Roche cobas 8000 Data Manager Manuale utente

Tipo
Manuale utente
cobas
®
8000 data manager
Manuale Operatore versione 6
Versione software 1.05
Roche Diagnostics
Manuale Operatore · versione 6 3
cobas® 8000 data manager
Informazioni sul documento
Cronologia delle revisioni
Versione
del
manuale
Versione
software
Data
revisione
Modifiche principali
1.0 1.0 Giugno
2009
Prima versione di questo Manuale Operatore.
1.01 1.01 Gennaio
2010
Supporto e-module
1.02 1.02 Ottobre
2010
Terminologia: "Validazione tecnica" sostituito con
"validazione", "flag strumentale" sostituito con
"allarme analitico".
Interfaccia utente: Nuovo messaggio di sistema
della finestra informazioni per il pacchetto di
aggiornamento software, pulsanti modificati.
Arrotondamento mediante regola aurea.
Modalità pass-through: nuovo capitolo nel
Manuale Operatore.
Capitolo su TraceDoc del Manuale Operatore
migliorato e rinominato "Cancellazione e
archiviazione dei dati".
1.03
(revisione 1)
1.03 Luglio 2012 Creazione di una versione separata del Manuale
Operatore di data manager.
Integrazione del capitolo sul programma di
installazione degli aggiornamenti software.
Integrazione del contenuto dell'Help in linea nella
versione stampata.
Nuovo glossario per la versione separata del
manuale.
Aggiornamento del capitolo su TraceDoc.
Aggiunta della descrizione della modalità sequenza.
Aggiunta dei flussi di lavoro nei capitoli Modalità
pass-through e Programma di installazione degli
aggiornamenti software.
Versione 5 1.04 Febbraio
2014
Modificata la struttura del manuale.
Aggiunto il grafico riassuntivo delle aree di lavoro
nel capitolo Introduzione.
Aggiornate le procedure relative ad aggiornamenti
software, creazione di test calcolati, configurazione
di un materiale QC non Roche.
Aggiunto il capitolo Allarmi analitici.
Versione 6 1.05 Agosto
2014
Sono state modificate le procedure sugli
aggiornamenti software e sulla creazione di esami
calcolati.
U Per ulteriori informazioni sulle modifiche più
recenti, consultare Novità in questa versione
del manuale (pag. 13).
Tabella 1 Cronologia delle revisioni
cobas® 8000 data manager
Roche Diagnostics
4 Manuale Operatore · versione 6
Nota sulledizione
Il presente Manuale Operatore è destinato agli utenti del sistema cobas
®
8000 data
manager, che fa parte del sistema cobas
®
8000 modular analyzer series. Il sistema
cobas
®
8000 data manager è costituito da un computer che coordina in tempo reale i
dati tra lo strumento cobas
®
8000 e l'host (in genere il sistema LIS del laboratorio).
Sono stati compiuti tutti gli sforzi necessari per assicurare la correttezza delle
informazioni al momento della pubblicazione. Ciononostante Roche Diagnostics
International Ltd. si riserva il diritto di apportare qualsiasi modifica eventualmente
necessaria senza preavviso, al fine di perseguire il costante miglioramento del
prodotto.
Qualsiasi modifica apportata dal cliente al sistema cobas
®
8000 data manager annulla
la garanzia o il contratto di assistenza.
Uso previsto
Il sistema cobas
®
8000 data manager si occupa della gestione dei dati e del flusso di
lavoro per il dispositivo medico per la diagnostica in vitro cobas
®
8000 modular
analyzer series.
Copyright © 2009-2014 Roche Diagnostics International Ltd. Tutti i diritti riservati.
Informazioni sulle licenze
Il sistema cobas
®
8000 data manager è protetto dal diritto contrattuale, dalle leggi sul
diritto d'autore e dai trattati internazionali. Il sistema cobas
®
8000 data manager viene
concesso in licenza per l'uso da F. Hoffmann-La Roche Ltd a un beneficiario e,
nell'ambito di tale licenza, soltanto gli utenti autorizzati possono accedere e utilizzare
il software. La distribuzione e l'uso non autorizzati possono configurarsi come reati
civili e penali.
