Telcoma T101 Manuale del proprietario

Categoria
Gate Opener
Tipo
Manuale del proprietario
3
Fig. 2 / Abb. 2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
1819
20
21
2223
24
25
26
27
28
29
30
31
24Vac
24Vac
Alimentazione
fotocellule
con Foto-test
Rx
Tx
D
B
FC/SM**
C
A
**FC/SM
A= giallo B= marrone C-D= verde-bianco
A= jaune B= marron C-D= vert-blanc
A= amarillo B= marrón C-D= verde-blanco
A= yellow B= brown C-D= green-white
A= gelb B= braun C-D= grün-weiß
A= geel B= bruin C-D= groen-wit
Fig. 3 / Abb. 3
P1
LED1
P2
LED2
5
Prima di eseguire l’installazione consigliamo di leggere attentamente la presente istruzione.
Un uso improprio del prodotto o un errore di collegamento potrebbe pregiudicare il corretto funzionamento
dello stesso e la sicurezza dell’utente nale.
1) Morsettiera collegamento primario trasformatore
3) Fusibile 24 V 0,3 A
4) Morsettiera collegamento secondari trasformatore
5) Morsettieracollegamentonecorsa
6) Pulsante STOP/PROG per Programmazione e
Stop*
7) Pulsante P/P Passo/Passo
8) Trimmer per regolazione potenza motore
9) Jumper Jp1 (esclusione regolazione potenza
motore e soft-start)
10) Connettore per ricevitore serie OC2
11) Dip-switch funzioni
12) Jumper TEST
13) Connettore encoder
14) Morsettiera collegamenti in bassa tensione 24V
15) Reset centralina. Cortocircuitare per un attimo i 2
pin equivale a togliere e ridare la tensione.
16) Led di segnalazione relativi agli ingressi in
morsettiera. Led acceso = ingresso chiuso
17) Led Programmazione (L1)
18) Connettore per Modulo Elettroserratura
19) Morsettiera collegamenti a 230 V
20) Morsettiera ingresso tensione di rete
21) Fusibile linea 6,3 A
22) Morsettiera collegamento motore e condensatore
* Questo pulsante di STOP non deve essere considerato di sicurezza ma solo di servizio per facilitare i test
durante l’installazione.
ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE DELLA CENTRALINA ELETTRONICA T101
DESCRIZIONE DELLE PARTI (Fig. 1)
MODELLI
Descrizione modelli della centrale:
T101: centrale per l’automazione di 1 motore
T101F: centrale per l’automazione di 1 motore per basculante
T101FA centrale con trasformatore per l’automazione di 1 motore per basculante
Le centraline sono dotate di:
- ingresso encoder
- regolazione elettronica della coppia
- rallentamento motore
- freno motore
- autodiagnosi del controllo motore (Triac Test)
- controllo funzionamento fotocellule (Foto Test )
- partenza graduale (Soft Start)
Note importanti:
Sevengonousatimotoriconnecorsainterni,adesempiomotoriperserrande,bisognaescludereilrallentamento
(dip9OFF),escludereilfreno(dip8OFF)einserireiljumperJP1(part.9dig.1).
Non usare la funzione di rallentamento con i motori oleodinamici. Il cancello deve sempre avere dei fermi meccanici
(battute di arresto).
I
6
DATI TECNICI U.M. T101
Parametri elettrici
Alimentazione Vac 230 ±10%
Frequenza Hz 50
Assorbimento stand-by mA 20
Assorbimento Massimo A 6,3
Potenza Max motore VA 1100
Temperatura funzionamento °C -20 +60
Dimensione scheda (L x H x P) mm 123x35x90
I
COLLEGAMENTI ELETTRICI
Pericollegamentielettriciseguirelatabella1elagura2.
Nel caso di impianti già esistenti è opportuno un controllo generale dello stato dei conduttori (sezione, isolamento,
contatti) e delle apparecchiature ausiliarie (fotocellule, ricevitori,pulsantiere, selettori chiave, ecc.).
Consigli per un corretto impianto:
1) Le condutture entranti nella centralina, nella versione su box stagno, devono essere installate mantenendo
possibilmente invariato l’iniziale grado di protezione IP56.
2) La sezione dei cavi deve essere calcolata in base alla loro lunghezza e corrente assorbita.
