Parkside PNTS 1300 B2 Translation Of Original Operation Manual

Categoria
Aspirapolvere
Tipo
Translation Of Original Operation Manual
5
NASS- / TROCKENSAUGER
Originalbetriebsanleitung
ASPIRADOR EN HÚMEDO Y SECO
Traducción del manual de instrucciones original
ASPIRAPOLVERE / LIQUIDI
Traduzione delle istruzioni d’uso originali
WET & DRY VACUUM CLEANER
Translation of original operation manual
ASPIRADOR DE LÍQUIDOS / PÓ
Tradução do manual de instruções original
ASPIRADOR EN HÚMEDO Y SECO
ASPIRAPOLVERE / LIQUIDI PNTS 1300 B2
69502_par_NassTrockensauger_PNTS1300B2_Cover_LB5.indd 2 31.10.11 09:05
ES Traducción del manual de instrucciones original Página 5
IT / MT Traduzione delle istruzioni d’uso originali Pagina 12
PT Tradução do manual de instruções original Página 19
GB / MT Translation of original operation manual Page 26
DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite 32
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas
las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni
dell’apparecchio.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as
funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the
device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
69502_par_NassTrockensauger_PNTS1300B2_Cover_LB5.indd 3 31.10.11 09:05

 
Indice
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 
 
 
 
 

 
 
 
Utilizzo
L’apparecchio è stato sviluppato per la
pulizia ad umido e a secco nel campo do-
mestico come p. es. in casa. nella stanza
degli hobby, in auto o in garage.
È vietato aspirare sostanze combustibi-
li, esplosive o pericolose per la salute. Il
produttore non risponde di danni causati
dall’uso non conforme alla destinazione o da
utilizzo errato.
Simboli riportati nelle
istruzioni



Simboli di divieto (al posto del
punto esclamativo il divieto viene
delucidato) con indicazioni relative
alla prevenzione di danni.
Simboli di avvertenza con infor-
mazioni relative ad un uso corretto
dell’apparecchio.
Indicazioni di sicurezza
Prima della prima messa in
funzione e dell’uso dell’appa-
recchio, leggere attentamente questo ma-
nuale d’istruzioni. Conservare bene queste
istruzioni e consegnarle ad ogni altra perso-
na che usi l’apparecchio, in modo che le in-
formazioni siano sempre a disposizione.
Leggere le seguenti indicazioni di
sicurezza per escludere rischi di
incendio, scosse elettriche, ferite di
personale e danni materiali:

Tenere l’apparecchio lontano da bambi-
ni e animali domestici. Bambini devono
essere sorvegliati per assicurarsi che
non giochino con l’apparecchio.
Consentire ai bambini di usare l’appa-
recchio solo dietro sorveglianza.
L’apparecchio non è adatto all’uso da
parte di persone (compresi bambini)
con facol siche, sensoriali o men-
tali limitate o con scarse esperienze
o conoscenze; a meno che non siano
sorvegliati da una persone responsabile

 
per la loro sicurezza o abbiamo ricevuto
istruzioni su come usare l’apparecchio.
Non lasciare mai incustodito un appa-
recchio pronto al funzionamento sul
posto di lavoro.
Non usare laspirapolvere su persone
ed animali.
Non aspirare sostanze bollenti, in-
candescenti, combustibili, esplosive o
pericolose per la salute, tra cui anche
ceneri incandescenti, benzina, solventi,
acidi o soluzioni alcaline, ci si p ferire.
Quando si lavora, far sì che l’ugello ed
il tubo d’aspirazione non raggiungano
l’altezza della testa, ci si p ferire.


