ESAB Precision Plasmarc System with Electronic Flow Control Guida d'installazione

Tipo
Guida d'installazione

Questo manuale è adatto anche per

CUTTING SYSTEMS
F-15-664
December 2001
Italian
Manuale per l’installazione, il funzionamento e la manutenzione
del
PRECISION PLASMARC SYSTEM
con controllo elettronico del flusso
411 s. Ebenezer Road
Florence, SC USA
29501-0545
L’apparecchiatura descritta in questo manuale è
potenzialmente pericolosa. Usare cautela
nell’installazione, funzionamento e manutenzione di
questa apparecchiatura.
L’acquirente è responsabile soltanto del
corretto funzionamento e uso di tutti i prodotti
acquistati, incluso il rispetto dello standard
OSHA e di altri standard governativi. La ESAB
Cutting Systems non è responsabile per le
lesioni personali o altri danni derivanti dall’uso
di qualunque prodotto fabbricato o venduto
dalla ESAB. Vedere I termini e le condizioni
dello standard ESAB per una descrizione
specifica delle responsabilità e limitazioni
della responsabilità ESAB.
La priorità primaria della ESAB Cutting Systems è la
La priorità primaria della ESAB Cutting Systems è la La priorità primaria della ESAB Cutting Systems è la
La priorità primaria della ESAB Cutting Systems è la
totale soddisfazione del cliente. Cerchiamo
totale soddisfazione del cliente. Cerchiamo totale soddisfazione del cliente. Cerchiamo
totale soddisfazione del cliente. Cerchiamo
continuamente di mi
continuamente di micontinuamente di mi
continuamente di migliorare i nostri prodotti, il
gliorare i nostri prodotti, il gliorare i nostri prodotti, il
gliorare i nostri prodotti, il
servizio e la documentazione. Pertanto, apportiamo
servizio e la documentazione. Pertanto, apportiamo servizio e la documentazione. Pertanto, apportiamo
servizio e la documentazione. Pertanto, apportiamo
le dovute modifiche e/o cambiamenti nella
le dovute modifiche e/o cambiamenti nella le dovute modifiche e/o cambiamenti nella
le dovute modifiche e/o cambiamenti nella
progettazione. La ESAB fa tutti gli sforzi necessari
progettazione. La ESAB fa tutti gli sforzi necessari progettazione. La ESAB fa tutti gli sforzi necessari
progettazione. La ESAB fa tutti gli sforzi necessari
per assicurare l’aggiornamento della propria
per assicurare l’aggiornamento della propria per assicurare l’aggiornamento della propria
per assicurare l’aggiornamento della propria
documentazione. Non possiamo ga
documentazione. Non possiamo gadocumentazione. Non possiamo ga
documentazione. Non possiamo garantire che tutte
rantire che tutte rantire che tutte
rantire che tutte
le parti della documentazione ricevute dai nostri
le parti della documentazione ricevute dai nostri le parti della documentazione ricevute dai nostri
le parti della documentazione ricevute dai nostri
clienti riflettano le ultime modifiche della
clienti riflettano le ultime modifiche della clienti riflettano le ultime modifiche della
clienti riflettano le ultime modifiche della
progettazione. Quindi, le informazioni contenute in
progettazione. Quindi, le informazioni contenute in progettazione. Quindi, le informazioni contenute in
progettazione. Quindi, le informazioni contenute in
questo documento sono soggette a cambiamento
questo documento sono soggette a cambiamento questo documento sono soggette a cambiamento
questo documento sono soggette a cambiamento
senza preavviso.
senza preavviso.senza preavviso.
senza preavviso.
Questo manuale è numero di
Questo manuale è numero diQuesto manuale è numero di
Questo manuale è numero di parte ESAB F15664
parte ESAB F15664 parte ESAB F15664
parte ESAB F15664
La nuova data (1 aprile) è attribuita per notificare
l’aggiunta della parte relativa ai cavi n° di parte 2
(1 December) di scorta parti capitolo miglioramento
Questo manuale è per l’utilità e l’uso dell’acquirente
della macchina da taglio. Questo non è un
contratto o altro tipo di obbligazione da parte della
ESAB Cutting Systems.
©
©©
© ESAB Cutting Systems, 2001
Stampato negli Stati Uniti
Plasma di precisione EFC Indice
i
Pagina
Parte 1 Sicurezza
1.1 Introduzione
1.1 Introduzione1.1 Introduzione
1.1 Introduzione ................................
................................................................
................................................................
................................................................
................................................................
................................................................
....................................
.
....
.
....
.
....
.
1
1.2 Notazioni e simboli di sicurezza
1.2 Notazioni e simboli di sicurezza1.2 Notazioni e simboli di sicurezza
1.2 Notazioni e simboli di sicurezza ................................
................................................................
................................................................
................................................................
.......................................
.
.......
.
.......
.
.......
.
1
1.3 Informazioni generali sulla sicurezza
1.3 Informazioni generali sulla sicurezza1.3 Informazioni generali sulla sicurezza
1.3 Informazioni generali sulla sicurezza................................
................................................................
................................................................
................................................................
.................................
.
.
.
.
.
.
.
2
1.4 Precauzioni per l’installazione
1.4 Precauzioni per l’installazione1.4 Precauzioni per l’installazione
1.4 Precauzioni per l’installazione ................................
................................................................
................................................................
................................................................
..........................................
.
..........
.
..........
.
..........
.
3
1.5 Messa a terra elettrica
1.5 Messa a terra elettrica1.5 Messa a terra elettrica
1.5 Messa a terra elettrica ................................
................................................................
................................................................
................................................................
.....................................................
.
.....................
.
.....................
.
.....................
.
4
1.6 Funzionamento di una macchina da tagl
1.6 Funzionamento di una macchina da tagl1.6 Funzionamento di una macchina da tagl
1.6 Funzionamento di una macchina da taglio a plasma
io a plasmaio a plasma
io a plasma................................
................................................................
.........................................
.
.........
.
.........
.
.........
.
4
1.7 Precauzioni per la manutenzione
1.7 Precauzioni per la manutenzione1.7 Precauzioni per la manutenzione
1.7 Precauzioni per la manutenzione ................................
................................................................
................................................................
................................................................
.....................................
.
.....
.
.....
.
.....
.
9
1.8 Bibliografia sulla sicurezza
1.8 Bibliografia sulla sicurezza1.8 Bibliografia sulla sicurezza
1.8 Bibliografia sulla sicurezza ................................
................................................................
................................................................
................................................................
...............................................
.
...............
.
...............
.
...............
.
10
Parte 2 Descrizione
2.1 Generalità
2.1 Generalità2.1 Generalità
2.1 Generalità ................................
................................................................
................................................................
................................................................
................................................................
................................................................
.......................................
.
.......
.
.......
.
.......
.
1
2.2 Finalità
2.2 Finalità2.2 Finalità
2.2 Finalità ................................
................................................................
................................................................
................................................................
................................................................
................................................................
............................................
.
............
.
............
.
............
.
1
2.3 Accessori disponibili
2.3 Accessori disponibili2.3 Accessori disponibili
2.3 Accessori disponibili ................................
................................................................
................................................................
................................................................
........................................................
........................
........................
........................
1-2
2.4 Dati tecnici
2.4 Dati tecnici2.4 Dati tecnici
2.4 Dati tecnici
2.4.1 Sistema per plasma di precisione ............................................................
.
2-3
2.4.2 Gas di plasma.........................................................................................
.
4
2.4.3 Gas di accensione...................................................................................
.
4
2.4.4 Gas secondario.......................................................................................
.
4
2.4.5 Torcia PT-24 ..........................................................................................
.
4
Parte 3 Installazione
3.1 Generalità
3.1 Generalità3.1 Generalità
3.1 Generalità ................................
................................................................
................................................................
................................................................
................................................................
................................................................
.......................................
.
.......
.
.......
.
.......
.
1
3.2 Attrezzatura necessaria
3.2 Attrezzatura necessaria3.2 Attrezzatura necessaria
3.2 Attrezzatura necessaria ................................
................................................................
................................................................
................................................................
...................................................
.
...................
.
...................
.
...................
.
1
3.3 Collocazione
3.3 Collocazione3.3 Collocazione
3.3 Collocazione ................................
................................................................
................................................................
................................................................
................................................................
................................................................
...................................
.
...
.
...
.
...
.
1
3.4 Connessioni pri
3.4 Connessioni pri3.4 Connessioni pri
3.4 Connessioni primarie per l’alimentazione elettrica
marie per l’alimentazione elettricamarie per l’alimentazione elettrica
marie per l’alimentazione elettrica................................
................................................................
.............................................
.
.............
.
.............
.
.............
.
2
3.5 Interconnessione dei cavi
3.5 Interconnessione dei cavi3.5 Interconnessione dei cavi
3.5 Interconnessione dei cavi ................................
................................................................
................................................................
................................................................
................................................
.
................
.
................
.
................
.
4
Diagramma di interconnessione componenti Precision Plasmarc......................
.
7
3.6 Montaggio della torcia
3.6 Montaggio della torcia3.6 Montaggio della torcia
3.6 Montaggio della torcia ................................
................................................................
................................................................
................................................................
.....................................................
.
.....................
.
.....................
.
.....................
.
10
3.7 Liquido di raffreddamento della torcia
3.7 Liquido di raffreddamento della torcia3.7 Liquido di raffreddamento della torcia
3.7 Liquido di raffreddamento della torcia ................................
................................................................
..............................................................
.
..............................
.
..............................
.
..............................
.