3) Non usare un cavo unico del tipo “multi-polo” per tutti i collegamenti (linea, motori, comandi, ecc.) o in comune
con altre apparecchiature.
4) Dividere l’impianto in almeno due cavi, ad es.:
Cavo (A) sezione minima conduttori 1.5 mmq
- linea alimentazione - linee motori - linea lampeggiante / luce cortesia
Cavo (B) sezione minima conduttori 0.75 mmq
- alimentazioni ausiliari - comandi - contatti sicurezza
5) Quando i cavi di comando presentano tratte molto lunghe (oltre i 50 metri) è consigliabile il disaccoppiamento
con dei relè montati vicino alla centralina.
6) Tutti gli ingressi N.C. (fotocellule, necorsa, costa-ssa e stop) che nella centralina non vengono utilizzati
devono essere cortocircuitati con il comune.
7) Tutti i contatti N.C. abbinati ad uno stesso ingresso devono essere collegati in serie.
8) Tutti i contatti N.A. abbinati ad uno stesso ingresso devono essere collegati in parallelo.
- Per l’alimentazione della centralina è previsto L’INSERIMENTO DI UN SEZIONATORE esterno (non in
dotazione) indipendente e dimensionato secondo il carico.
- L’INSTALLAZIONE dell’apparecchiatura deve essere effettuata a “REGOLA D’ARTE” da personale
avente i requisiti richiesti dalle leggi vigenti e seguendo normative EN 12453 e EN 12445 riguardanti la
sicurezza dell’automazione.
7
Perché il foto test funzioni l’impianto deve prevedere due linee di alimentazione per le fotocellule, la prima collegata
ai morsetti 13 e 14 che alimenta i ricevitori e la seconda ai morsetti 14 e 15 che alimenta i trasmettitori (il foto-
testdeveessereabilitatoconildip-switchn.7inposizioneON).Lacentralecontrollal’efcienzadellefotocellule
simulandone un intervento ad ogni inizio manovra. Se tutto è OK parte il motore e inizia la manovra, se il ricevitore
ha qualche problema il ciclo si arresta, e viene segnalato da alcuni lampeggi veloci della spia cancello aperto.
- Il Foto Test funziona anche con la fotocellula 2 (ingresso Jolly).
- Con il foto test abilitato e la centralina in stand by i trasmettitori delle fotocellule non sono alimentati e
l’ingresso FT1 è aperto (led spento). In questa condizione possiamo vericare ugualmente il funzionamento
delle fotocellule cortocircuitando il jumper Test (part.12 di Fig 1).
FOTO TEST
TRIAC TEST
Il guasto di questo componente può pregiudicare il funzionamento e la sicurezza dell’impianto.
Per questo motivo è stato inserito un controllo prima di ogni manovra.
Nel caso in cui ci sia qualche anomalia la centrale si blocca e la spia cancello aperto esegue alcuni lampeggi lenti.
I
UTILIZZO RICEVITORE OC2 (part. 10 di g. 1)
IlfunzionamentoeprogrammazionedelricevitoreserieOC2(g.3)èriportatonelleistruzioniinseritenelricevitorestesso.
E’ da tenere presente che il canale 1 del ricevitore corrisponde sempre al comando passo/passo (P/P) della centralina mentre
il canale 2 al pedonale.
T101F/FA centralina per basculanti
Il funzionamento della centralina T101F/FA è identico alla versione T101 ad eccezione delle funzioni dei dip 8, 9 e
10(part.11dig.1).
FUNZIONE
n. Dip
OFF ON DESCRIZIONE
Rallentamento in
apertura
8
Escluso
Inserito
Rallentamento in
chiusura
9
Escluso
Inserito
Colpo di chiusura
10
Escluso
Inserito
T101FA
La centrale T101FA è una variante del modello T101F riporta le stesse caratteristiche elettriche e funzionale,
cambia il modo di limitare la coppia del motore.
Il sistema adottato nella T101FA ha vantaggio di eliminare le vibrazioni che puo creare il motore nelle basculanti.
NOTE
- La potenza in rallentamento (inseribile con il dip n. 9) è proporzionale alla tensione regolata.
- Per circa 1 secondo, ad inizio manovra, viene data massima potenza al motore (spunto).
