Beretta SEMIAUTO Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
SHOTGUN
USER MANUAL
SEMIAUTO
Indice
Attenzioni, Avvertenze e Importante ........................................ 1
Norme di sicurezza basilari ...................................................... 4
Caratteristiche tecniche ........................................................... 9
Nomenclatura componenti ....................................................... 12
Montaggio ................................................................................ 16
Controllo dell’arma scarica ...................................................... 23
Uso ........................................................................................... 25
Smontaggio .............................................................................. 33
Manutenzione ........................................................................... 37
Rimontaggio ............................................................................. 39
Accessori e regolazioni ............................................................ 43
Strozzatori ............................................................................ 43
Regolazione piega e deviazione calcio ............................... 49
B-Lock cap .......................................................................... 62
Bindella B-Fast .................................................................... 64
Custodia ................................................................................... 67
Garanzia ................................................................................... 67
SEMIAUTO
P023842 000
C62157 002
1
SEMIAUTO
P023842 000
C62157 002
Le voci:
Attenzione, Avvertenza e Importante sono definite nel modo seguente:
Le indicazioni “destra/sinistra” si riferiscono sempre al fucile idealmente
imbracciato dall’utilizzatore.
Testo e illustrazioni soggetti a modifiche senza impegno di preavviso.
LO SCOPO DELLA VOCE ATTENZIONE È QUELLO DI METTERE IN
EVIDENZA SITUAZIONI POTENZIALMENTE PERICOLOSE CHE POSSONO
CAUSARE LESIONI PERSONALI.
ATTENZIONE
Un’AVVERTENZA riguarda danni potenziali al dispositivo.
AVVERTENZA
La voce IMPORTANTE evidenzia procedure rilevanti e affermazioni di maggior
importanza rispetto al testo generale.
Importante
2
SEMIAUTO
P023842 000
C62157 002
IL PRESENTE MANUALE CONTIENE IMPORTANTI AVVERTENZE CHE DEVONO
ESSERE COMPRESE PRIMA DI UTILIZZARE QUESTO FUCILE.
CONSERVATE LA PRESENTE COPIA DEL MANUALE DI ISTRUZIONI PER FU-
TURE CONSULTAZIONI. IN CASO DI CESSIONE DEL FUCILE, FORNITE SEM-
PRE UNA COPIA DEL PRESENTE MANUALE. SE PRESTATE, FATE UTILIZZARE
O VENDETE IL FUCILE A UN ALTRO SOGGETTO, ASSICURATEVI DI FORNIRE IL
MANUALE DI ISTRUZIONI COME RIFERIMENTO PER GLI ASPETTI LEGATI AL-
LA SICUREZZA E AL FUNZIONAMENTO.
ATTENZIONE
LE ARMI POSSONO ESSERE PERICOLOSE E POTENZIALE CAUSA DI GRAVI
LESIONI, DANNI ALLA PROPRIETÀ O MORTE SE MANEGGIATE IN MANIERA
IMPROPRIA. LE SEGUENTI NORME DI SICUREZZA SERVONO A RICORDARVI
CHE SIETE RESPONSABILI DELLA SICUREZZA DEL VOSTRO FUCILE.
ATTENZIONE
CONTROLLATE SEMPRE CHE LA SICURA SIA CORRETTAMENTE INSERITA
FINO A QUANDO NON SIETE PRONTI A SPARARE. LEGGETE ATTENTAMENTE
IL CAPITOLO “SICURA” IN QUESTO MANUALE PRIMA DI INIZIARE A MANEG-
GIARE IL FUCILE.
ATTENZIONE
LEGGETE ATTENTAMENTE TUTTE LE PARTI DEL MANUALE PRIMA DI UTILIZ-
ZARE QUESTO FUCILE. ASSICURATEVI CHE QUALSIASI PERSONA CHE UTI-
LIZZI O POSSA AVERE ACCESSO AL FUCILE ABBIA LETTO E COMPRESO A
FONDO TUTTE LE ISTRUZIONI CONTENUTE NEL PRESENTE MANUALE PRIMA
DI USARE IL FUCILE O DI AVERNE ACCESSO.