Software Open Source e
commerciale
Il sistema cobas
®
8000 data manager può contenere componenti o moduli basati su
programmi software Open Source o Commerciali. Per altre note sul diritto d'autore e
di altro tipo e per informazioni sulle licenze dei programmi software inclusi nel
sistema cobas
®
8000 data manager, fare riferimento al CD/DVD fornito con il
prodotto.
Il prodotto e il sistema cobas
®
8000 data manager nel suo insieme possono formare
un dispositivo in base alle leggi vigenti. Per ulteriori dettagli, fare riferimento al DVD
di installazione del sistema cobas
®
8000 data manager. Le autorizzazioni rilasciate in
conformità alle leggi pertinenti possono decadere in caso di modifiche non
autorizzate al sistema cobas
®
8000 data manager.
Marchi
cobas
®
8000 data manager e il logo cobas® 8000 data manager sono marchi di Roche.
Gli altri nomi di prodotti e marchi appartengono ai rispettivi proprietari.
Si riconoscono i seguenti marchi:
COBAS, COBAS C e LIFE NEEDS ANSWERS sono marchi Roche.
Tutti gli altri marchi appartengono ai rispettivi proprietari.
Certificazioni
Lo strumento cobas
®
8000 modular analyzer series è conforme ai requisiti di
protezione fissati dalla Direttiva IVD 98/79/CE. Inoltre, il sistema cobas® 8000 data
manager è fabbricato e collaudato nel pieno rispetto dei seguenti standard di
sicurezza internazionali:
La conformità è dimostrata dalle etichette seguenti:
Roche Diagnostics
Manuale Operatore · versione 6 5
cobas® 8000 data manager
Informazioni per contatti
È conforme alla direttiva IVD 98/79/CE.
Rilasciato da Underwriters Laboratories, Inc. (UL) per il Canada e gli
Stati Uniti.
CUS
®
Roche Diagnostics GmbH
Sandhofer Strasse 116
68305 Mannheim
Germania
Prodotto in Svizzera
cobas® 8000 data manager
Roche Diagnostics
6 Manuale Operatore · versione 6
Roche Diagnostics
Manuale Operatore · versione 6 7
cobas® 8000 data manager
Indice generale
Informazioni sul documento 3
Informazioni per contatti 5
Indice generale 7
Prefazione 13
Classificazioni di sicurezza 16
Precauzioni di sicurezza 17
Riepilogo sulla sicurezza 18
Smaltimento dell'apparecchiatura 20
Funzionamento del software data manager
1 Introduzione
Introduzione al software cobas
®
8000 data
manager 27
Sistema cobas
®
8000 data manager e flussi di
lavoro associati 28
Procedure di avvio e spegnimento 30
Riavvio di data manager 31
Interfaccia di cobas
®
8000 data manager
(senza Barra laterale) 32
Accesso ad un'applicazione dalla barra laterale 34
Funzionalità a cui si può accedere tramite la
Barra laterale 36
Uso dell'interfaccia 39
2 Attività di routine
Operazioni con i campioni 49
Operazioni con i test 60
Validazione manuale dei risultati dei test 68
Refertazione dei risultati 71
Esclusione e riattivazione dei test 72
Attività di Routine QC 76
3 Configurazione QC
Configurazione dei parametri QC 85
4 Configurazione dei test
Uso dei test e dei range di riferimento 103
Test calcolati 115
5 Configurazione generale
Panoramica 123
Gestione delle aree di lavoro 124
Gestione degli utenti 127
Configurazione dei profili 130
Profili di esclusione 132
Configurazione degli allarmi analitici per il
blocco QC 134
Modifica di data e ora 135
Sincronizzazione di data manager con TSN
Agent 137
Strumento 138
Configurazione delle procedure operative
standard 141
6 Configurazione della modalità pass-through
Introduzione 149
Uso delle modalità pass-through 150
Attivazione della modalità pass-through 151
Modalità pass-through per i risultati del
paziente 152
Modalità pass-through per risultati QC e
risultati della calibrazione 156
Scenari relativi al flusso dei dati nella
modalità pass-through 157
7 Cancellazione e archiviazione dei dati
Introduzione 163
Recupero dei dati e memorizzazione 164
Cancellazione dei dati 165