-Iltrimmerpresentenellascheda(part.8)deveessereesclusochiudendoJP1(part.9)g.4.
8
I
TAB. 1
MOR. n. MOR. n.
DISPOSITIVO V
I max
FUNZIONE NOTE
1 2
Linea 230Vac 5A Alimentazione Collegare alla linea 230V.
3 4
Lampeggiante 230Vac 1A Indicazione movimento Si accende durante il movimento del motore.
5 4
Lampada 230Vac 1A Luce di cortesia Accesa da inizio manovra a 3 minuti dopo la chiusura completa.
6 12
Pulsante N.A. Pulsante apre Avvia l’apertura del cancello.
7 12
Pulsante N.A. Pulsante chiude Avvia la chiusura del cancello.
8 12
Pulsante N.A. Pulsante passo passo Vedi tabella 2, funzioni 1 e 2.
9 12
Pulsante N.C. Pulsante stop Blocco di tutte le funzioni. Collegare questo ingresso con il comune se non viene
utilizzato.
10 12
Pulsante N.A. o N.C. Ingresso Jolly Vedi tabella 2, funzioni 3 e 4.
11 12
Contatto N.C. Fotocellula Durante la chiusura del cancello inverte la marcia.Collegare questo ingresso con il
comune se non viene utilizzato.
13 14
Ausiliari 24Vac 300mA Alim. 24 V Alimentazionie fotocellule o altri ausiliari.
15 14
Spia cancello aperto
Ausiliari
24Vac 2Wmax Segnalazione Alimentazione Segnala con lampeggi differenti lo stato del cancello.
Alimentazione TX fotocellule (se viene usata la funzione Fototest)
16
Antenna Rx Calza Per la ricevente incorporata utilizzare un’antenna accordata a 433MHz. Nel caso venga
collegata una ricevente al connettore predisposto vedere le caratteristiche dell’antenna
richieste dal costruttore.
17
Antenna Rx Centrale
18 19
Contatto N.C. Finecorsa apre Collegare questo ingresso con il comune se non viene utilizzato
19 20
Contatto N.C. Finecorsa chiude Collegare questo ingresso con il comune se non viene utilizzato
21-22 23-24
Connettore Collegamento al secondario trasformatore
25 26
Connettore Collegamento al primario trasformatore
27 28
Motore 230Vac 5A Chiusura Max 1100VA.
29 28
Motore 230Vac 5A Apertura Max 1100VA.
30 31
Condensatore Spunto Collegare il condensatore su questi morsetti se non è già presente sul motore
Entrata Uscita
9
I
TAB. 2
FUNZIONE
n. Dip
OFF ON DESCRIZIONE NOTE
Modo Ingresso
Passo / Passo
Canale Radio
1
Apre - Stop - Chiude
Durante l’apertura premendo il pulsante P/P il cancello si blocca, premendo nuovamente chiude.
Durante la chiusura premendo il pulsante P/P il cancello si blocca, premendo nuovamente apre.
2
1
Apre - Chiude
Durante l’apertura premendo il pulsante P/P il cancello si blocca per pochi secondi e poi chiude.
Durante la chiusura premendo il pulsante P/P il cancello si blocca per pochi secondi e poi apre.
2
1
Apre
Durante l’apertura premendo il pulsante P/P non abbiamo nessun effetto. Durante la pausa premendo il pulsante P/P non
abbiamo nessun effetto. Durante la chiusura premendo il pulsante P/P il cancello si blocca per pochi secondi e poi apre.
2
Funzione condominiale
1
Apre - Chiude
Durante l’apertura premendo il pulsante P/P non abbiamo nessun effetto. Durante la pausa premendo il pulsante P/P il
cancello chiude. Durante la chiusura premendo il pulsante P/P il cancello si blocca per pochi secondi e poi apre.
2
Escluso comando in apertura
Modo Ingresso
Jolly
3
Costa Fissa
Uninterventocostassainvertelamarciaperpochisecondi.Dopouninterventocostassalacentralinasiblocca,la
richiusura viene annullata. Usare un contatto N.C.
4
3
Orologio
Chiudendol’ingressocortocircuitatoversoilcomuneilcancellosiapreerimaneapertonoaquandononsiriapreil
contatto. Usare un contatto N.A.