11
3.8 Ispezione dei cavi del
3.8 Ispezione dei cavi del 3.8 Ispezione dei cavi del
3.8 Ispezione dei cavi del gas e del liquido di raffreddamento
gas e del liquido di raffreddamentogas e del liquido di raffreddamento
gas e del liquido di raffreddamento................................
................................................................
.................................
.
.
.
.
.
.
.
11
3.9 Sostituzione della EPROM nel generatore Plasmarc
3.9 Sostituzione della EPROM nel generatore Plasmarc3.9 Sostituzione della EPROM nel generatore Plasmarc
3.9 Sostituzione della EPROM nel generatore Plasmarc
Controllo Logico
Controllo Logico Controllo Logico
Controllo Logico
Programmabile (CLP)
Programmabile (CLP)Programmabile (CLP)
Programmabile (CLP) ................................
................................................................
................................................................
................................................................
.............................................................
.
.............................
.
.............................
.
.............................
.
12
Plasma di precisione EFC Indice
ii
Parte 4 Funzionamento
4.1 Controlli dellalimentazione
4.1 Controlli dellalimentazione4.1 Controlli dellalimentazione
4.1 Controlli dellalimentazione
4.1.1 Interruttore principale ...................................................................
.
1
4.1.2 Interruttore dellarco pilota............................................................
.
1
4.1.3 Luci di indicazione malfunzionamento...........................................
.
2
4.1.4 Indicatori......................................................................................
.
2
4.1.5 Interruttori di controllo della corrente ............................................
.
3
4.2 Qualità del taglio
4.2 Qualità del taglio4.2 Qualità del taglio
4.2 Qualità del taglio
4.2.1 Introduzione.................................................................................
.
3
4.2.2 Angolo di taglio............................................................................
.
5
4.2.3 Uniformità del taglio .....................................................................
.
5
4.2.4 Finitura della superficie.................................................................
.
6
4.2.5 Scorie..........................................................................................
.
7
4.2.6 Accuratezza dimensionale............................................................
.
9
4.3 Influenza delle opzioni gas sulla qualità di taglio
4.3 Influenza delle opzioni gas sulla qualità di taglio4.3 Influenza delle opzioni gas sulla qualità di taglio
4.3 Influenza delle opzioni gas sulla qualità di taglio
4.3.1 Introduzione.................................................................................
.
10
4.3.2 Alluminio......................................................................................
.
10
4.3.3 Acciaio al carbonio.......................................................................
.
11
4.3.4 Acciaio inossidabile......................................................................
.
12-13
4.4 Dati sul procedimento
4.4 Dati sul procedimento4.4 Dati sul procedimento
4.4 Dati sul procedimento
4.4.1 Introduzione.................................................................................
.
15
4.4.2 Regolazione dei dati di lavorazione...............................................
.
16
Dati sulla marcatura a plasma ..............................................
.
56
4.4.3 Relazione tra larghezza del taglio con amperaggio e
spessore del materiale ................................................................
.
78
4.4.3.1 Valori di taglio per alluminio ..................................................
.
78
4.4.3.2 Valori di taglio per acciaio al carbonio...................................
.
80
4.4.3.3 Valori di taglio per acciaio inossidabile O
2
/N
2
/O
2
...................
.
83
4.4.3.4 Valori di taglio per acciaio inossidabile aria/aria/CH
4
............
.
84
4.4.3.5 Valori di taglio per acciaio inossidabile N
2
/N
2
/CH
4
.................
.
85
4.4.3.6 Valori di taglio per acciaio inossidabile N
2
/N
2
........................
.
86
4.4.3.7 Valori di taglio per acciaio inossidabile aria/aria....................
.
88
Plasma di precisione EFC Indice
iii
Parte 5 Manutenzione
5.1 Generalità
5.1 Generalità5.1 Generalità
5.1 Generalità ................................
................................................................
................................................................
................................................................
............................................................
........................................................
............................ 1
5.2 Ispezione e pulitura
5.2 Ispezione e pulitura5.2 Ispezione e pulitura
5.2 Ispezione e pulitura................................
................................................................
................................................................
................................................................
...............................................
..............................
............... 1
5.3 Descrizione della torcia PT
5.3 Descrizione della torcia PT5.3 Descrizione della torcia PT
5.3 Descrizione della torcia PT-
--
-24
24 24
24 ................................
................................................................
.............................................................
..........................................................
............................. 2
5.4 Manutenzione della torcia
5.4 Manutenzione della torcia5.4 Manutenzione della torcia
5.4 Manutenzione della torcia................................
................................................................
................................................................
................................................................
.....................................
..........
..... 5
5.5
5.55.5
5.5 Smontaggio e ispezione delle parti usurabili della PT
Smontaggio e ispezione delle parti usurabili della PT Smontaggio e ispezione delle parti usurabili della PT
Smontaggio e ispezione delle parti usurabili della PT-
--
-24
2424
24........................
................................................
........................ 7
5.6 Rimontaggio della torcia PT
5.6 Rimontaggio della torcia PT5.6 Rimontaggio della torcia PT
5.6 Rimontaggio della torcia PT-
--
-24
24 24
24 ................................
................................................................
............................................................
........................................................
............................ 10
Parte 6 Soluzione dei problemi
6.1 Sicurezza generale
6.1 Sicurezza generale6.1 Sicurezza generale
6.1 Sicurezza generale ................................
................................................................
................................................................
................................................................
...............................................
..............................
............... 1
6.2 Controllo Logico Programmabile (CLP)
6.2 Controllo Logico Programmabile (CLP)6.2 Controllo Logico Programmabile (CLP)
6.2 Controllo Logico Programmabile (CLP) ................................
................................................................
.................................................
..................................
................. 1
6.2.1 CLP LED Introduzione ................................................................. 2
6.2.2 PLC LED Funzioni ....................................................................... 2
6.3 Guida alla soluzione dei problemi
6.3 Guida alla soluzione dei problemi6.3 Guida alla soluzione dei problemi
6.3 Guida alla soluzione dei problemi
6.3.1 Durata ridotta dei consumabili ...................................................... 3
6.3.2 Qualità di taglio scadente ............................................................. 4
6.3.3 Arco pilota assenta....................................................................... 4
6.3.4 Trasferimento arco assente .......................................................... 4
6.3.5 Preflusso assente ......................................................................... 4
6.3.6 La torcia non si accende .............................................................. 4
6.3.7 Durata dellugello estremamente breve ......................................... 5
6.3.8 Breve durata dellelettrodo............................................................ 5
6.3.9 Breve durata dellelettrodo E dellugello ........................................ 5
6.4 Schema del controllo di flusso
6.4 Schema del controllo di flusso6.4 Schema del controllo di flusso
6.4 Schema del controllo di flusso ................................
................................................................
..............................................................
............................................................
.............................. 6
6.5 Schema del flusso del gas
6.5 Schema del flusso del gas6.5 Schema del flusso del gas
6.5 Schema del flusso del gas................................
................................................................
................................................................
................................................................
....................................
........
.... 7
6.6 Collegamenti elettrici della scatola di raccordo
6.6 Collegamenti elettrici della scatola di raccordo6.6 Collegamenti elettrici della scatola di raccordo
6.6 Collegamenti elettrici della scatola di raccordo ................................
................................................................
......................................
............
...... 8
6.7 Schema della scatola di raccordo
6.7 Schema della scatola di raccordo6.7 Schema della scatola di raccordo
6.7 Schema della scatola di raccordo................................
................................................................
.........................................................
..................................................
......................... 9
6.8 Diagramma collegamenti del modulo alimentazione plasma di
6.8 Diagramma collegamenti del modulo alimentazione plasma di 6.8 Diagramma collegamenti del modulo alimentazione plasma di
6.8 Diagramma collegamenti del modulo alimentazione plasma di
precisione
precisioneprecisione
precisione ................................
................................................................
................................................................
................................................................
................................................................
................................................................
...................................
......
... 10-11
6.9 Schema del modulo di alimentazio
6.9 Schema del modulo di alimentazio6.9 Schema del modulo di alimentazio
6.9 Schema del modulo di alimentazione
nene
ne................................
................................................................
....................................................
........................................
.................... 12
6.10 Diagrammi collegamenti per alimentazione
6.10 Diagrammi collegamenti per alimentazione6.10 Diagrammi collegamenti per alimentazione
6.10 Diagrammi collegamenti per alimentazione................................
................................................................
..........................................
....................
.......... 13-17
6
66
6-
--
-11 Schema alimentazione
11 Schema alimentazione11 Schema alimentazione
11 Schema alimentazione ................................
................................................................
................................................................
................................................................
.......................................
..............
....... 18-19
Plasma di precisione EFC Indice
iv
6.12 Guida tecnica per luso/comprensione del funzionamento del
6.12 Guida tecnica per luso/comprensione del funzionamento del 6.12 Guida tecnica per luso/comprensione del funzionamento del
6.12 Guida tecnica per luso/comprensione del funzionamento del
Controllo Elettronico di Flusso (CEF)
Controllo Elettronico di Flusso (CEF)Controllo Elettronico di Flusso (CEF)
Controllo Elettronico di Flusso (CEF) ................................
................................................................
................................................
.
................
.
................
.
................
.
20
6.12.1 Cronometri per lavorazione di precisione ....................................
.
21
6.12.2 Valori cronometri di procedimento..............................................
.
22
6.12.3 Funzioni essenziali finestra di lavorazione 23
6.12.4 Valori analogici della valvola proporzionale per PARAM.CUT
PARAM.CUTPARAM.CUT
PARAM.CUT e
DEF.TEC
DEF.TECDEF.TEC
DEF.TEC ................................
