzare il proiettore su superfici morbide quali tappeti o
materassini di spugna, e così via.
Per il montaggio a soffitto o altri lavori di installazione, richiedere
assistenza a un tecnico qualificato o al centro di assistenza
clienti Canon. Un lavoro di installazione scadente potrebbe
risultare in un incidente.
Non utilizzare in ubicazioni in cui potrebbero essere presenti gas
combustibili o esplosivi. La lampada del proiettore diventa
estremamente calda e costituisce un rischio di incendio, qualora
prenda fuoco.
Avvertenza
Marcatura RG2 sul proiettore
Attenzione
Marcatura RG2 sul proiettore
ITA.fm 10 ページ 2019年2月27日 水曜日 午後1時32分
Istruzioni per la sicurezza
9
Installazione e uso
Fare attenzione ai seguenti punti relativi all’installazione e a come si maneggia il
proiettore. In caso contrario, si potrebbero provocare incendi, scosse elettriche o
lesioni personali.
Non utilizzare il proiettore in luoghi in cui potrebbe bagnarsi, ad
esempio all’aperto o in prossimità di vasche da bagno o docce.
Non collocare sul proiettore contenitori di liquidi.
Non installare il proiettore in un’ubicazione umida o polverosa, o
in cui sia presente molto fumo oleoso o vapore. L’olio puo
degradare la plastica, il che potrebbe risultare nella caduta di un
proiettore montato a soffitto dal suo attacco.
Accertarsi di implementare misure di prevenzione delle cadute,
ad esempio un cavo metallico ani-caduta, durante l’installazione
del proiettore in ubicazioni elevate, ad esempio quando si
intende installarlo sul soffitto.
Non rimuovere o smontare l’involucro del proiettore. La parte
interna del proiettore contiene componenti ad alto voltaggio,
nonché parti bollenti. Qualora sia necessario un intervento di
ispezione, manutenzione o riparazione, rivolgersi al centro di
assistenza clienti Canon.
Non smontare o modificare il proiettore (incluse le parti
consumabili) o il telecomando.
Non guardare direttamente nelle aperture di uscita dell’aria
durante l’uso.
Non inserire oggetti nelle aperture del proiettore, ad esempio
quelle di ingresso o di uscita dell’aria.
Non collocare contenitori sotto pressione davanti alle aperture di
uscita dell’aria. La pressione del contenuto potrebbe aumentare
a causa del calore proveniente dalle aperture di uscita, e questo
potrebbe provocare un’esplosione.
Quando si intende pulire polvere o sporco dalle parti del
proiettore, ad esempio dall’obiettivo o dal filtro, non utilizzare mai
spray infiammabili. Le parti interne che diventano estremamente
calde potrebbero prendere fuoco e causare un incendio.
Non utilizzare adesivi, lubrificanti, oli o detergenti alcalini per la
manutenzione del proiettore. Potrebbero aderire all’involucro
esterno e danneggiarlo, con la possibilità di risultare nella caduta
del proiettore dal suo attacco e, di conseguenza, in un incidente
o lesioni personali.
Avvertenza
ITA.fm 9 ページ 2019年2月27日 水曜日 午後1時32分
14
Precauzioni di sicurezza
Istruzioni per la sicurezza
11
Lampada
Questo proiettore utilizza una lampada al mercurio ad alta pressione. La lampada al
mercurio dispone delle caratteristiche seguenti.
Con il tempo, la lampada si scurisce gradualmente.
Impatti, abrasioni o utilizzo di lampade consumate potrebbero causare la rottura
delle lampade (accompagnata da un forte rumore) o far bruciare queste ultime.
Le lampade potrebbero rompersi più facilmente dopo la visualizzazione del
messaggio di sostituzione della lampada. Sostituire la lampada con una nuova
appena possibile.
La vita utile delle lampade varia ampiamente da una lampada all’altra e a seconda
dell’ambiente di utilizzo. Alcune lampade potrebbero guastarsi o rompersi poco dopo
il loro primo utilizzo.
Prepararsi tenendo a disposizione una lampada di ricambio.
Tenere presenti le precauzioni seguenti durante la sostituzione della lampada o
quando quest’ultima si è rotta.