Accertarsi che il cavo di rete non venga
danneggiato tirandolo su spigoli appun-
titi, bloccandolo o tirando il cavo.
Controllare prima di ogni uso il cavo di
alimentazione e la prolunga per verica-
re la presenza di eventuali danneggia-
menti o usura. Non usare l’apparecchio
se il cavo è danneggiato o consumato.
Nel caso in cui la conduttura di colle-
gamento di questo apparecchio venga
danneggiata, deve essere sostituita da
parte del produttore o dal servizio di
assistenza cliente dello stesso oppure
da una persona qualicata, al ne di
evitare pericoli.
Spegnere l’apparecchio e tirare la spina:
- quando non si usa l’apparecchio,
- prima di aprire l’apparecchio,
- durante tutte le operazioni di manu-
tenzione e pulizia,
- se il cavo d’allacciamento è danneg-
giato o aggrovigliato.
Non usare il cavo per estrarre la spina
dalla presa di rete. Proteggere il cavo
da calore, olio e spigoli appuntiti.
Accertarsi che la tensione di rete coinci-
da con i dati della targhetta.
Collegare lapparecchio solo ad una
presa protetta con almeno 16A.
Collegare lapparecchio solo a una pre-
sa con protezione differenziale (interrut-
tore FI) non superiore a 30 mA.



Accertarsi che l’apparecchio sia mon-
tato correttamente e che iltri si trovino
nella posizione giusta.
Non lavorare senza ltro, si potrebbe
danneggiare l’apparecchio.
Utilizzare solo i pezzi di ricambio e gli
accessori raccomandati e forniti dal
nostro centro assistenza clienti (vedi in-
dirizzo a pagina 41). L’impiego di pezzi
estranei conduce alla perdita immediata
del diritto di garanzia.
Fare eseguire le riparazioni esclusiva-
mente da servizi d’assistenza alla clien-
tela da noi autorizzati.
Rispettare le indicazioni per la pulizia e
manutenzione dell’apparecchio.
Conservare l’apparecchio in un luogo
asciutto e fuori della portata dei bambini.
Descrizione del
funzionamento
L‘apparecchio per acqua e povere è mu-
nito di un robusto contenitore di plastica
resistente per l’assorbimento della sporci-
zia. Le ruote orientabile consentono una
notevole mobilità dell’apparecchio. Durante
la pulizia a umido, quando il contenitore della
sporcizia è pieno, lo spegnimento del usso
daria daspirazione è effettuato da un galleg-
giante. In aggiunta l‘apparecchio è dotato di
una funzione di sofatura.
Per il funzionamento dei componenti leg-
gere le seguenti descrizioni.

 
Le illustrazioni dell’apparecchia-
tura si trovano sul lato apribile
della confezione.
Sommario

1 Carcassa del motore
2 Manico di trasporto
3 Interruttore di accensione/spe-
gnimento /On/Off)
4 4 supporti per accessori
5 Attacco aspirazione
6 Contenitore della sporcizia
7 4 piedi con ruote e vano inseri-
mento accessor
8 Cavo di rete
9 Clip di chiusura
10 Attacco sofatura
11a Supporto cavi sul manico
11b Supporto cavi sul contenitore
portariuti (vedi anche
)

12 tubo d’aspirazione a tre parti
13 tubo d’aspirazione con
14 impugnatura

15 Filtro di espanso per la pulizia a
umido
16 Filtro di stoffa per la pulizia a
secco (ormai montato)
17 Sacchetto di carta per l’aspira-
zione di polveri n

18 Ugello con
19 Inserto girevole
con spazzola e lamelle di gom-
ma per l’aspirazione di tappeti e
superci lisce
20 Ugello per giunti
Volume di fornitura
Rimuovere l‘apparecchio dall‘imballaggio
e controllare se è completo:
L‘apparecchio viene fornito con testata
motore inserita (
1). Per rimuovere la te-
stata motore aprire i clip di chiusura (
9).
1 Carcassa del motore
2 Manico di trasporto
6 Contenitore della sporcizia
7 4 piedi con ruote e vano inseri-
mento accessor
12 tubo d’aspirazione a tre parti
13 tubo d’aspirazione con
15 Filtro di espanso per la pulizia a
umido
16 Filtro di stoffa per la pulizia a
secco (ormai montato)
17 Sacchetto di carta per l’aspira-
zione di polveri n
18 Ugello con
20 Ugello per giunti
6 Viti con testa a croce
Smaltire il materiale di imballaggio secon-
do le disposizioni vigenti.
Montaggio
Estrarre la spina. Pericolo di lesio-
ni a causa di scosse elettriche.
1. Avvitare il mani di trasporto (2)
con le viti con testa a croce for-
nite.