................................................................
................................................................
................................................................
............................................................
........................................................
............................
24
6.12.5 Requisiti per selezione gas di lavorazione ...................................
.
25
6.12.6 Diagramma di flusso CEF del gas di lavorazione.........................
.
26
6.12.7 Cronometri di attesa, ciclo erogazione libera/pressurizzata .........
.
27
6.12.8 Requisiti solenoide/valvola proporzionale e
monitoraggio errore gas
Acciaio al carbonio PG-O
2
, SG-O
2
..............................................
.
28
Acciaio al carbonio PG-O
2
, SG-N
2
/O
2
.........................................
.
30
Acciaio al carbonio PG-O
2
, Sg-O
2
..............................................
.
32
Acciaio inossidabile PG-N
2
, SG-N
2
...........................................
.
34
Acciaio inossidabile PG-N
2
, SG-N
2
/CH
4
.....................................
.
36
Acciaio inossidabile PG-Air, SG-aria..........................................
.
38
Acciaio inossidabile PG-Air, SG-aria/CH
4
...................................
.
40
Alluminio PG-N
2
, SG- N
2
...........................................................
.
42
Alluminio PG-N
2
, SG-N
2
/CH
4
.....................................................
.
44
Marcatura con PG-Argon, SG-aria .............................................
.
46
Parte 7 Parti di ricambio
7.1 Generalità
7.1 Generalità7.1 Generalità
7.1 Generalità ................................
................................................................
................................................................
................................................................
............................................................
.
............................
.
............................
.
............................
.
1
7.2 Ordinazione
7.2 Ordinazione7.2 Ordinazione
7.2 Ordinazione ................................
................................................................
................................................................
................................................................
.........................................................
.
.........................
.
.........................
.
.........................
.
2
7.3 Alimentatore Plasmarc
7.3 Alimentatore Plasmarc 7.3 Alimentatore Plasmarc
7.3 Alimentatore Plasmarc
Parti esterne
Parti esterne Parti esterne
Parti esterne ................................
................................................................
..................................................
.
..................
.
..................
.
..................
.
3
7.4 Alimentatore Plasmarc
7.4 Alimentatore Plasmarc 7.4 Alimentatore Plasmarc
7.4 Alimentatore Plasmarc
Parti interne
Parti interne Parti interne
Parti interne ................................
................................................................
...................................................
.
...................
.
...................
.
...................
.
8
7.5 Modulo di alimentazione
7.5 Modulo di alimentazione7.5 Modulo di alimentazione
7.5 Modulo di alimentazione ................................
................................................................
................................................................
................................................................
......................................
.
......
.
......
.
......
.
18
7.6 Scatola di raccordo CEF
7.6 Scatola di raccordo CEF7.6 Scatola di raccordo CEF
7.6 Scatola di raccordo CEF ................................
................................................................
................................................................
................................................................
......................................
.
......
.
......
.
......
.
26
7.7 Scatola del controllo elettronico di flusso
7.7 Scatola del controllo elettronico di flusso7.7 Scatola del controllo elettronico di flusso
7.7 Scatola del controllo elettronico di flusso................................
................................................................
..............................................
.
..............
.
..............
.
..............
.
32
7.8 Assemblaggio torcia PT
7.8 Assemblaggio torcia PT7.8 Assemblaggio torcia PT
7.8 Assemblaggio torcia PT-
--
-24 CEF Serie A/M
24 CEF Serie A/M24 CEF Serie A/M
24 CEF Serie A/M ................................
................................................................
..........................................
.
..........
.
..........
.
..........
.
36
7.9 Assemblaggio valvola T chiusura gas
7.9 Assemblaggio valvola T chiusura gas 7.9 Assemblaggio valvola T chiusura gas
7.9 Assemblaggio valvola T chiusura gas
Torcia serie A/M
Torcia serie A/M Torcia serie A/M
Torcia serie A/M.......................
.
.......................
.
.......................
.
.......................
.
38
7.10 Assemblaggio torcia PT
7.10 Assemblaggio torcia PT7.10 Assemblaggio torcia PT
7.10 Assemblaggio torcia PT-
--
-24
24 24
24
Versione 1
Versione 1 Versione 1
Versione 1 ................................
................................................................
............................................
.
............
.
............
.
............
.
40
7.11 Assemblaggio solenoide
7.11 Assemblaggio solenoide 7.11 Assemblaggio solenoide
7.11 Assemblaggio solenoide
Torcia CEF
Torcia CEF Torcia CEF
Torcia CEF
Versione 1
Versione 1 Versione 1
Versione 1............................
.
............................
.
............................
.
............................
.
42
Cliente/Informazioni tecniche Copertina posteriore del manuale
PARTE 1 SICUREZZA
- Plasma di precisione con controllo elettronico di flusso – 1-1
ATTENZIONE
!
CAUTELA
!
AVVERTENZA
NOT A
PERICOLO
!
1.1 Introduzione
Il procedimento di taglio dei metalli con apparecchiatura al
plasma fornisce all’industria uno strumento prezioso e
versatile. Le macchine da taglio della ESAB sono progettate
per fornire sia la sicurezza nel funzionamento sia l’efficienza.
Tuttavia, come con tutti gli attrezzi meccanici, per ottenere
la massima efficacia occorrono una ragionevole attenzione,
precauzioni e norme di sicurezza. Sia che una persona
venga coinvolta nel funzionamento, nella manutenzione, o
come osservatore, si dovranno rispettare le precauzioni
prestabilite e le norme di sicurezza. La mancata osservanza
di certe precauzioni potrebbe causare gravi lesioni personali
o un serio danno all’apparecchiatura. Le seguenti
precauzioni sono direttive generali che vanno applicate tutte
le volte che si utilizzano macchine da taglio. Precauzioni più
esplicite, in riferimento alla macchina di base e agli
accessori, si trovano nel catalogo delle istruzioni. Per
maggiori informazioni sulla sicurezza nel campo degli
apparati per taglio e saldatura, fare riferimento alle
pubblicazioni elencate nella bibliografia raccomandata.
1.2 Notazioni e simboli di sicurezza
Le parole e i simboli seguenti saranno usati in tutto il
manuale. Essi indicano diversi i livelli della sicurezza
necessaria.
!
VIGILANZA o ATTENZIONE. È’ coinvolta la vostra
sicurezza, oppure esiste una potenziale avaria
dell’apparecchiatura. Usata in concomitanza ad
altri simboli e informazioni.
Usata per richiamare l’attenzione a pericoli
immediati che, se non evitati, potrebbero
causare gravi lesioni personali o la perdita
della vita.
Usata per richiamare l’attenzione a pericoli
potenziali che potrebbero causare lesioni
personali o la perdita della vita.
Usata per richiamare l’attenzione a pericoli
potenziali che potrebbero causare lesioni
personali o la perdita della vita.
Usata per richiamare l’attenzione a pericoli
minori per l’apparecchiatura.
Usata per richiamare l’attenzione a importanti
informazioni su installazione, funzionamento
o manutenzione, non direttamente collegati a
pericoli per la sicurezza.
PARTE 1 SICUREZZA
- Plasma di precisione con controllo elettronico di flusso – 1-2
1.3 Informazioni generali sulla sicurezza
ATTENZIONE
!
La macchina si avvia
automaticamente.
Questa apparecchiatura si muove in varie dire
Questa apparecchiatura si muove in varie direQuesta apparecchiatura si muove in varie dire
Questa apparecchiatura si muove in varie direzioni e
zioni e zioni e
zioni e
velocità.
velocità.velocità.
velocità.
Il meccanismo in movimento può schiacciare.
Il meccanismo in movimento può schiacciare.Il meccanismo in movimento può schiacciare.
Il meccanismo in movimento può schiacciare.
Solo il personale qualificato può azionare o fare
Solo il personale qualificato può azionare o fare Solo il personale qualificato può azionare o fare
Solo il personale qualificato può azionare o fare
manutenzione all’apparecchiatura.
manutenzione all’apparecchiatura. manutenzione all’apparecchiatura.
manutenzione all’apparecchiatura.
Tenere tutto il personale, i materiali e le
Tenere tutto il personale, i materiali e le Tenere tutto il personale, i materiali e le
Tenere tutto il personale, i materiali e le
attrezzature non coinvolti nel processo lavorativo
attrezzature non coinvolti nel processo lavorativo attrezzature non coinvolti nel processo lavorativo
attrezzature non coinvolti nel processo lavorativo
fuori dell’are
fuori dell’arefuori dell’are
fuori dell’area del sistema.
a del sistema.a del sistema.
a del sistema.
Tenere fuori dalle cremagliere e dai binari i
Tenere fuori dalle cremagliere e dai binari i Tenere fuori dalle cremagliere e dai binari i
Tenere fuori dalle cremagliere e dai binari i
frammenti o gli ostacoli, come attrezzi o indumenti.
frammenti o gli ostacoli, come attrezzi o indumenti. frammenti o gli ostacoli, come attrezzi o indumenti.
frammenti o gli ostacoli, come attrezzi o indumenti.
Recintare l’intera area di lavoro per impedire il
Recintare l’intera area di lavoro per impedire il Recintare l’intera area di lavoro per impedire il
Recintare l’intera area di lavoro per impedire il
passaggio o la permanenza del personale nel
passaggio o la permanenza del personale nel passaggio o la permanenza del personale nel
passaggio o la permanenza del personale nel
raggio d’azione dell’apparecchiatura.
raggio d’azione dell’apparecchiatura. raggio d’azione dell’apparecchiatura.
raggio d’azione dell’apparecchiatura.
