Amprobe ACD-20SW, ACD-21SW & ACD-21SWC Digital Clamp Meters Manuale utente

Categoria
Misurazione
Tipo
Manuale utente
ACD-20SW
ACD-21SW
ACD-21SWC
Multimetro digitale a pinza
Manuale d’uso
Settembre 2009, Rev.2
©2009 Amprobe Test Tools.
Tutti i diritti riservati. Stampato in Taiwan.
Italiano
Garanzia limitata e limitazione di responsabilità
Questo prodotto Amprobe sa esente da difetti di materiale e fabbricazione per un anno a decorrere dalla
data di acquisto. Sono esclusi da questa garanzia i fusibili, le pile monouso e i danni causati da incidenti,
negligenza, uso improprio, alterazione, contaminazione o condizioni anomale di funzionamento o
manipolazione. I rivenditori non sono autorizzati a offrire nessun’altra garanzia a nome della Amprobe. Per
richiedere un intervento durante il periodo di garanzia, restituire il prodotto, allegando la ricevuta di acquisto,
a un centro di assistenza autorizzato Amprobe Test Tools oppure a un rivenditore o distributore Amprobe
locale. Per ulteriori informazioni vedere la sezione Riparazioni. QUESTA GARANZIA È IL SOLO RICORSO A
DISPOSIZIONE DELL’ACQUIRENTE, E SOSTITUISCE QUALSIASI ALTRA GARANZIA, ESPRESSA, IMPLICITA O
PREVISTA DALLA LEGGE, COMPRESA, MA NON A TITOLO ESCLUSIVO, QUALSIASI GARANZIA IMPLICITA DI
COMMERCIABILI O DI IDONEITÀ PER SCOPI PARTICOLARI. IL PRODUTTORE NON SARÀ RESPONSABILE
DI DANNI O PERDITE SPECIALI, INDIRETTI O ACCIDENTALI, DERIVANTI DA QUALSIASI CAUSA O TEORIA.
Poiché alcuni stati o paesi non permettono l’esclusione o la limitazione di una garanzia implicita o di danni
accidentali o indiretti, questa limitazione di responsabilità potrebbe non riguardare l’acquirente.
Riparazioni
A tutti gli strumenti di misura restituiti per interventi in garanzia non coperti dalla garanzia oppure per la
taratura, devono essere allegate le seguenti informazioni: il proprio nome e quello dell’azienda, indirizzo,
numero telefonico e ricevuta di acquisto. Allegare anche una breve descrizione del problema o dell’intervento
richiesto e i cavi di misura. Gli importi dovuti per sostituzioni o riparazioni non coperte dalla garanzia vanno
versati tramite assegno, vaglia bancario, carta di credito con data di scadenza, oppure ordine di acquisto
all’ordine di Amprobe
®
Test Tools.
Sostituzioni e riparazioni in garanzia – Tutti i Paesi
Leggere la garanzia e controllare la batteria prima di richiedere una riparazione. Durante il periodo di
garanzia, si può restituire uno strumento difettoso al rivenditore Amprobe
®
Test Tools per ricevere un
prodotto identico o analogo. Nella sezione “Where to Buy” del sito www.amprobe.com c’è un elenco
dei distributori più vicini. Negli Stati Uniti e nel Canada gli strumenti da sostituire o riparare in garanzia
possono essere inviati anche a un centro di assistenza Amprobe
®
Test Tools (l’indirizzo è più avanti).
Sostituzioni e riparazioni non coperte dalla garanzia – U.S.A. e Canada
Se la riparazione non è coperta dalla garanzia negli Stati Uniti e nel Canada, lo strumento va inviato
a un centro di assistenza Amprobe
®
Test Tools. Rivolgersi alla Amprobe
®
Test Tools o al rivenditore per
informazioni sui costi delle riparazioni e sostituzioni.
Negli Stati Uniti Nel Canada
Amprobe Test Tools Amprobe Test Tools
Everett, WA 98203 Mississauga, ON L4Z 1X9
Te.l: 888-993-5853 Tel.: 905-890-7600
Fax: 425-446-6390 Fax: 905-890-6866
Sostituzioni e riparazioni non coperte dalla garanzia – Europa
Gli strumenti acquistati in Europa e non coperti dalla garanzia possono essere sostituiti dal rivenditore
Amprobe
®
Test Tools per un importo nominale. Nella sezione “Where to Buy” del sito
www.amprobe.com c’è un elenco dei distributori più vicini.
