ParkZone PKZ8150 Manuale del proprietario

Categoria
Giocattoli
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

Conscendo
®
Advance
Instruction Manual / Bedienungsanleitung
Manuel d’utilisation / Manuale di Istruzioni
47
IT
AVVISO
Istruzioni, garanzie e tutti gli altri documenti accessori sono soggetti a modifi che a totale discrezione di Horizon Hobby, LLC. Per avere una documentazione aggiornata
sul prodotto, visitare il sito Web www.horizonhobby.com e fare clic sulla scheda di supporto per questo prodotto.
Signifi cato di termini specialistici:
I seguenti termini vengono utilizzati in tutta la documentazione relativa al prodotto per indicare il livello di eventuali danni collegati all’utilizzo di questo prodotto:
AVVERTENZA: procedure che, se non debitamente seguite, possono provocare danni materiali, danni collaterali e lesioni gravi O comportare un’alta probabil-
ità di lesioni superfi ciali.
ATTENZIONE: procedure che, se non debitamente seguite, possono provocare danni fi sici a oggetti E gravi lesioni a persone.
AVVISO: procedure che, se non debitamente seguite, espongono al rischio di danni alle cose E a una possibilità minima o nulla di lesioni personali.
AVVERTENZA: Leggere TUTTO il manuale di istruzioni e prendere familiarità con le caratteristiche del prodotto, prima di farlo funzionare. Se il
prodotto non è utilizzato in modo corretto potrebbero verifi carsi danni al prodotto, alle persone o alle cose, causando gravi lesioni.
Questo è un sofi sticato prodotto di hobbistica. Esso deve essere manipolato con cautela e giudizio e richiede qualche conoscenza di base di meccanica. Se il
prodotto non è utilizzato in maniera sicura e responsabile potrebbero verifi carsi lesioni o danni al prodotto stesso o ad altre proprietà. Questo prodotto non è
concepito per essere usato dai bambini senza la diretta supervisione di un adulto. Non tentare in nessun caso di smontare il prodotto, di utilizzarlo con com-
ponenti non compatibili o di potenziarlo senza previa approvazione di Horizon Hobby, LLC. Questo manuale contiene istruzioni relative a sicurezza, utilizzo
e manutenzione del prodotto. È fondamentale leggere e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze nel manuale prima di montare, mettere a punto o usare il
prodotto, al fi ne di usarlo correttamente e di evitare danni o lesioni gravi.
L’utente di questo prodotto è l’unico responsabile del corretto utilizzo del
medesimo in maniera che non sia pericoloso, sia nei propri riguardi che nei
confronti di terzi e non danneggi il prodotto stesso o l’altrui proprietà.
Mantenere sempre la distanza di sicurezza in tutte le direzioni attorno
al modellino per evitare collisioni o danni. Questo modello funziona con
comandi radio soggetti all’interferenza di altri dispositivi non controllabili
dall’utilizzatore. Si possono verifi care interferenze e perdite momentanee di
controllo.
• Utilizzare sempre il modello in spazi liberi da auto, traffi co e persone.
• Seguire scrupolosamente i consigli e le avvertenze sia per il modello che per
tutti gli accessori (caricabatteria, pacchi batteria ricaricabili, ecc.).
Tenere le sostanze chimiche, i piccoli oggetti o gli apparati sotto tensione
elettrica fuori dalla portata dei bambini.
• Evitare il contatto con l’acqua di tutti i dispositivi che non sono stati apposita-
mente progettati per funzionare in acqua. L’umidità danneggia i componenti
elettronici.
• Non mettere in bocca le parti del modello poiché potrebbe essere pericoloso
e perfi no mortale.
• Non far funzionare il modello se le batterie della trasmittente sono poco
cariche.
Tenere sempre il velivolo in vista e sotto controllo.
• Usare sempre batterie completamente cariche.
Tenere sempre il trasmettitore acceso quando il velivolo viene alimentato.
• Rimuovere sempre le batterie prima dello smontaggio.
Tenere sempre libere le parti mobili.
Tenere sempre i componenti asciutti.
• Lasciar sempre raffreddare i componenti dopo l’uso prima di toccarli.
• Rimuovere sempre le batterie dopo l’uso.
Accertarsi sempre che il failsafe sia impostato correttamente prima del volo.
• Non utilizzare mai velivoli con cablaggio danneggiato.
• Non toccare mai i componenti in movimento.
NON LASCIARE MAI INCUSTODITE LE BATTERIE IN CARICA.
NON CARICARE MAI LE BATTERIE DURANTE LA NOTTE SENZA
SUPERVISIONE.
• Usando e caricando le batterie LiPo si assumono tutti i rischi ad esse
collegati.
• Interrompere sempre il processo di carica se la batteria scotta al tatto o
inizia a deformarsi (gonfi arsi) durante la carica. In caso contrario si potrebbe
causare un incendio.
• Conservare le batterie in una stanza temperata e asciutta, per avere il
migliore rendimento.
• Trasportare o conservare le batterie con una temperatura da 5 a 49°C.
Non lasciarle in un’auto esposta al sole per evitare che si danneggino o
provochino danni.
• Tenere le batterie e il caricabatterie lontano da materiali infi ammabili.
• Controllare sempre la batteria prima di caricarla, evitando le batterie
esaurite o danneggiate.
• Scollegare sempre la batteria e il caricabatterie dopo la carica e attendere
che si raffreddino tra una carica e l’altra.
• Durante la carica tenere sotto controllo la temperatura della batteria.
• USARE SOLO UN CARICATORE SPECIFICO PER LE BATTERIE LiPo. In caso
contrario si potrebbero provocare incendi con danni e lesioni.
• Non scaricare le batterie al di sotto di 3,0V per cella sotto carica.
• Non coprire l’etichetta delle batterie con le fascette di fi ssaggio.
• Tenere sotto controllo batteria e caricatore durante la carica.
• Non caricare le batterie al di fuori dei valori consigliati.
• Non cercare di smontare o modifi care il caricatore.
• Non permettere ai bambini inferiori a 14 anni di caricare le batterie.
• Non caricare mai le batterie in luoghi estremamente caldi o freddi (si
raccomanda 5-49° C) o esposti alla luce diretta del sole.
ATTENZIONE: Se non si utilizza questo prodotto con attenzione e non si osservano le seguenti avvertenze potrebbero verifi carsi malfunzionamenti, problemi
elettrici, eccessivo sviluppo di calore, incendi e, in defi nitiva, lesioni e danni materiali.
Avvertenze per la carica
Precauzioni per la Sicurezza e Avvertenze
AVVERTENZA CONTRO PRODOTTI CONTRAFFATTI: Se fosse necessario sostituire un componente Spektrum trovato in un prodotto Horizon Hobby, bisogna acquistarlo
sempre da Horizon Hobby, LLC o da un rivenditore autorizzato Horizon Hobby per essere certi di avere prodotti originali Spektrum di alta qualità. Horizon Hobby rifi uta
qualsiasi supporto o garanzia riguardo, ma non limitato a, compatibilità e prestazioni di prodotti contraffatti o prodotti che vantano compatibilità con DSM o Spektrum.
Almeno 14 anni. Non è un giocattolo.
48
IT
Peso:
650 g
1500mm
1005mm
Indice
Incluso nella scatola
Caratteristiche
Per registrare il prodotto online, visitare www.parkzone.com
Guida rapida
Riduttori
Max Min
100% 70%
CG
67mm
dietro al bordo di entrata alla radice
dell’ala.