Upload dei dati a Roche 168
Archiviazione dei dati 170
Eliminazione definitiva dei dati 174
Ricerca dei dati con TraceDocViewer 175
Guida di riferimento di TraceDocViewer 179
8 Programma di installazione degli
aggiornamenti software
Processo di installazione degli aggiornamenti
software 193
Procedure di aggiornamento 201
Risoluzione dei problemi e ripristino 210
9 Allarmi analitici
Significato degli allarmi analitici 215
Allarmi per campioni di routine e urgenze 224
Allarmi per campioni di controllo e
calibrazione 228
Roche Diagnostics
8 Manuale Operatore · versione 6
cobas® 8000 data manager
Descrizione del software
10 Finestre di Routine
Backup host 239
Cerca paziente 242
Panoramica campioni 243
Commento al campione 248
Storico campione 249
Tracciabilità dei campioni 250
Risultati precedenti 251
Commento al test 252
Storico test 253
Dettagli test 254
Richiedi diluizione per il test: <x> 256
Lista giornaliera 257
Criteri di ricerca 262
Validazione 264
Panoramica esclusione test 268
Inserimento risultato 270
Stato sistema 271
Allarmi di sistema 273
Stato sistema 275
Allarme sistema 276
11 Finestre di Routine QC
Routine QC 279
Inserisci commento 284
Dettagli risultato 285
QC cassette di scorta 287
12 Finestre di Parametri QC
Materiale QC 291
Inserisci materiale QC 296
Copia controllo 298
Storico controllo 299
Regole di Westgard 300
Inserimento regola di Westgard/Modifica
regola di Westgard 303
Assegnazione regole di Westgard 306
Storico 307
Allarme analitico QC 308
Configurazione QC 309
Regole del metodo di calibrazione 310
Inserisci regola del metodo di calibrazione 311
Suggerimenti di calibrazione 312
13 Finestre di Configurazione routine
Tipo campione 315
Modifica tipo campione 317
Gruppi di test 318
Inserisci/modifica gruppo di test 320
Profili 321
Profilo 322
Assegna test 324
Profilo in profilo 325
Profili di esclusione 326
Profilo di esclusione 327
Configurazione SOP 328
Crea popup/Dettagli popup e assegnazione 329
Scadenze di elaborazione 330
Scadenze di elaborazione 331
14 Finestre di Configurazione test
Test/Range riferimento 337
Test/Range riferimento 338
Range di riferimento per <x> 344
Inserisci azione 346
Inserimento testo 347
Limiti di rilevazione 348
Unità di misura dei test 349
Unità test 350
Configurazione delle unità di misura del test 351
Fattore di conversione 353
Definizione formula 354
Parametri 358
Gestione delle formule 359
Lista formule 364
Registro 366
Storico 367
Impostazioni 368
Testi commento 369
Gruppi di testi di commento 370
Gestione dei testi di commento 372
Testi commento 375
Gruppo di commenti 376
Assegnazione gruppo di commenti 377
15 Finestre di Configurazione del sistema
Organizzazione 381
Organizzazione 382
Configurazione del sistema 383
Strumento 389
Attività 392
Configurazione 393
Modifica configurazione 394
Messaggio di sistema 395
Informazioni XML 397
File registro 398
Informazioni di registro 401
Informazioni di registro per applicazione 402
Roche Diagnostics
Manuale Operatore · versione 6 9
cobas® 8000 data manager
16 Finestre di Amministrazione
Aree di lavoro 405
Aree di lavoro 406
Proprietà globali 407
Assegnazione componente - area di lavoro 408
Profilo utente 409
ID utente 410
Utente/Aree di lavoro 412
Assegnazione utente - area di lavoro 413
Utente/Icone 414
Assegnazione utente - icone 415
Panoramica diritti di sistema utente 416
Copia autorizzazioni 417
17 Finestre di Servizio
Impostazioni password 423
Profilo password 424
Gruppi di strumenti 425
Modifica gruppo di strumenti 426
Assegnazione gruppo di strumenti -
strumento 427
Allarmi analitici 428
Modifica allarme analitico 429
Icone 430
Icona 431
Sesso 432
Sesso 433
Priorità 434
Priorità 435
Stato campione 436
Stato campione 438
Stato test 439
Stato test 440
Stato validazione 441