Qualora la lampada si rompa, polvere e gas (contenente vapori di
mercurio) potrebbero uscire dalle aperture di uscita dell’aria. In
questo caso, aprire immediatamente porte e finestre per ventilare
la stanza. La rottura delle lampade potrebbe spargere schegge di
vetro all’interno del proiettore. Per la pulizia e l’ispezione
dell’interno del proiettore e per la sostituzione della lampada,
rivolgersi a un tecnico qualificato o al centro di assistenza clienti
Canon.
Qualora si inali il gas contenuto nella lampada o dei pezzi di vetro
della lampada finiscano negli occhi o in bocca accidentalmente,
consultare immediatamente un medico.
Tenere presenti le precauzioni seguenti quando si intende sostituire lampade che
smettono di funzionare. In caso contrario, si potrebbero provocare lesioni personali.
Qualora l’illuminazione si interrompa improvvisamente, quando si
accende il proiettore o dopo un po’ di tempo dalla sua
accensione, la lampada potrebbe essersi rotta. In questo caso,
non tentare mai di sostituire la lampada da soli. Richiedere
sempre gli interventi di assistenza a un tecnico qualificato o al
centro di assistenza clienti Canon.
Con i proiettori montati a soffitto, la lampada potrebbe cadere
fuori, quando si apre il coperchio della lampada o durante la
sostituzione. Durante la sostituzione, accertarsi che non vi siano
persone sotto il proiettore e posizionarsi di fianco al coperchio
della lampada, non direttamente sotto quest’ultimo.
Avvertenza
Attenzione
Attenzione
ITA.fm 11 ページ 2019年2月27日 水曜日 午後1時32分
15
Precauzioni di sicurezza
Istruzioni per la sicurezza
12
Batterie del telecomando
Fare attenzione ai seguenti punti relativi a come si maneggiano le batterie. In caso
contrario, si potrebbero provocare incendi o lesioni personali.
Non riscaldare, cortocircuitare o smontare le batterie, e non
esporle a fiamme aperte.
Non tentare di ricaricare le batterie incluse con il telecomando.
Rimuovere le batterie quando sono scariche o quando si prevede
di non utilizzare il telecomando per un periodo di tempo
prolungato.
Sostituire entrambe le batterie contemporaneamente. Non usare
due batterie di tipo diverso contemporaneamente.
Inserire le batterie rispettando l’orientamento corretto dei poli + e
–.
Qualora del liquido fuoriesca dalle batterie ed entri in contatto
con la pelle, assicurarsi di lavare via qualsiasi traccia del liquido.
Utilizzo
Fare attenzione ai seguenti punti relativi all’installazione e a come si maneggia il
proiettore.
Se si prevede che il proiettore non venga utilizzato per un
periodo di tempo prolungato, scollegare la spina
dell’alimentazione dalla presa elettrica per sicurezza. In caso
contrario, si corre il rischio di un incendio, qualora la polvere si
accumuli sulla spina o sulla presa elettrica.
Non collegare cuffie o auricolari al terminale AUDIO OUT. In caso
contrario, si potrebbero causare danni all’udito.
Non impostare il volume a un livello troppo alto, inizialmente. In
caso contrario, si potrebbero causare danni all’udito dovuti a
suoni improvvisi riprodotti a volume elevato. Abbassare il volume
prima di spegnere il proiettore e, dopo l’avvio, alzarlo
gradualmente.
Non toccare le parti dell’involucro intorno e al di sopra delle
aperture di uscita dell’aria, che potrebbero diventare
estremamente calde durante la proiezione. In particolare, fare
attenzione a evitare che bambini piccoli tocchino queste parti.
Inoltre, non collocare alcun oggetto metallico intorno o al di sopra
delle aperture di uscita dell’aria. Tali oggetti potrebbero diventare
estremamente caldi a causa del proiettore, il che potrebbe
risultare in ustioni o altre lesioni personali.
Avvertenza
Attenzione
Attenzione
ITA.fm 12 ページ 2019年2月27日 水曜日 午後1時32分
Istruzioni per la sicurezza
11
Lampada
Questo proiettore utilizza una lampada al mercurio ad alta pressione. La lampada al
mercurio dispone delle caratteristiche seguenti.
Con il tempo, la lampada si scurisce gradualmente.
Impatti, abrasioni o utilizzo di lampade consumate potrebbero causare la rottura
delle lampade (accompagnata da un forte rumore) o far bruciare queste ultime.
Le lampade potrebbero rompersi più facilmente dopo la visualizzazione del
messaggio di sostituzione della lampada. Sostituire la lampada con una nuova
appena possibile.