CONSIGLIAMO L’UTILIZZO DI RICAMBI E ACCESSORI ORIGINALI BERETTA.
L’UTILIZZO DI RICAMBI E ACCESSORI DIVERSI DA QUELLI DEL FABBRICANTE
POTREBBE COMPORTARE MALFUNZIONAMENTI E/O GUASTI NON COPERTI
DALLA GARANZIA BERETTA.
ATTENZIONE
3
SEMIAUTO
P023842 000
C62157 002
Il Fabbricante e/o i suoi Distributori ufficiali locali non si assumono responsabilità al-
cuna per il cattivo funzionamento del prodotto o per lesioni fisiche o danni alla pro-
prietà causati in toto o in parte da impiego criminale o negligente del prodotto, da
maneggio improprio od incauto, da modifiche non autorizzate, da impiego di muni-
zioni difettose, improprie, caricate a mano, ricaricate o ricostruite, da abuso o incuria
nell’uso del prodotto o da altri fattori non soggetti al controllo diretto e immediato del
fabbricante.
In aggiunta alle Norme di sicurezza basilari, vi sono altre Norme di sicurezza riguar-
danti le operazioni di caricamento, scaricamento, smontaggio, montaggio e uso di
questo fucile contenute all’interno del presente manuale.
Importante
4
SEMIAUTO
P023842 000
C62157 002
NORME DI SICUREZZA BASILARI
1. NON PUNTATE MAI UN FUCILE CONTRO QUALCOSA A CUI PUÒ ESSERE
PERICOLOSO SPARARE.
Non puntate mai un fucile contro
qualsiasi parte del vostro corpo
o contro un’altra persona. Ciò è
particolarmente importante quan-
do si carica o si scarica il fucile.
Quando si spara contro un ber-
saglio occorre accertarsi cosa vi
sta dietro. Esistono proiettili che
possono arrivare a ben oltre un
chilometro di distanza. Nel caso in cui il bersaglio venga mancato o trapassato, è vostra
responsabilità accertarvi che il proiettile non possa causare lesioni o danni involontari
a persone o cose.
2. TRATTATE SEMPRE UN FUCILE COME SE FOSSE CARICO.
Non presumete mai che un fucile sia scarico. L’unico modo
per assicurarsi che in un fucile non vi siano delle cartucce è
quello di esaminare visivamente e al tatto l’interno della ca-
mera di cartuccia per vedere che non sia presente un colpo.
L’aver estratto o l’aver svuotato il caricatore non è sufficien-
te a garantire che il fucile è scarico o che non può sparare.
Fucili e carabine possono essere controllati effettuando cicli
di funzionamento o rimuovendo tutti i colpi e poi aprendo ed
ispezionando visivamente la camera di cartuccia per verifi-
care l’eventuale presenza di colpi rimanenti.
5
SEMIAUTO
P023842 000
C62157 002
3. CUSTODITE IL FUCILE AL DI FUORI DELLA PORTATA DEI BAMBINI.
È responsabilità del proprietario del fucile fare in modo che bambini e giovani al di
sotto dei 18 anni di età, od altre persone non autorizzate, non abbiano accesso ad
esso. Per ridurre il rischio di incidenti che possano coinvolgere bambini, scaricate il
fucile, mettetelo sotto chiave e riponete le munizioni in un luogo separato, chiuso
anch’esso a chiave. Occorre tener presente che i sistemi impiegati per prevenire gli
incidenti quali ad esempio i lucchetti con filo metallico, i tappi per la camera di car-
tuccia, ecc, possono non impedire l’uso o l’abuso del fucile da parte di una persona
determinata a farlo. Armadi blindati d’acciaio sono più indicati per ridurre la possibi-
lità di abuso intenzionale del fucile da parte di bambini o di persone non autorizzate.
4. NON SPARATE MAI CONTRO SPECCHI D’ACQUA O CONTRO SUPERFICI
DURE.