Porre a
Porre aPorre a
Porre appropriati segnali di avvertimento all’entrata
ppropriati segnali di avvertimento all’entrata ppropriati segnali di avvertimento all’entrata
ppropriati segnali di avvertimento all’entrata
di ciascuna area di lavoro.
di ciascuna area di lavoro. di ciascuna area di lavoro.
di ciascuna area di lavoro.
Seguire le procedure di chiusura prima di passare
Seguire le procedure di chiusura prima di passare Seguire le procedure di chiusura prima di passare
Seguire le procedure di chiusura prima di passare
alla manutenzione.
alla manutenzione.alla manutenzione.
alla manutenzione.
ATTENZIONE
!
La mancata applicazione delle istruzioni
operative potrebbe causare la morte o
lesioni gravi.
Leggere e comprendere bene questo manuale
Leggere e comprendere bene questo manuale Leggere e comprendere bene questo manuale
Leggere e comprendere bene questo manuale
prima di utilizzare la macchina.
prima di utilizzare la macchina.prima di utilizzare la macchina.
prima di utilizzare la macchina.
Leggere tutta
Leggere tuttaLeggere tutta
Leggere tutta la procedura, prima di eseguire
la procedura, prima di eseguire la procedura, prima di eseguire
la procedura, prima di eseguire
qualsiasi tipo di manutenzione.
qualsiasi tipo di manutenzione. qualsiasi tipo di manutenzione.
qualsiasi tipo di manutenzione.
Attenzione particolare deve essere rivolta agli
Attenzione particolare deve essere rivolta agli Attenzione particolare deve essere rivolta agli
Attenzione particolare deve essere rivolta agli
avvertimenti di pericolo che danno informazioni
avvertimenti di pericolo che danno informazioni avvertimenti di pericolo che danno informazioni
avvertimenti di pericolo che danno informazioni
essenziali sulla sicurezza personale e/o possibili
essenziali sulla sicurezza personale e/o possibili essenziali sulla sicurezza personale e/o possibili
essenziali sulla sicurezza personale e/o possibili
danni all’apparecchiatura.
danni all’apparecchiatura.danni all’apparecchiatura.
danni all’apparecchiatura.
Tutte le precauz
Tutte le precauzTutte le precauz
Tutte le precauzioni di sicurezza rilevanti per
ioni di sicurezza rilevanti per ioni di sicurezza rilevanti per
ioni di sicurezza rilevanti per
l’apparecchiatura elettrica e le operazioni
l’apparecchiatura elettrica e le operazioni l’apparecchiatura elettrica e le operazioni
l’apparecchiatura elettrica e le operazioni
lavorative devono essere rigorosamente
lavorative devono essere rigorosamente lavorative devono essere rigorosamente
lavorative devono essere rigorosamente
osservate da tutti coloro che ne hanno
osservate da tutti coloro che ne hanno osservate da tutti coloro che ne hanno
osservate da tutti coloro che ne hanno
responsabilità o l’accesso.
responsabilità o l’accesso. responsabilità o l’accesso.
responsabilità o l’accesso.
Leggere tutte le pubblicazioni sulla sicurezza
Leggere tutte le pubblicazioni sulla sicurezza Leggere tutte le pubblicazioni sulla sicurezza
Leggere tutte le pubblicazioni sulla sicurezza
disponibili nella vostra
disponibili nella vostra disponibili nella vostra
disponibili nella vostra azienda.
azienda.azienda.
azienda.
PARTE 1 SICUREZZA
- Plasma di precisione con controllo elettronico di flusso 1-3
ATTENZIONE
!
La mancata applicazione delle
istruzioni di avvertimento sulle
targhette potrebbe causare la morte
o lesioni gravi.
Leggere e comprendere tutte le targhette di
Leggere e comprendere tutte le targhette di Leggere e comprendere tutte le targhette di
Leggere e comprendere tutte le targhette di
avvertimento per la sicurezza sulla macchina.
avvertimento per la sicurezza sulla macchina.avvertimento per la sicurezza sulla macchina.
avvertimento per la sicurezza sulla macchina.
Consultare il manuale delloperatore per ulteriori
Consultare il manuale delloperatore per ulteriori Consultare il manuale delloperatore per ulteriori
Consultare il manuale delloperatore per ulteriori
informazioni sulla sicurezza.
informazioni sulla sicurezza.informazioni sulla sicurezza.
informazioni sulla sicurezza.
1.4 Precauzioni per linstallazione
ATTENZIONE
!
L’apparecchiatura installata non
correttamente può causare lesioni o
morte.
Seguite queste direttive durante linstallazione della
Seguite queste direttive durante linstallazione della Seguite queste direttive durante linstallazione della
Seguite queste direttive durante linstallazione della
macchina:
macchina:macchina:
macchina:
Non connettete una bombola direttamente allentrata
Non connettete una bombola direttamente allentrata Non connettete una bombola direttamente allentrata
Non connettete una bombola direttamente allentrata
della macchina. Un re
della macchina. Un redella macchina. Un re
della macchina. Un regolatore adeguato deve essere
golatore adeguato deve essere golatore adeguato deve essere
golatore adeguato deve essere
installato sulla bombola del gas combustibile, in modo
installato sulla bombola del gas combustibile, in modo installato sulla bombola del gas combustibile, in modo
installato sulla bombola del gas combustibile, in modo
da ridurre ragionevolmente la pressione in entrata. Il
da ridurre ragionevolmente la pressione in entrata. Il da ridurre ragionevolmente la pressione in entrata. Il
da ridurre ragionevolmente la pressione in entrata. Il
regolatore della macchina è usato per ottenere la
regolatore della macchina è usato per ottenere la regolatore della macchina è usato per ottenere la
regolatore della macchina è usato per ottenere la
pressione richiesta dalle torce.
pressione richiesta dalle torce.pressione richiesta dalle torce.
pressione richiesta dalle torce.
Contattate il vostro concession
Contattate il vostro concessionContattate il vostro concession
Contattate il vostro concessionario ESAB prima
ario ESAB prima ario ESAB prima
ario ESAB prima
dellinstallazione. Può suggerirvi certe precauzioni
dellinstallazione. Può suggerirvi certe precauzioni dellinstallazione. Può suggerirvi certe precauzioni
dellinstallazione. Può suggerirvi certe precauzioni
sullinstallazione dei tubi, il modo di sollevare la
sullinstallazione dei tubi, il modo di sollevare la sullinstallazione dei tubi, il modo di sollevare la
sullinstallazione dei tubi, il modo di sollevare la
macchina, ecc., in modo da garantire la massima
macchina, ecc., in modo da garantire la massima macchina, ecc., in modo da garantire la massima
macchina, ecc., in modo da garantire la massima
sicurezza.
sicurezza.sicurezza.
sicurezza.
Non tentate mai di modificare la macchina o gli
Non tentate mai di modificare la macchina o gli Non tentate mai di modificare la macchina o gli
Non tentate mai di modificare la macchina o gli
accessori senza prima consu
accessori senza prima consuaccessori senza prima consu
accessori senza prima consultare un rappresentante
ltare un rappresentante ltare un rappresentante
ltare un rappresentante
qualificato della ESAB.
qualificato della ESAB.qualificato della ESAB.
qualificato della ESAB.
Osservate I requisiti di spazio libero intorno alla
Osservate I requisiti di spazio libero intorno alla Osservate I requisiti di spazio libero intorno alla
Osservate I requisiti di spazio libero intorno alla
macchina per un funzionamento corretto e per la
macchina per un funzionamento corretto e per la macchina per un funzionamento corretto e per la
macchina per un funzionamento corretto e per la
sicurezza personale.
sicurezza personale. sicurezza personale.
sicurezza personale.
PARTE 1 SICUREZZA
- Plasma di precisione con controllo elettronico di flusso 1-4
1.5 Messa a terra elettrica
La messa a terra elettrica è imperativa per il
funzionamento adeguato della macchina e la
SICUREZZA. Consultate la parte del manuale
sullInstallazione per istruzioni dettagliate sulla messa a
terra.
ATTENZIONE
!
Pericolo di folgorazione.
Una messa a terra scorretta può causare gravi
Una messa a terra scorretta può causare gravi Una messa a terra scorretta può causare gravi
Una messa a terra scorretta può causare gravi lesioni
lesioni lesioni
lesioni
o la morte.
o la morte.o la morte.
o la morte.
La macchina deve essere adeguatamente collegata
La macchina deve essere adeguatamente collegata La macchina deve essere adeguatamente collegata
La macchina deve essere adeguatamente collegata
alla terra prima di iniziare a funzionare.
alla terra prima di iniziare a funzionare.alla terra prima di iniziare a funzionare.
alla terra prima di iniziare a funzionare.
ATTENZIONE
!
La messa a terra scorretta può
danneggiare la macchina e I
componenti elettrici.
La macchina deve essere adeguat
La macchina deve essere adeguatLa macchina deve essere adeguat
La macchina deve essere adeguatamente
amente amente
amente
collegata alla terra prima di iniziare a funzionare.
collegata alla terra prima di iniziare a funzionare. collegata alla terra prima di iniziare a funzionare.
collegata alla terra prima di iniziare a funzionare.
Il tavolo di taglio deve essere correttamente
Il tavolo di taglio deve essere correttamente Il tavolo di taglio deve essere correttamente
Il tavolo di taglio deve essere correttamente
collegato a una buona barra di massa.
collegato a una buona barra di massa.collegato a una buona barra di massa.
collegato a una buona barra di massa.