Impostazione
timer di volo
Primo volo 5 Min.
Controlli prima del volo
1. Per volare, cercare uno spazio ampio e sicuro.
2. Caricare la batteria di bordo.
3. Installare la batteria sull’aereo (dopo averla caricata completamente).
4. Verifi care che le aste di comando si muovano liberamente.
5. Controllare la direzione dei comandi.
6. Controllare la direzione dei comandi SAFE.
7. Eseguire una prova di portata del radiocomando.
8. Pianifi care il volo in base alle condizioni del campo.
9. Impostare il timer di volo per 8-10 minuti.
10. Buon divertimento!
PNP BNF
Installato
Motore
370 Brushless Outrunner: 1100Kv (PKZ8154)
Installato
Installato
Servi
(2) Alettoni (PKZ1081), (2) Timone ed elevatore (PKZ1080)
Installato
Installato
ESC
brushless 30 Amp Pro con BEC Switch-Mode (EFLA1030B)
Installato
Da completare
Ricevitore consigliato
Ricevitore sportivo Spektrum
AR636 AS3X
®
a 6 canali (SPMAR636)
Installato
Da completare
Batteria consigliata
LiPo 11,1 V 3S 1300 mAh (EFLB13003S20)
Da completare
Da completare
Caricabatterie consigliato
LiPo 2-3 celle con bilanciatore DC (PKZ1040)
Da completare
Da completare
Trasmettitore consigliato
2,4 GHz con almeno 4 canali a portata massima, dotato di tecnologia
Spektrum
DSM2
®
/DSMX
®
.
Da completare
Carica della batteria ...................................................................................... 49
Assemblaggio ............................................................................................... 50
Regolazione del corno controllo e del servo................................................... 51
Scelta e installazione dei ricevitore ............................................................... 52
Scelta e installazione dei batteria .................................................................. 52
Connessione fra transmittente e ricevitore/Commutare ON e OFF il SAFE Select .. 53
Assegnazione interrutore per SAFE® Select.................................................. 54
Interruttore ad alta / bassa velocità (tariffe doppie) ........................................ 54
Testare i comandi per la direzione ................................................................. 54
Centro di gravità (CG) .................................................................................... 55
Consigli per il volo e riparazioni ...........................................................................55
Volare ......................................................................................................................56
Lista di controllo dopo il volo...................................................................................57
Trimmaggio dell’aereo ..........................................................................................57
Manutenzione del gruppo propulsore. ................................................................. 58
Guida alla soluzione dei problemi ........................................................................59
Garanzia ....................................................................................................... 60
Garanzia e Assistenza - Informazioni per i contatti ........................................ 60
Informazioni sulla conformità per l’Unione Europea ....................................... 60
Pezzi di ricambio ........................................................................................... 61
Pezzi opzionali .............................................................................................. 61
49
IT
Si prega di fare riferimento agli avvisi relativi alla carica. Si raccomanda di caricare la batteria mentre si ispeziona l’aeromodello. Sarà richiesta la batteria di
volo per confermare il corretto funzionamento dell’aeromodello nelle fasi successive.
Processo di carica della batteria
AVVISO: Caricare solo batterie che sono fredde al tatto e che non sono danneggiate. Osservare attentamente la batteria per assicurarsi che non sia danneg-
giata in alcun modo (es. rigonfi amenti, piegature, rotture, fori).
1. Collegare il cavo di ingresso al caricabatteria della fonte di alimentazione adeguata (uscita accessorio 12 V).
2. Una volta che il caricabatteria LiPo è stato correttamente acceso, dopo circa 3 secondi si udirà un segnale acustico e il LED verde (pronto) lampeggerà.
3. Girare il comando sul selettore Ampere in modo che la freccia indichi il livello di carica richiesto per la batteria (la batteria LiPo da 2200 mAH inclusa
caricherà a 2,0 A, ovvero 1 C). Una volta iniziata la carica della batteria, NON modifi care il livello di carica.
4. Spostare l'interruttore di selezione celle su 3 celle per la propria batteria.
5. Collegare il Cavo di bilanciamento della Batteria alla porta del caricabatterie a 3 celle (ha 4 pin).
6. I LED verdi e rossi possono lampeggiare durante la ricarica mentre il caricabatterie bilancia le proprie celle. Il bilanciamento prolunga la vita utile della
batteria.
7. Quando la batteria è completamente carica, viene emesso un segnale acustico per circa 3 secondi e il LED verde si accende con luce fi ssa. Tentare di
caricare una batteria sovra scarica fa sì che il caricabatterie lampeggi ed emetta segnali acustici ripetuti, per indicare che si è verifi cato un errore.
8. Scollegare sempre la batteria dal caricabatterie subito dopo il completamento della carica.
ATTENZIONE: sovraccaricare una batteria può comportare il rischio di incendio.
ATTENZIONE: usare solo un caricabatterie specifi camente progettato per caricare batterie LiPo. L'inosservanza di tale indicazione può comportare
incendi con conseguenti lesioni e danni.
ATTENZIONE: non superare mai il livello di carica raccomandato.
ATTENZIONE: Il connettore di bilanciamento deve essere inserito nella porta corretta del caricabatterie prima di avviare la carica.
AVVISO: per la carica, fare riferimento alle istruzioni del produttore della batteria.
Carica della batteria
50
IT
A
A
B
A
B
1
1
1
2
2
2
Collegare la forcella alla squadretta di controllo
Completare il montaggio della coda collegando l’asse di
comando con la forcella sulla squadretta di controllo della coda
sotto all’elevatore.
1. Aprire la forcella e inserire il perno nel foro centrale (A)
della squadretta di controllo.
2. Se necessario, rimuovere la forcella dalla squadretta di
controllo.
- Girare la forcella (come illustrato) sull’asse di comando
(anche detta asta di comando).
- Chiudere la forcella sulla squadretta di controllo e far
scorrere il tubo verso la squadretta.
Assemblaggio
Installazione della coda
1. Inserire la coda nella sua fessura sulla fusoliera. Centrarla
usando le guide centranti (A) situate sul lato superiore del
piano di coda.
2. Inserire le due parti (destra e sinistra) dello stabilizzatore
come illustrato. Accertarsi che la squadretta sia rivolta
verso il basso.
3. Fissare le due parti del piano di coda orizzontale con i
4 pezzi di nastro inclusi (B). Applicare il nastro sotto e
sopra le singole parti del piano di coda orizzontale come
illustrato.
Installazione dell’ala
1. Unire le due semiali infi landole sul tubo di coda (A) come
illustrato.
2. Fissare le due semiali con la copertura fi ssaggio ali (B).
Forcella
Squadretta
51
IT
1
2 3
4
5
Elevatore Alettoni Timone
BracciserviSquadrette
Continuazione installazione dell’ala
1. Allineare i 4 perni della copertura fi ssaggio ali con i fori
rispettivi nella fusoliera come illustrato.
2. Allineando l’ala, infi lare i cavi dei servocomandi alettone
nell’apertura del compartimento della ricevente in basso
alla fusoliera.
3. Usare 4 viti per fi ssare il gruppo alare alla fusoliera come
illustrato.
4. Aprire lo sportello del compartimento della ricevente,
togliendo la vite.
5. Connettere il servocomando destro e sinistro dell’alettone
al cavo a Y preinstallato. Il servocomando destro e sinistro
dell’alettone possono essere collegati a entrambi i lati del
cavo a Y.
6. Fissare di nuovo lo sportello del compartimento della
ricevente con la vite.