4
3
Fotocellula
SiaInaperturacheinchiusural’interventodiquestafotocellulabloccailcancellonoaquandononvieneripristinata.La
manovra successiva è sempre un’apertura. Usare un contatto N.C.
4
3
Pedonale
Il cancello esegue un’apertura parziale. La corsa è programmabile. L’apertura di default è circa un metro.
4
Prelampeggio 5
Escluso
Il lampeggiante viene alimentato contemporaneamente con il motore.
Inserito
Il lampeggiante viene alimentato 5 secondi prima di ogni manovra.
Richiusura 6
Escluso
Dopo una apertura completa la centrale richiude solo con un comando manuale.
Inserito
Dopo una apertura completa la centrale richiude dopo il tempo pausa programmato.
Fototest 7
Escluso
Funzione esclusa
Inserito
Vedi testo al capitolo Fototest.
Freno 8
Escluso
Dove non è strettamente necessario è consigliabile escludere il freno.
Inserito
Ilfrenomotoreserveavincerel’inerziadiautomazionipesanti.Quandoilfrenoèabilitatointervieneadogninemanovra.
Rallentamento 9
Escluso
Nonvieneeseguitoilrallentamentonellapartenaledellacorsa.
Inserito
Conilrallentamentoinseritoilmotoreinprossimitàdiogninemanovradimezzalasuavelocità.
Fotorichiusura 10
Escluso
Funzione esclusa
Inserito
L’intervento della fotocellula riduce il tempo di pausa, qualunque sia stato il suo valore, a 2 secondi.
Nota:lacongurazioneinizialestandardèrafguratanelpart.11dig.1
10
I
PROGRAMMAZIONE TEMPI LAVORO E PAUSA
La centrale auto-apprende i tempi di lavoro e pausa durante la manovra di programmazione.
DurantelafasediprogrammazionesiazioneràpiùvolteilcomandoP/P(part.7dig.1),inalternativasipuòusare
ilcomandoP/P(morsetto8dig.2oppureiltelecomando(sememorizzato).Cipossonoesserevariemodalitàdi
impianto:
1) Impiantoconnecorsaelettrici.
Durantelaprogrammazionel’interventodelnecorsadeterminaillimitedimanovradelcancello.Seguirela
tipologia 1 per la programmazione.
2) Impiantosenzanecorsaelettrici.
Durante la programmazione, l’intervento della scheda antischiacciamento MAS100 (se inserita) o dell’encoder
(se presente) determina il limite di manovra del cancello. Seguire la tipologia 1 per la programmazione.
Disabilitare il rallentamento (dip 9 in OFF) se si usa la MAS100 come necorsa.
3) NelcasoNONvisianonecorsaelettrici,encoderelaschedaantischiacciamentoMAS100,itempidevono
essere impostati mediante l’azionamento del comando P/P.
Seguire la tipologia 2 per la programmazione.
Note importanti prima della programmazione:
A. Alimentarelacentraleevericareilcorrettofunzionamentodegliingressicomandotramiteirelativiled(icontatti
N.C. devono avere il led acceso).
B. Liberare la zona di movimento del cancello
Programmazione apertura TOTALE: Tipologia 1
AUTOMAZIONE CON FINECORSA ELETTRICI
1) Togliere alimentazione alla centrale.
2) Portare il cancello o il portone a metà corsa.
3) Premere il tasto PROG./STOP.
4,5,6)AlimentarelacentraletenendopremutoiltastoPROG./STOP(part.6dig.1)peralmeno3sec.Siaccende
il led programmazione L1. La stessa funzione può essere fatta tenendo premuto il tasto PROG./STOP,
cortocircuitandoperunattimoipindireset(part.15dig.1)erilasciandoiltastoPROG./STOPquandosi
accende il led L1.
7) PremereilpulsanteP/P(part.7dig.1).Ilmotoreiniziaunamanovradichiusura.Seilmotoregiraalcontrario,
toglierel’alimentazione,girarelefasidelmotoreenecorsaeripeterelaprocedura.
8,9) Arrivatoanecorsailmotoresifermaeparteautomaticamenteinapertura.
10) Durante l’apertura premere il pulsante P/P nel punto in cui si vuole che il cancello rallenti (facoltativo)*.