Amprobe
®
Test Tools Europe
In den Engematten 14
79286 Glottertal, Germania
Tel.: +49 (0) 7684 8009 - 0
*(Solo per corrispondenza; non rivolgersi a questo indirizzo per riparazioni o sostituzioni. Si pregano i
clienti europei di rivolgersi al proprio rivenditore.)
14
15
8
9
13
12
11
1010
1
2
7
6
5
4
3
8
9
12
11
1
2
7
6
5
4
3
ACD-21SWC
ACD-20SW
1. Ganasce
2. Pulsante di apertura ganasce
3. Spie LED di tensione senza
contatto (NCV)
4. Selettore funzione
5. Selettore portata
6. Display a cristalli liquidi a 3 ¾ cifre
con 3.999 conteggi
7. Jack di ingresso comune (riferimento
di massa) per tutte le funzioni
ECCETTO le misure di corrente
alternata mediante la pinza
amperometrica
8. Jack di ingresso per tutte le funzioni
ECCETTO le misure di corrente
alternata mediante la pinza
amperometrica
9. Pulsante funzione NCV
10. Sensore NCV
11. Protezione per le dita indicante il
limite di accesso in sicurezza alle
ganasce durante le misure
12. Pulsante funzione Hold
13. Pulsante per misure di resistenza
o prove di continuità
14. Jack di ingresso per misure di
temperatura
15. Comando a cursore per misure
di temperatura
1
INDICE
SIMBOLI ..............................................................................................................2
Informazioni sulla sicurezza ..........................................................................2
DISIMBALLAGGIO E ISPEZIONE .........................................................................4
INTRODUZIONE ..................................................................................................4
FUNZIONAMENTO ..............................................................................................5
Pulsante HOLD ...............................................................................................5
Pulsante RANGE .............................................................................................5
Misure di tensione in corrente continua ......................................................5
Misure di tensione in corrente alternata .....................................................5
Misure di corrente alternata .........................................................................5
Misure di capacità (solo per il modello ACD-21SW / ACD-21SWC ) ............6
Misure di resistenza .......................................................................................6
Prove di continuità ........................................................................................6
Prove di diodi (solo per il modello ACD-20SW) ...........................................7
Misure di temperatura (solo per il modello ACD-21SW / ACD-21SWC ) .....7
Indicatore di tensione senza contatto ..........................................................7
Spegnimento automatico ..............................................................................8
Annullamento della funzione di spegnimento automatico .......................8
DATI TECNICI .......................................................................................................8
Misure di tensione in c.c. ...............................................................................9
Misure di tensione in c.a. ..............................................................................9
Misure di corrente alternata .........................................................................9
Misure di resistenza .......................................................................................9
Misure di capacità (solo per il modello ACD-21SW / ACD-21SWC ) ..........10
Misure di temperatura (solo per il modello ACD-21SW / ACD-21SWC ) ...10
Prove di continuità ......................................................................................10
Indicatore di tensione senza contatto (NCV) .............................................10
Prove di diodi (solo per il modello ACD-20SW) .........................................11
Sostituzione della pila .................................................................................11
MANUTENZIONE E RIPARAZIONI .....................................................................11
2
SIMBOLI
Pila
W
Consultare il manuale
T
Isolamento doppio
J
Massa di terra
B
Corrente alternata
I
Fusibile
F
Corrente continua
P
Conforme alle direttive UE
,
È permessa l’applicazione su
conduttori sotto tensione pericolosi
e la rimozione dagli stessi
;
Conforme alle norme
australiane di pertinenza
=
Non smaltire questo prodotto
assieme ad altri riuti solidi non
differenziati.
m
Segnalazione acustica
)
Canadian Standards Association (NRTL/C)
Informazioni sulla sicurezza
• I multimetri digitale a pinza con corpo girevole ACD-20SW, ACD-21SW e
ACD-21SWC sono a norma EN61010-1:2001; EN610102- 032:2002; CAT III
600 V, classe II e livello di inquinamento 2; e EN61326-1 (conformità alla
normativa sulla compatibilità elettromagnetica).