1.6 Funzionamento di una macchina da taglio a plasma
ATTENZIONE
!
Pericolo di frammenti volanti e rumore
elevato.
Gli spruzzi caldi possono bruciare e ferire gli occhi.
Gli spruzzi caldi possono bruciare e ferire gli occhi. Gli spruzzi caldi possono bruciare e ferire gli occhi.
Gli spruzzi caldi possono bruciare e ferire gli occhi.
Indossare occhiali di protezione per proteggere gli
Indossare occhiali di protezione per proteggere gli Indossare occhiali di protezione per proteggere gli
Indossare occhiali di protezione per proteggere gli
occhi da bruciature e frammenti volanti prodotti
occhi da bruciature e frammenti volanti prodotti occhi da bruciature e frammenti volanti prodotti
occhi da bruciature e frammenti volanti prodotti
durante il funzionamento.
durante il funzionamento.durante il funzionamento.
durante il funzionamento.
I frammenti possono essere bollenti e volar
I frammenti possono essere bollenti e volarI frammenti possono essere bollenti e volar
I frammenti possono essere bollenti e volare
e e
e
lontano. Anche gli spettatori devono indossare
lontano. Anche gli spettatori devono indossare lontano. Anche gli spettatori devono indossare
lontano. Anche gli spettatori devono indossare
occhiali di protezione e cuffie.
occhiali di protezione e cuffie.occhiali di protezione e cuffie.
occhiali di protezione e cuffie.
Il rumore dellarco di plasma può danneggiare
Il rumore dellarco di plasma può danneggiare Il rumore dellarco di plasma può danneggiare
Il rumore dellarco di plasma può danneggiare
l’udito. Indossare delle cuffie adeguate quando il
l’udito. Indossare delle cuffie adeguate quando il l’udito. Indossare delle cuffie adeguate quando il
l’udito. Indossare delle cuffie adeguate quando il
taglio avviene sopra lacqua.
taglio avviene sopra lacqua.taglio avviene sopra lacqua.
taglio avviene sopra lacqua.
PARTE 1 SICUREZZA
- Plasma di precisione con controllo elettronico di flusso 1-5
ATTENZIONE
!
Pericolo di bruciature.
Il metallo bollente può bruciare.
Il metallo bollente può bruciare.Il metallo bollente può bruciare.
Il metallo bollente può bruciare.
Non toccare le lastre di metallo o altre parti subito
Non toccare le lastre di metallo o altre parti subito Non toccare le lastre di metallo o altre parti subito
Non toccare le lastre di metallo o altre parti subito
dopo il taglio. Lasciare che il metallo raffreddi, o
dopo il taglio. Lasciare che il metallo raffreddi, o dopo il taglio. Lasciare che il metallo raffreddi, o
dopo il taglio. Lasciare che il metallo raffreddi, o
immergerlo nellacqua.
immergerlo nellacqua.immergerlo nellacqua.
immergerlo nellacqua.
Non toccare la torcia del plasma subito dopo il
Non toccare la torcia del plasma subito dopo il Non toccare la torcia del plasma subito dopo il
Non toccare la torcia del plasma subito dopo il
taglio. Lasciare che la torcia si
taglio. Lasciare che la torcia sitaglio. Lasciare che la torcia si
taglio. Lasciare che la torcia si raffreddi.
raffreddi. raffreddi.
raffreddi.
ATTENZIONE
!
Voltaggi pericolosi. La folgorazione
può uccidere.
NON toccare la torcia del plasma, il tavolo di taglio
NON toccare la torcia del plasma, il tavolo di taglio NON toccare la torcia del plasma, il tavolo di taglio
NON toccare la torcia del plasma, il tavolo di taglio
o le connessioni dei cavi durante la procedura di
o le connessioni dei cavi durante la procedura di o le connessioni dei cavi durante la procedura di
o le connessioni dei cavi durante la procedura di
taglio con il plasma.
taglio con il plasma.taglio con il plasma.
taglio con il plasma.
Interrompere sempre lalimentazione
Interrompere sempre lalimentazione Interrompere sempre lalimentazione
Interrompere sempre lalimentazione elettrica al
elettrica al elettrica al
elettrica al
generatore del plasma prima di toccare la torcia o
generatore del plasma prima di toccare la torcia o generatore del plasma prima di toccare la torcia o
generatore del plasma prima di toccare la torcia o
provvedere alla manutenzione.
provvedere alla manutenzione. provvedere alla manutenzione.
provvedere alla manutenzione.
Interrompere sempre lalimentazione elettrica al
Interrompere sempre lalimentazione elettrica al Interrompere sempre lalimentazione elettrica al
Interrompere sempre lalimentazione elettrica al
generatore del plasma prima di aprire o fare
generatore del plasma prima di aprire o fare generatore del plasma prima di aprire o fare
generatore del plasma prima di aprire o fare
manutenzione ai tubi o alla scatola di controllo del
manutenzione ai tubi o alla scatola di controllo del manutenzione ai tubi o alla scatola di controllo del
manutenzione ai tubi o alla scatola di controllo del
flusso.
flusso.flusso.
flusso.
Non t
Non tNon t
Non toccare parti elettriche inserite.
occare parti elettriche inserite.occare parti elettriche inserite.
occare parti elettriche inserite.
Tenere al loro posto tutti I pannelli e gli sportelli
Tenere al loro posto tutti I pannelli e gli sportelli Tenere al loro posto tutti I pannelli e gli sportelli
Tenere al loro posto tutti I pannelli e gli sportelli
quando la macchina è collegata alla sorgente di
quando la macchina è collegata alla sorgente di quando la macchina è collegata alla sorgente di
quando la macchina è collegata alla sorgente di
alimentazione.
alimentazione.alimentazione.
alimentazione.
Isolatevi dal pezzo in lavorazione e dalla massa:
Isolatevi dal pezzo in lavorazione e dalla massa: Isolatevi dal pezzo in lavorazione e dalla massa:
Isolatevi dal pezzo in lavorazione e dalla massa:
indossate guanti, scarpe e indumenti isolanti.
indossate guanti, scarpe e indumenti isolanti.indossate guanti, scarpe e indumenti isolanti.
indossate guanti, scarpe e indumenti isolanti.
Tenete i
Tenete iTenete i
Tenete i guanti, gli indumenti, larea di lavoro e
guanti, gli indumenti, larea di lavoro e guanti, gli indumenti, larea di lavoro e
guanti, gli indumenti, larea di lavoro e
l’apparecchiatura asciutti.
l’apparecchiatura asciutti.l’apparecchiatura asciutti.
l’apparecchiatura asciutti.
ATTENZIONE
!
Pericolo di schiacciamento
I carrelli verticali in movimento possono schiacciare o
I carrelli verticali in movimento possono schiacciare o I carrelli verticali in movimento possono schiacciare o
I carrelli verticali in movimento possono schiacciare o
comprimere.
comprimere.comprimere.
comprimere.
Tenere le mani lontano dalla torcia e dal carrello
Tenere le mani lontano dalla torcia e dal carrello Tenere le mani lontano dalla torcia e dal carrello
Tenere le mani lontano dalla torcia e dal carrello
durante
durante durante
durante il funzionamento.
il funzionamento.il funzionamento.
il funzionamento.
PARTE 1 SICUREZZA
- Plasma di precisione con controllo elettronico di flusso 1-6
ATTENZIONE
!
Pericolo di fumi.
I fumi e i gas generati dalla procedura di taglio con
I fumi e i gas generati dalla procedura di taglio con I fumi e i gas generati dalla procedura di taglio con
I fumi e i gas generati dalla procedura di taglio con
plasma possono essere dannosi per la salute.
plasma possono essere dannosi per la salute.plasma possono essere dannosi per la salute.
plasma possono essere dannosi per la salute.
NON respirare i fumi.
NON respirare i fumi.NON respirare i fumi.
NON respirare i fumi.
Non azionare la torcia del plasma senza un
Non azionare la torcia del plasma senza un Non azionare la torcia del plasma senza un
Non azionare la torcia del plasma senza un
adeguato sistema di a
adeguato sistema di aadeguato sistema di a
adeguato sistema di aspirazione dei fumi in
spirazione dei fumi in spirazione dei fumi in
spirazione dei fumi in
funzione.
funzione. funzione.
funzione.
Se necessario, usare della ventilazione addizionale
Se necessario, usare della ventilazione addizionale Se necessario, usare della ventilazione addizionale
Se necessario, usare della ventilazione addizionale
per rimuovere I fumi.
per rimuovere I fumi.per rimuovere I fumi.
per rimuovere I fumi.
Se la ventilazione non è sufficiente, usare un
Se la ventilazione non è sufficiente, usare un Se la ventilazione non è sufficiente, usare un
Se la ventilazione non è sufficiente, usare un
respiratore idoneo.
respiratore idoneo.respiratore idoneo.
respiratore idoneo.
ATTENZIONE
!
Pericolo di radiazioni.
I raggi dellarco possono
I raggi dellarco possono I raggi dellarco possono
I raggi dellarco possono ferire gli occhi e bruciare la
ferire gli occhi e bruciare la ferire gli occhi e bruciare la
ferire gli occhi e bruciare la
pelle.
pelle.pelle.
pelle.
Indossare unadeguata protezione per occhi e
Indossare unadeguata protezione per occhi e Indossare unadeguata protezione per occhi e
Indossare unadeguata protezione per occhi e
corpo.
corpo.corpo.
corpo.