La vita utile delle lampade varia ampiamente da una lampada all’altra e a seconda
dell’ambiente di utilizzo. Alcune lampade potrebbero guastarsi o rompersi poco dopo
il loro primo utilizzo.
Prepararsi tenendo a disposizione una lampada di ricambio.
Tenere presenti le precauzioni seguenti durante la sostituzione della lampada o
quando quest’ultima si è rotta.
Qualora la lampada si rompa, polvere e gas (contenente vapori di
mercurio) potrebbero uscire dalle aperture di uscita dell’aria. In
questo caso, aprire immediatamente porte e finestre per ventilare
la stanza. La rottura delle lampade potrebbe spargere schegge di
vetro all’interno del proiettore. Per la pulizia e l’ispezione
dell’interno del proiettore e per la sostituzione della lampada,
rivolgersi a un tecnico qualificato o al centro di assistenza clienti
Canon.
Qualora si inali il gas contenuto nella lampada o dei pezzi di vetro
della lampada finiscano negli occhi o in bocca accidentalmente,
consultare immediatamente un medico.
Tenere presenti le precauzioni seguenti quando si intende sostituire lampade che
smettono di funzionare. In caso contrario, si potrebbero provocare lesioni personali.
Qualora l’illuminazione si interrompa improvvisamente, quando si
accende il proiettore o dopo un po’ di tempo dalla sua
accensione, la lampada potrebbe essersi rotta. In questo caso,
non tentare mai di sostituire la lampada da soli. Richiedere
sempre gli interventi di assistenza a un tecnico qualificato o al
centro di assistenza clienti Canon.
Con i proiettori montati a soffitto, la lampada potrebbe cadere
fuori, quando si apre il coperchio della lampada o durante la
sostituzione. Durante la sostituzione, accertarsi che non vi siano
persone sotto il proiettore e posizionarsi di fianco al coperchio
della lampada, non direttamente sotto quest’ultimo.
Avvertenza
Attenzione
Attenzione
ITA.fm 11 ページ 2019年2月27日 水曜日 午後1時32分
16
Precauzioni di sicurezza
Istruzioni per la sicurezza
13
Non collocare oggetti pesanti né sedersi o appoggiarsi al
proiettore. Fare particolarmente attenzione a evitare che lo
facciano i bambini. In caso contrario, il proiettore potrebbe
abbattersi e causare danni o lesioni personali.
Non collocare il proiettore su una superficie instabile o inclinata.
In caso contrario, il proiettore potrebbe cadere o abbattersi e
causare lesioni personali.
Non collocare alcun oggetto davanti
all’obiettivo durante la proiezione. In caso
contrario, si potrebbe provocare un incendio.
Quando si maneggia la lampada, fare attenzione ai punti seguenti.
Non maneggiare la lampada subito dopo il suo utilizzo.
Assicurarsi di spegnere il proiettore e attendere circa 1 ora
affinché la lampada e il proiettore si raffreddino a sufficienza. In
caso contrario, si potrebbero verificare ustioni dovute al calore
sviluppato dalla lampada o dal proiettore.
Attenzione
Attenzione
ITA.fm 13 ページ 2019年2月27日 水曜日 午後1時32分
17
Per l'uso in sicurezza
14
Per un uso sicuro
Trasporto e installazione
Fare attenzione ai seguenti punti relativi allo spostamento o al trasporto del proiettore.
Questo proiettore è uno strumento di precisione. Non far abbattere il
proiettore e non sottoporlo a forti urti. Ciò potrebbe infatti provocare
malfunzionamenti.
Richiudere i piedini regolabili prima di spostare il proiettore. Qualora si
lascino i piedini allungati, si potrebbe causare un danno.
Non toccare l’obiettivo a mani nude. Eventuali sbavature o ditate
sull’obiettivo potrebbero influenzare negativamente la qualità
dell’immagine.
La protezione del proiettore non può essere garantita, qualora si riutilizzino
imballaggi o materiali antiurto usati. Alcuni frammenti del materiale antiurto
potrebbero penetrare all’interno del proiettore e causare
malfunzionamenti.
Fare attenzione ai punti seguenti quando si installa o si utilizza il proiettore.
Fare attenzione alla condensa.