IMPORTANTE: Per il corretto funzionamento del sistema
SAFE entrambi gli alettoni devono essere collegati al cavo a Y
incluso e al canale AILE sulla ricevente.
Per smontare seguire l’ordine inverso.
La fi gura qui a fi anco mostra quali sono i fori da utilizzare sulle
squadrette delle parti mobili e dei servi.
O
Regolazione del corno
controllo e del servo
52
IT
2
1
3
5
A
B
Scelta e intallazione dei ricevitore
Scelta della batteria
• Noi consigliamo la E-fl ite 1300mAh 11.1V 3S 20C Li-Po (EFLB13003S20).
• Se si usa un altro tipo di batteria, deve avere almeno una capacità di
1300mAh.
• La batteria scelta deve avere capacità, dimensioni e peso di quella E-fl ite
per poter entrare nella fusoliera senza cambiare troppo il baricentro.
Installazione della batteria
1. Portare completamente in basso sia lo stick che il trim del motore. Accen-
dere il trasmettitore e attendere 5 secondi.
2. Premere il tasto (A) sulla fusoliera per togliere il coperchio della batteria.
3. Togliere il coperchio e inserire la batteria (B) nella sua sede, posizionandola
completamente in avanti. Per ulteriori informazioni si vedano le istruzioni
che riguardano il baricentro (CG).
4. Accertarsi che la batteria sia fi ssata bene usando una fascetta a strappo.
5. Collegare la batteria all’ESC e tenere l’aereo fermo sulle sue ruote per
almeno 5 secondi, al riparo dal vento.
• L’ESC emetterà una serie di toni (per maggiori informazioni si faccia
riferimento al punto 5 della procedura di connessione).
• Un LED si accenderà sul ricevitore (lampeggiano anche i LED rosso,
verde e blu della sensibilità).
Se l’ESC, dopo che si è collegata la batteria, continua ad emettere un doppio
beep, signifi ca che bisogna ricaricare o sostituire la batteria.
Per ulteriori spiegazioni sui LED della sensibilità, si faccia riferimento al manu-
ale del ricevitore AR635 dove parla dell’inizializzazione.
6. Rimettere a posto il coperchio della batteria spingendolo bene indietro per
essere certi che si agganci correttamente.
ATTENZIONE: quando non si vola è necessario staccare la batteria
LiPo di bordo dal ricevitore per evitare una lenta sovrascarica. Le
batterie LiPo scaricate fi no ad una tensione più bassa di quella minima
accettata si potrebbero danneggiare perdendo le loro caratteristiche e
rischiando di incendiarsi quando si tenta di ricaricarle.
ATTENZIONE: tenere sempre le mani lontano dalle eliche. Quando l’ESC
è armato, il motore si avvia ad ogni movimento dello stick motore.
Scelta e intallazione dei batteria
Il ricevitore Spektrum AR636 è consigliato per questo
aeromodello. Se si sceglie di installare un altro ricevitore,
assicurarsi che si tratti di un ricevitore a piena portata (sport)
con almeno 6 canali. Consultare il manuale del ricevitore per
le istruzioni di installazione e funzionamento.
• Aprire la calotta del ricevitore rimuovendo la vite.
• Installare il ricevitore a piena portata (sport) nella fusoliera usando nastro
biadesivo.
• Collegare i connettori di elevatore e servo timone
ai canali corretti del ricevitore.
• Collegare il cablaggio Y dell’alettone al canale dell’alettone sul ricevitore.
• Collegare il connettore ESC al canale del motore del ricevitore.
Mantenere dritto,
immobile e al riparo dal
vento per 5 secondi
53
IT
Connessione fra trasmittente e ricevente / Commutare ON e OFF il SAFE Select
Installazione del Bind Plug
Procedura di connessione / Disattivazione (OFF) del SAFE Select
IMPORTANTE: la ricevente AR636 fornita è stata programmata per operare
in modo specifi co su questo aereo. Se si dovesse sostituire o usare per
un altro aereo, si faccia riferimento al suo manuale per una impostazione
corretta.
ATTENZIONE: quando si usa una trasmittente Futaba® con il modulo
Spektrum DSM, bisogna invertire il canale del motore e rifare la
connessione. Si faccia riferimento al manuale del modulo Spektrum per le
istruzioni di connessione e di failsafe. Per invertire il canale del motore si
faccia riferimento al manuale della trasmittente Futaba.
1. Accertarsi che la trasmittente sia spenta.
2. Portare i comandi della trasmittente al centro (controlli di volo: timone,
elevatori e alettoni) o posizionarli in basso (motore e trim motore). *
3. Inserire il Bind Plug nella sua presa sulla ricevente.
4. Sistemare l’aereo sulle sue ruote in modo che sia livellato e collegare
la batteria all’ESC. L’ESC emetterà una serie di toni. 3 toni uguali seguiti
immediatamente da 2 toni crescenti confermano che la funzione LVC è
impostata correttamente per l’ESC.
Il LED arancio sulla ricevente inizierà a lampeggiare rapidamente. A questo
punto non togliere il Bind Plug.
5. Allontanarsi di 3 passi dall’aereo/ricevente e poi accendere la trasmittente
mentre si tiene premuto il tasto o l’interruttore Bind. Per le istruzioni
specifi che si faccia riferimento al manuale della trasmittente.
IMPORTANTE: durante la procedura di connessione non puntare l’antenna
della trasmittente direttamente verso la ricevente.
IMPORTANTE: durante la procedura di connessione stare lontano da
grossi oggetti metallici.
6. La ricevente è connessa alla trasmittente quando il LED arancio sulla
ricevente resta acceso fi sso. L’ESC produrrà una serie di toni. 3 toni uguali
seguiti immediatamente da 2 toni crescenti per indicare che l’ESC è
armato, ammesso che lo stick motore e il suo trim siano completamente
in basso.
7. Togliere il Bind Plug dalla ricevente.
IMPORTANTE: una volta connessa, la ricevente mantiene in memoria i dati
dell’ultima impostazione fi nché non vengono cambiati intenzionalmente,
anche se viene spenta e riaccesa. Comunque se si nota che la connessione è
stata persa, basta rifare la procedura appena descritta per ripristinarla.
Indicazioni relative al SAFE Select disattivo (OFF)
Tutte le volte che la ricevente viene accesa (ON) le superfi ci mobili si
muoveranno una volta avanti e indietro per indicare che il SAFE Select è
disattivo (OFF).
Il comando motore non si attiverà se lo stick e il suo trim non saranno
posizionati completamente in basso. Se ci fossero problemi, seguire le indi-
cazioni per la connessione facendo riferimento alla Guida per la risoluzione
dei problemi per ulteriori informazioni. Se necessario contattare il servizio
assistenza Horizon.
Procedura di connessione / Attivazione (ON) del SAFE Select
IMPORTANTE: la ricevente AR636 fornita è stata programmata per operare
in modo specifi co su questo aereo. Se si dovesse sostituire o usare per
un altro aereo, bisognerebbe fare riferimento al suo manuale per una
impostazione corretta.
ATTENZIONE: quando si usa una trasmittente Futaba® con il modulo
Spektrum DSM, bisogna invertire il canale del motore e rifare la
connessione. Si faccia riferimento al manuale del modulo Spektrum per le
istruzioni di connessione e di failsafe. Per invertire il canale del motore si
faccia riferimento al manuale della trasmittente Futaba.