11) Completata l’apertura, il motore si ferma. La centralina inizia a contare il tempo di pausa
11
1
2
3 4
5
6 8
9
10
13
16
11
15
7
12
14
I
12) Trascorso il tempo di pausa desiderato premere il pulsante P/P e il motore inizia la chiusura.
13) Durante la chiusura premere il pulsante P/P nel punto in cui si vuole che il cancello rallenti (facoltativo)*.
14) Arrivatoanecorsadichiusurailmotoresiferma.Finedellaprogrammazione,illedL1sispegne.
NOTA: se viene rilevato l’encoder, durante il movimento del motore, il led L1 lampeggia.
* Se non vengono eseguiti i punti 10 e 13 verrà inserito il rallantamento standard di circa 50 cm.
Programmazione apertura TOTALE: Tipologia 2
MOTORE SENZA FINECORSA ELETTRICI ED ENCODER
1) Togliere alimentazione alla centrale.
2) Portare i cancello o il portone a metà corsa.
3) Premere il tasto PROG./STOP.
4,5,6)AlimentarelacentraletenendopremutoiltastoPROG./STOP(part.6dig.1)peralmeno3sec.Siaccende
il led programmazione L1. La stessa funzione può essere fatta tenendo premuto il tasto PROG./STOP,
cortocircuitandoperunattimoipindireset(part.15dig.1)erilasciandoiltastoPROG../STOPquandosi
accende il led L1.
7) PremereilpulsanteP/P(part.7dig.1).Ilmotoreiniziaunamanovradichiusura.Seilmotoregiraalcontrario,
togliere l’alimentazione, girare le fasi del motore e ripetere la procedura.
8,9) Arrivato in battuta arresto premere il pulsante P/P, il motore si ferma e parte automaticamente in apertura.
10) Durante l’apertura premere il pulsante P/P nel punto in cui si vuole che il cancello rallenti.
11) Completata l’apertura, premere il pulsante P/P. Il motore si ferma.
12) La centralina inizia a contare il tempo di pausa.
13) Trascorso il tempo di pausa desiderato premere il pulsante P/P e il motore inizia la chiusura.
14) Durante la chiusura premere il pulsante P/P nel punto in cui si vuole che il cancello rallenti.
15) Arrivato in chiusura premere il pulsante P/P per fermare il motore.
16) Fine della programmazione il led L1 si spegne.
Programmazione apertura PEDONALE: Tipologia 1
AUTOMAZIONE CON FINECORSA ELETTRICI
1
2
3 4
5
6
7
8
9
10
11
12
PED
PED
12
I
1) Togliere alimentazione alla centrale.
2) Portare il cancello o il portone a metà corsa.
3) Premere il tasto PROG./STOP.
4,5,6)Alimentare la centrale tenendo premuto il tasto PROG./STOP (part. 6 di g. 1) per almeno 3 sec. Si
accende il led di programmazione L1. La stessa funzione può essere fatta tenendo premuto il tasto PROG./
STOP,cortocircuitando per unattimo i pin di reset(part. 15 di g. 1)e rilasciando il tasto PROG./STOP
quando si accende il led L1.
7) Dare un comando pedonale, il motore chiude.
8,9) Arrivato in chiusura il motore si ferma e riparte automanticamente in apertura.
10) Dare nuovamente un comando pedonale all’apertura desiderata.
11) Il cancello si ferma e chiude automaticamente.
12) Arrivato in chiusura il motore si ferma ed il led L1 si spegne.
Programmazione apertura PEDONALE: Tipologia 2
MOTORE SENZA FINECORSA ELETTRICI ED ENCODER
1
2
3 4
5
6
7
8
9
10
11
12
PED
PED
PED
PED
1) Togliere alimentazione alla centrale.
2) Portare il cancello o il portone a metà corsa.
3) Premere il tasto PROG./STOP.
4,5,6)Alimentare la centrale tenendo premuto il tasto PROG./STOP (part. 6 di g. 1) per almeno 3 sec. Si
accende il led di programmazione L1. La stessa funzione può essere fatta tenendo premuto il tasto PROG./
STOP,cortocircuitando per unattimo i pin di reset(part. 15 di g. 1)e rilasciando il tasto PROG./STOP
quando si accende il led L1.
7) Dare un comando pedonale, il motore chiude.
8,9) Arrivato in chiusura dare un comando pedonale, il motore si ferma e riparte automaticamente in apertura.