2. Inserire i piedi (7) e ssarli con
le viti a croce forniti.

 
3. Inserire il ltro:
- Filtro di espanso per l’aspira-
zione a umido (
15).
- Filtro di stoffa (
16) per
l’aspirazione a secco
- Sacchetto di carta ltrante per
polveri ni (
17).


4. Mettere la carcassa del motore
(1) sul contenitore della sporcizia
(6) e chiuderla con i clip (9).



5. Collegare il tubo di aspirazione
(13) e gli accessori.
Accensione/spegnimento
Inserire la spina.

Interruttore di spegnimento/accensione
(
3) in posizione “

Interruttore di spegnimento/accensione
(
3) in posizione “
Aspirazione a umido
Per l’aspirazione a umido inserire il ltro
di espanso (15) sull’alloggiamento ltro.
Utilizzare solamente un ltro asciutto.
Se il contenitore della sporcizia è
pieno, l’apertura d’aspirazione è
chiusa da un galleggiante e s’inter-
rompe il processo d’aspirazione.
Spegnere l’apparecchio e svuotare
il contenitore della sporcizia.
Spegnere l’apparecchio in caso di
fuoriuscita di schiuma o liquido.
Aspirazione a secco
Per l’aspirazione a secco applicare il ltro
di tessuto (16) sul cestino ltrante.

Durante l’aspirazione di polveri
molto ni è possibile che il ltro di
stoffa si riempia prima del normale.
Per questo motivo consigliato di
utilizzare anche il sacchetto di car-
ta ltrante.

1. Applicare il ltro di tessuto (16) sul
cestino ltrante.

2. Piegare verso il basso le linguette (21)
nei punti perforati del sacchetto ltran-
te di carta (17).
3. Inserire il sacchetto ltrante di carta
(17) con la linguetta corta (21) verso
l‘alto sopra le bocchette di aspirazio-
ni interne (22) (vedi freccia
).
L‘anello di tenuta (23) sull‘apertura
del sacchetto ltrante deve avvolgere
completamente la barra sulla bocchet-
ta di aspirazione.
Sofatura
Per sofare, collegare il tubo essibile di
aspirazione (13) all’attacco (10) sulla testa
del motore.

 
Pulizia/manutenzione/
conservazione
Estrarre la spina. Pericolo di lesio-
ni a causa di scosse elettriche.
Prima di usarlo, controllare che
l’apparecchio non abbia difetti visi-
bili, come per esempio un cavo di
rete difettoso. Nel caso, farli ripara-
re o sostituire.






Dopo l’utilizzo svuotare il contenitore
della sporcizia (
6).
Pulire con un panno umido il conteni-
tore della sporcizia.
Lavare il ltro d’espanso (
15) con
acqua tiepida e sapone e farlo asciu-
gare.
Rimuovere il ltro di stoffa (
16).
Eventualmente lavarlo con acqua cal-
da e sapone e lasciarlo asciugare.
Sostituire il sacchetto ltro (
17)
quando questo è pieno (per poterlo
ordinare si veda il capitolo “Pezzi di
ricambio”).

- Per la conservazione avvolge-
re il cavo di alimentazione (8)
inforno al supporto cavi (11a)
sul manico (2). Fissare la spi-
na elettrica sul lato posteriore
dell‘apparecchio con l’ausilio del
supporto cavi (11b).
- Inserire i tubi di aspirazione (12)
smontati nel vano inserimento
accessori dei piedi dell’appa-
recchio (7).
- Per la conservazione degli ugelli
sono previsti i supporti per ac-
cessori sulla parte del motore
(
4).
Conservare l’apparecchio in un luogo
asciutto e fuori della portata dei bam-
bini.
Garanzia
Per questo apparecchio forniamo 36 mesi
di garanzia. Nel caso di uso commerciale
e per apparecchi di ricambio vale una
garanzia ridotta di 12 mesi ai sensi delle
disposizioni di legge. Ogni danno dovuto
ad usura naturale, sovraccarico o utilizzo
non conforme è escluso dalla garanzia.
Alcuni pezzi, come p.e. i ltri e gli acces-
sori, sono soggetti a normale usura e non
sono compresi dalla garanzia. Le premes-
se necessarie per la prestazione della
garanzia sono inoltre che si rispettino le
indicazioni relative alla pulizia ed alla ma-
nutenzione indicate nel manuale operati-
vo. I danni dovuti ad errori di materiali o di
produzione saranno risolti gratuitamente
con ricambi o riparazioni. Si presuppone
che l’apparecchio non sia stato smontato
e che l’apparecchio venga riconsegnato
al nostro centro assistenza clienti (vedi
indirizzo a pagina 41) con attestazione di
acquisto e garanzia.
È possibile fare eseguire dietro compenso
dal centro d’assistenza, che vi farà un cal-
colo anticipato dei costi, le riparazioni non
soggette alla garanzia.
Siamo in grado di riparare solo apparec-

 
chi che ci siano stati inviati sufciente-
mente imballati ed affrancati.
in caso di reclami o di ricorso
al servizio d’assistenza, fornire l’apparec-
chio pulito ed indicandone il difetto all’indi-
rizzo del nostro centro d’assistenza.




Se si vericasse un caso di garanzia giu-
sticato, si prega di mettersi in contatto
telefonico con il nostro centro assistenza
(Service-Center). Qui si potranno ricevere
ulteriori informazioni relative all’elabora-
zione del reclamo.
Lo smaltimento degli apparecchio difettosi
consegnati viene effettuato gratuitamente.
Smaltimento/tutela
ambientale
Effettuare lo smaltimento dell’apparec-
chio, degli accessori e della confezione
nel rispetto dell’ambiente presso un punto
di raccolta per riciclaggio.
Non si devono gettare macchine
nei riuti di casa.
Portare l’apparecchio ad un centro di ri-
ciclaggio. Si possono separare i pezzi in
plastica e metallo secondo il genere e poi
portarli al centro di riciclaggio. Chiedere a
tal proposito al nostro servizio assistenza
clienti.
Lo smaltimento degli apparecchio difettosi
consegnati viene effettuato gratuitamente.
Dati tecnici
Potenza d’assorbimento del motore ...1300 W
Tensione di rete ...........230-240V~, 50 Hz
Tipo di protezione .............................IP24
Forza aspirante .............................15 kPA
Classe di protezione ...........................
II
Lunghezza dei cavi .............................4 m
Contenuto del contenitore
della sporcizia (brutto) ........................ 20 l
Volume utile del contenitore (acqua) .. 12 l
Peso (incl. di tutti gli accessori) ...........5,0 kg
Si possono effettuare senza preavviso
modiche tecniche ed ottiche dopo ulterio-
ri sviluppi. Tutte le misure, indicazioni ed
i dati di questo manuale d’uso non sono
quindi soggetti a garanzia. Non si posso-
no quindi rivendicare pretese giuridiche in
base al manuale d’uso.