1. Accertarsi che la trasmittente sia spenta.
2. Portare i comandi della trasmittente al centro (controlli di volo: timone,
elevatore e alettoni) o posizionarli in basso (motore e trim motore). *
3. Inserire il Bind Plug nella sua presa sulla ricevente.
4. Sistemare l’aereo sulle sue ruote in modo che sia livellato e collegare
la batteria all’ESC. L’ESC emetterà una serie di toni. 3 toni uguali seguiti
immediatamente da 2 toni crescenti confermano che la funzione LVC è
impostata correttamente per l’ESC. Il LED arancio sulla ricevente inizierà a
lampeggiare rapidamente.
5. Togliere il Bind Plug dalla presa sulla ricevente.
6. Allontanarsi di 3 passi dall’aereo/ricevente e poi accendere la trasmit-
tente mentre si tiene premuto il tasto o l’interruttore Bind. Per le istruzioni
specifi che si faccia riferimento al manuale della trasmittente.
IMPORTANTE: durante la procedura di connessione non puntare l’antenna
della trasmittente direttamente verso la ricevente.
IMPORTANTE: durante la procedura di connessione stare lontano da
grossi oggetti metallici.
7. Il ricevitore è collegato al trasmettitore quando la spia arancione sul
ricevitore rimane arancione. L’ESC produrrà una serie di suoni. 3 toni piani
seguiti immediatamente da 2 toni ascendenti. I toni indicano che l’ESC è
armato, a condizione che il braccio a farfalla e la valvola a farfalla siano
abbastanza bassi per attivare l’inserimento.
IMPORTANTE: una volta rilegato, il ricevitore manterrà il suo legame e
l’ultima impostazione fi nché non è stata intenzionalmente modifi cata, anche
quando l’alimentazione viene attivata e disattivata. Tuttavia, se notate che il
binding è stato perso, ripetere semplicemente i processi di rilegatura.
SAFE Selezionare ON Indicazione
Ogni volta che il ricevitore è acceso, le superfi ci si sposteranno avanti e
indietro due volte con una leggera pausa in posizione neutra per indicare che
la funzione SAFE Select è attivata.
L’acceleratore non si blocca se il controllo dell’acceleratore del trasmettitore
non viene messo nella posizione più bassa. Se si verifi cano problemi, seguire
le istruzioni di rilegatura e fare riferimento alla guida per la risoluzione dei
problemi del trasmettitore per altre istruzioni. Se necessario, contattare
l’uffi cio appropriato Horizon Support.
* Failsafe: Il failsafe si attiva quando la ricevente perde le comunicazioni della trasmittente. Una volta attivato, porta il comando del motore nella posizione (motore
al minimo) impostata nella procedura di connessione. Tutti gli altri canali si muovono per mantenere l’aereo in volo livellato.
BIND PLUG
Questo prodotto richiede una trasmittente compatibile Spektrum DSM2/DSMX.
Per avere l’elenco completo delle trasmittenti approvate, si visiti il sito
www.bindnfl y.com. Questo aereo ha una funzione opzionale SAFE Select, che si
può inserire (ON) o disinserire (OFF) facilmente facendo la connessione (binding)
in un modo specifi co, come descritto più avanti.
IMPORTANTE: prima di connettere una trasmittente, leggere la sezione di
Impostazione della trasmittente su questo manuale per essere sicuri che la
trasmittente sia impostata correttamente per questo aereo.
Sequenza di connessione per disattivare (OFF) il SAFE Select
Installare il
Bind Plug
Installare il
Bind Plug
Togliere il Bind Plug
Togliere il Bind Plug
RX in modalità Bind
RX in modalità Bind
Connessione
TX/RX
Connessione
TX/RX
Sequenza di connessione per attivare (ON) il SAFE Select
54
IT
La funzione SAFE Select si può assegnare sulla propria trasmittente a qualsiasi
interruttore aperto (2 o 3 posizioni). Questa possibilità permette di abilitare o
disabilitare questa funzione mentre si è in volo.
IMPORTANTE: prima di assegnare l’interruttore desiderato, accertarsi che la
corsa di quel canale sia impostata al 100% in entrambe le direzioni.
Assegnare un interruttore
1. Connettere correttamente l’aereo per attivare il SAFE Select. Questo per-
mette al sistema di essere assegnato ad un interruttore.
2. Mantenere entrambi gli stick della trasmittente nell’angolo interno inferiore
e muovere 5 volte (completamente in alto e in basso) l’interruttore desid-
erato per assegnarlo. Le superfi ci di controllo dell’aereo si muoveranno per
indicare che l’interruttore è stato assegnato.
Se si desidera assegnare un altro interruttore, ripetere di nuovo questa procedura.
AVVISO: il SAFE Select si può assegnare anche ad un canale da 5 a 9 non in uso.
100%
100%
Interruttore a 3
posizioni
Interruttore a 2
posizioni
Trasmittenti Mode 1 e 2
x 5
Assegnazione interruttore per SAFE Select
Comandi del
trasmettitor
Reazione dell’aereo
ElevatoreAlettoniTimone
Interruttore ad alta / bassa velocità
(tariffe doppie)
Riduttore Corsa Max Corsa Min
Alettoni
100% 70%
Elevatore
100% 70%
Timone
100% 70%
Tenere fermo l’aereo in modo che non possa sfuggire durante
i controlli.
Muovere gli stick del trasmettitore* per accertarsi che l’aereo
risponda in modo corretto.
Se non dovesse rispondere correttamente, NON BISOGNA
VOLARE! Per maggiori informazioni si faccia riferimento alla
Guida per la risoluzione dei problemi che si trova in questo
manuale. Se servisse maggiore assistenza, bisogna contattare
il servizio Horizon Hobby.
Testare i comandi per la direzione
Tutti i trasmettitori DSM2/DSMX dispongono della funzione dual rate che
consente di impostare la corsa desiderata dalle superfi ci di controllo.
55
IT
Centro di gravità (CG)
Un aereo con il baricentro corretto bilancia il suo peso al centro per un volo
sicuro e stabile.
Bilanciare l’aereo sulle vostre dita vicino alla fusoliera sotto le ali.
Adattare la posizione della batteria secondo le necessità.
- Se la punta mostra in basso, spostare la batteria di volo più in fondo
no a quando l’aereo si bilancia.
- Se la punta mostra in alto, spostare la batteria di volo più in avanti fi no
a quando l’aereo si bilancia.
67mm
+/– 3mm
dietro al bordo
di entrata alla radice
dell’ala.
AVVERTENZA:
quando l’elica
tocca terra, ridurre
sempre il motore.
Consigli per il volo e riparazioni
IMPORTANTE: Benché la tecnologia SAFE costituisca uno strumento di
grande utilità, l’aeromodello deve sempre essere fatto volare manualmente.
Impartendo comandi errati ad altitudini inferiori o velocità più basse,
l’aeromodello potrebbe schiantarsi.
Scegliere un campo di volo
Per il massimo successo e per proteggere i propri beni e il proprio aeromodello,
è fondamentale scegliere un luogo molto aperto per far volare quest’ultimo.
Consultare le leggi e le normative locali prima di scegliere un luogo dove far
volare l’aeromodello.
Tale luogo deve:
• mantenere uno spazio libero di almeno 400 m (1300 piedi) in tutte le
direzioni;
• essere sgombro da eventuali pedoni;
• essere sgombro da alberi, edifi ci, auto, linee elettriche o qualsiasi cosa in
cui si possa impigliare l’aeromodello o che possa interferire con il proprio
campo visivo.