Stato validazione 443
Configurazione di servizio 445
Panoramica messaggi di sistema 452
Parametri per messaggi di sistema 455
Modifica parametro 456
Livello attivo 457
Configurazione speciale 458
Dettagli di configurazione del sistema 460
Configurazione allarmi real-time 461
Glossario
18 Glossario
Indice analitico
Indice 469
Roche Diagnostics
10 Manuale Operatore · versione 6
cobas® 8000 data manager
Roche Diagnostics
Manuale Operatore · versione 6 11
cobas® 8000 data manager
Roche Diagnostics
12 Manuale Operatore · versione 6
cobas® 8000 data manager
Roche Diagnostics
Manuale Operatore · versione 6 13
cobas® 8000 data manager
Prefazione
Il sistema cobas
®
8000 data manager svolge le funzioni di gestione dei dati e del flusso
di lavoro e costituisce un'interfaccia tra lo strumento cobas® 8000 modular analyzer,
l'host e la rete TSN (TeleService-Net) di Roche. La rete TSN consente l'accesso
remoto e lo scambio di informazioni remote verso e da Roche. Il sistema offre elevate
prestazioni per quanto riguarda la tracciabilità dei campioni, la gestione dei test, la
tracciabilità dei risultati, l'archiviazione e la refertazione, oltre al controllo di qualità e
alla gestione delle calibrazioni. Inoltre fornisce una funzionalità di backup dell'host e
una posizione di archiviazione affidabile per lo strumento.
In questo manuale vengono descritte nel dettaglio caratteristiche, principi di
funzionamento, funzioni specifiche e procedure amministrative di data manager.
Novità in questa versione del manuale
Questa sezione riepiloga le funzionalità nuove e modificate descritte nel presente
manuale.
Materiale di controllo o Nell'area di lavoro Parametro QC sono stati modificati i seguenti nomi.
Il nome della scheda Panoramica controlli è diventato Panoramica dei materiali
QC. Il campo Nome controllo è diventato Nome materiale QC. Nel menu di
scelta rapida, il comando Inserisci materiale di controllo è diventato Inserisci
materiale QC e il comando Elimina materiale di controllo è diventato Elimina
materiale QC.
U Configurazione dei parametri QC (pag. 85)
Configurazione dei test o Se il valore nel campo Nome simbolico per un esame calcolato è uguale al
numero di un test Roche o di una metodica aperta, il test Roche non può essere
installato in data manager. All'attività viene aggiunta l'indicazione di specificare il
Nome simbolico per gli esami calcolati basandosi sulle linee guida.
U Creazione di un test calcolato (pag. 115)
TSN Agent o Nella scheda TSN Agent della sezione Configurazione di servizio è possibile
scegliere nuovi filtri di upload per i risultati dei pazienti specifici del modulo dello
strumento, ad esempio ISE, Chimica clinica o Immunodosaggio.
U Upload dei dati a Roche (pag. 168)
TSN Agent o Nella scheda TSN Agent della sezione Configurazione di servizio scegliere
l'opzione Invia risultati paziente ID per inviare al TSN Agent i risultati dei test
per tutti gli immunodosaggi eterogenei (HET-IA). Se è attivata l'opzione di
upload dei punti dati sull'unità di controllo, data manager invia al TSN Agent il
risultato del test con i punti dati. La procedura di upload supporta i protocolli
host ASTM e HL7. I punti dati possono essere inviati da data manager per tutti i
moduli e del cobas® 8000 modular analyzer.
U Invio all'host dei punti dati degli immunodosaggi (pag. 168)
cobas® 8000 data manager
Roche Diagnostics
14 Manuale Operatore · versione 6
Inoltra stato strumento o L'opzione Inoltra stato strumento viene usata per inviare automaticamente
all'host le informazioni sullo stato dello strumento e la disponibilità dei test.
Questa opzione consente all'host di conoscere lo stato dei diversi moduli e di
organizzare i tempi di completamento degli ordini dei campioni in modo
ottimale.