10) Dare nuovamente un comando pedonale all’apertura desiderata. Il cancello si ferma e chiude
automaticamente.
11) Arrivato in chiusura ripremere il pulsante pedonale, il motore si ferma
12) Il led L1 si spegne.
13
I
Programmazione indipendente TEMPO DI PAUSA
Conquestaproceduraèpossibilemodicareiltempodipausasenzariprogrammarecompletamentelacentralina.
1) A cancello chiuso togliere alimentazione alla centrale.
2) Premere il tasto PROG./STOP.
3,4,5)Alimentare la centrale tenendo premuto il tasto PROG./STOP (part. 6 di g. 1) per almeno 3 sec. Si
accende il led di programmazione L1. La stessa funzione può essere fatta tenendo premuto il tasto PROG./
STOP,cortocircuitando per unattimo i pin di reset(part. 15 di g. 1)e rilasciando il tasto PROG./STOP
quando si accende il led L1.
6) Ripremere il tasto PROG./STOP.
7) Il led L1 inizia a lampeggiare. Ha inizio il conteggio del tempo di pausa.
8) AltempodipausadesideratopremerenuovamenteiltastoPROG./STOP.IlledL1sispegneindicandolane
della procedura.
IMPOSTAZIONE FUNZIONI (tab. 2)
Levarieopzionidescrittesonoselezionabiliconildip-switchfunzioni(part.11dig.1).
- Si tenga presente che per far apprendere una variazione delle impostazioni alla centrale dobbiamo
togliere e ridare per un istante l’alimentazione, oppure cortocircuitare per un attimo i 2 pin di reset della
centralina.
Se la potenza viene regolata troppo bassa può succedere che intervenga la protezione antischiacciamento MAS100
(se inserita).
- La regolazione PW non viene considerata ad ogni inizio manovra dove viene data piena potenza per
qualche secondo (spunto) e durante la fase di rallentamento.
ENCODER
La centralina è equipaggiata con l’ingresso encoder. Questo dispositivo permette d’avere una regolazione precisa
nel movimento del cancello e l’antischiacciamento è garantito in tutta la corsa del cancello, rallentamenti compresi
senza l’ausilio della scheda MAS100. In fase di programmazione della corsa del cancello, il led L1 lampeggiante
certicachelacentralinaharilevatolapresenzadell’encoder.IlledL1ssoindica,invece,chelacentralinanon
funzionerà con l’encoder.
REGOLAZIONE DELLA FORZA
Secondo la normativa EN 12445 ogni automazione deve superare le prove d’impatto misurate con l’apposito
strumento.
Eseguireleproved’impattoevariarelapotenzadelmotoreagendosultrimmerPW(part.8dig.1).
14
I
Sequestononfossesufcienteperrientrarenelgracoindicatonellenormative,consigliamodiinstallareunprolo
di gomma morbida in testa al cancello in modo da attutire l’impatto. Se regolando la sensibilità e montando il
proloingommanonsiriesceancoraasoddisfarelanormativaèobbligatoriomontaredeidispositivialternativiad
esempio una costa sensibile sul bordo mobile del cancello.
SOFT START
La funzione Soft Start fa seguire l’inizio del movimento in modo graduale evitando scossoni al cancello. Questa
funzione è comunque escludibile ponticellando Jp1 (part. 9 di Fig. 1).
Attenzione: ponticellando Jp1 la forza del motore sarà sempre al massimo.
RALLENTAMENTO
Se su un’installazione dove si usi la funzione di rallentamento, durante il passaggio da velocità normale a rallentata
si avvertissero dei contraccolpi al cancello, si può cambiare modalità di passaggio eseguendo queste manovre:
A - togliere alimentazione.
B-premerecontemporaneamenteipulsantiP/PePROG./STOPsullacentralina(part.6e7dig.1).
C - ridare alimentazione, tenendo premuti i pulsanti.
D-illedL1(part.17dig.1)dàunabrevesegnalazionedell’avvenutopassaggio.
Perritornareallacongurazioneiniziale,ripeteresemplicementelestessemanovresopradescritte.
COLLAUDO FINALE
Eseguire sempre un collaudo nale dopo aver eseguito tutte le varie programmazioni.
- Controllare il corretto funzionamento dei dispositivi di protezione (sistema antischiacciamento, pulsante stop,
fotocellule, coste sensibili, ecc.)