Sparare contro uno specchio d’acqua o contro una roccia o
altra superficie dura aumenta la possibilità di rimbalzi o
frammentazione del proiettile o dei pallini che potrebbero
colpire un bersaglio non intenzionale o periferico.
5. SIATE CERTI DI CONOSCERE I DISPOSITIVI DI SICUREZZA DEL FUCILE CHE
STATE USANDO MA RICORDATE: TALI DISPOSITIVI NON SOSTITUISCONO
LE NORME DI SICUREZZA E DI MANEGGIO.
Per prevenire gli incidenti non fate mai affidamento solo sui dispositivi di sicurezza. È
indispensabile conoscere ed utilizzare i dispositivi di sicurezza specifici del fucile che
state maneggiando, ma gli incidenti possono essere prevenuti nel modo migliore se-
guendo le procedure di maneggio in sicurezza descritte in queste norme ed all’inter-
no del libretto di istruzioni. Per familiarizzarvi ulteriormente con l’uso appropriato di
questa o di altre armi, è consigliabile seguire un Corso di Sicurezza sulle Armi tenuto
da esperti nell’uso e nelle procedure di sicurezza.
6
SEMIAUTO
P023842 000
C62157 002
6. EFFETTUATE UNA MANUTENZIONE APPROPRIATA DEL FUCILE.
Custodite e trasportate il fucile in modo tale che lo sporco
o la polvere non si accumulino nei meccanismi di funzio-
namento. Pulite ed oliate il fucile, seguendo le indicazioni
fornite in questo manuale, dopo ogni utilizzo, e comunque
secondo gli intervalli indicati, per prevenire la corrosione,
danni alle canne o accumulo di sporco che potrebbero im-
pedire l’utilizzo del fucile in caso di emergenza. Controllate
sempre la canna e la camera/le camere di cartuccia prima
di caricare il fucile per accertarvi che sia pulito e libero da
eventuali ostruzioni. Sparare con un’ostruzione nella canna o nella camera può deter-
minarne la rottura e causare lesioni a voi stessi ed alle persone vicine. Qualora lo
sparo produca un rumore anomalo, interrompete immediatamente il tiro, mettete il
fucile in sicurezza e scaricatelo. Verificate quindi che la camera e la canna siano libe-
re da ostruzioni o da eventuali proiettili rimasti bloccati all’interno della canna stessa
a causa di munizioni difettose od anomale.
7. USATE MUNIZIONI APPROPRIATE.
Usate solo munizioni nuove di fabbrica, costruite secondo le specifiche CIP (Europa)
e SAAMI® (U.S.A.). Assicuratevi che ogni cartuccia utilizzata sia del tipo e del calibro
corretto per il fucile che state usando. Il calibro del fucile è chiaramente impresso
sulle canne dei fucili e sull’otturatore o sulla canna delle pistole. L’uso di munizioni ri-
caricate o ricostruite può determinare facilmente eccessive pressioni e causare rottu-
ra del fondello della cartuccia o altri difetti nelle munizioni stesse che potrebbero
danneggiare il fucile e causare lesioni a voi stessi ed alle persone vicine.
8. PORTATE SEMPRE OCCHIALI PROTETTIVI E PROTEZIONI ACUSTICHE DU-
RANTE IL TIRO.
L’eventualità che gas, residui di polvere da sparo o fram-
menti di metallo vengano proiettati all’indietro e colpiscano
il tiratore provocandogli dei danni è remota, ma le lesioni che
questo evento potrebbe provocare sono gravi, inclusa la
possibile perdita della vista. Quando spara con un fucile, il
tiratore deve sempre indossare occhiali protettivi dotati di
adeguata resistenza. I tappi o le cuffie antirumore riducono
la possibilità di danni all’udito causati da una prolungata
attività di tiro.
7
SEMIAUTO
P023842 000
C62157 002
9. NON ARRAMPICATEVI MAI SU ALBERI, NON SCAVALCATE SIEPI E NON
SALTATE FOSSI CON UN FUCILE CARICO.