Qualora il proiettore venga portato improvvisamente in un’ubicazione più
calda, o qualora la temperatura ambiente aumenti improvvisamente,
l’umidità nell’aria potrebbe condensarsi sull’obiettivo o sullo specchio, e
influenzare negativamente le immagini proiettate. In questo caso,
attendere per un po’ di tempo e accertarsi che l’umidità sia evaporata,
prima di riprendere l’utilizzo.
Non installare il proiettore in una posizione in cui la temperatura sia alta o
bassa. Ciò potrebbe infatti provocare malfunzionamenti. Gli intervalli
ambientali di esercizio e di stoccaggio sono i seguenti.
Ambiente di esercizio: Da 0°C a 40°C, dal 20% all’85% di umidità
relativa d’humidité relative
Temperatura di stoccaggio: da -20°C a 60°C
Quando si intende utilizzare il proiettore a un’altitudine di 1.400 m o più
elevata:
Regolare le impostazioni di installazione del proiettore dal menu. La
mancata regolazione delle impostazioni potrebbe ridurre la vita utile della
lampada o danneggiarla.
Non installare il proiettore rivolto nella direzione errata. Installare il
proiettore in modo che non sia inclinato verso la parte anteriore o
posteriore/verso sinistra o verso destra di oltre 10°. In caso contrario, si
potrebbe ridurre la vita utile della lampada o danneggiarla.
Non ostruire le aperture di ingresso o di uscita dell’aria. Qualora vengano
ostruite le aperture, si potrebbe intrappolare il calore all’interno del
proiettore, il che potrebbe ridurre la vita utile dei componenti ottici o di altre
parti e danneggiare il proiettore.
Attenzione
Attenzione
Attenzione
ITA.fm 14 ページ 2019年2月27日 水曜日 午後1時32分
Istruzioni per la sicurezza
13
Non collocare oggetti pesanti né sedersi o appoggiarsi al
proiettore. Fare particolarmente attenzione a evitare che lo
facciano i bambini. In caso contrario, il proiettore potrebbe
abbattersi e causare danni o lesioni personali.
Non collocare il proiettore su una superficie instabile o inclinata.
In caso contrario, il proiettore potrebbe cadere o abbattersi e
causare lesioni personali.
Non collocare alcun oggetto davanti
all’obiettivo durante la proiezione. In caso
contrario, si potrebbe provocare un incendio.
Quando si maneggia la lampada, fare attenzione ai punti seguenti.
Non maneggiare la lampada subito dopo il suo utilizzo.
Assicurarsi di spegnere il proiettore e attendere circa 1 ora
affinché la lampada e il proiettore si raffreddino a sufficienza. In
caso contrario, si potrebbero verificare ustioni dovute al calore
sviluppato dalla lampada o dal proiettore.
Attenzione
Attenzione
ITA.fm 13 ページ 2019年2月27日 水曜日 午後1時32分
18
Per l'uso in sicurezza
Per un uso sicuro
15
Installare il proiettore lasciando almeno 100 cm/50 cm tra le aperture di
ingresso e di uscita dell’aria e le pareti su ciascun lato del proiettore.
Lasciare uno spazio di almeno 0,5 cm dal lato inferiore del proiettore.
Sotto il proiettore è presente un’apertura di ingresso dell’aria. Qualora non
si lasci spazio a sufficienza, si potrebbe intrappolare il calore all’interno del
proiettore e danneggiarlo.
Non collocare sul proiettore alcun oggetto che potrebbe essere soggetto a
modifiche della forma o del colore a causa del calore.
Non installare il proiettore in prossimità di linee elettriche ad alto voltaggio
o di una fonte di alimentazione elettrica. Questo potrebbe provocare un
malfunzionamento.
Pulire a intervalli regolari il filtro dell’aria. La polvere che si accumula
all’interno durante periodi di tempo prolungati senza effettuare la pulizia
potrebbe, alla fine, danneggiare il proiettore o compromettere la qualità
delle immagini.
Quando l’immagine cambia dopo che la stessa immagine è stata proiettata
per un certo periodo di tempo, potrebbero verificarsi delle immagini
residue. Questo fenomeno è dovuto alla natura dei pannelli LCD, e non
denota un problema. Limmagine residua scompare dopo un po’ di tempo
durante la proiezione normale.
Attenzione
Attenzione
Lato / Inferiore LATO POSTERIORE
Almeno
50cm
Almeno
100cm
Almeno
100cm
Non far rotolare il proiettore di oltre 10 gradi in senso
laterale.