- Controllare il corretto funzionamento dei dispositivi di segnalazione (lampeggianti, spia cancello aperto,ecc.).
- Controllare il corretto funzionamento dei dispositivi di comando (pulsante P/P, telecomandi, ecc.).
SMALTIMENTO
Questo prodotto è formato da vari componenti che potrebbero a loro volta contenere sostanze
inquinanti. Non disperdere nell’ambiente! Informarsi sul sistema di riciclaggio o smaltimento del prodotto
attenendosi alle norme di legge vigenti a livello locale.
15
I
ATTENZIONE PERICOLO!
ISTRUZIONI IMPORTANTI DI SICUREZZA.
E’ importante per la sicurezza delle persone leggere attentamente queste istruzioni.
1) L’installazionedell’automazionedeveessereeseguitaaregolad’artedapersonalequalicatoaventeirequisitidi
legge e fatta in conformità della direttiva macchine 98/37/CE e alle normative EN13241-1, EN 12453 e EN 12445.
2) Vericarelasoliditàdellestruttureesistenti(colonne,cerniere,ante)inrelazionealleforzesviluppatedalmotore.
3) Vericarechevisianodeifermimeccanicidiadeguatarobustezzaaneaperturaenechiusuradelleante.
4) Vericarelostatodieventualicavigiàpresentinell’impianto.
5) Fare un’analisi dei rischi dell’automazione e di conseguenza adottare le sicurezze e le segnalazioni necessarie.
6) Installare i comandi (ad esempio il selettore a chiave) in modo che l’utilizzatore non si trovi in una zona pericolosa.
7) Terminata l’installazione provare più volte i dispositivi di sicurezza, segnalazione e di sblocco dell’automazione.
8)
Applicaresull’automazionel’etichettaolatarghettaCEcontenentileinformazionidipericoloeidatidiidenticazione.
9)
Consegnareall’utilizzatorenaleleistruzionid’uso,leavvertenzeperlasicurezzaeladichiarazioneCEdiconformità.
10)
Accertarsi che l’utilizzatore abbia compreso il corretto funzionamento automatico, manuale e di emergenza dell’automazione.
11) Informare l’utilizzatore per iscritto (ad esempio nelle istruzioni d’uso):
a. dell’eventuale presenza di rischi residui non protetti e dell’uso improprio prevedibile.
b. Di scollegare l’alimentazione quando viene eseguita la pulizia nell’area dell’automazione o viene fatta
piccola manutenzione (es: ridipingere).
c. Di controllare frequentemente che non vi siano danni visibili all’automazione e nel caso ve ne siano, avvertire
immediatamente l’installatore
d. Di non permettere ai bambini di giocare con i controlli dell’automazione.
e. Di tenere i telecomandi fuori dalla portata dei bambini.
12) Predisporre un piano di manutenzione dell’impianto (almeno ogni 6 mesi per le sicurezze) riportando su di un
apposito registro gli interventi eseguiti.
La ditta TELCOMA Srl si riserva la facoltà insindacabile di apportare, in qualsiasi momento, le modiche
che si rendessero necessarie ai ni di un miglioramento
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA CE
Il sottoscritto Augusto Silvio Brunello, il Legale Rappresentante della società:
TELCOMA S.r.l. Via Luigi Manzoni 11, 31015 Conegliano (TV) ITALY
Dichiara che il prodotto:
Modello T101, T101F/FA con impiego: Centralina per apricancello
È conforme ai requisiti essenziali dell’articolo 3 ed ai relativi provvedimenti della Direttiva
1999/5/CE, se impiegato per gli usi preposti.
E’ conforme ai requisiti essenziali Direttiva 89/336 (EMC) norme EN 61000-6-3, EN 61000-6-1 e
successive modiche, se impiegato per gli usi preposti.
E’ conforme ai requisiti essenziali Direttiva 73/23 (LVD) norme EN 60335-1 e successive modiche,
se impiegato per gli usi preposti.
Luogo e data:
Conegliano, 30/11/2006
Il Legale Rappresentante
Augusto Silvio Brunello
CERTIFICATO DI GARANZIA
PRODOTTO
DATA D’INSTALLAZIONE
TIMBRO E/O FIRMA DELL’INSTALLATORE
I
GARANZIA
La presente garanziacopre glieventuali guasti e/oanomalie
dovuti a difetti e/o vizi di fabbricazione. La garanzia decade
automaticamente in caso di manomissione o errato utilizzo
del prodotto.