• Questo strumento ha conseguito la certicazione EN61010-1 relativamente
agli impianti di Categoria III (600 V). Si suggerisce di adoperarlo su
impianti ssi e di distribuzione dell’energia elettrica, nonché su impianti
meno complessi e per misure su linee di alimentazione principale, linee
aeree e sistemi di cavi.
• Non superare né i limiti di sovraccarico massimo per ciascuna funzione
(vedere la sezione Dati tecnici) né i limiti indicati sullo strumento. Non
applicare mai più di 600 V c.a. (valore efcace) tra il cavo di misura e la
massa di terra.
WAvvertenze e precauzioni
• Prima e dopo misure di alte tensioni, provare la funzione di misura di
tensioni su una sorgente nota, come una tensione di linea, per accertarsi
che il multimetro funzioni correttamente.
• Scollegare i cavi di misura dai punti di misura prima di cambiare funzione
sul multimetro.
• Scollegare dallo strumento i cavi di misura prima di eseguire una misura
di corrente.
3
• Prima di ogni uso ispezionare il multimetro, i cavi di misura e gli accessori.
Non usare alcun componente danneggiato.
• Non collegarsi mai al potenziale di terra quando si eseguono misure. Non
toccare gli elementi di un circuito esposti o i puntali delle sonde.
• Non usare lo strumento in un’atmosfera esplosiva.
• Per ridurre il rischio di incendio o scosse elettriche, non esporre il
multimetro alla pioggia o all’umidità.
• Il multimetro va adoperato solo in locali chiusi. Per prevenire scosse
elettriche, osservare le precauzioni appropriate quando si lavora
con tensioni maggiori di 60 V a corrente continua, 42,4 V di picco o
30 V (valore efcace) a corrente alternata. Questi livelli di tensione
sono pericolosi.
• Prima e dopo misure di alte tensioni, provare la funzione di misura di
tensioni su una sorgente nota, come una tensione di linea, per accertarsi
che il multimetro funzioni correttamente.
• Tenere le mani o le dita dietro le apposite protezioni, che indicano il limite
di accesso in sicurezza al multimetro e ai cavi di misura durante le misure.
• Prima di usare lo strumento ispezionare i cavi di misura, i connettori e le
sonde per rilevare eventuali danni all’isolamento o metallo esposto. Se si
riscontrano difetti, rimediarvi immediatamente.
• Questa multimetro a pinza è concepito per l’uso su conduttori sotto
tensione non isolati. È necessario usare un equipaggiamento di
protezione individuale se potrebbero essere accessibili componenti
sotto tensione pericolosi.
• Procedere con estrema cautela quando si eseguono misure di tensioni
> 20 V o di correnti > 10 mA, su linee di alimentazione in corrente
alternata con carichi induttivi o durante temporali, misure di corrente, se il
fusibile è intervenuto in un circuito con tensione a circuito aperto > 600 V,
e durante la manutenzione di apparecchi con tubi a raggi catodici (CRT).
• Prima di aprire l’involucro per sostituire le pile, scollegare i cavi di misura.
• Prima di eseguire una misura di resistenza o di capacità oppure una prova
di continuità o di un diodo, scollegare l’alimentazione dal circuito e
scaricare tutti i condensatori ad alta tensione.
• Per evitare errori di lettura, che potrebbero comportare il rischio di
folgorazione e altri infortuni, sostituire le pile non appena si visualizza
l’indicatore di basso livello di carica ( ).
• Per evitare il pericolo di scosse elettriche, non usare la modalità HOLD per
determinare se un circuito è sotto tensione. Eventuali valori non stabili
non vengono acquisiti né visualizzati.
WATTENZIONE
Per eseguire misure non invasive di correnti alternate, chiudere le ganasce
intorno a un solo conduttore del circuito. Se si racchiude più di un conduttore si
ottiene una lettura sbagliata.