U Invio all'host dello stato dello strumento (pag. 168)
Uso del manuale
Q
o Conservare il presente Manuale Operatore in un luogo sicuro affinché non si danneggi
e sia sempre pronto per l'uso.
o Tenere sempre a portata di mano il presente Manuale Operatore.
Per consentire di individuare rapidamente le informazioni desiderate, all'inizio del
manuale è presente un indice generale, mentre all'inizio di ogni capitolo è stato
inserito un sommario. Inoltre, in fondo al manuale è disponibile un indice analitico
completo.
Reperimento delle informazioni
Per informazioni sui singoli componenti dello strumento cobas 8000, consultare:
o Manuale Operatore del sistema cobas® 8000 modular analyzer
o Help in linea del sistema cobas® 8000 modular analyzer
o Manuale Operatore del sistema cobas
®
8000 data manager
o Help in linea del sistema cobas
®
8000 data manager
Help in linea
Il sistema cobas
®
8000 data manager dispone di una funzione di Help in linea
sensibile al contesto, sempre consultabile dall'operatore. Con sensibile al contesto si
intende che le informazioni che vengono visualizzate sono sempre condizionate dal
contesto (finestra o elemento software aperto).
Sono disponibili due tipi di Help:
o Help accessibile tramite la barra dei menu: si apre con la pagina del titolo.
o Help accessibile tramite il tasto F1: si apre con la pagina corrispondente alla
finestra corrente
Help F1: questo tipo di Help mostra informazioni riguardanti la finestra attualmente
visualizzata. Utilizzare la funzionalità Help F1 per reperire informazioni dettagliate
sulla finestra. I collegamenti ipertestuali permettono di accedere ad ulteriori
informazioni e procedure correlate a questa finestra.
Q
Il Manuale Operatore è incluso integralmente nel sistema Help F1. In questo modo è
possibile cercare informazioni sia nella guida del software che nella documentazione. Tutti
i rimandi incrociati sono rappresentati come collegamenti ipertestuali.
Roche Diagnostics
Manuale Operatore · versione 6 15
cobas® 8000 data manager
Simboli e abbreviazioni
Per rintracciare e interpretare rapidamente le informazioni contenute nel presente
documento, vengono utilizzati simboli e altri segni convenzionali. Questa sezione
descrive le convenzioni di formattazione utilizzate.
Simboli Vengono utilizzati i simboli seguenti:
Abbreviazioni Vengono utilizzate le seguenti abbreviazioni:
Simbolo Commento
o Elemento di una lista
P Inizio della procedura
S Fine della procedura
U Rimando incrociato
f Indicazione di un percorso di navigazione
Q Suggerimento
Allarme per la sicurezza
Le apparecchiature elettriche ed elettroniche contrassegnate con
questo simbolo sono disciplinate dalla Direttiva Europea RAEE.
Tabella 2 Simboli utilizzati per una facile identificazione delle informazioni
Abbreviazione Definizione
A
ANSI American National Standards Institute
AU1, AU2, … Unità analitica 1, 2, … (solo nell'interfaccia utente)
C
Modulo c Modulo fotometrico (c 701 / c 702 / c 502)
c7-1, c7-2, c7-3 Primo, secondo, terzo modulo c 701 / c 702 dello strumento
Cal., CAL Calibrazione
Cfas Calibratore per sistemi automatizzati
ClinChem chimica clinica
CV Coefficiente di variazione (%)
UC Unità di controllo
D
DM data manager
E
e 602 Modulo cobas e 602 per analisi immunologiche
e6-1, e6-2, e6-3 Primo, secondo, terzo modulo e 602 dello strumento
ad es. ad esempio
H
HIS Sistema informatico ospedaliero
I
ID Identificazione
ecc. eccetera, e così via
Tabella 3 Abbreviazioni
cobas® 8000 data manager
Roche Diagnostics
16 Manuale Operatore · versione 6
Classificazioni di sicurezza
In questa sezione viene spiegato il modo in cui le informazioni precauzionali sono
presentate nel manuale.