Ricordare sempre che l’aeromodello può raggiungere velocità considerevoli
in volo e coprire rapidamente le distanze. Pianifi care sempre di far volare
l’aeromodello in un’area che offra più spazio di quello di cui si pensa di aver
realmente bisogno, in particolare durante i primi voli.
Prova di portata del radiocomando
Prima di andare in volo è necessario fare una prova di portata del
radiocomando. Per maggiori informazioni si rimanda al manuale del
trasmettitore.
Oscillazione
Quando il sistema AS3X è attivo (dopo aver portato in avanti il comando motore
per la prima volta), si vedranno le superfi ci di controllo reagire ai movimenti
dell’aeromodello.
In determinate condizioni di volo, è possibile che si notino delle oscillazioni
(l’aeromodello oscilla avanti e indietro su di un asse a causa di un
sovracontrollo). Nel caso si verifi chino queste oscillazioni, consultare la Guida
alla risoluzione dei problemi per avere maggiori informazioni.
Lancio manuale
Quando si lancia manualmente l’aeromodello da soli, tenere l’aeromodello in
una mano e il trasmettitore nell’altra.
Dare circa 1/2–3/4 di .throttle. Tenere l’aeromodello dal lato inferiore e
lanciarlo direttamente nel vento, con una leggera angolazione verso l’alto (da 5
a 10 gradi sulla linea dell’orizzonte). Portarlo ad un’altezza sicura e controllare
l’assetto. Una volta regolato l’assetto, è possibile iniziare ad esplorare
l’inviluppo di volo dell’aeromodello.
Volo libero
L’aeromodello può sfruttare le correnti ascensionali termiche o di altro tipo per
prolungare il volo a motore spento. Esistono molti modi per rimanere in aria
con un aliante, come le correnti ascensionali lungo i costoni (ridge lift) e le
correnti termiche.
Una corrente termica è semplicemente una colonna ascensionale di aria calda.
Una volta lanciato in aria l’aeromodello, osservare il suo comportamento
rispetto alle correnti ascensionali termiche. Se l’aeromodello semplicemente
rolla in modo casuale, è probabile che si stia volando sul bordo di una
corrente ascensionale termica, che fa sì che solo un lato dell’aeromodello
di sollevi, anziché tutto l’aeromodello. Inserirsi nella corrente ascensionale
termica semplicemente dirigendovi l’aeromodello, volteggiando in tondo
per rimanere al centro della stessa. Ridurre la velocità di avanzamento
alzando il trim dell’elevatore in modo che l’aeromodello si muova appena più
velocemente che in stallo (velocità minima di caduta). Compiere delle semplici
curve per individuare l’area di maggior sollevamento (il cuore della corrente
ascensionale).
Una volta individuato il centro della corrente ascensionale, ridurre le curve per
rimanere vicini alla sua posizione. A volte le correnti ascensionali termiche
seguono la direzione del vento. È meglio individuare correnti ascensionali
termiche controvento, in modo da poter seguire poi una corrente a favore
di vento se viene spinto quella direzione. Con la pratica sarà più semplice
individuare e prevedere i movimenti delle correnti ascensionali termiche. Anche
se non sono visibili, è possibile vedere polvere, insetti o uccelli che le sfruttano.
Il movimento dell’aria di una corrente ascensionale termica può essere
percepito, quindi il movimento in un luogo altrimenti calmo indica la posizione
di una corrente termica ascensionale nelle vicinanze. Un cambiamento di
direzione del vento (in una brezza leggera) può essere un fl usso di aria in una
corrente termica.
AVVERTENZA: Non lasciare in picchiata l’aeromodello per periodi
prolungati. In questo modo l’aeromodello potrebbe prendere troppa
velocità, con una sua conseguente sollecitazione eccessiva.
Atterraggio
Atterrare nel vento. Vista la grande effi cienza di sollevamento del design
dell’aliante, l’atterraggio richiede una vasta area di atterraggio sgombra da
alberi, edifi ci e vetture. Mentre si è in un tratto sottovento, ricordare sempre che
l’aliante plana molto meglio di altri aeromodelli.
È possibile che ci si debba preparare a un atterraggio in una posizione più
bassa e con una discesa meno “decisa” del solito. Mentre si avvicina all’area
di atterraggio, assicurarsi che il modello stia scendendo lentamente e senza
accelerazioni. Se il modello accelera, è probabile che si superi la lunghezza
dell’area di atterraggio prevista. Aprire gli spoiler durante l’atterraggio per
aiutare l’aliante a scendere più rapidamente.
Mantenere l’angolo di discesa e la velocità e, mentre il modello di avvicina al
suolo (circa 15 cm [6 pollici]), applicare leggermente l’elevatore. Il modello
dovrebbe livellarsi e volare parallelo al suolo, decelerando ulteriormente.
Assicurarsi che il modello non risalga. Mentre decelera, continuare a far volare
il modello parallelo al suolo fi no a quando non atterra delicatamente sulla parte
inferiore.
AVVISO: nell’imminenza di un impatto, ridurre
completamente motore. In caso contrario
possono verifi carsi danni più estesi alla cellula e
anche all’ESC e al motore.
AVVISO: quando si termina di volare, non lasciare
mai l’aeromodello sotto i raggi diretti del sole e
non riporlo in luoghi chiusi e surriscaldati come
per esempio un’auto. Farlo può provocare danni
all’aeromodello.
56
IT
Comando dal trasmettitore Reazione dell’aereo
Elevatore
Comando elevatore in alto
Comando elevatore in basso
Alettoni
Stick a destra
Stick a sinistra
Timone
Stick a destra
Stick a sinistra
Volare
AVVISO: i danni dovuti ad un impatto non sono coperti da garanzia.
ATTENZIONE: non afferrare mai con le mani un aeromodello in volo. Farlo
può implicare il rischio di lesioni personali e danni all’aeromodello stesso.
IMPORTANTE: Vista la natura effi ciente dell’aeromodello Conscendo
®
Advance,
potrebbe essere diffi cile atterrare in un’area di dimensioni ridotte. Pianifi care
l’atterraggio in un’area suffi cientemente ampia per l’avvicinamento e
prevedere spazio se l’aeromodello non scende alla velocità desiderata.
Riparazioni
Riparare l’aeromodello usando nastro adesivo trasparente o colla CA (adesivo
cianoacrilato).
Se non è possibile riparare i componenti, ordinare le parti di ricambio
utilizzando i codici riportati nell’apposito elenco.
Per un elenco di tutte le parti di ricambio e opzionali, consultare la lista alla fi ne
di questo manuale.
57
IT
L’aereo devia Trim richiesto
ElevatoreTimoneAlettoni
AVVISO: volare ripetutamente fi no a che il motore pulsa,
potrebbe danneggiare la batteria.
Spegnimento per bassa tensione (LVC)
La funzione LVC è inserita nell’ESC per proteggere la batteria dalla sovras-
carica. Se la carica della batteria scende troppo, l’LVC limita la potenza fornita
al motore. L’aereo inizia a rallentare e si sente il motore pulsare. Appena ci si
accorge che la potenza del motore diminuisce, far atterrare immediatamente
l’aereo e caricare la batteria di bordo.
Dopo l’uso, scollegare e togliere la batteria LiPo dall’aereo per evitare una
lenta discarica. Prima di mettere via la batteria LiPo per lungo tempo conviene
caricarla a metà. Durante la conservazione bisogna accertarsi che la tensione
della batteria non scenda sotto i 3V per cella.