4
DISIMBALLAGGIO E ISPEZIONE
La confezione deve contenere:
1 multimetro a pinza con corpo girevole ACD-20SW, ACD-21SW o ACD-21SWC
1 set di cavi di misura
1 custodia da trasporto morbida
1 manuale d’uso
1 sonda con termocoppia di tipo K (solo per il modello ACD-21SW / ACD-21SWC)
2 pile ministilo (AAA) da 1,5 V (installate)
Se uno di questi articoli è danneggiato o manca, restituire l’intera confezione al
punto di acquisto perché venga sostituita.
INTRODUZIONE
I multimetri a pinza ACD-20SW, ACD-21SW e ACD-21SWC presentano un nuovo
design con testa a snodo, brevettato, che consente di osservare agevolmente le
misure in spazi angusti o scomodi da raggiungere. È sufciente girare il corpo del
multimetro per ottenere una visuale non ostruita del display. Un’ampia gamma
di funzionalità e la funzione di misure in sicurezza su impianti CAT III (600 V) ne
permette l’uso su impianti di climatizzazione, ventilazione e riscaldamento (HVAC).
Caratteristiche:
• Testa girevole a 180 gradi per una visuale perfetta del display
• Funzione all’avanguardia VoltTect di rivelazione di tensioni senza contatto
• Design compatto delle ganasce che permette di usare lo strumento con
una mano
• Misure di corrente alternata sino a 400 A e di tensioni c.a. e c.c. sino a 600 V
• Misure di resistenza e di capaci(solo per il modello ACD-21SW / ACD-21SWC)
• Misure di temperatura (solo per il modello ACD-21SW / ACD-21SWC)
• Prove di continuità con segnale acustico
• Regolazione automatica e manuale della portata per veriche rapide e
misure precise
• Spegnimento automatico
• Tenuta dei dati
• Prove di diodi (solo per il modello ACD-20SW)
• Impiegabile su conduttori di diametro sino a 30 mm
5
FUNZIONAMENTO
Pulsante HOLD
Ferma la lettura presente sul display quando si preme il pulsante. Per usare questa
funzione, selezionare prima il tipo di misura e la portata desiderati.
Collegare i cavi di misura al circuito o al componente oggetto della misura, quindi
premere il pulsante HOLD. La lettura non varia più e sul display compare HOLD. A
questo punto si possono rimuovere i cavi di misura; la lettura rimane ferma nché
non si preme di nuovo HOLD.
Pulsante RANGE
Permette di selezionare la portata di una funzione per la quale sul display non
compare RANGE.
Misure di tensione in corrente continua
1. Girare il selettore funzione sulla posizione L.
2. Collegare i cavi di misura: quello rosso al terminale +, quello nero al
terminale COM.
3. Collegare i puntali ai punti di misura del circuito. Vedi Fig. 1.
4. Leggere la misura sul display e se necessario correggere l’eventuale
condizione di sovraccarico (0L).
Misure di tensione in corrente alternata
1. Girare il selettore funzione sulla posizione K.
2. Collegare i cavi di misura: quello rosso al terminale +, quello nero al
terminale COM.
3. Collegare i puntali ai punti di misura del circuito. Vedi Fig. 2.
4. La lettura di tensione e quella di frequenza compaiono, rispettivamente,
sul visualizzatore principale e su quello secondario; se necessario
correggere l’eventuale condizione di sovraccarico (0L).
Misure di corrente alternata
1. Girare il selettore funzione sulla posizione ?.
2. Aprire le ganasce, precaricate a molla, premendo l’apposito pulsante sul
lato sinistro dello strumento.
3. Posizionare le ganasce intorno al conduttore di cui si vuole misurare la
corrente e chiuderle rilasciando il pulsante. Il cavo deve essere centrato tra
le ganasce. Vedi Fig. 3.
4. La lettura di corrente e quella di frequenza compaiono, rispettivamente,
sul visualizzatore principale e su quello secondario; se necessario
correggere l’eventuale condizione di sovraccarico (0L).
6
Misure di capacità (solo per il modello ACD-21SW / ACD-21SWC)
Quando si esegue la misura su un condensatore inserito in un circuito, se sul
display compare “dS.C” signica che è presente una tensione. Prima di eseguire la
misura, scaricare il condensatore.