Le precauzioni e le note importanti per la sicurezza dell'utente sono classificate in
base allo standard ANSI Z535.6. È consigliabile acquisire familiarità con i seguenti
simboli e il loro significato:
Indicazioni di pericolo generico
Il simbolo di avviso di sicurezza da solo, senza termini di segnalazione, richiama
l'attenzione su rischi generici o rimanda il lettore a informazioni di sicurezza correlate.
AVVERTENZA
Avvertimento
r Indica una situazione pericolosa che, se non evitata, può causare lesioni gravi o fatali.
ATTENZIONE
Attenzione
r Indica una situazione pericolosa che, se non evitata, può causare lesioni di media o
lieve entità.
ISE Elettrodo ionoselettivo (usato anche per il modulo ISE)
ISO International Organization for Standardization
IVD Diagnostica in vitro
IVDD Direttiva sulla diagnostica in vitro
L
LIS Sistema informatico di laboratorio
N
n/a Non applicabile
P
PC/CC ProCell/CleanCell, reagenti ausiliari utilizzati sul modulo e 602
PNU Precinorm Universal, un materiale QC di Roche
PPU Precipath Universal, un materiale di controllo Roche
Q
QC Controllo di qualità
S
SB Stand-by
SD Deviazione standard
SPR Reagente speciale
STAT Urgenza
Std Standard (comunemente usato per il calibratore)
SU Campionatore dei rack, nella zona di carico/scarico rack
(SU è utilizzato nel menu Panoramica)
W
WEEE Direttiva Europea sullo smaltimento dei rifiuti elettrici ed elettronici
Abbreviazione Definizione
Tabella 3 Abbreviazioni
Roche Diagnostics
Manuale Operatore · versione 6 17
cobas® 8000 data manager
AVVISO
Avviso
r Indica una situazione pericolosa che, se non evitata, può causare danni al sistema.
Q
Suggerimento
Indica informazioni aggiuntive per un corretto uso dell'analizzatore o suggerimenti utili.
Precauzioni di sicurezza
Indicazioni di pericolo generico
È necessario prestare particolare attenzione alle seguenti precauzioni di sicurezza.
Ignorando queste precauzioni l’operatore rischia lesioni gravi o fatali. Ogni precauzione è
importante.
Qualifiche dell'operatore
Gli operatori devono possedere un'ottima conoscenza delle linee guida e degli
standard da seguire, oltre che delle informazioni e delle procedure descritte nel
Manuale Operatore.
o Non effettuare operazioni e/o interventi di manutenzione senza l'opportuno
addestramento Roche Diagnostics.
o Attenersi scrupolosamente alle procedure specificate nel Manuale Operatore per
quanto riguarda il funzionamento e la manutenzione di data manager.
o Tutte le procedure di installazione e/o manutenzione non espressamente descritte
nel Manuale Operatore devono essere effettuate dall'Assistenza Tecnica Roche.
Uso corretto e sicuro di data manager
Conservare il Manuale Operatore in un luogo sicuro affinché non si danneggi e sia
sempre pronto per l'uso. Tenerlo sempre a portata di mano.
Installazione o L'installazione deve essere effettuata esclusivamente dall'Assistenza Tecnica
Roche.
o Tutte le procedure di installazione non espressamente descritte nel Manuale
Operatore devono essere effettuate dall'Assistenza Tecnica Roche.
Parti approvate L'uso di parti o dispositivi non approvati può provocare errori di funzionamento e
annullare la garanzia. Utilizzare esclusivamente parti e dispositivi approvati da Roche
Diagnostics.
Software di terze parti Linstallazione di programmi software di terze parti non esplicitamente approvati da
Roche Diagnostics potrebbe determinare comportamenti anomali di data manager.
Non installare programmi software non approvati.
cobas® 8000 data manager
Roche Diagnostics
18 Manuale Operatore · versione 6
Precauzioni di sicurezza varie
Interruzione dell'alimentazione Un'interruzione di corrente o una momentanea caduta di tensione possono
provocare danni a data manager o la perdita dei dati. Eseguire regolarmente il backup
dei risultati delle misurazioni. Utilizzare lo strumento solo se collegato a un gruppo
statico di continuità (UPS). Non spegnere il computer mentre è in uso il disco rigido
o un altro dispositivo di memorizzazione.