Indossare occhiali scuri di protezione con schermi
Indossare occhiali scuri di protezione con schermi Indossare occhiali scuri di protezione con schermi
Indossare occhiali scuri di protezione con schermi
laterali. Consultare la tabella seguente per i colori
laterali. Consultare la tabella seguente per i colori laterali. Consultare la tabella seguente per i colori
laterali. Consultare la tabella seguente per i colori
delle lenti raccomandati per il taglio con plasma:
delle lenti raccomandati per il taglio con plasma:delle lenti raccomandati per il taglio con plasma:
delle lenti raccomandati per il taglio con plasma:
Corren
CorrenCorren
Corrente dellarco
te dellarcote dellarco
te dellarco
Colore delle lenti
Colore delle lentiColore delle lenti
Colore delle lenti
Fino a 100 Amp
Fino a 100 AmpFino a 100 Amp
Fino a 100 Amp
Colore n° 8
Colore n° 8Colore n° 8
Colore n° 8
da 100 a 200 Amp
da 100 a 200 Ampda 100 a 200 Amp
da 100 a 200 Amp
Colore n° 10
Colore n° 10Colore n° 10
Colore n° 10
da 200 a 400 Amp
da 200 a 400 Ampda 200 a 400 Amp
da 200 a 400 Amp
Colore n° 12
Colore n° 12Colore n° 12
Colore n° 12
Oltre 400 Amp
Oltre 400 AmpOltre 400 Amp
Oltre 400 Amp
Colore n° 14
Colore n° 14Colore n° 14
Colore n° 14
Sostituire gli occhiali quando le lenti sono incrinate
Sostituire gli occhiali quando le lenti sono incrinate Sostituire gli occhiali quando le lenti sono incrinate
Sostituire gli occhiali quando le lenti sono incrinate
o rotte
o rotteo rotte
o rotte
Avvertire gli altri presenti di non guarda
Avvertire gli altri presenti di non guardaAvvertire gli altri presenti di non guarda
Avvertire gli altri presenti di non guardare
re re
re
direttamente larco, a meno che non stiano
direttamente larco, a meno che non stiano direttamente larco, a meno che non stiano
direttamente larco, a meno che non stiano
indossando gli occhiali di protezione.
indossando gli occhiali di protezione.indossando gli occhiali di protezione.
indossando gli occhiali di protezione.
Preparare larea di taglio per ridurre la riflessione e
Preparare larea di taglio per ridurre la riflessione e Preparare larea di taglio per ridurre la riflessione e
Preparare larea di taglio per ridurre la riflessione e
la trasmissione dei raggi ultravioletti.
la trasmissione dei raggi ultravioletti.la trasmissione dei raggi ultravioletti.
la trasmissione dei raggi ultravioletti.
Tingere le pareti con colori scuri per ridurre i riflessi.
Tingere le pareti con colori scuri per ridurre i riflessi.Tingere le pareti con colori scuri per ridurre i riflessi.
Tingere le pareti con colori scuri per ridurre i riflessi.
Installare sche
Installare scheInstallare sche
Installare schermi di protezione o tende per ridurre
rmi di protezione o tende per ridurre rmi di protezione o tende per ridurre
rmi di protezione o tende per ridurre
la trasmissione ultravioletta.
la trasmissione ultravioletta.la trasmissione ultravioletta.
la trasmissione ultravioletta.
PARTE 1 SICUREZZA
- Plasma di precisione con controllo elettronico di flusso 1-7
ATTENZIONE
!
Lo scoppio delle bombole del gas può
uccidere
La manomissione delle bombole del gas può causare
La manomissione delle bombole del gas può causare La manomissione delle bombole del gas può causare
La manomissione delle bombole del gas può causare
lo scoppio e la fuoriuscita violenta del gas.
lo scoppio e la fuoriuscita violenta del gas. lo scoppio e la fuoriuscita violenta del gas.
lo scoppio e la fuoriuscita violenta del gas.
Evitare di m
Evitare di mEvitare di m
Evitare di maneggiare bruscamente le bombole.
aneggiare bruscamente le bombole. aneggiare bruscamente le bombole.
aneggiare bruscamente le bombole.
Tenere le valvole delle bombole chiuse quando non
Tenere le valvole delle bombole chiuse quando non Tenere le valvole delle bombole chiuse quando non
Tenere le valvole delle bombole chiuse quando non
sono in funzione.
sono in funzione.sono in funzione.
sono in funzione.
Mantenere i manicotti e gli accessori in buone
Mantenere i manicotti e gli accessori in buone Mantenere i manicotti e gli accessori in buone
Mantenere i manicotti e gli accessori in buone
condizioni.
condizioni.condizioni.
condizioni.
Assicurare sempre le bombole in posizione
Assicurare sempre le bombole in posizione Assicurare sempre le bombole in posizione
Assicurare sempre le bombole in posizione
verticale con catene o cinghie ad un oggetto
verticale con catene o cinghie ad un oggetto verticale con catene o cinghie ad un oggetto
verticale con catene o cinghie ad un oggetto
stabile
stabilestabile
stabile che non faccia parte di un circuito elettrico.
che non faccia parte di un circuito elettrico. che non faccia parte di un circuito elettrico.
che non faccia parte di un circuito elettrico.
Collocare le bombole lontano da fonti di calore,
Collocare le bombole lontano da fonti di calore, Collocare le bombole lontano da fonti di calore,
Collocare le bombole lontano da fonti di calore,
scintille e fuoco. Non colpire mai una bombola con
scintille e fuoco. Non colpire mai una bombola con scintille e fuoco. Non colpire mai una bombola con
scintille e fuoco. Non colpire mai una bombola con
un arco.
un arco.un arco.
un arco.
Consultare lo standard CGA P
Consultare lo standard CGA PConsultare lo standard CGA P
Consultare lo standard CGA P-
--
-1, Precautions for
1, Precautions for 1, Precautions for
1, Precautions for
Safe Handling of Compressed Gases in Cylinders,
Safe Handling of Compressed Gases in Cylinders, Safe Handling of Compressed Gases in Cylinders,
Safe Handling of Compressed Gases in Cylinders,
d
dd
disponibile presso la Compressed Gas
isponibile presso la Compressed Gas isponibile presso la Compressed Gas
isponibile presso la Compressed Gas
Association.
Association.Association.
Association.
ATTENZIONE
!
Pericolo di scintille.
Calore, spruzzi e scintille possono causare incendi e
Calore, spruzzi e scintille possono causare incendi e Calore, spruzzi e scintille possono causare incendi e
Calore, spruzzi e scintille possono causare incendi e
bruciature.
bruciature. bruciature.
bruciature.
Non tagliare vicino a materiali combustibili.
Non tagliare vicino a materiali combustibili.Non tagliare vicino a materiali combustibili.
Non tagliare vicino a materiali combustibili.
Non tagliare contenitori che hanno con
Non tagliare contenitori che hanno conNon tagliare contenitori che hanno con
Non tagliare contenitori che hanno contenuto
tenuto tenuto
tenuto
combustibili.
combustibili.combustibili.
combustibili.
Non tenere addosso oggetti combustibili (per es.
Non tenere addosso oggetti combustibili (per es. Non tenere addosso oggetti combustibili (per es.
Non tenere addosso oggetti combustibili (per es.
accendini al butano).
accendini al butano).accendini al butano).
accendini al butano).
L’arco pilota può causare bruciature. Tenere
L’arco pilota può causare bruciature. Tenere L’arco pilota può causare bruciature. Tenere
L’arco pilota può causare bruciature. Tenere
l’ugello della torcia lontano da se stessi e dagli altri
l’ugello della torcia lontano da se stessi e dagli altri l’ugello della torcia lontano da se stessi e dagli altri
l’ugello della torcia lontano da se stessi e dagli altri
quando si avvia la lavorazione con plasma.
quando si avvia la lavorazione con plasma.quando si avvia la lavorazione con plasma.
quando si avvia la lavorazione con plasma.
Indossare unadegua
Indossare unadeguaIndossare unadegua
Indossare unadeguata protezione per occhi e
ta protezione per occhi e ta protezione per occhi e
ta protezione per occhi e
corpo.
corpo.corpo.
corpo.
Indossare guanti da lavoro, scarpe
Indossare guanti da lavoro, scarpe Indossare guanti da lavoro, scarpe
Indossare guanti da lavoro, scarpe
antinfortunistiche ed elmetto.
antinfortunistiche ed elmetto.antinfortunistiche ed elmetto.
antinfortunistiche ed elmetto.
Indossare indumenti antifiamma sulle parti esposte.
Indossare indumenti antifiamma sulle parti esposte.Indossare indumenti antifiamma sulle parti esposte.
Indossare indumenti antifiamma sulle parti esposte.
Indossare pantaloni senza risvolti per evitare
Indossare pantaloni senza risvolti per evitare Indossare pantaloni senza risvolti per evitare
Indossare pantaloni senza risvolti per evitare
l’entrata di scintille e scorie.
l’entrata di scintille e scorie.l’entrata di scintille e scorie.
l’entrata di scintille e scorie.
PARTE 1 SICUREZZA
- Plasma di precisione con controllo elettronico di flusso 1-8
CAUTELA
IL TAGLIO SOPRA LACQUA DARÀ
LUOGO A RISULTATI SCADENTI.
La PT-24 è progettata per una procedura di
taglio a secco.