1. Girare il selettore funzione sulla posizione “ E ”.
2. Collegare i cavi di misura: quello rosso al terminale +, quello nero al
terminale COM.
3. Collegare i puntali ai punti di misura del circuito. Vedi Fig. 4.
4. Leggere la misura sul display e se necessario correggere l’eventuale
condizione di sovraccarico (0L).
WATTENZIONE
Se si utilizza la funzione misure di resistenza o prove di continuità in un circuito
sotto tensione si ottengono risultati sbagliati e si può danneggiare lo strumento.
In molti casi il componente oggetto della misura deve essere scollegato dal
circuito perché si possa eseguire una misura precisa.
Misure di resistenza
1. Girare il selettore funzione sulla posizione e. Usare il pulsante “e/Rper
selezionare la funzione misure di resistenza (solo per il modello ACD-21SW /
ACD-21SWC).
2. Collegare i cavi di misura: quello rosso al terminale +, quello nero al
terminale COM.
3. Scollegare l’alimentazione dal circuito su cui si eseguirà la misura. Non
misurare mai una resistenza ai capi di un generatore di tensione o su un
circuito alimentato.
4. Scaricare tutti i condensatori che possano influire sulla lettura.
5. Collegare i puntali ai capi della resistenza. Vedi Fig. 5.
6. Leggere l’indicazione sul display. Se compare 0L alla portata più alta,
signica che la resistenza non è misurabile perché è troppo grande oppure
che il circuito è aperto.
Prove di continuità
1. Girare il selettore funzione sulla posizione e. Usare il pulsante
e/R“ per selezionare la funzione prove di continuità (solo per il
modello ACD-21SW /ACD-21SWC).
2. Collegare i cavi di misura: quello rosso al terminale +, quello nero al
terminale COM.
3. Scollegare l’alimentazione dal circuito su cui si eseguirà la misura.
4. Scaricare tutti i condensatori che possano influire sulla lettura.
5. Collegare i puntali ai capi della resistenza o ai due punti di misura.
6. Se esiste continuità (< 25 e), viene emessa una segnalazione acustica.
7
Prove di diodi (solo per il modello ACD-20SW)
1. Girare il selettore funzione sulla posizione “ “.
2. Collegare il cavo di misura rosso al terminale “Ve” e quello nero al
terminale “COM”.
3. Scollegare l’alimentazione del circuito in prova. La presenza di tensioni
esterne ai componenti può portare a valori non validi.
4. Collegare i puntali ai capi del diodo. La caduta di tensione diretta per un
diodo al silicio è di circa 0,6 V.
5. Scambiare le connessioni dei puntali. Se il diodo è funzionante, sul display
compare l’indicazione “OL”. Se il diodo è in cortocircuito, si visualizza
0.00” o un altro numero.
6. Se il diodo è aperto, il display indica “OL” in entrambe le direzioni.
7. Segnalazione acustica: caduta di tensione minore di 0,25 V.
Misure di temperatura (solo per il modello ACD-21SW / ACD-21SWC)
1. Vericare che il punto in cui si vuole eseguire la misura non sia sotto
tensione.
2. Girare il selettore funzione sulla posizione Temp.
3. Portare il comando a cursore nella posizione TEMP. Inserire il connettore
della termocoppia negli appositi terminali.
4. Collegare la sonda della termocoppia al punto di misura. Vedi Fig. 6.
5. Leggere l’indicazione sul display. Se sul display compare 0L, signica che
la temperatura è troppo elevata per essere misurata o che il circuito della
termocoppia è aperto.
6. ACD-21SW - Fahrenheit
ACD-21SWC - Celsius
7. Impostazione per misure con 400 °C o 400 °F: Aprire l’involucro dalla parte
inferiore e individuare il ponticello (accanto al jack); la lettura è in gradi
Celsius (400 °C) quando il ponticello è inserito in cortocircuito, mentre è in
gradi Fahrenheit (400 °F) quando il ponticello è in circuito aperto.
Nota: per collegare la termocoppia è necessario togliere i cavi di misura per
spostare la piastrina scorrevole.