Prolungare la durabilità della vostra batteria
• Prima di mettere via la batteria LiPo per lungo tempo, conviene caricarla a
metà. La capacità della batteria diminuisce con il tempo.
• Durante la conservazione bisogna accertarsi che la tensione della batteria
non scenda sotto i 3V per cella.
Controlli dopo il volo
1. Scollegare la batteria dal ricevitore. (Necessario per la
sicurezza).
2. Togliere la batteria dall’aereo.
3. Spegnere il trasmettitore.
4. Ricaricare la batteria di bordo
.
5. Riparare o sostituire le parti danneggiate.
6. Riporre la batteria separatamente dall’aereo e controllarne la
carica.
7. Prendere AVVISO dei dati e dei risultati del volo per pianifi care i
successivi voli.
AVVISO: quando si termina di volare, non lasciare l’aereo direttamente sotto
il sole o nell’auto surriscaldata. In queste condizioni il materiale espanso si
danneggia.
Trimmaggio dell’aereo
Regolazione dei trim in volo
Se l’aereo non volasse diritto e livellato con il comando motore a metà corsa
e i comandi di direzione al centro, volare contro vento e regolare i trim di
conseguenza.
Lista di controllo dopo il volo
58
IT
A
A
B
D
C
E
F
H
G
Manutenzione del gruppo propulsore
Smontaggio
1. Rimuovere le 2 viti (A) e il gruppo elica-ogiva (B) dal motore.
2. Rimuovere con attenzione le 4 viti (C) e la naca motore (D) dalla fusoliera.
3. Rimuovere le 4 viti (E) e il supporto X (F) insieme al motore dalla fusoliera.
4. Sconnettere i connettori del motore dai connettori dell’ESC.
5. Rimuovere le 4 viti (G) per seperare il supporto X dal motore (H).
6. Per rimontare seguire l’ordine inverso.
Consigli per il montaggio
• Allineare correttamente i fi li del motore con quelli dell’ESC facendo
combaciare i colori.
• Assicurarsi che tutte le viti siano fi ssate bene e in maniera sicura.
Assistenza e riparazioni
AVVISO: se si sostituisce il ricevitore, bisogna installare quello nuovo nella
stessa posizione e con lo stesso orientamento, altrimenti si potrebbero avere
dei problemi.
Grazie al materiale Z-Foam usato per l’ala e la fusoliera di questo aereo, le
riparazioni si possono fare usando virtualmente qualsiasi adesivo (colla a
caldo, CA normale (cianoacrilato), epoxy, ecc.)
ATTENZIONE: prima di maneggiare l’elica, staccare sempre la batteria
di bordo dal modello.
1
2
3
Regolazione del trim manuale
Eseguire la regolazione manuale dei trim prima di
aumentare il motore oltre il 25% altrimenti le superfi ci di controllo si muoveranno ad ogni
movimento dell’aereo.
Portare i trim del trasmettitore al punto neutro e poi regolare le forcelle in modo che le superfi ci di
controllo siano nelle posizioni che avevano prima di posizionare i
trim al centro.
1. Staccare la forcella dalla squadretta.
2. Girare la forcella (come illustrato) per accorciare o allungare il rinvio.
3. Chiudere la forcella sulla squadretta e bloccarla facendo scorrere il tubetto su di essa.
59
IT
Guida alla soluzione dei problemi
Problema Possibile causa Soluzione
L’aereo oscilla
Elica, albero o motore danneggiati o non fi ssati
bene.
Fissare meglio o sostituire le varie parti
Ricevitore lasco Allineare e fi ssare meglio il ricevitore alla fusoliera
Comandi laschi Stringere e fi ssare le varie parti (servi, squadrette, comandi e superfi ci mobili)
Parti usurate Sostituire le parti usurate, specialmente elica, ogiva o servi
Il trim è già a fi ne
corsa ma l’aereo non
vola ancora diritto e/o
livellato
Il trim non è ben centrato
Se i trim sono stati spostati per più di 8 scatti, è necessario riportarli al centro e
regolare meccanicamente i rinvii
Il trim cambia quando
si commuta modalità
di volo
Il ricevitore non memorizza il trimmaggio Dopo aver regolato i trim del trasmettitore, non toccare gli stick per 2 secondi
L’aereo non risponde
al comando motore
ma risponde agli altri
comandi
Il comando motore o il suo trim non sono completa-
mente in basso
Ripristinare i controlli con il comando motore e il suo trim completamente in basso
Il canale del motore è invertito Invertire il canale del motore sul trasmettitore
Il motore è scollegato dal Ricevitore/ESC Accertarsi che il motore sia collegato al ricevitore/ESC
Rumore o vibrazioni
eccessive all’elican
Elica, albero o motore danneggiati. Sostituire le parti danneggiate
L’elica è sbilanciata Bilanciare o sostituire l’elica
Durata del volo ridotta
o scarsa potenza
La batteria di bordo è quasi scarica Ricaricare completamente la batteria
Batteria di bordo danneggiata Sostituire la batteria di bordo seguendo le istruzioni
Le condizioni ambientali sono troppo fredde Accertarsi che la batteria sia tiepida prima di usarla
L’aereo non
si connette al
trasmettitore (durante
la connessione). Si
faccia riferimento alle
istruzioni specifi che
del trasmettitore.
Trasmettitore troppo vicino all’aereo durante la pro-
cedura di connessione
Allontanare il trasmettitore acceso di alcuni passi dal modello, scollegare e ricol-
legare la batteria di bordo
L’aereo o il trasmettitore sono troppo vicini a grossi
oggetti metallici o a sorgenti di RF
Spostarsi in un’altra posizione e ripetere la procedura
Le batterie di ricevitore/trasmettitore sono quasi
scariche
Sostituire/ricaricare le batterie
Il “bind plug” non è ben inserito nella presa BIND
del ricevitore
Inserire bene il “bind plug” e ripetere la procedura
Il tasto o l’interruttore Bind non tenuti abbastanza
premuti durante la procedura di connessione
Spegnere il trasmettitore e ripetere la procedura tenendo premuti il tasto o
l’interruttore Bind finché il ricevitore non è connesso
L’aereo non si connette
al trasmettitore (dopo
la connessione). Si
faccia riferimento alle
istruzioni specifiche
del trasmettitore.