Riepilogo sulla sicurezza
In questa sezione vengono riepilogati i principali messaggi di avvertimento,
attenzione e avviso.
Messaggi di avvertimento
AVVERTENZA
Elenco dei messaggi di avvertimento
r Prima di procedere all'utilizzo di data manager, leggere attentamente i messaggi di
avvertimento contenuti in questo riepilogo. Se queste istruzioni vengono ignorate, si
rischiano lesioni personali gravi o fatali.
Sicurezza dell'impianto elettrico
AVVERTENZA
Rischio di scossa elettrica causata da apparecchiature elettroniche
La rimozione dei coperchi dalla apparecchiature elettroniche potrebbe comportare il
rischio di scosse elettriche dovute alla presenza di componenti interni ad alta tensione.
Inoltre, anche l'apertura del coperchio superiore durante il funzionamento può comportare
anche il rischio di scossa elettrica.
r Non intervenire sui vani contenenti i componenti elettronici.
r Lasciare che le operazioni di installazione, manutenzione e riparazione siano effettuate
da tecnici Roche qualificati e autorizzati.
Messaggi di attenzione
ATTENZIONE
Elenco dei messaggi di attenzione
r Prima di procedere all'utilizzo del sistema, leggere attentamente i messaggi di
attenzione contenuti in questo riepilogo. Se queste istruzioni vengono ignorate, si
rischiano lesioni di media o lieve entità alle persone.
Affaticamento causato da un periodo di lavoro prolungato
ATTENZIONE
Affaticamento causato da un periodo di lavoro prolungato
Lavorare fissando lo schermo del monitor troppo a lungo o ininterrottamente può affaticare
gli occhi e il corpo.
r Fare una pausa per 10-15 minuti ogni ora per rilassarsi.
r Evitare di trascorrere più di 6 ore al giorno davanti allo schermo del monitor.
Roche Diagnostics
Manuale Operatore · versione 6 19
cobas® 8000 data manager
Malfunzionamento causato da interferenze di campi elettromagnetici
ATTENZIONE
Malfunzionamento di data manager e risultati errati causati da interferenze di
campi elettromagnetici
Il sistema data manager è stato progettato e collaudato in conformità alla norma CISPR 11
Classe A. In un ambiente domestico può creare radiointerferenze, nel qual caso è
necessario adottare le contromisure opportune per attenuare il fenomeno.
r È necessario effettuare una valutazione dell'ambiente elettromagnetico prima di
utilizzare il dispositivo.
r Non utilizzare data manager in prossimità di sorgenti irradianti potenti campi
elettromagnetici (ad esempio, vicino a sorgenti a radio frequenza (RF) intenzionali non
schermate), poiché queste ultime possono interferire con il corretto funzionamento del
sistema.
Sicurezza dei dati
ATTENZIONE
Accessi non autorizzati e perdite di dati causati da software dannosi e attacchi di
pirati informatici
I supporti di archiviazione portatili possono essere infettati e trasmettere malware, ovvero
applicazioni software dannose che possono fornire accesso non autorizzato ai dati o
provocare modifiche indesiderate al sistema.
Il sistema cobas
®
8000 data manager non è protetto da malware e attacchi informatici.
Il cliente è responsabile della sicurezza della propria infrastruttura informatica, perciò è
tenuto a predisporre tutte le misure di protezione necessarie per difendersi da eventuali
programmi software dannosi e attacchi di pirateria informatica. In caso di inadempienza, si
rischia la perdita dei dati e il sistema cobas
®
8000 data manager potrebbe diventare
inutilizzabile.
r Roche raccomanda di adottare le precauzioni seguenti:
o Consentire la connessione esclusivamente alle periferiche esterne autorizzate.
o Assicurarsi che tutte le periferiche esterne siano protette con un software
adeguato.
o Assicurarsi che l'accesso a tutte le periferiche esterne sia protetto con
apparecchiature di sicurezza adeguate. Roche consiglia vivamente di utilizzare il
sistema cobas IT Firewall o Fortigate 400.
o Non copiare o installare nessuna applicazione software nel sistema cobas
®
8000
data manager, a meno che non si tratti di componenti software del sistema o ne
abbia fatto esplicita richiesta l'Assistenza Tecnica Roche.