Indicatore di tensione senza contatto
1. Scollegare i cavi di misura dal multimetro. Premere il pulsante “NCV
con qualsiasi funzione o portata selezionata. Il display si spegne, il LED
lampeggia e viene emesso un breve “trillo” mentre lo strumento esegue
un auto-test. Vedi Fig. 7.
2. Tenendo la linguetta NCV all’estremità della pinza vicino a una tensione
c.a., premere il pulsante “NCV”; il LED NCV si illumina e viene emesso un
segnale acustico. Quanto più ci si avvicina alla tensione, tanto più forte
diventa il segnale acustico.
8
Spegnimento automatico
1. Il multimetro si spegne automaticamente dopo circa 10 minuti.
2. Per riavviare il multimetro dopo lo spegnimento automatico, premere un
tasto qualsiasi; sul display riapparirà l’ultima misura eseguita.
Annullamento della funzione di spegnimento automatico
Per riaccendere il multimetro, tenere premuto il pulsante (RANGE) mentre
si sposta il selettore di funzione in una qualsiasi posizione.
La funzione di spegnimento automatico è disattivata.
Nota: la dicitura “APO” non è più visualizzata.
DATI TECNICI
Display: a cristalli liquidi con 3¾ cifre e lettura massima di 3999
Polarità: automatica, positiva implicitamente, indicazione di polarità negativa
Sovraccarico: si visualizza (OL) o (-OL)
Zero: automatico
Indicazione di pile scariche: quando la carica delle pile scende sotto il livello di
funzionamento, si visualizza il simbolo “
Velocità di misura: 2 volte al secondo, nominale
Spegnimento automatico: circa 10 minuti
Ambiente di funzionamento: da 0 °C a 50 °C, a < 70% di umidità relativa
Temperatura di immagazzinaggio: da -20 °C a 60 °C, a < 80% di umidità relativa
Precisione: dichiarata a 23 °C ± 5 °C, < 75% di umidità relativa
Coefciente di temperatura: 0,1 × (precisione specicata) per °C (da 0 °C a 18°C,
da 28 °C a 50 °C)
Altitudine: 2000 m (6561,7 piedi)
Apertura max delle ganasce: cavo di 30 mm
Alimentazione: 2 pile da 1,5 volt, R03/ministilo (AAA)
Durata della pila:
75 ore (valore tipico) con pile al carbonio-zinco (ACD-21SW / ACD-21SWC)
75 ore (valore tipico) con pile al carbonio-zinco (ACD-20SW)
Dimensioni: 240 × 70 × 41 mm
Peso: circa 220 g
9
Misure di tensione in c.c.
Portate Risoluzione Precisione
400 mV, 4 V, 40 V, 400 V, 600 V 0,1 mV ± (0,5% della lettura + 2 cifre)
Impedenza d’ingresso: 400 mV: > 100 Me; 4 V: 10 Me; 40 V - 600 V: 9,1 Me
Protezione dai sovraccarichi: 600 V c.c. o c.a. (valore efcace)
Misure di tensione in c.a. (50 Hz - 500 Hz)
Portate Risoluzione Precisione
4 V, 40 V,
400 V
1 mV
± (1,2% della lettura + 5 cifre) alle portate da
4 V a 400 V
600 V 1 mV
± (1,5% della lettura + 5 cifre) alla portata
di 600 V
Impedenza d’ingresso: 4 V: 10 Me; 40 V - 600 V: 9,1 Me
Protezione dai sovraccarichi: 600 V c.c. o c.a. (valore efcace)
Misure di corrente alternata (50 Hz - 60 Hz)
Portate Risoluzione Precisione
40 A, 400 A 0,01 A ± (2,0% della lettura + 6 cifre)
Protezione dai sovraccarichi: 400 A (c.a.)