Trasmettitore troppo vicino all’aereo durante la pro-
cedura di connessione
Allontanare il trasmettitore acceso di alcuni passi dal modello, scollegare e ricol-
legare la batteria di bordo
L’aereo o il trasmettitore sono troppo vicini a grossi
oggetti metallici o a sorgenti di RF
Spostarsi in un’altra posizione e ripetere la procedura
Il “bind plug” è stato dimenticato collegato al ricevi-
tore
Ripetere la procedura togliendo il “bind plug” alla fi ne
Le batterie di ricevitore/trasmettitore sono quasi
scariche
Sostituire/ricaricare le batterie
> Il trasmettitore potrebbe essere connesso ad un altro
aereo usando un protocollo DSM diverso
Connettere l’aereo al trasmettitore
Le superfici di controllo
non si muovono
Controllare che non ci siano danni alle superfi ci, alle
squadrette, ai collegamenti o ai servi
Riparare o sostituire le parti danneggiate regolando i controlli
Fili danneggiati o collegamenti allentati Verificare i fili e i collegamenti intervenendo ove necessario
Batteria di bordo quasi scarica Ricaricare completamente la batteria
Ricevitore danneggiato Sostituire il ricevitore
Comandi invertiti Le impostazioni sul trasmettitore sono invertite
Effettuare una verifi ca sui comandi per accertarsi che vadano nel verso giusto,
sistemandoli ove necessario
Il motore pulsa e poi
perde potenza
Normale intervento della funzione LVC Ricaricare o sostituire la batteria di bordo
La temperatura ambientale è troppo fredda Rimandare il volo finché la temperatura non aumenta
La batteria è vecchia, usurata o danneggiata Sostituire la batteria
Il rateo C della batteria potrebbe essere troppo
basso
Usare delle batterie con le caratteristiche consigliate
60
IT
Istruzioni del RAEE per lo smaltimento da parte di utenti dell’Unione Europea
Questo prodotto non deve essere smaltito assieme ai rifi uti domestici. Al contrario, l’utente è responsabile dello smaltimento di tali rifi uti che devono essere
portati in un centro di raccolta designato per il riciclaggio di rifi uti elettrici e apparecchiature elettroniche. La raccolta differenziata e il riciclaggio di tali rifi uti
provenienti da apparecchiature nel momento dello smaltimento aiuteranno a preservare le risorse naturali e garantiranno un riciclaggio adatto a proteggere
il benessere dell’uomo e dell’ambiente. Per maggiori informazioni sui centri di raccolta, contattare il proprio uffi cio locale, il servizio di smaltimento rifi uti o il
negozio presso il quale è stato acquistato il prodotto.
Dichiarazione di Conformità EU:
PKZ8150 Conscendo Advance BNF Basic: Horizon Hobby, LLCcon la presente dichiara che il prodotto è conforme ai requisiti essenziali e ad altre disposizioni
rilevanti delle direttive RED e EMC.
PKZ8175 Conscendo Advance PNP: Horizon Hobby, LLCcon la presente dichiara che il prodotto è conforme ai requisiti essenziali e ad altre disposizioni rilevanti delle
direttiva EMC.
Una copia della dichiarazione di conformità per l’Unione Europea è disponibile a: http://www.horizonhobby.com/content/support-render-compliance.
Informazioni sulla conformità per l’Unione Europea
Garanzia
Garanzia e Assistenza - Informazioni per i contatti
Paese di acquisto Horizon Hobby Contatti Indirizzo
Unione Europea
Horizon Technischer Service service@horizonhobby.eu
Hanskampring 9
D 22885 Barsbüttel, Germany
Sales: Horizon Hobby GmbH +49 (0) 4121 2655 100
Periodo di garanzia
Garanzia esclusiva - Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantisce che il prodotto acquistato
(il “Prodotto”) sarà privo di difetti relativi ai materiali e di eventuali errori di montaggio
alla data di acquisto. Il periodo di garanzia è conforme alle disposizioni legali del
paese nel quale il prodotto è stato acquistato. Tale periodo di garanzia ammonta a 6
mesi e si estende ad altri 18 mesi dopo tale termine.
Limiti della garanzia
(a) La garanzia è limitata all’acquirente originale (Acquirente) e non è cedibile a terzi.
L’acquirente ha il diritto a far riparare o a far sostituire la merce durante il periodo di
questa garanzia. La garanzia copre solo quei prodotti acquistati presso un rivenditore
autorizzato Horizon. Altre transazioni di terze parti non sono coperte da questa
garanzia. La prova di acquisto è necessaria per far valere il diritto di garanzia. Inoltre,
Horizon si riserva il diritto di cambiare o modifi care i termini di questa garanzia senza
alcun preavviso e di escludere tutte le altre garanzie già esistenti.
(b) Horizon non si assume alcuna garanzia per la disponibilità del prodotto, per
l’adeguatezza o l’idoneità del prodotto a particolari previsti dall’utente. È sola
responsabilità dell’acquirente il fatto di verifi care se il prodotto è adatto agli scopi da
lui previsti.
(c) Richiesta dell’acquirente – spetta soltanto a Horizon, a propria discrezione riparare
o sostituire qualsiasi prodotto considerato difettoso e che rientra nei termini di
garanzia. Queste sono le uniche rivalse a cui l’acquirente si può appellare, se un
prodotto è difettoso.
Horizon si riserva il diritto di controllare qualsiasi componente utilizzato che viene
coinvolto nella rivalsa di garanzia. Le decisioni relative alla sostituzione o alla
riparazione sono a discrezione di Horizon. Questa garanzia non copre dei danni
superfi ciali o danni per cause di forza maggiore, uso errato del prodotto, un utilizzo
che viola qualsiasi legge, regolamentazione o disposizione applicabile, negligenza, uso
ai fi ni commerciali, o una qualsiasi modifi ca a qualsiasi parte del prodotto.
Questa garanzia non copre danni dovuti ad un’installazione errata, ad un funzionamento
errato, ad una manutenzione o un tentativo di riparazione non idonei a cura di soggetti
diversi da Horizon. La restituzione del prodotto a cura dell’acquirente, o da un suo
rappresentante, deve essere approvata per iscritto dalla Horizon.
Limiti di danno
Horizon non si riterrà responsabile per danni speciali, diretti, indiretti o consequenziali;
perdita di profi tto o di produzione; perdita commerciale connessa al prodotto,
indipendentemente dal fatto che la richiesta si basa su un contratto o sulla garanzia.
Inoltre la responsabilità di Horizon non supera mai in nessun caso il prezzo di acquisto
del prodotto per il quale si chiede la responsabilità. Horizon non ha alcun controllo
sul montaggio, sull’utilizzo o sulla manutenzione del prodotto o di combinazioni
di vari prodotti. Quindi Horizon non accetta nessuna responsabilità per danni o
lesioni derivanti da tali circostanze. Con l’utilizzo e il montaggio del prodotto l’utente
acconsente a tutte le condizioni, limitazioni e riserve di garanzia citate in questa sede.
Qualora l’utente non fosse pronto ad assumersi tale responsabilità associata all’uso
del prodotto, si suggerisce di restituire il prodotto intatto, mai usato e immediatamente
presso il venditore.
Indicazioni di sicurezza
Questo è un prodotto sofi sticato di hobbistica e non è un giocattolo. Esso deve essere
manipolato con cautela, con giudizio e richiede delle conoscenze basilari di meccanica
e delle facoltà mentali di base. Se il prodotto non verrà manipolato in maniera sicura
e responsabile potrebbero risultare delle lesioni, dei gravi danni a persone, al prodotto
o all’ambiente circostante. Questo prodotto non è concepito per essere usato dai
bambini senza una diretta supervisione di un adulto. Il manuale del prodotto contiene
le istruzioni di sicurezza, di funzionamento e di manutenzione del prodotto stesso. È
fondamentale leggere e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze nel manuale prima
di mettere in funzione il prodotto. Solo così si eviterà un utilizzo errato e si preverranno
incidenti, lesioni o danni.
Domande, assistenza e riparazioni
Il vostro negozio locale e/o luogo di acquisto non possono fornire garanzie di
assistenza o riparazione senza previo colloquio con Horizon. Questo vale anche per le
riparazioni in garanzia. Quindi in tale casi bisogna interpellare un rivenditore, che si
metterà in contatto subito con Horizon per prendere una decisione che vi possa aiutare
nel più breve tempo possibile.
Manutenzione e riparazione
Se il prodotto deve essere ispezionato o riparato, si prega di rivolgersi ad un rivenditore
specializzato o direttamente ad Horizon. Il prodotto deve essere imballato con cura.