Aprite e vuotate sempre la camera/le camere di cartuccia
del fucile ed inserite la sicura prima di arrampicarvi sugli
alberi o scendere da essi, prima di scavalcare una siepe o
saltare un fosso o qualsiasi altro ostacolo. Non tirate né
spingete mai un fucile carico verso voi stessi od un’altra
persona. Prima di consegnare un fucile ad un’altra persona,
scaricatelo, ispezionate visivamente e al tatto che il carica-
tore, il tubo serbatoio e la camera/le camere di cartuccia
siano vuoti e che il fucile sia aperto. Non prendete in con-
segna mai un fucile da un’altra persona se prima lo stesso non è stato scaricato e
controllato visivamente e al tatto per assicurarvi che sia scarico. Fatevi consegnare il
fucile aperto.
10. EVITATE BEVANDE ALCOLICHE O MEDICINALI CHE POSSANO RIDURRE LA
CAPACITÀ DI GIUDIZIO ED I RIFLESSI DURANTE IL TIRO.
Evitate di bere alcoolici prima di sparare. Se assumete me-
dicinali che possono determinare una riduzione della capa cità
motoria o di giudizio, non maneggiate il fucile mentre siete
sotto l’effetto di tali sostanze.
11. NON TRASPORTATE MAI UN FUCILE CARICO.
Scaricate sempre il fucile prima di caricarlo a bordo di un
veicolo (camera di cartuccia vuota, caricatore/serbatoio
vuoto). Cacciatori e tiratori devono caricare il fucile solo
quando sono giunti a destinazione. In caso di trasporto e/o
di porto di un fucile a scopo di protezione personale, la-
sciando la camera di cartuccia vuota si riduce la possibilità
di spari accidentali.
8
SEMIAUTO
P023842 000
C62157 002
12. ESPOSIZIONE AL PIOMBO.
Sparare in luoghi poco ventilati, pulire il fucile o maneggiare le cartucce può causare
esposizione al piombo e ad altre sostanze ritenute possibili cause di malformazioni
genetiche, di danni all’apparato riproduttivo e di altre gravi lesioni fisiche. Utilizzate
sempre il fucile in un luogo adeguatamente ventilato. Lavatevi accuratamente le ma-
ni dopo l’esposizione a tali sostanze.
È vostra responsabilità conoscere e rispettare le leggi locali e statali che regolamen-
tano la vendita, il trasporto e l’uso delle armi nel vostro paese.
Importante
QUESTO FUCILE PUÒ PRIVARVI DELLA VOSTRA VITA E QUELLA DELLE ALTRE
PERSONE!
SIATE SEMPRE MOLTO PRUDENTI CON IL MANEGGIO DEL VOSTRO FUCILE.
UN INCIDENTE È QUASI SEMPRE IL RISULTATO DEL MANCATO RISPETTO DEL-
LE NORME DI SICUREZZA E DI CORRETTO MANEGGIO.
PRIMA DI UTILIZZARE IL FUCILE E DI EFFETTUARE QUALSIASI OPERAZIONE
DESCRITTA NEL PRESENTE MANUALE, ATTENERSI SCRUPOLOSAMENTE AL-
LE NORME DI SICUREZZA SOPRA INDICATE.
ATTENZIONE
BERETTA NON ASSUME RESPONSABILITÀ ALCUNA PER LESIONI FISICHE O
DANNI ALLA PROPRIETÀ CAUSATI DA MANEGGIO IMPROPRIO OD INCAUTO
DEL FUCILE E DALLA PARTENZA DI COLPI INTENZIONALE OD ACCIDENTALE.