o Qualora fosse necessario installare un'applicazione software, contattare prima
l'Assistenza Tecnica Roche per verificare che sia compatibile con il sistema.
o Non utilizzare le porte USB per collegare altri supporti di archiviazione, a meno che
ciò non sia espressamente descritto nella documentazione ufficiale o ne abbia fatto
esplicita richiesta l'Assistenza Tecnica Roche.
o Procedere con la massima cautela durante l'uso di supporti di archiviazione esterni,
come CD o DVD. Non utilizzare gli stessi supporti in computer pubblici o privati
durante la connessione a cobas
®
8000 data manager.
o Conservare tutti i supporti di archiviazione esterni in un luogo sicuro, al quale abbia
accesso soltanto il personale autorizzato.
cobas® 8000 data manager
Roche Diagnostics
20 Manuale Operatore · versione 6
Avvisi
AVVISO
Elenco degli avvisi
r Prima di utilizzare il sistema, leggere attentamente i messaggi di avviso contenuti in
questo riepilogo. Se queste istruzioni vengono ignorate, si rischiano danni alle
apparecchiature.
Interruttori differenziali e fusibili
AVVISO
Danni al sistema data manager causati da uso improprio
r Se dovesse bruciarsi uno degli interruttori differenziali o un fusibile, non tentare di
utilizzare il sistema senza prima aver contattato un rappresentante o un tecnico
dell'Assistenza Roche.
Smaltimento dell'apparecchiatura
Smaltimento dei componenti dell'unità di controllo
I componenti dell'unità di controllo (ad esempio computer, monitor e tastiera)
contrassegnati con questo simbolo sono soggetti alla Direttiva Europea sullo smaltimento
dei rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE, 2002/96/CE).
r Prima dello smaltimento, è necessario cancellare tutte le informazioni e i dati dei
pazienti in conformità alle normative locali.
r Questi strumenti devono essere smaltiti in discariche adibite allo scopo dagli enti
competenti a livello nazionale o locale.
r Per ulteriori informazioni sulle modalità di smaltimento dei vecchi apparecchi, rivolgersi
allo sportello comunale, all'ente erogatore del servizio di raccolta rifiuti o all'Assistenza
Tecnica Roche.
r Obbligo:
I responsabili del laboratorio sono tenuti a mettere a punto un sistema di accertamento
dell'eventuale contaminazione dei componenti dell'unità di controllo. In caso di
contaminazione, trattare i componenti allo stesso modo dei moduli del sistema
cobas® 8000 modular analyzer series.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412
  • Page 413 413
  • Page 414 414
  • Page 415 415
  • Page 416 416
  • Page 417 417
  • Page 418 418
  • Page 419 419
  • Page 420 420
  • Page 421 421
  • Page 422 422
  • Page 423 423
  • Page 424 424
  • Page 425 425
  • Page 426 426
  • Page 427 427
  • Page 428 428
  • Page 429 429
  • Page 430 430
  • Page 431 431
  • Page 432 432
  • Page 433 433
  • Page 434 434
  • Page 435 435
  • Page 436 436
  • Page 437 437
  • Page 438 438
  • Page 439 439
  • Page 440 440
  • Page 441 441
  • Page 442 442
  • Page 443 443
  • Page 444 444
  • Page 445 445
  • Page 446 446
  • Page 447 447
  • Page 448 448
  • Page 449 449
  • Page 450 450
  • Page 451 451
  • Page 452 452
  • Page 453 453
  • Page 454 454
  • Page 455 455
  • Page 456 456
  • Page 457 457
  • Page 458 458
  • Page 459 459
  • Page 460 460
  • Page 461 461
  • Page 462 462
  • Page 463 463
  • Page 464 464
  • Page 465 465
  • Page 466 466
  • Page 467 467
  • Page 468 468
  • Page 469 469
  • Page 470 470
  • Page 471 471
  • Page 472 472
  • Page 473 473
  • Page 474 474
  • Page 475 475
  • Page 476 476

Roche cobas 8000 Data Manager Manuale utente

Tipo
Manuale utente