Bisogna far notare che i box originali solitamente non sono adatti per effettuare una
spedizione senza subire alcun danno. Bisogna effettuare una spedizione via corriere
che fornisce una tracciabilità e un’assicurazione, in quanto Horizon non si assume
alcuna responsabilità in relazione alla spedizione del prodotto. Inserire il prodotto in
una busta assieme ad una descrizione dettagliata degli errori e ad una lista di tutti
i singoli componenti spediti. Inoltre abbiamo bisogno di un indirizzo completo, di un
numero di telefono per chiedere ulteriori domande e di un indirizzo e-mail.
Garanzia e riparazione
Le richieste in garanzia verranno elaborate solo se è presente una prova d’acquisto
in originale proveniente da un rivenditore specializzato autorizzato, nella quale è ben
visibile la data di acquisto. Se la garanzia viene confermata, allora il prodotto verrà
riparato o sostituito. Questa decisione spetta esclusivamente a Horizon Hobby.
Riparazioni a pagamento
Se bisogna effettuare una riparazione a pagamento, effettueremo un preventivo che
verrà inoltrato al vostro rivenditore. La riparazione verrà effettuata dopo l’autorizzazione
da parte del vostro rivenditore. La somma per la riparazione dovrà essere pagata al
vostro rivenditore. Le riparazioni a pagamento avranno un costo minimo di 30 minuti
di lavoro e in fattura includeranno le spese di restituzione. Qualsiasi riparazione non
pagata e non richiesta entro 90 giorni verrà considerata abbandonata e verrà gestita
di conseguenza.
ATTENZIONE: Le riparazioni a pagamento sono disponibili solo sull’elettronica e sui
motori. Le riparazioni a livello meccanico, soprattutto per gli elicotteri e le vetture
RC, sono molto costose e devono essere effettuate autonomamente dall’acquirente.
10/15
61
IT
Replacement Parts • Ersatzteile • Pièces de rechange • Pezzi di ricambio
Part # | Nummer
Numéro | Codice
Description Beschreibung Description Descrizione
EFLB13503S30
1350mAh 3S 30C 11.1v LiPo 1350 mAh 3S 30C 11,1 V LiPo Accu LiPo 1350mAh 3S 30C 11,1V 1350 mAh 3S 30C 11,1 V LiPo
PKZ8151
Fuselage: Conscendo Advance Rumpf Fuselage Fusoliera
PKZ8152
Cowl and Motor Mount: Conscendo
Advance
Motorhaube und Motorhalterung Monture de capot et de moteur Cappucio e supporto motore
PKZ8153
Decal Sheet: Conscendo Advance Abziehbild Feuille de décalomanie Foglio de decalcomanie
PKZ8154
Motor: 370 Brushless Outrunner
1100Kv
Motor: 370 Bürstenloser Outrunner
1100Kv
Moteur: 370 Outrunner sans balai
1100Kv
Motore: 370 outrunner brushless
1100Kv
PKZ8155
Wing Tube: Conscendo Advance Flügelrohr Tube d’aile Tubo ad ala
PKZ1081
SV80 Long Lead Servo SV80 lange Führungsservo Servomoteur de plomb long SV80 SV80 servo lungo guida
PKZ1080
SV80 Short Lead Servo SV80 Kurzleitung Servo Servomoteur de plomb court SV80 SV80 servo corto
HBZ8602
Wing Set: Conscendo Flügel gesetzt Ensemble d’ailes Set di ala
HBZ8603
Horizontal Tail Set: Conscendo Horizontale Schwanzset Ensemble de queue horizontale Set coda orizzontale
HBZ8604
Hatch Set: Conscendo Luke gesetzt Ensemble de trappe Set di portelli
HBZ8605
Pushrod Set: Conscendo Pushrod Set Ensemble de poussoirs Set di pushrod
HBZ8607
Folding Prop and Spinner: Conscendo Faltpropeller und Spinner Hélice pliante et spinner Elica piegatrice e spinner
EFLA1030B
30-Amp Pro Switch-Mode BEC
Brushless ESC (V2)
30-Amp Pro Switch-Mode BEC
Brushless ESC (V2)
30-Amp Pro Switch-Mode BEC
Brushless ESC (V2)
30-Amp Pro Switch-Mode BEC
Brushless ESC (V2)
Optional Parts • Optionale Bauteile • Pièces optionnelles • Pezzi opzionali
Part # | Nummer
Numéro | Codice
Description Beschreibung Description Descrizione
EFLA111
Li-Po Cell Voltage Checker E-fl ite Li-Po Cell Volt Checker Contrôleur de tension Li-Po Controllo tensione batteria LiPo
DYNC2010CA
Prophet Sport Plus 50W
AC/DC Battery Charger
Prophet Sport Plus 50W
AC / DC Ladegerät
Prophet Sport Plus 50W
Chargeur de batterie AC / DC
Prophet Sport Plus 50W
Caricabatterie AC / DC
DX6i DSMX 6-Channel
Transmitter
Spektrum DX6i DSMX 6-Kanal Sender Emetteur DX6i DSMX 6 voies DX6i DSMX Trasmettitore 6 canali
HBZ7390
Float Set Schwimmsets Ensemble de fl otteur Set di galleggianti
EFLA250
Park Flyer Tool Assortment Park Flyer Werkzeug Sortiment Park Flyer assortiment d’outils Park Flyer assortimento degli utensili
EFLAEC303
EC3 Device and Battery Connector EC3 Gerät und Batterieanschluss Disositif EC3 et connecteur de batterie EC3 dispositivo e connettore batteria
SPMA3081
Transmitter/Receiver Programming
Cable: Audio Interface
Sender / Empfänger Programmierka-
bel: Audio-Schnittstelle
Câble de programmation émetteur /
récepteur: interface audio
Cavo di programmazione transmet-
titore / ricevente: interfaccia audio
EFLAEC302
EC3 Battery Connector EC3 Batterie Anschluss Batterie EC3 Connecteur Connettore della batteria
DYNC2005CA
Prophet Sport LiPo 35W
AC/DC Battery Charger
Prophet Sport Plus LiPo 35W
AC / DC Ladegerät
Prophet Sport Plus LiPo 35W
Chargeur de batterie AC / DC
Prophet Sport LiPo 35W
Caricabatterie AC / DC
SPMA3065
Transmitter/Receiver Programming
Cable: USB Interface
Sender / Empfänger Programmierka-
bel: USB-Schnittstelle
Câble de programmation émetteur /
récepteur: interface USB
Cavo di programmazione transmet-
titore / ricevente: interfaccia USB
DYN1400
Small LiPo Charge Protection Bag Kleine LiPo Ladeschutzbeutel Petit sac de protection de charge LiPo Borsa piccola protezione LiPo
RVO1005
Deluxe Ball Link Pliers Deluxe Kugelgelenkzange Pince à jarre de luxe Pinze a sfera a sfere Deluxe
DYN1405
Large LiPo Charge Protection Bag Große LiPo Ladeschutzbeutel Grand sac de protection de charge LiPo Borsa grande protezione LiPo
© 2017 Horizon Hobby, LLC.
ParkZone, Conscendo, E-flite, AS3X, SAFE, the SAFE logo, DSM, DSM2, DSMX, Z-Foam, Bind-N-Fly, the BNF logo, Prophet, Plug-N-Play
and ModelMatch are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, LLC.
The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc.
All other trademarks, service marks and logos are property of their respective owners. US 9,056,667. US 8,672,726.
www.parkzone.com
PKZ8150, PKZ8175
Updated 12/17 55977.1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

ParkZone PKZ8150 Manuale del proprietario

Categoria
Giocattoli
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per