ATTENZIONE
Calibro
Base
KICK-OFF
B-LOK
GUNPOD
47 cm (18.5”)
53 cm (21”)
61 cm (24”)
66 cm (26”)
71 cm (28”)
76 cm (30”)
81 cm (32”)
86 cm (34”)
Camera
cartuccia
Con valvola
Tubo serbatoio
passante
Colore/finitura
scatola carcassa
KICK-OFF
PLUS
KICK-OFF
M
(Mega)
KICK-OFF PLUS
(Wood)
Ready for
GUNPOD
SLUG
56 cm (22”)
SLUG
61 cm (24”)
9
SEMIAUTO
P023842 000
C62157 002
Modello
A400
Xplor Action
Xplor Action
Xplor Action
Ultralite
Upland
Xtreme Plus
Lite
Xtreme Plus
Left Handed
Legenda:
A: anodizzata bronzo B: anodizzata nero C: nichelata D: Cerakote
®
e/o Camo
E: anodizzata nero o Camo F: anodizzata blu G: anodizzata nero o Cerakote
®
Tipo
utilizzabile
Caratteristiche Calciatura Altro Canne disponibili
Stroz
-
zatori
12 3” A
20 3” A
28 2”
3
/4 A
12 3” B
12 3” • C • •
12 3”
1
/2 D
12 3”
1
/2 D
12 3” E • •
OCHP
OCHP
OCHP
OCHP
OCHP
OCHP
OCHP
OCHP
10
SEMIAUTO
P023842 000
C62157 002
Calibro
Base
KICK-OFF
B-LOK
GUNPOD
47 cm (18.5”)
53 cm (21”)
61 cm (24”)
66 cm (26”)
71 cm (28”)
76 cm (30”)
81 cm (32”)
86 cm (34”)
Camera
cartuccia
Con valvola
Tubo serbatoio
passante
Colore/finitura
scatola carcassa
KICK-OFF
PLUS
KICK-OFF
M
(Mega)
KICK-OFF PLUS
(Wood)
Ready for
GUNPOD
SLUG
56 cm (22”)
SLUG
61 cm (24”)
Tipo
utilizzabile
Modello
A400
Lite
Lite Compact
Xcell Sporting
Xcell
Multitarget
Xcell Sporting/
Black Edition
Xcell Parallel
Target
Lite
Left Handed
Legenda:
A: anodizzata bronzo B: anodizzata nero C: nichelata D: Cerakote
®
e/o Camo
E: anodizzata nero o Camo F: anodizzata blu G: anodizzata nero o Cerakote
®
Caratteristiche Calciatura Altro Canne disponibili
Stroz
-
zatori
12 3” E
20 3” E
20 3” B
12 3” F
20 3” F
12 3” F
12 3” C
OCHP
OCHP
OCHP
OCHP
OCHP
OCHP
OCHP
11
SEMIAUTO
P023842 000
C62157 002
Calibro
Base
KICK-OFF
B-LOK
GUNPOD
47 cm (18.5”)
53 cm (21”)
61 cm (24”)
66 cm (26”)
71 cm (28”)
76 cm (30”)
81 cm (32”)
86 cm (34”)
Camera
cartuccia
Con valvola
Tubo serbatoio
passante
Colore/finitura
scatola carcassa
KICK-OFF
PLUS
KICK-OFF
M
(Mega)
KICK-OFF PLUS
(Wood)
Ready for
GUNPOD
SLUG
56 cm (22”)
SLUG
61 cm (24”)
Tipo
utilizzabile
Legenda:
A: anodizzata bronzo B: anodizzata nero C: nichelata D: Cerakote
®
e/o Camo
E: anodizzata nero o Camo F: anodizzata blu G: anodizzata nero o Cerakote
®
Modello
A350
Modello
1301
Modello
A300
OUTLANDER
Xtreme
Tactical
Competition
Wood
Syntetic
Competition
Pro
Caratteristiche Calciatura Altro Canne disponibili
Stroz
-
zatori
12 3”
1
/2 E
12 3” G
12 3” B
12 3” F
12 3” B
12 3” E
OCHP
OCHP
OCHP
MC
MC
Fisso CIL
OCHP
12
SEMIAUTO
P023842 000
C62157 002
1
1 calciolo con kick off (ove previsto)
2 calcio
3 carcassa
4 assieme carrello-otturatore
5 astina
6 tappo anteriore
7 canna
8 bindella superiore
9 mirino
10 vivo di volata
11 attacco maglietta portacinghia
12 calotta con griglia di sfiato
13 guardamano
14 grilletto
15 bottone sicura
16 piolo arresto elevatore