Non inclinare il proiettore più di 10 gradi dall’alto e dal
basso.
Non puntare il proiettore in alto per proiettare un'immagine.
Non puntare il proiettore in basso per proiettare
un'immagine.
Non rivolgere il proiettore verso uno dei due lati per
proiettare un’immagine.
ITA.fm 15 ページ 2019年2月27日 水曜日 午後1時32分
19
Prima dell'installazione
Preparare il proiettore come descritto di seguito prima di spostare il proiettore.
Assicurarsi di leggere "Precauzioni di sicurezza" e "Per l'uso in sicurezza"
(P5–P18). Tenere inoltre conto delle seguenti precauzioni durante l'installazione.
Precauzioni durante il trasporto del proiettore
Precauzioni per l'installazione
Non utilizzare nei seguenti ambienti
Attenzione
Attenzione
Attenzione
• Scollegare i cavi collegati al proiettore. Il trasporto del
proiettore con i cavi collegati può causare incidenti.
• Ritrarre i piedini di regolazione. Lasciare i piedini estesi può
causare danni.
• Non sottoporre il proiettore a forti urti o vibrazioni.
• Non colpire il proiettore né sottoporlo a urti per evitare
malfunzionamenti.
• Non collocare il proiettore su un lato o in altre posizioni
instabili. Se si ribalta, il proiettore potrebbe danneggiarsi.
• Luoghi umidi o dove è presente molta polvere, fumo
oleoso o fumo di tabacco
L'aderenza all'obiettivo, agli specchi o altri componenti ottici
potrebbe ridurre la qualità delle immagini.
Inoltre, l'olio può degradare la plastica, pertanto il proiettore
montato a softto potrebbe cadere dal supporto.
• In prossimità di linee ad alta tensione o sorgenti di
alimentazione
Ciò potrebbe provocare malfunzionamenti.
• Su superci morbidi come tappetti o tappetini imbottiti
Ciò potrebbe causare incendi o danneggiare il proiettore.
• Luoghi con temperature o umidità eccessive
• Luoghi soggetti a urti o vibrazioni
• In prossimità di rilevatori di calore o di fumo
• In prossimità del mare o di scarichi di condizionatori d'aria
• Luoghi con presenza di gas corrosivi come gas di zolfo
termali
Ciò potrebbe danneggiare il proiettore. Gli intervalli di
temperatura e umidità per il funzionamento e la conservazione
sono i seguenti.
* La temperatura e l'umidità di funzionamento valgono durante
la proiezione o quando il proiettore è in modalità standby.
Temperatura operativa Umidità operativa Temperatura di conservazione
0°C (32°F) – 40°C (104°F) 20% – 85% -20°C (-4°F) – 60°C (140°F)
20
Prima dell'installazione
Non toccare l'obiettivo a mani nude
Installare a sufciente distanza da pareti e altri
ostacoli
Fare attenzione alla formazione di condensa
Ad altitudini superiori a 1.400 m (4.593,2'),
regolare le impostazioni
Attenzione
Attenzione
Non toccare l'obiettivo a mani nude. Sbavature o impronte
digitali sull'obiettivo potrebbero inciare la qualità delle
immagini.
Se la presa o lo scarico di
ventilazione sono bloccati, si
accumulerà calore all'interno
del proiettore causando possibili
malfunzionamenti o riducendo la
durata del proiettore. Analogamente,
non installare in spazi ristretti con
scarsa ventilazione.
Installare il proiettore lasciando
almeno 50 cm (1,6") / 100 cm
(3,3") tra le prese di ventilazione
e le pareti. Lasciare uno spazio di
almeno 0,5 cm (0,2") sotto il lato
inferiore del proiettore.
Se la temperatura della stanza sale improvvisamente, l'umidità dell'aria potrebbe
condensarsi sull'obiettivo e lo specchio del proiettore, causando sfocature
nell'immagine. Attendere no a quando la condensa è evaporata in modo che
l’immagine proiettata ritorni normale.
Quando si utilizza il proiettore ad altitudini uguali o superiori a 1.400 m (4.953,2"),
è necessario regolare le impostazioni del proiettore. In particolare, consultare le
istruzioni per [Controllo ventola] (P57) nel menu [Impostazioni]
Uscita aria
(per lo sato del calore)
Ingresso aria
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114

Canon LV-WU360 Manuale utente

Categoria
TV
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per