Misure di resistenza
Portate Risoluzione Precisione
400 e, 4 ke, 40 ke, 400 ke 0,1 e ± (1,0% della lettura + 4 cifre)
4 Me 0,1 e ± (1,5% della lettura + 4 cifre)
40 Me 0,1 e ± (3,0% della lettura + 5 cifre)
Tensione di circuito aperto: -0,45 V c.c. tipica (-1,2 V c.c. alla portata di 400 e)
Protezione dai sovraccarichi: 600 V c.c. o c.a. (valore efcace)
10
Misure di capacità (solo per il modello ACD-21SW / ACD-21SWC)
Portate Risoluzione Precisione
4 μF 1 nF ± (3,0% della lettura + 15 cifre)
40 μF, 400 μF 1 nF ± (3,0% della lettura + 5 cifre)
4 mF 1 nF ± (5,0% della lettura + 20 cifre)
Portata d’ingresso minima: > 100 nF
Portate di 4 nF, 40 nF, 400 nF non specicate
Quando il condensatore su cui eseguire la misura è collegato, se sul display
compare il simbolo “dS.C” signica che sul condensatore è presente una tensione
e occorre scaricarlo prima di procedere alla misura.
Protezione dai sovraccarichi: 600 V c.c. o c.a. (valore efcace)
Misure di temperatura (solo per il modello ACD-21SW / ACD-21SWC)
Portata -35 °C ~ 400 °C; -30 °F ~ 400 °F
Risoluzione 0,1 °F; 0,1 °C
Precisione
±(1,0% + 2 °F) 32 °F ~ 400 °F; ±(1,0% + 1 °C) 0 °C ~ 400 °C
±(2,0% + 6 °F) -30 °F ~ 32 °F; ±(2,0% + 3 °C) -35 °C ~ 0 °C
Tipo di sensore: termocoppia di tipo K
Protezione dai sovraccarichi: 30 V max
Prova di continuità
Portata: 400 e
Risoluzione: 1 e
Segnalazione acustica: a meno di 25 e
Tempo di risposta: 500 ms
Protezione dai sovraccarichi: 600 V c.c. o c.a. (valore efcace)
Indicatore di tensione senza contatto (NCV)
Rilevazione di tensioni da 70 V a 600 V c.a. (50 Hz ~ 60 Hz)
LED rosso e segnalazione acustica
11
Prove di diodi (solo per il modello ACD-20SW)
Corrente di misura: 0,8 mA (approssimata)
Precisione: ± (3,0% della lettura + 3 cifre)
Risoluzione: 10 mV
Tensione di circuito aperto: 3,0 V c.c. tipica
Segnalazione acustica: < 0,25 V
Protezione dai sovraccarichi: 600 V c.c. o c.a. (valore efcace)
Sostituzione della pila
Lo strumento è alimentato da due pile da 1,5 volt (LR03/ministilo [AAA]).
Quando occorre sostituire le pile, sul display compare il simbolo “ “.
Per sostituire le pile, togliere le due viti sul retro dello strumento e
sollevare l’involucro anteriore.
Togliere le pile dal vano.
MANUTENZIONE E RIPARAZIONI
Se sembra che lo strumento non funzioni bene, procedere come segue per
individuare la causa del problema:
1. Controllare le pile. Sostituirle immediatamente quando sul display
compare il simbolo “ ”.
2. Rileggere le istruzioni per l’uso, per accertarsi di non avere compiuto
operazioni sbagliate.
Fatta eccezione per la sostituzione delle pile, qualsiasi operazione di
manutenzione o riparazione dello strumento deve essere eseguita esclusivamente
presso un centro di assistenza autorizzato dalla fabbrica o da altro personale
di manutenzione qualicato. Il pannello anteriore e l’involucro possono essere
puliti con una soluzione di acqua e detergente neutro. Applicare la soluzione in
quantità moderata con un panno morbido e lasciare asciugare completamente
lo strumento prima di usarlo. Non utilizzare idrocarburi aromatici né solventi
clorurati per la pulizia.
12
ACD-20SW
Fig. 3 Misure di corrente alternata Fig. 4 Misure di capacità
Fig. 2 Misure di tensione in
corrente alternata
Fig. 1 Misure di tensione in
corrente continua
13
ON
ON
ON
ON
ON
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
Fig. 7 Misure di tensione senza contatto (NCV)
Fig. 6 Misure di temperatura
Fig. 5 Misure di resistenza
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Amprobe ACD-20SW, ACD-21SW & ACD-21SWC Digital Clamp Meters Manuale utente

Categoria
Misurazione
Tipo
Manuale utente