Il taglio sopra lacqua può dare luogo a:
Il taglio sopra lacqua può dare luogo a: Il taglio sopra lacqua può dare luogo a:
Il taglio sopra lacqua può dare luogo a:
ridotta durata dei consumabili
ridotta durata dei consumabiliridotta durata dei consumabili
ridotta durata dei consumabili
abbassamento della qualità del taglio
abbassamento della qualità del taglioabbassamento della qualità del taglio
abbassamento della qualità del taglio
Il taglio sopra lacqua può dare luogo a presta
Il taglio sopra lacqua può dare luogo a prestaIl taglio sopra lacqua può dare luogo a presta
Il taglio sopra lacqua può dare luogo a prestazioni di
zioni di zioni di
zioni di
taglio scadenti. Il vapore acqueo che si crea quando il
taglio scadenti. Il vapore acqueo che si crea quando il taglio scadenti. Il vapore acqueo che si crea quando il
taglio scadenti. Il vapore acqueo che si crea quando il
materiale bollente o le scintille entrano in contatto con
materiale bollente o le scintille entrano in contatto con materiale bollente o le scintille entrano in contatto con
materiale bollente o le scintille entrano in contatto con
il liquido, possono causare un arco allinterno della
il liquido, possono causare un arco allinterno della il liquido, possono causare un arco allinterno della
il liquido, possono causare un arco allinterno della
torcia.
torcia.torcia.
torcia.
Quando si taglia su un tavolo ad acqua, ridurre il livello
Quando si taglia su un tavolo ad acqua, ridurre il livello Quando si taglia su un tavolo ad acqua, ridurre il livello
Quando si taglia su un tavolo ad acqua, ridurre il livello
dellacqua
dellacqua dellacqua
dellacqua per garantire la massima distanza tra
per garantire la massima distanza tra per garantire la massima distanza tra
per garantire la massima distanza tra
l’acqua e il materiale.
l’acqua e il materiale. l’acqua e il materiale.
l’acqua e il materiale.
ATTENZIONE
!
Pericolo scintille.
Alcune leghe fuse di alluminio
Alcune leghe fuse di alluminioAlcune leghe fuse di alluminio
Alcune leghe fuse di alluminio-
--
-litio (Al
litio (Allitio (Al
litio (Al-
--
-Li) possono
Li) possono Li) possono
Li) possono
causare esplosioni quando il plasma taglia SOPRA
causare esplosioni quando il plasma taglia SOPRA causare esplosioni quando il plasma taglia SOPRA
causare esplosioni quando il plasma taglia SOPRA
l’acqua.
l’acqua. l’acqua.
l’acqua.
Non tagliare con il plasma s
Non tagliare con il plasma sNon tagliare con il plasma s
Non tagliare con il plasma sopra lacqua le seguenti
opra lacqua le seguenti opra lacqua le seguenti
opra lacqua le seguenti
leghe Al
leghe Alleghe Al
leghe Al-
--
-Li:
Li:Li:
Li:
Alithlite (Alcoa)
Alithlite (Alcoa)Alithlite (Alcoa)
Alithlite (Alcoa)
X8192 (Alcoa)
X8192 (Alcoa)X8192 (Alcoa)
X8192 (Alcoa)
Alithally (Alcoa)
Alithally (Alcoa)Alithally (Alcoa)
Alithally (Alcoa)
Navalite (US Navy)
Navalite (US Navy)Navalite (US Navy)
Navalite (US Navy)
Lega 2090 (Alcoa)
Lega 2090 (Alcoa)Lega 2090 (Alcoa)
Lega 2090 (Alcoa)
Lockalite (Lockheed)
Lockalite (Lockheed)Lockalite (Lockheed)
Lockalite (Lockheed)
X8090A (Alcoa)
X8090A (Alcoa)X8090A (Alcoa)
X8090A (Alcoa)
Kalite (Kaiser)
Kalite (Kaiser)Kalite (Kaiser)
Kalite (Kaiser)
X8092 (Alcoa)
X8092 (Alcoa)X8092 (Alcoa)
X8092 (Alcoa)
8091 (Alcan)
8091 (Alcan)8091 (Alcan)
8091 (Alcan)
Queste leghe devono essere tagliate soltanto a
Queste leghe devono essere tagliate soltanto a Queste leghe devono essere tagliate soltanto a
Queste leghe devono essere tagliate soltanto a
secco
seccosecco
secco su tavolo asciutto.
su tavolo asciutto. su tavolo asciutto.
su tavolo asciutto.
NON tagliare a secco sopra lacqua.
NON tagliare a secco sopra lacqua.NON tagliare a secco sopra lacqua.
NON tagliare a secco sopra lacqua.
Contattate il vostro rifornitore di alluminio
per ulteriori informazioni sulla sicurezza
riguardanti i pericoli connessi a queste
leghe.
PARTE 1 SICUREZZA
- Plasma di precisione con controllo elettronico di flusso 1-9
1.7 Precauzioni per la manutenzione
CAUTELA
Stabilite e rispettate una manutenzione preventiva. Un
Stabilite e rispettate una manutenzione preventiva. Un Stabilite e rispettate una manutenzione preventiva. Un
Stabilite e rispettate una manutenzione preventiva. Un
programma composito può essere stabilito per mezzo
programma composito può essere stabilito per mezzo programma composito può essere stabilito per mezzo
programma composito può essere stabilito per mezzo
di tabelle apposite contenute nella letteratura sulle
di tabelle apposite contenute nella letteratura sulle di tabelle apposite contenute nella letteratura sulle
di tabelle apposite contenute nella letteratura sulle
istruzioni.
istruzioni.istruzioni.
istruzioni.
Evitare di lasciare strumenti per test o attrezzi manuali
Evitare di lasciare strumenti per test o attrezzi manuali Evitare di lasciare strumenti per test o attrezzi manuali
Evitare di lasciare strumenti per test o attrezzi manuali
sulla macchina
sulla macchinasulla macchina
sulla macchina. Questo potrebbe causare seri danni
. Questo potrebbe causare seri danni . Questo potrebbe causare seri danni
. Questo potrebbe causare seri danni
elettrici o meccanici allapparecchiatura o alla
elettrici o meccanici allapparecchiatura o alla elettrici o meccanici allapparecchiatura o alla
elettrici o meccanici allapparecchiatura o alla
macchina.
macchina.macchina.
macchina.
CAUTELA
!
Estrema attenzione deve essere usata quando si prova
Estrema attenzione deve essere usata quando si prova Estrema attenzione deve essere usata quando si prova
Estrema attenzione deve essere usata quando si prova
un circuito con un oscilloscopio o un voltmetro. I
un circuito con un oscilloscopio o un voltmetro. I un circuito con un oscilloscopio o un voltmetro. I
un circuito con un oscilloscopio o un voltmetro. I
circuiti integrati sono
circuiti integrati sonocircuiti integrati sono
circuiti integrati sono suscettibili di danni da
suscettibili di danni da suscettibili di danni da
suscettibili di danni da
sovravoltaggio. Per prevenire cortocircuiti accidentali ai
sovravoltaggio. Per prevenire cortocircuiti accidentali ai sovravoltaggio. Per prevenire cortocircuiti accidentali ai
sovravoltaggio. Per prevenire cortocircuiti accidentali ai
componenti, spegnere tutto prima di usare strumenti
componenti, spegnere tutto prima di usare strumenti componenti, spegnere tutto prima di usare strumenti
componenti, spegnere tutto prima di usare strumenti
per test.
per test.per test.
per test.
Tutte le schede dei circuiti devono essere collocate
Tutte le schede dei circuiti devono essere collocate Tutte le schede dei circuiti devono essere collocate
Tutte le schede dei circuiti devono essere collocate
saldamente nei loro alloggiamenti, tutti i cavi
saldamente nei loro alloggiamenti, tutti i cavi saldamente nei loro alloggiamenti, tutti i cavi
saldamente nei loro alloggiamenti, tutti i cavi
corretta
correttacorretta
correttamente collegati, tutti gli sportelli ben chiusi,
mente collegati, tutti gli sportelli ben chiusi, mente collegati, tutti gli sportelli ben chiusi,
mente collegati, tutti gli sportelli ben chiusi,
tutte le protezioni e coperture al loro posto prima di
tutte le protezioni e coperture al loro posto prima di tutte le protezioni e coperture al loro posto prima di
tutte le protezioni e coperture al loro posto prima di
accendere lalimentazione.
accendere lalimentazione.accendere lalimentazione.
accendere lalimentazione.
Non connettere o sconnettere mai una scheda di
Non connettere o sconnettere mai una scheda di Non connettere o sconnettere mai una scheda di
Non connettere o sconnettere mai una scheda di
circuito mentre la macchina è accesa. Sbalzi improvvisi
circuito mentre la macchina è accesa. Sbalzi improvvisi circuito mentre la macchina è accesa. Sbalzi improvvisi
circuito mentre la macchina è accesa. Sbalzi improvvisi
di voltaggio e di cor
di voltaggio e di cordi voltaggio e di cor
di voltaggio e di corrente possono danneggiare i
rente possono danneggiare i rente possono danneggiare i
rente possono danneggiare i
componenti elettronici.
componenti elettronici.componenti elettronici.
componenti elettronici.
PARTE 1 SICUREZZA
- Plasma di precisione con controllo elettronico di flusso 1-10
1.8 Bibliografia sulla sicurezza
Si raccomandano le seguenti pubblicazioni, riconosciute a livello
nazionale, sulla sicurezza nelle operazioni di saldatura e taglio. Queste
pubblicazioni sono state redatte per proteggere le persone da ferite o
malattie e per proteggere gli oggetti dai danni che potrebbero risultare
da pratiche scorrette. Sebbene alcune di queste pubblicazioni non
siano specificamente correlate a questo tipo di apparecchiatura per
taglio industriale, i principi della sicurezza sono ugualmente applicabili.