17 bottone svincolo otturatore
18 elevatore
19 spina fissaggio guardamano
20 finestra d’espulsione
21 tiretto d’armamento
22 finestra di alimentazione
23 cut-off (ove previsto)
24 culattina canna
25 pistone presa gas
26 cilindro presa gas
27 gruppo valvola
28 strozzatore
29 chiave strozzatore
30 testina otturatore
31 assieme carrello
32 tubo serbatoio
33 riduttore 2+1
34 tubo serbatoio passante
35 tappo anteriore
NOMENCLATURA (FIGURE 1 - 1.1 - 1.2)
13
SEMIAUTO
P023842 000
C62157 002
1.1
1.2
Con valvola
Con valvola - tubo serbatoio passante
14
SEMIAUTO
P023842 000
C62157 002
1.3
Tubo serbatoio passante
1 calciolo con kick off (ove previsto)
2 calcio
3 carcassa
4 assieme carrello-otturatore
5 astina
6 tappo anteriore
7 canna
8 bindella superiore
9 mirino
10 vivo di volata
11 attacco maglietta portacinghia
12 calotta con griglia di sfiato
13 guardamano
14 grilletto
15 bottone sicura
16 piolo arresto elevatore
17 bottone svincolo otturatore
18 elevatore
19 spina fissaggio guardamano
20 finestra d’espulsione
21 tiretto d’armamento
22 finestra di alimentazione
23 cut-off (ove previsto)
24 culattina canna
25 pistone presa gas
26 cilindro presa gas
27 gruppo valvola
28 strozzatore
29 chiave strozzatore
30 testina otturatore
31 assieme carrello
32 tubo serbatoio
33 riduttore 2+1
33A riduttore tubo serbatoio passante
34 tubo serbatoio passante
35 tappo anteriore
NOMENCLATURA (FIGURE 1 - 1.3 - 1.4 - 1.5)
15
SEMIAUTO
P023842 000
C62157 002
1.4
1.5
A300 OUTLANDER
16
SEMIAUTO
P023842 000
C62157 002
TUTTE LE OPERAZIONI DI MONTAG-
GIO, SMONTAGGIO E MANUTENZIO-
NE DEVONO ESSERE EFFETTUATE
AD ARMA SCARICA, QUINDI SENZA
CARTUCCE NEL SERBATOIO, NELLA
CARCASSA E NELLA CAMERA DI
CARTUCCIA. ISPEZIONATE L’ARMA
GUARDANDO ATTRAVERSO LA FINE-
STRA DI ESPULSIONE, LA FINESTRA
DI ALIMENTAZIONE E LA CAMERA DI
CARTUCCIA.
ATTENZIONE
DURANTE LE OPERAZIONI DI MON-
TAGGIO, SMONTAGGIO E MANUTEN-
ZIONE L’ARMA NON DEVE ESSERE
MAI PUNTATA IN DIREZIONE DI PER-
SONE O SUPERFICI DURE E PIATTE.
TRATTATE SEMPRE L’ARMA COME
SE FOSSE CARICA (VEDERE PUNTI 1,
2 e 4 DELLE “NORME DI SICUREZZA
BASILARI”).
ATTENZIONE
CONTROLLO DELLA
PRESENZA DI EVENTUA-
LI OSTRUZIONI E DELLE
CONDIZIONI DEGLI
STROZZATORI
Ispezionate sempre visivamente la canna
al fine di accertarvi che non vi siano
ostruzioni nella camera e all’interno della
canna. Tale operazione è estremamente
importante poiché qualora fosse sparata
una cartuccia in una canna o camera
ostruita, potrebbero verificarsi lesioni e
danni gravissimi per l’utilizzatore e per le
persone accanto.
L’ispezione dell’interno della canna va
effettuata prima di ogni montaggio com-
pleto del fucile e prima del suo utilizzo e,
se l’arma è già montata, procedete come
di seguito indicato:
Seguendo le istruzioni del capitolo
“Smontaggio” pag. 33, smontate la
canna dal fucile.