Durante il periodo di garanzia la ditta Telcoma srl si impegna
a riparare e/o sostituire le parti difettate e non manomesse.
Restano a intero ed esclusivo carico del cliente il diritto di
chiamata, nonché le spese di rimozione, imballo e trasporto
del prodotto per la riparazione e sostituzione.
GB
WARRANTY
This warranty covers any failure and/or malfunctioning due
to manifacturing faults and/or bad workmanship.
The warranty is automatically invalidated if the product is
tempered with or used incorrectly.
During the warranty period, Telcoma srl undertakes to repair
and/or replace faulty parts provided they have not been
tampered with.
The call-out charge as well as the expenses for disassembly
removal packing and transport of the product for repair or
replacement shall be charged entirely to the customer.
F
GARANTIE
Cette garantie couvre les éventuelles pannes et/ou
anomalies imputables à des défauts eou vis de fabrication.
La garantie s'annule automatiquement si le produit a été
modifié ou utilisé de maniére impropre. L'entreprise Telcoma
srl s'engange, durant la periode de garantie du produit, à
reparer et/ou remplacer les piéces defectueuses n'ayant
pas subi de modifications. Restent entièrement et
exclusivament à lacharge du client, le droit d'appel ainsi que
les frais d'enleévement, d'emballage et de transport du
produit pour sa réparation ou substitution.
D
GARANTIE
Die vorliegende Garantie deckt eventuelleDefekte und/oder
Betriebsstörungen ab, die auf Fabricationsfehler
und/oder mängel zurück-zuführen sin. Die Garantie
verfällt automatisch im Falle von Manipulationen oder
fehlerhaftem Gebrauch des Produktes. Während der
Garantiezeit verpflichtet sich die Firma Telcoma srl, die
defekten und nicht manipulierten Teile zu reparieren
und/oder auszutauschen. Die Auforderung des
Kundendienstes als auch die Kosten für die Abholung, die
Verpackung und den Transport des Produkten für die
Reparatur bzw den Austausch gehen zu vollen und
ausschliefßlichen Lasten des Kunden.
E
GARANTÍA
La presente garantía es válida en el caso cie averias y/o
anomaliás causadas por defectos y/o desperfectos de
fabricación. La garantía automáticamente pierde valor en el
caso de arreglos improprios o utilizactión equivocada del
producto. Durante el periodo de garantía, la empresa
Telcoma srl se compromete a reparar y/o cambiar la partes
defectuosas que no hayan sido dañadas. Quedan a total y
exclusivo cargo del cliente el derecho de llamada, como asi
también los gastos de desmontaje, embalaje y transporte
del producto para la raparación o cambio.
NL
GARANTIE
Deze garantie dekt eventuele storingen en/of defecten die te
wijten aan fabrieksfouten en/of gebreken. De garantie
vervalt automatisch indien de gebruiker zelf aan het produkt
gesleuteld heeft of veranderingen aangebracht heeft of
indien het produkt op verkeerde wijze gebruikt is. Tijdens de
garantietermijn neemt de Firma Telcoma srl de verplichting
op te defecte onderdelen te repareren en/of te vervangen
mits de gebruiker deze onderdelen niet zelf geprobeerd
heeft te repareren. De voorrijkosten alsmede de onkosten
voor het demonteren, het verpakken en verzenden van het
produkt te repareren of te vervangen zijn en blijven
uitsluitend voor rekening van de klant.
Telcòma
Automations
Telcoma srl - Via L. Manzoni, 11 - Z.I. Campidui
31015 Conegliano - (TV) Italy - Tel. 0438-451099
Fax 0438-451102 - Part. IVA 00809520265
http://www.telcoma.it E-mail: info@telcoma .it
Telcoma srl - Via L. Manzoni, 11 - Z.I. Campidui
31015 Conegliano - (TV) Italy - Tel. +39 0438-451099
Fax +39 0438-451102 - Part. IVA 00809520265
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Telcoma T101 Manuale del proprietario

Categoria
Gate Opener
Tipo
Manuale del proprietario