“Precautions and Safe Practices in Welding and Cutting with
Oxygen-Fuel Gas Equipment,” Form 2035. ESAB Cutting
Systems.
“Precautions and Safe Practices for Electric Welding and Cutting,”
Form 52-529. ESAB Cutting Systems.
“Safety in Welding and Cutting” - ANSI Z 49.1, American Welding
Society, 2501 NW 7th Street, Miami, Florida, 33125.
“Recommended Safe Practices for Shielded Gases for Welding and
Plasma Arc Cutting” - AWS C5.10-94, American Welding Society.
“Recommended Practices for Plasma Arc Welding” - AWS C5.1,
American Welding Society.
“Recommended Practices for Arc Cutting” - AWS C5.2, American
Welding Society.
“Safe Practices” - AWS SP, American Welding Society.
“Standard for Fire Protection in Use of Cutting and Welding
Procedures” - NFPA 51B, National Fire Protection Association, 60
Batterymarch Street, Boston, Massachusetts, 02110.
“Standard for Installation and Operation of Oxygen - Fuel Gas
Systems for Welding and Cutting” - NFPA 51, National Fire
Protection Association.
“Safety Precautions for Oxygen, Nitrogen, Argon, Helium, Carbon
Dioxide, Hydrogen, and Acetylene,” Form 3499. ESAB Cutting
Systems. Disponibile presso il vostro concessionario ESAB o il
distributore locale.
"Design and Installation of Oxygen Piping Systems," Form 5110.
ESAB Cutting Systems.
Precautions for Safe Handling of Compressed Gases in
Cylinders, CGA Standard P-1, Compressed Gas Association.
La letteratura riguardante pratiche sicure nella saldatura e taglio con
materiali gassosi è disponibile anche presso la Compressed Gas
Association, Inc., 500 Fifth Ave., New York, NY 10036.
PARTE 2 DESCRIZIONE
- Plasma di precisione con controllo elettronico di flusso –
2-1
Cavo conduttore – Consolle di flusso a
scatola di raccordo (uno necessario)
2.1 Generalità
Il Precision Plasmarc System consiste di quattro
componenti separati. Il generatore, la scatola di
raccordo, la scatola di controllo del flusso e la torcia
PT-24. Il generatore fornisce l’energia e il liquido di
raffreddamento alla torcia PT-24 tramite la scatola
di raccordo.
2.2 Finalità
Lo scopo di questo manuale è di fornire
all’operatore tutte le informazioni necessarie per
installare e azionare il Precision Plasmarc System.
Viene anche fornito il materiale tecnico di riferimento
per risolvere i problemi del sistema da taglio.
2.3 Accessori disponibili
Gli accessori del pacchetto Precision Plasmarc disponibili attraverso il vostro concessionario ESAB
Generatore Precision Plasmarc (200/230/380/415/460/575) a 3 fasi, 50/60 Hz
(necessario) – versione CE
P/N 37358
Scatola per il controllo elettronico del flusso (necessaria) P/N 22406
Scatola di raccordo (necessaria) P/N 22407
1,4 m P/N 0558001463
4,4 m P/N 0558001877
Torcia PT-24 a flusso elettronico serie A/M (una necessaria)
5,2 m P/N 0558001464
3,6 m P/N 22428
7,6 m P/N 21905
12,2 m P/N 22504
18 m P/N 21906
24,4 m P/N 22505
Cavo di alimentazione a più conduttori (uno necessario)
30 m P/N 21907
3 m P/N 37533
6 m P/N 37534
9 m P/N 37535
18 m P/N 37536
Manicotto del gas a più tubi (uno necessario)
30 m P/N 37537
3 m P/N 21917
6 m P/N 21918
9 m P/N 21919
18 m P/N 21920
Cavo standard
30 m P/N 21921
3 m P/N 56997111
6 m P/N 56997112
9 m P/N 56997113
12 m P/N 0560986745
18 m P/N 56997114
Cavo flessibile (raccomandato per
le applicazioni con traccia ad alta energia)
30 m P/N 56997115
PARTE 2 DESCRIZIONE
- Plasma di precisione con controllo elettronico di flusso
2-2
9,1 m P/N 57002248
15,2 m P/N 57002249
22,8 m P/N 57002250
30,5 m P/N 57002251
Conduttore di comando dal generatore allI/O della
macchina da taglio
48,8 m P/N 57002252
9 m P/N 57000419
15,2 m P/N 57000420
22,8 m P/N 57000421
30,5 m P/N 57000422
38,1 m P/N 57000423
45,7 m P/N 57000424
53,3 m P/N 57000425
Cavo di alimentazione ad alta frequenza da generatore a
scatola di raccordo o da generatore a I/O della macchina
da taglio, a seconda della configurazione
61 m P/N 57000426
Contenitore del liquido di raffreddamento della torcia (3,8 l)
(Sono necessari 15 l)
P/N 156F05
NOTE:
Il conduttore di comando dal generatore al CNC del cliente viene fornito in base all’ordine del cliente stesso.
Il gas, i manicotti, il conduttore di lavoro e il cavo primario di entrata devono essere in dotazione al cliente.
Vedi la parte sui Dati del Procedimento per un elenco dei consumabili.
2.4 Dati tecnici sul plasma di precisione
2.4.1 Sistema
Voltaggio in entrata 200/230/380/415/460/575 V 3 fasi 50/60 Hz
Corrente in entrata 65/60/50/40/30/25 amp per fase
Fattore di potenza 0,95
Campo di variazione corrente
in uscita
15-100 amp dc
Voltaggio di carica in uscita 120 V dc
Ciclo di lavoro 100%
Voltaggio a circuito aperto 315 V dc
PARTE 2 DESCRIZIONE
- Plasma di precisione con controllo elettronico di flusso
2-3
R
E
C
I
S
I
O
N
P
L
A
S
M
A
R
C
P
I
L
O
T
A
R
C
P
O
W
E
R
C
O
N
T
R
O
L
C
U
R
R
E
N
T
559mm
1067mm
1118mm
Peso = 254 kg
Peso = 254 kgPeso = 254 kg
Peso = 254 kg
Generatore
GeneratoreGeneratore
Generatore
N
I
T
R
O
G
E
N
O
2
A
I
R
M
E
T
H
H
-
3
5
O
2
N
2
A
I
R
N
2
N
2
P
L
A
S
M
A
G
A
S
N
O
.
1
P
L
A
S
M
A
G
A
S
N
O
.
2
S
H
I
E
L
D
G
A
S
N
O
.
1
S
H
I
E
L
D
G
A
S
N
O
.
2
A
R
G
O
N
A
I
R
O
X
Y
G
E
N
N
I
T
R
O
G
E
N
A
I
R
O
X
Y
G
E
N
N
I
T
R
O
G
E
N
H
Y
D
R
O
G
E
N
M
E
T
H
A
N
E
1118mm
305mm
311mm
Peso = 23 kg
Peso = 23 kgPeso = 23 kg
Peso = 23 kg
Scatola Controllo Elettronico del Flusso
Scatola Controllo Elettronico del FlussoScatola Controllo Elettronico del Flusso
Scatola Controllo Elettronico del Flusso
171mm
270mm
502mm
Peso = 12 kg
Peso = 12 kgPeso = 12 kg
Peso = 12 kg
Scatola di Raccordo
Scatola di RaccordoScatola di Raccordo
Scatola di Raccordo
PARTE 2 DESCRIZIONE
- Plasma di precisione con controllo elettronico di flusso
2-4
2.4.2 Dati tecnici sul gas di plasma
Tipo O
2
, N
2
, aria
Pressione 125 psig (8,6 bar)
Flusso
100 cfh (47 l/min) max. (varia con
l’applicazione)
Purezza richiesta*
O
2
-99,995%
N
2
-99,995%
Aria pulita, secca e priva di olii
Regolatori di servizio raccomandati per
le bombole a liquido
Ossigeno: R-76-150-540LC (P/N 19777)
Gas inerte: R-76-150-580LC (P/N 19977)
Regolatori a 2 stadi raccomandati per
le bombole
Ossigeno: R-77-150-540 (P/N 998337
Idrogeno/metano:R-77-150-350 (P/N
998342)
Azoto: R-77-150-580 (P/N 998344)
Aria industriale: R-77150=590 (P/N
998348)
Stazione per servizi pesanti a flusso
elevato o regolatori per conduttura
raccomandati
Ossigeno: R-76-150-024 (P/N 19151)
Stazione ad alta capacità o regolatori
per conduttura raccomandati
R-6703 (P/N 22236)
Filtro del gas richiesto 25 micron w/bowl guard (P/N 56998133)
2.4.2 Dati tecnici sul gas di accensione
Tipo N
2
, aria
Pressione 125 psig (8,6 bar)
Flusso
60 cfh (28 l/min) max. (varia con
l’applicazione)
Purezza minima richiesta 99,995%
2.4.2 Dati tecnici sul gas secondario
Tipo N
2
, O
2
, H-35, metano, aria
Pressione
100 psig (6,6 bar) H-35, metano;
125 psig (8,6 bar) N
2
, O
2
, aria
Flusso
60 cfh (28 l/min) max. (varia con
l’applicazione)
Purezza minima richiesta 99,995%
2.4.5 Dati tecnici sulla torcia Pt-24
Tipo
Raffreddata ad acqua, a doppio
gas
Categoria
100 amps con ciclo di lavoro del
100 %
Dimensioni
Vedi le opzioni del pacchetto di
acquisto (2.3)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232

ESAB Precision Plasmarc System with Electronic Flow Control Guida d'installazione

Tipo
Guida d'installazione
Questo manuale è adatto anche per