 
Ricerca di guasti
  
L’apparecchio non
si avvia
Manca la tensione di alimen-
tazione
Controllare la presa di corrente, il
cavo, la spina e il fusibile, se ne-
cessario far riparare l’apparecchio
da un’elettricista qualicato
L’interruttore ON/OFF (
3)
è guasto.
Riparazione tramite Centro Assi-
stenza tecnico
Le spazzole di carbone sono
usurate
Il motore è guasto
Potenza di aspi-
razione ridotta o
mancante
Tubo essibile (
13/14) o
ugelli ( 18/19) intasati
Eliminare intasamenti e inceppa-
menti
Tubo di aspirazione (
12) non assemblati corretta-
mente
Assemblare i tubi di aspirazione in
modo corretto
Contenitore (
6) aperto
Chiudere il contenitore
Contenitore (
6) pieno
Svuotare il contenitore
Filtro (
15/16/17) pieno o
intasato
Svuotare, pulire o sostituire il ltro
Sfera sul cestello di ltraggio
(
24) in posizione errata
(p. es. a causa di movimenti
bruschi)
Spegnere l’apparecchio in modo
tale che la sfera si abbassa, quindi
riaccendere l‘apparecchio
Ricambi
I pezzi di ricambio si possono ordinare presso il nostro centro assistenza clienti (vedi
indirizzo a pagina 41). In caso di ordinazioni è necessario indicare il tipo di macchina.
 
15 Filtro di espanso, da 3 pezzi ...................................................... 30250130
16 Filtro di stoffa ............................................................................. 30250131
17 Sacchetto di carta, da 5 pezzi ................................................... 30250132
20 Ugello per giunti ........................................................................ 72800039
13/14 Tubo d’aspirazione ................................................................... 72800218
18 Ugello ........................................................................................ 72800217
























Mediante la presente
declaramos que el

 

Número de serie
201110000001-
201112096273
Con la presente dichi-
ariamo che
l‘a


Numero di serie
201110000001-
201112096273
Vimos, por este meio,
declarar que o



Número de serie
201110000001-
201112096273
We hereby conrm
that the


3
Serial no.
201110000001-
201112096273
Hiermit bestätigen wir,
dass der



Seriennummer
201110000001-
201112096273
corresponde a las si-
guientes Directivas de la
UE corrientes en su res-
pectiva versión vigente:
corrisponde alle seguenti
direttive UE in materia
nella rispettiva versione
valida:
corresponde às respec-
tivas normas da UE na
sua versão em vigor:
conforms with the follow-
ing applicable relevant
version of the EU guide-
lines
folgenden einschlägigen
EU-Richtlinien in ihrer
jeweils gültigen Fassung
entspricht:

Para garantizar la con-
formidad, se aplicaron
las siguientes normas
armonizadas, así como
las normas y regulacio-
nes nacionales:
Per garantire la confor-
mità sono state appli-
cate le seguenti norme
armonizzate e anche
le norme e disposizioni
nazionali che seguono:
Para garantir a confor-
midade, foram aplicadas
as seguintes normas
harmonizadas bem
como normas e disposi-
ções nacionais:
In order to guarantee
consistency, the follow-
ing harmonised stand-
ards as well as national
standards and stipula-
tions have been applied:
Um die Übereinstim-
mung zu gewährleisten,
wurden folgende harmo-
nisierte Normen sowie
nat. Normen und Bestim-
mungen angewendet:


Grizzly Gartengeräte GmbH & Co. KG
Am Gewerbepark 2
64823 Groß-Umstadt 04.01.2012
(apoderado de documentación, responsabile docu-
mentazione tecnica, encarregado de documentação,
Documentation Representative, Dokumentationsbevollmächtigter)


 


Oliver Christ



2011-11-22_rev02_gs








Tel.: 902 59 99 22
(0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/lla-
mada (tarifa normal))
(0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/lla-
mada (tarifa reducida))


Tel.: 02 36003201


Tel.: 80062230


Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.)


Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)


Tel.: 01805772033
(0,14 EUR/Min. aus dem deut-
schen Festnetz,
Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.)


Tel.: 0820 201 222
(0,15 EUR/Min.)




Tel.: 0842 665566
(0,08 CHF/Min.,
Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)

Grizzly Service-Center
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

Parkside PNTS 1300 B2 Translation Of Original Operation Manual

Categoria
Aspirapolvere
Tipo
Translation Of Original Operation Manual