Una volta smontata la canna, guardate
attraverso il suo interno dalla parte po-
steriore, in modo da vedere completa-
mente attraverso essa per accertarvi
che non siano presenti ostruzioni di al-
cun tipo, anche di piccola entità.
Se fosse presente un’ostruzione all’in-
terno della canna, contattate un armiere
competente per rimuovere l’ostruzione
e ispezionate nuovamente il fucile prima
di sparare.
• Rimontate la canna seguendo le opera-
zioni descritte nel capitolo “Montaggio”
qui di seguito descritto.
CONTROLLO DELLE CONDIZIONI DEGLI
STROZZATORI
Verificate sempre l’aspetto e la pulizia
degli strozzatori prima di utilizzare il fucile.
Verificatene il corretto serraggio nella
canna con la chiave fornita in dotazione.
Non utilizzate strozzatori che presenta-
no dei difetti, deformazioni o incrosta-
zioni.
Verificate che lo strozzatore inserito sia
del tipo adatto all’uso che intendete fa-
re e alla tipologia di pallini che utilizzate
(acciaio o di piombo).
MONTAGGIO
17
SEMIAUTO
P023842 000
C62157 002
AVVERTENZA
Il fucile semiautomatico Beretta (nel se-
guito indicato con "il fucile"), viene fornito
con la canna e il gruppo calcio-carcassa-
astina smontati.
PROCEDURA DI MONTAGGIO
Procedete al montaggio della canna sul
gruppo calcio-carcassa-astina come de-
scritto di seguito:
Si consiglia di effettuare le operazioni di
montaggio operando sopra un piano di
appoggio per evitare la caduta delle parti.
Nel caso, improbabile, in cui il carrello-
otturatore si trovasse in posizione di
apertura, evitate di premere sul bottone
di svincolo e tenete le dita lontano dalla
finestra di espulsione.
Qualora il bottone di svincolo venisse
premuto, il carrello-otturatore, spinto
violentemente in avanti dalla molla di
recupero, andrebbe ad arrestarsi con-
tro la finestra di espulsione tramite il ti-
retto di armamento con probabile dan-
neggiamento di entrambe le parti.
AVVERTENZA
Controllate la canna. L’anima e la ca-
mera di cartuccia devono essere pulite
e prive di ostruzioni (vedi capitolo “Con-
trollo della presenza di eventuali ostru-
zioni” pag. 16).
• Controllate la tipologia dello strozzatore
inserito e il corretto serraggio, aspetto e
pulizia (vedi capitolo “Controllo delle
condizioni degli strozzatori” pag. 16).
NELLA VALIGETTA - FIG. 2
La dotazione può variare a seconda del
modello.
1 chiave strozzatori (ove previsto)
2 assieme canna
3 riduttore 1+1
4 arma smontata
5 strozzatori (ove previsto)
6 olio per armi Beretta
7
piastrine piega e magliette (ove previsto)
8 documentazione tecnica
Nei modelli 1301 Tactical e Competition i fu-
cili vengono forniti completamente montati.
2
Importante
Importante
18
SEMIAUTO
P023842 000
C62157 002
5.1
5
4
4.1
In caso di difficoltà di slittamento
dell’astina, non forzate e procedete
come di seguito indicato:
AVVERTENZA
3
3.1
Svitate il tappo anteriore dell’astina
agendo in senso antiorario:
fig. 3.1 fucile con tubo serbatoio pas-
sante (B-LOK)
Sfilate dolcemente l’astina in avanti con
movimento rettilineo e rimuovetela:
fig. 4 fucile A400
fig. 4.1 fucile A300 OUTLANDER
Agendo sul tiretto d’armamento, arre-
trate il carrello-otturatore di ca. 2 cm,
mantenendolo in questa posizione sfila-
te dolcemente l’astina in avanti:
fig. 5 fucile A400
fig. 5.1 fucile A300 OUTLANDER
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Beretta SEMIAUTO Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario