JVC KD-G351 Manuale utente

Categoria
Ricevitori multimediali per auto
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

2
ITALIANO
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento
delle apparecchiature obsolete
Questo simbolo indica che il prodotto su cui
appare il simbolo stesso non deve essere smaltito
tra i rifiuti domestici generici alla fine della sua
vita utile. Qualora si desideri smaltire questo
prodotto, effettuare lo smaltimento in conformità
alla normativa nazionale applicabile o alle altre
leggi della propria nazione e del proprio comune.
Mediante lo smaltimento corretto di questo
prodotto, si contribuirà a preservare le risorse
naturali e a prevenire potenziali effetti negativi
sull’ambiente e sulla salute umana.
Avviso:
Se è necessario utilizzare l’unità mentre si guida,
assicurarsi di osservare la strada per evitare
incidenti.
La ringraziamo per aver acquistato un prodotto JVC.
La invitiamo a leggere le presenti istruzioni prima di utilizzare l’apparecchio in modo da poterne sfruttare al meglio
le prestazioni.
AVVERTENZE IMPORTANTI SUI PRODOTTI LASER
1. PRODOTTO LASER DI CLASSE 1
2. ATTENZIONE: Non aprire il coperchio superiore. Nessuna parte interna dell’unità richiede manutenzione da
parte dell’utente; per la manutenzione rivolgersi al personale qualificato.
3. ATTENZIONE: Radiazione laser in classe 1M visibile e/o invisibile quando aperto. Non osservare direttamente
con strumenti ottici.
4. RIPRODUZIONE DELL’ETICHETTA: ETICHETTA DI AVVERTENZA, POSIZIONATA SULLA SUPERFICIE ESTERNA
DELL’UNITÀ.
Questo simbolo è valido solo
nell’Unione Europea.
A scopo di sicurezza, ogni apparecchio viene
contrassegnato con un numero di matricola, riportato
anche sulla cartolina di identificazione. Si consiglia
di conservare con cura la cartolina e, in caso di furto,
di comunicare il numero di matricola alle autorità
competenti.
Per motivi di sicurezza...
Evitare di alzare eccessivamente il volume in quanto
così facendo si escludono i rumori esterni e si rende
pericolosa la guida.
Dovendo effettuare manovre complicate, usare
l’avvertenza di fermare la vettura.
Temperatura all’interno della vettura...
In caso di parcheggio prolungato della vettura in zone
particolarmente calde o fredde, prima di accendere
l’apparecchio attendere che la temperatura all’interno
dell’auto si sia stabilizzata.
Le illustrazioni del pannello di controllo utilizzate
nel presente manuale sono relative ai modelli
KD-G441.
IT02-07_KD-G441[E]1.indd 2IT02-07_KD-G441[E]1.indd 2 26/10/07 6:26:22 pm26/10/07 6:26:22 pm
3
ITALIANO
Come inizializzare l’apparecchio
Verranno cancellate anche le impostazioni predefinite.
Come espellere un disco
Prestare attenzione a non lasciar cadere il disco quando
viene espulso.
Se questo metodo non funziona, provare a inizializzare
l’unità.
Come utilizzare il pulsante M MODE
Se si preme M MODE, l’unità passa alla modalità
funzioni e i pulsanti numerici e 5/ funzionano come
pulsanti funzioni.
Es.: Quando il pulsante numerico 2 funge da
pulsante per la funzione MO (mono).
Per utilizzare le funzioni originali di questi
pulsanti, premere ancora M MODE.
Se si attende per circa 5 secondi senza premere
alcun pulsante, verrà automaticamente cancellata la
modalità funzioni.
Il modello KD-G441 è dotato della funzionalità di
telecomando da volante
Per i collegamenti, consultare il Manuale
d’installazione/collegamento (libretto separato).
INDICE
Pannello di comando
KD-G441/KD-G351 ......................... 4
Operazioni preliminari ..................... 5
Operazioni di base ................................................ 5
Operazioni con la radio ..................... 6
Operazioni RDS FM ........................... 7
Ricerca del programma RDS FM preferito ............. 7
Operazioni di dischi/dispositivi USB .. 10
Riprodurre un disco nell’unità principale ............. 10
Riproduzione da un dispositivo USB ..................... 10
Regolazioni del suono ...................... 13
Impostazioni generali — PSM .......... 14
Operazioni di altri componenti
esterni ......................................... 16
Telecomando — RM-RK50 ............... 17
Ulteriori informazioni sull’unità ....... 18
Manutenzione ................................. 21
Guida e rimedi in caso di problemi di
funzionamento ............................ 22
Specifiche ....................................... 24
Rilascio del pannello di comando
Collegamento del pannello di comando
Per I’Italia:
“Si dichiara che il questo prodotto di marca JVC è
conforme alle prescrizioni del Decreto Ministeriale
n.548 del 28/08/95 pubblicato sulla Gazzetta Ufficiale
della Repubblica Italiana n.301 del 28/12/95”
IT02-07_KD-G441[E]1.indd 3IT02-07_KD-G441[E]1.indd 3 26/10/07 6:26:25 pm26/10/07 6:26:25 pm
4
ITALIANO
Identificazione dei componenti
Finestra del display
Pannello di comando—KD-G441/KD-G351
1 Tasti 5 (su) / (giù)
2 Tasto 0 (espulsione)
3 Tasto (attesa/accensione attenuatore)
4 Selettore di comando
5 Sensore telecomando
Per KD-G441: L’unità può essere comandata
con un telecomando opzionale. Per ulteriori
informazioni, vedere pagina 17.
NON esporre il sensore del telecomando a luce
diretta intensa quale ad esempio la luce diretta
del sole o un’illuminazione artificiale.
6 Tasto BAND
7 Vano di caricamento
8 Finestra del display
9 Tasto T/P (programma sul traffico/tipo di
programma)
p Tasto DISP (display)
q Tasto (rilascio pannello di comando)
w Tasto SRC (sorgente)
e Tasti 4 /¢
r Tasto AUX (ausiliario)
t Tasto SEL (seleziona)
y Tasto M MODE
u Tasto EQ (equalizzatore)
i Tasto MO (mono)
o Tasto SSM (Strong-station Sequential Memory)
; Tasti numerici
a Tasto RPT (ripeti)
s Tasto RND (casuale)
d Jack di ingresso AUX (ausiliario)
f Jack d’ingresso USB (Universal Serial Bus)
g Display sorgente / Numero traccia / Numero
cartella / Spia conteggio alla rovescia
h Spia Tr (traccia)
j Spie RDS—AF, REG, TP, PTY
k Modalità di riproduzione / indicatore opzione—
RND (casuale), (disco), (cartella), RPT
(ripeti)
l Spie di ricezione radio—ST (stereo), MO (mono)
/ Spie della modalità sonora (iEQ: equalizzatore
intelligente)—CLASSIC, HIP HOP, JAZZ, ROCK,
POPS, USER
z Spia LOUD (sonorità)
x Spia EQ (equalizzatore)
c Spie di informazioni del disco—TAG (informazioni
Tag), (cartella), (traccia/file)
v Spia DISC
b Display principale
IT02-07_KD-G441[E]1.indd 4IT02-07_KD-G441[E]1.indd 4 26/10/07 6:26:26 pm26/10/07 6:26:26 pm
5
ITALIANO
Per escludere il volume
immediatamente (ATT)
Per ripristinare il suono,
premere di nuovo il pulsante.
Per spegnere l’impianto
Impostazioni di base
Fare riferimento anche a “Impostazioni generali
— PSM”, alle pagine 14 a 16.
1
2
1 Annullamento della demo del display
Selezionare “DEMO”, quindi “DEMO OFF”.
2 Impostazione dell’orologio
Selezionare “CLOCK HOUR”, quindi regolare
l’ora.
Selezionare “CLOCK MIN” (minuti), quindi
regolare i minuti.
Selezionare “24H/12H”, quindi “24 HOUR” o
“12 HOUR”.
3 Terminare la procedura.
Per controllare l’ora mentre l’unità è spenta
L’orologio viene visualizzato sul display
per 5 secondi circa. Vedere anche
pagina 14.
Operazioni preliminari
Operazioni di base
~ Accendere l’unità.
Ÿ
* Non è possibile selezionare queste sorgenti se
non sono pronte o non collegate.
! Per il sintonizzatore FM/AM
Regolare il volume.
@ Regolare l’audio in base alle proprie
preferenze. (Vedere pagina 13).
Fare attenzione alle impostazioni del
volume:
I dispositivi digitali (CD/USB) emettono un rumore
di fondo inferiore a quello di altre sorgenti.
Abbassare il volume prima della riproduzione di tali
fonti digitali per evitare di danneggiare i diffusori
con l’aumento improvviso del livello di uscita.
Viene visualizzato il livello del volume.
IT02-07_KD-G441[E]1.indd 5IT02-07_KD-G441[E]1.indd 5 26/10/07 6:26:27 pm26/10/07 6:26:27 pm
6
ITALIANO
Se la ricezione di una trasmissione FM stereo
è disturbata
La ricezione viene migliorata, ma verrà perso l’effetto
stereo.
Per ripristinare l’effetto stereo, ripetere la stessa
procedura. Sul display viene visualizzato “MONO OFF” e
l’indicatore MO si spegne.
Memorizzazione di stazioni in
memoria
È possibile impostare 6 stazioni predefinite per ciascuna
banda.
Preimpostazione automatica delle
stazioni FM—SSM (Strong-station
Sequential Memory)
1 Selezionare la banda FM (FM1 – FM3) nella
quale si desidera memorizzare le stazioni.
2
3
“SSM” lampeggia e scompare una volta terminata
la fase di preimpostazione automatica.
Viene effettuata la ricerca e la memorizzazione
automatica delle stazioni FM locali che emettono i
segnali di maggiore intensità, per la banda FM.
Operazioni con la radio
~
Ÿ
! Iniziare la ricerca di una stazione.
Quando viene ricevuta una stazione, la ricerca
viene terminata.
Per terminare la ricerca, premere
nuovamente lo stesso pulsante.
Per sintonizzarsi su una stazione
manualmente
Al punto ! precedente...
1
2
Selezionare la frequenza della stazione desiderata.
Si illumina durante la ricezione di una trasmissione FM
stereo con segnale sufficientemente forte.
Si accende quando è stata attivata la modalità mono.
IT02-07_KD-G441[E]1.indd 6IT02-07_KD-G441[E]1.indd 6 26/10/07 6:26:28 pm26/10/07 6:26:28 pm
7
ITALIANO
Operazioni RDS FM
Funzioni possibili con RDS
Il sistema RDS (Radio Data System) consente alle
stazioni FM di trasmettere un segnale supplementare
oltre ai normali segnali del programma.
Con la ricezione dei dati RDS, questa unità offre le
funzioni seguenti:
Ricerca dei tipi di programma (PTY) (vedere di
seguito)
Ricezioni in TA (Traffic Announcement) e PTY standby
(vedere le pagine 8, 9 e 15)
Tracking automatico dello stesso programma
(Network-Tracking Reception) (vedere a pagina 9)
Ricerca programma (vedere pagine 9 e 15)
Ricerca del programma RDS FM
preferito
È possibile sintonizzarsi su una stazione che trasmette il
programma preferito effettuando la ricerca di un codice
PTY.
Per memorizzare i tipi di programmi preferiti, vedere
a pagina 8.
~ Viene visualizzato l’ultimo
codice PTY.
Ÿ Selezionare uno dei tipi di programma
preferiti.
oppure
Selezionare uno dei codici PTY (vedere
pagina 9).
Impostazione predefinita manuale
Es.: Memorizzazione di una stazione FM sui 92,50MHz
nel numero predefinito 4 della banda FM1.
1
2
3
Ascolto di una stazione predefinita
1
2 Selezionare la stazione predefinita (1 – 6)
desiderata.
oppure
Per controllare le altre informazioni durante
l’ascolto di una stazione FM (non RDS) o AM
Per le stazioni RDS FM, vedere a pagina 9.
Il numero preimpostato
lampeggia brevemente.
Continua alla pagina seguente
Frequenza Ô Orologio
IT02-07_KD-G441[E]1.indd 7IT02-07_KD-G441[E]1.indd 7 26/10/07 6:26:29 pm26/10/07 6:26:29 pm
8
ITALIANO
Uso della ricezione in standby
Ricezione in TA Standby
La ricezione in TA Standby consente la commutazione
temporanea dell’unità sui notiziari di informazione sul
traffico (TA) da qualsiasi sorgente diversa da stazioni AM.
Il volume passa al livello predefinito TA, se il livello attuale
è inferiore al livello predefinito (vedere pagina 15).
Per attivare la ricezione in TA Standby
La spia TP (Traffic Programme) si
accende o lampeggia.
Se la spia TP si accende, la ricezione in TA Standby è
attiva.
Se la spia TP lampeggia, la ricezione in TA Standby
non è ancora attiva. (Questo si verifica quando si
ascolta una stazione FM senza i segnali RDS richiesti
per la ricezione in TA Standby).
Per attivare la ricezione in TA Standby, è necessario
sintonizzare l’unità su un’altra stazione che fornisca
questi segnali. La spia TP terminerà di lampeggiare e
rimarrà accesa.
Per disattivare la ricezione in TA Standby
La spia TP si spegne.
Ricezione in PTY Standby
La ricezione in PTY Standby consente la commutazione
temporanea dell’unità sui programmi PTY preferiti da
qualsiasi sorgente diversa da stazioni AM.
Per attivare e selezionare il codice PTY preferito
per la ricezione in PTY standby, vedere pagina 15.
La spia PTY si accende o lampeggia.
Se la spia PTY si accende, la ricezione in PTY Standby
è attiva.
Se la spia PTY lampeggia, la ricezione in PTY Standby
non è ancora attiva.
Per attivare la ricezione in PTY Standby, è necessario
sintonizzare l’unità su un’altra stazione che fornisca
questi segnali. La spia PTY terminerà di lampeggiare
e rimarrà accesa.
! Avviare la ricerca del programma
preferito.
Se una stazione trasmette un programma con
lo stesso codice PTY selezionato, l’unità viene
sintonizzata su tale stazione.
Memorizzazione dei programmi
preferiti
È possibile memorizzare sei tipi di programma preferiti.
Tipi di programma predefiniti nei tasti numerici
(1 – 6):
1 Selezionare un codice PTY (vedere le pagine 7
e 8).
2 Selezionare il numero predefinito (1 – 6) in
cui effettuare la memorizzazione.
3 Ripetere i punti 1 e 2 per memorizzare altri
codici PTY in altri numeri predefiniti.
4 Terminare la procedura.
Es.: È stato selezionato “ROCK M”
IT08-17_KD-G441[E]1.indd 8IT08-17_KD-G441[E]1.indd 8 26/10/07 6:56:04 pm26/10/07 6:56:04 pm
9
ITALIANO
Per disattivare la ricezione in PTY Standby,
selezionare “OFF” per il codice PTY (vedere pagina 15).
La spia PTY si spegne.
Tracking dello stesso programma—
Network-Tracking Reception
Quando si viaggia in un’area in cui la ricezione FM non è
sufficiente, questa unità si sintonizza automaticamente
su un’altra stazione RDS FM della stessa rete che
trasmetta lo stesso programma con segnali di intensità
maggiore (vedere l’illustrazione seguente).
Al momento della consegna, è attivata la funzione
Network-Tracking Reception.
Per modificare la funzione Network-Tracking
Reception, vedere “AF-REG” a pagina 15.
Programmare A trasmissione su diverse aree di frequenza
(01 – 05)
Selezione automatica della
stazione—Ricerca di programmi
Solitamente quando si premono i tasti numerici, l’unità
si sintonizza sulle corrispondenti stazioni predefinite.
Se i segnali della stazione predefinita FM RDS non
sono sufficientemente forti per una buona ricezione,
attraverso i dati AF (Alternative Frequency) l’unità si
sintonizza su un’altra frequenza che trasmette lo stesso
programma della stazione predefinita originaria.
Sono necessari alcuni secondi perché l’unità si
sintonizzi su un’altra stazione mediante la ricerca di
programmi.
Vedere anche pagina 15.
Per controllare l’ora durante l’ascolto di una
stazione RDS FM
Codici PTY
NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE,
SCIENCE, VARIED, POP M (musica), ROCK M (musica),
EASY M (musica), LIGHT M (musica), CLASSICS, OTHER
M (musica), WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL,
RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ, COUNTRY,
NATION M (musica), OLDIES, FOLK M (musica), DOCUMENT
Nome della stazione (PS) =
Frequenza della stazione =
Tipo di programma (PTY) =
Orologio = (torna all’inizio)
IT08-17_KD-G441[E]1.indd 9IT08-17_KD-G441[E]1.indd 9 26/10/07 6:56:07 pm26/10/07 6:56:07 pm
10
ITALIANO
Operazioni di dischi/
dispositivi USB
: Per il funzionamento del lettore CD
in plancia
: Per operazioni con dispositivi USB
esterni.
Riprodurre un disco nell’unità
principale
Tutte le tracce verranno riprodotte ripetutamente
finché non si cambia sorgente o si espelle il disco.
Per interrompere l’ascolto ed espellere il disco
Per attivare un’altra sorgente di
riproduzione, premere SRC.
Riproduzione da un dispositivo
USB
Questa unità è in grado di riprodurre tracce MP3/WMA
memorizzate in un dispositivo USB (eccetto hard disk).
Tutte le tracce presenti nel dispositivo USB verranno
riprodotte continuamente finché non si cambia la
sorgente.
~
Ÿ
Se è stato collegato un dispositivo USB...
La riproduzione ha inizio dal punto in cui è stata
precedentemente interrotta.
Se è attualmente collegato un dispositivo USB
diverso, la riproduzione inizia dal principio.
Per rimuovere la memoria USB, è sufficiente
estrarla dall’unità.
La riproduzione si interrompe anche quando si
rimuove la memoria USB. In seguito, premere SRC per
selezionare una nuova sorgente di riproduzione.
Attenzione:
Non utilizzare il dispositivo USB se può distrarre
dalla guida.
Non rimuovere o collegare la memoria USB
ripetutamente mentre l’indicazione “READING”
viene visualizzata sul display.
Non avviare il motore del veicolo con un
dispositivo USB collegato.
Questa unità potrebbe non essere in grado
di riprodurre alcuni file a seconda del tipo di
dispositivo USB.
L’operatività e l’alimentazione potrebbero
non funzionare come previsto per alcuni tipi di
dispositivi USB.
Non è possibile collegare un computer al jack
d’ingresso USB dell’unità.
Assicurarsi di eseguire il backup di tutti i dati
importanti per evitarne la perdita.
Non lasciare dispositivi USB all’interno del
veicolo, non esporre a luce solare o alte
temperature, per evitare la deformazione e il
danneggiamento del dispositivo USB.
Alcuni dispositivi USB potrebbero non funzionare
immediatamente dopo l’accensione.
Per ulteriori informazioni sul funzionamento USB,
vedere le pagine 19 e 20.
Jack di ingresso USB
Memoria USB
IT08-17_KD-G441[E]f.indd 10IT08-17_KD-G441[E]f.indd 10 8/11/07 11:59:25 am8/11/07 11:59:25 am
11
ITALIANO
Altre funzioni principali
Saltare rapidamente le tracce
durante la riproduzione
Per i formati MP3/WMA, è possibile saltare le tracce
all’interno della stessa cartella.
Es.: Per selezionare la traccia 32 mentre viene
riprodotta una traccia il cui numero è a una sola
cifra (da 1 a 9)
1
2
Ad ogni pressione del tasto è possibile saltare 10
tracce.
Dopo l’ultima traccia, viene selezionata la prima
traccia e viceversa.
3
Blocco dell’espulsione disco
È possibile bloccare un disco nel vano di caricamento.
Per annullare il blocco, ripetere la stessa procedura.
Per fare avanzare o retrocedere rapidamente
la traccia
Per passare alle tracce precedenti o
successive
Per passare alla cartella precedente o
successiva (per formati MP3/WMA)
Per individuare direttamente una
traccia (per CD) o cartella (per MP3/WMA)
particolare
Per selezionare un numero compreso tra 01 al 06:
Per selezionare un numero compreso tra 07 al 12:
Per disporre dell’accesso diretto alle cartelle MP3/
WMA, occorre che il nome delle cartelle inizi con un
numero di 2 cifre (01, 02, 03, ecc.)
Per selezionare una traccia specifica in
una cartella (per i formati MP3/
WMA):
IT08-17_KD-G441[E]f.indd 11IT08-17_KD-G441[E]f.indd 11 6/11/07 6:39:19 pm6/11/07 6:39:19 pm
12
ITALIANO
Modifica delle informazioni sul
display
Durante la riproduzione di un CD
audio o un CD Text
A = B = Titolo del disco/Esecutore
disco *
1
= Titolo della traccia *
1
[ ] =
(torna all’inizio)
Durante la riproduzione di un disco
MP3/WMA o di un dispositivo USB
Quando “TAG DISPLAY” è impostato su “TAG
ON” (vedere a pagina 16)
A = B = Nome dell’album/esecutore
(nome della cartella *
2
) [ ] = Titolo
della traccia (nome del file *
2
) [ ] =
(torna all’inizio)
Quando “TAG DISPLAY” è impostato su “TAG
OFF”
A = B = Nome della cartella [ ] =
Nome del file [ ] = (torna all’inizio)
A : Tempo di riproduzione trascorso con il numero
della traccia corrente
B : Orologio con il numero della traccia corrente
[ ] : Sul display si accende l’indicatore corrispondente
*
1
Se il disco corrente è un CD audio, viene visualizzato
“NO NAME”.
*
2
Se un file MP3/WMA non è dotato di informazioni
Tag, vengono visualizzati i nomi della cartella e del
file. In questo caso la spia TAG non viene accesa.
Selezione delle modalità di
riproduzione
È possibile utilizzare solo una delle seguenti modalità di
riproduzione alla volta.
1
2 Selezionare la modalità di riproduzione
desiderata.
7 Riproduzione ripetuta
Modalità Riproduzione ripetuta
TRACK RPT : Traccia in riproduzione. [
]
FOLDER RPT*
: Tutte le tracce della cartella
corrente. [ ]
RPT OFF : Annulla.
7 Riproduzione casuale
Modalità Riproduzione casuale
FOLDER RND*
: Tutte le tracce della cartella
corrente, quindi le tracce della
cartella successiva e così via.
[ ]
ALL RND : Tutte le tracce del disco corrente o
della memoria USB. [ ]
RND OFF : Annulla.
*
Solo durante la riproduzione mediante supporto
(MP3/WMA/USB).
[ ] : Sul display si accende l’indicatore
corrispondente
IT08-17_KD-G441[E]f.indd 12IT08-17_KD-G441[E]f.indd 12 29/10/07 10:37:38 am29/10/07 10:37:38 am
13
ITALIANO
Indicazione, [Gamma]
BASS *
2
, [da –06 a +06]
Per regolare le frequenze basse.
MIDDLE *
2
(gamma media), [da –06 a +06]
Per regolare le frequenze medie.
TREBLE *
2
, [da –06 a +06]
Per regolare le frequenze alte.
FADER *
3
, [da R06 a F06]
Per regolare la compensazione dei diffusori anteriori
e posteriori.
BALANCE *
4
, [da L06 a R06]
Per regolare la compensazione dei diffusori di destra
e di sinistra.
LOUD *
5
(sonorità), [LOUD ON o LOUD OFF]
Per aumentare le frequenze basse e alte in modo da
ottenere un suono ben bilanciato a un livello di volume
basso.
SUB.W *
1
, [da 00 a 08, valore predefinito: 04]
Regolazione del livello di uscita del subwoofer.
VOL ADJ (regolazione volume), [da –05 a +05, valore
predefinito: 00]
Per regolare il livello del volume di ciascuna sorgente
(escluso il sintonizzatore FM) in rapporto al livello di
volume del sintonizzatore FM. Il livello del volume
aumenterà o diminuirà al cambio di sorgente.
Prima di effettuare una regolazione, selezionare la
sorgente che si desidera regolare..
VOLUME, [da 00 a 50 o da 00 a 30] *
6
Regolare il volume.
*
1
Per KD-G441: Visualizzato unicamente quando “L/O
MODE” è impostato su “SUB.W” (fare riferimento a
pagina 15).
*
2
Quando si regolano le frequenze basse, medie o alte,
la regolazione effettuata viene memorizzata per la
modalità sonora selezionata (iEQ), inclusa la modalità
“USER”.
*
3
Se vi sono due diffusori, impostare il livello
dell’affievolimento su “00”.
*
4
La regolazione non influisce sull’uscita del subwoofer.
*
5
La regolazione (LOUD ON/LOUD OFF) sarà applicata a
tutte le modalità sonore.
*
6
Dipende dal comando di uscita dell’amplificatore. (per
ulteriori informazioni vedere pagina 16).
Regolazioni del suono
È possibile selezionare una modalità del suono
predefinita adatta al genere musicale in esecuzione
(iEQ: equalizzatore intelligente).
1
2
Indicazione (per)
BAS MID TRE LOUD
USER
(Suono neutro)
00 00 00 OFF
ROCK
(Musica rock o disco)
+03 00 +02 OFF
CLASSIC
(Musica classica)
+01 00 +03 OFF
POPS
(Musica leggera)
+02 +01 +02 OFF
HIP HOP
(Musica funk o rap)
+04 –02 +01 OFF
JAZZ
(Musica jazz)
+03 00 +03 OFF
BAS: Bassi MID: Gamma media TRE: Alti
LOUD: Sonorità
Regolazione del suono
È possibile selezionare una modalità del suono
predefinita adatta al genere musicale in esecuzione.
1
2
Valori predefiniti
IT08-17_KD-G441[E]f.indd 13IT08-17_KD-G441[E]f.indd 13 6/11/07 6:39:29 pm6/11/07 6:39:29 pm
14
ITALIANO
Impostazioni generali — PSM
È possibile modificare le opzioni della modalità di impostazione preferita (PSM, Preferred Setting Mode) illustrate
nella tabella seguente e alle pagine 15 e 16.
4 Ripetere i punti 2 e 3 per regolare gli altri
componenti PSM, se necessario.
5 Terminare la procedura.
1
2 Selezionare un’opzione PSM.
3 Regolare l’opzione PSM selezionata.
Indicazioni Regolazione
( : Valore
predefinito)
Impostazioni selezionabili, [pagina di riferimento]
DEMO
Demo del display
DEMO ON
DEMO OFF
: La demo del display viene attivata automaticamente se non
vengono effettuate operazioni per circa 20 secondi, [5].
: Annulla.
CLOCK DISP *
1
Visualizzazione
orologio
CLOCK ON
CLOCK OFF
: L’orologio viene visualizzato sul display ogni volta che si spegne
l’unità.
: Annulla. Se l’unità è spenta, l’orologio può essere visualizzato
per 5 secondi circa premendo DISP, [5].
CLOCK HOUR
Regolazione ora
0 – 23 (1 – 12) [Valore predefinito: 0 (0:00)], [5].
CLOCK MIN
Regolazione minuti
00 – 59 [Valore predefinito: 00 (0:00)], [5].
24H/12H
Modo di
visualizzazione dell’ora
24 HOUR
12 HOUR
: Vedere anche pagina 5 per l’impostazione.
CLOCK ADJ *
2
Regolazione orologio
AUTO
OFF
: L’orologio incorporato viene regolato automaticamente
utilizzando i dati CT (Clock Time) in arrivo con il segnale RDS.
: Annulla.
*
1
Se spostando la chiave di accensione su “Off” l’alimentazione non viene interrotta, si consiglia di selezionare
“CLOCK OFF” per risparmiare la batteria del veicolo.
IT08-17_KD-G441[E]1.indd 14IT08-17_KD-G441[E]1.indd 14 26/10/07 6:56:11 pm26/10/07 6:56:11 pm
15
ITALIANO
Continua alla pagina seguente
Indicazioni Regolazione
( : Valore
predefinito)
Impostazioni selezionabili, [pagina di riferimento]
AF-REG *
2
Frequenza
alternativa/
ricezione regionale
AF
AF-REG
AF OFF
: Quando i segnali attualmente ricevuti si indeboliscono, l’unità
passa automaticamente a un’altra stazione (è possibile che il
programma sia diverso da quello ricevuto attualmente), [9].
Si accende la spia AF.
: Quando i segnali attualmente ricevuti s’indeboliscono, l’unità
passa automaticamente a un’altra stazione che trasmette lo stesso
programma.
Si accendono le spie AF e REG.
: Annulla.
PTY-STANDBY *
2
PTY Standby
OFF, codici PTY Attiva la ricezione in PTY Standby con uno dei codici PTY, [8, 9].
TA VOLUME *
2
Volume dei notiziari
di informazione sul
traffico
VOLUME 00
– VOLUME 50
(o VOLUME 00
– VOLUME 30)*
3
[Valore predefinito: VOLUME 15]
P-SEARCH *
2
Ricerca programma
ON
OFF
: Attiva la ricerca di programmi, [9].
: Annulla.
DIMMER
Oscuratore graduale
ON
OFF
: Attenua lievemente la luminosità del display e del tasto.
: Annulla.
TEL MUTING
Esclusione
dell’audio
MUTING 1/
MUTING 2
MUTING OFF
: Selezionare una delle due opzioni per escludere l’audio durante
l’utilizzo del telefono cellulare.
: Annulla.
SCROLL *
4
Scorrimento
ONCE
AUTO
OFF
: Scorre una volta attraverso le informazioni visualizzate.
: Ripete lo scorrimento (a intervalli di 5 secondi).
: Annulla.
Se viene premuto DISP per più di un secondo è possibile ottenere lo
scorrimento del display indipendentemente dall’impostazione.
L/O MODE *
5
Modalità di uscita
di linea
REAR
SUB.W
: Selezionare se i terminali REAR LINE OUT vengono utilizzati per
collegare i diffusori (attraverso un amplificatore esterno).
: Selezionare se i terminali REAR LINE OUT vengono utilizzati per
collegare un subwoofer (attraverso un amplificatore esterno).
*
2
Solo per stazioni FM RDS.
*
3
Dipende dal comando di uscita dell’amplificatore.
*
4
Alcuni caratteri o simboli non verranno visualizzati sul display correttamente (oppure verranno cancellati).
*
5
Per KD-G441.
IT08-17_KD-G441[E]f.indd 15IT08-17_KD-G441[E]f.indd 15 6/11/07 6:39:39 pm6/11/07 6:39:39 pm
16
ITALIANO
È possibile collegare un componente esterno al jack di
ingresso AUX (ausiliario) nel pannello di controllo.
~
È inoltre possibile selezionare la sorgente di
riproduzione “AUX IN” premendo il tasto SRC
(sorgente)
Ÿ Accendere il componente collegato e
avviare la riproduzione della sorgente.
! Regolare il volume.
Regolare l’audio in base alle proprie
preferenze. (Vedere pagina 13).
Per controllare le altre informazioni mentre
si ascolta un componente esterno
Operazioni di altri componenti esterni
Indicazioni Regolazione
( : Valore
predefinito)
Impostazioni selezionabili, [pagina di riferimento]
SUB.W FREQ *
6
Frequenza di taglio
del subwoofer
LOW
MID
HIGH
: Tutte le frequenze più basse di 90 Hz vengono inviate al subwoofer.
:
Tutte le frequenze più basse di 135 Hz vengono inviate al subwoofer
.
:
Tutte le frequenze più basse di 180 Hz vengono inviate al subwoofer.
TAG DISPLAY
Visualizzazione tag
TAG ON
TAG OFF
: Visualizza le informazioni Tag durante la riproduzione di tracce MP3
o WMA, [12].
: Annulla.
AMP GAIN
Comando di uscita
dell’amplificatore
LOW POWER
HIGH POWER
:
VOL
UME
00 – VOL
UME
30 (Selezionare questa opzione se la potenza
massima del diffusore è inferiore a 50 W, al fine di evitarne il
danneggiamento).
: VOLUME 00 – VOLUME 50
IF BAND
Banda di frequenza
intermedia
AUTO
WIDE
: Aumentare la selettività del sintonizzatore in modo da ridurre
l’interferenza sonora tra stazioni vicine. (Tuttavia si potrebbe perdere
l’effetto stereo.)
: La riproduzione sarà soggetta all’interferenza delle stazioni
adiacenti, ma la qualità del suono non sarà compromessa e l’effetto
stereo sarà mantenuto.
*
6
Per KD-G441: Visualizzato unicamente quando “L/O MODE” è impostato su “SUB.W”.
AUX IN Ô Orologio
Mini spinotto stereo
da 3,5 mm (non in
dotazione)
Lettore audio portatile, ecc.
IT08-17_KD-G441[E]f.indd 16IT08-17_KD-G441[E]f.indd 16 29/10/07 10:39:01 am29/10/07 10:39:01 am
17
ITALIANO
Telecomando — RM-RK50
L’unità KD-G441 può essere controllata con un
telecomando opzionale come illustrato di seguito. Con
questa unità è consigliato l’utilizzo del telecomando
RM-RK50.
Installazione della batteria al litio
(CR2025)
Puntare il telecomando direttamente verso il
sensore sull’unità. Assicurarsi che non esistano
ostacoli sul cammino del raggio infrarosso.
Avviso:
Non installare batterie diverse dal tipo CR2025 o
equivalente, altrimenti potrebbero esplodere.
Non lasciare il telecomando in luoghi esposti alla
luce diretta del sole, ad esempio sul cruscotto,
per lunghi periodi di tempo per evitare il pericolo
di esplosioni.
Riporre la batteria in un luogo non raggiungibile
da bambini per evitare rischi di incidente.
Per impedire il surriscaldamento, lo scoppio o
l’incendio della batteria:
Non ricaricare, creare corto circuiti, smontare o
riscaldare la batteria e non smaltirla nel fuoco.
Non conservare la batteria assieme a materiali
metallici.
Non forare la batteria tramite oggetti
appuntiti o strumenti simili.
Avvolgere la batteria in nastro isolante quando
viene smaltita o conservata a parte.
Elementi e caratteristiche principali
1 Tasto (attesa/accensione/attenuatore)
Accende l’unità se viene premuto brevemente o
attenua il suono quando l’unità è accesa.
Se viene tenuto premuto, spegne l’unità.
2 Tasti 5 U (su) / D (giù)
Consente di modificare le bande FM/AM
mediante 5 U.
Consente di modificare le stazioni predefinite
con D .
Cambia la cartella di MP3/WMA.
3 Tasti VOL – / VOL +
Regolano il livello del volume.
4 Tasto SOUND
Seleziona la modalità sonora (iEQ: equalizzatore
intelligente).
5 Tasto SOURCE
Seleziona la sorgente.
6 Tasti 2 R (indietro) / F (avanti) 3
Se viene premuto brevemente, viene effettuata
la ricerca delle stazioni.
Se viene tenuto premuto, la traccia avanza o
retrocede.
Premere brevemente per cambiare la traccia.
IT08-17_KD-G441[E]f.indd 17IT08-17_KD-G441[E]f.indd 17 6/11/07 6:39:49 pm6/11/07 6:39:49 pm
18
ITALIANO
Operazioni con i dischi
Avvertenza per la riproduzione di DualDisc
Il lato non DVD di un “DualDisc” non è conforme allo
standard “Compact Disc Digital Audio”. Pertanto,
non è consigliato l’utilizzo di un lato non DVD di un
DualDisc con questo prodotto.
Generali
Questa unità è stata progettata per riprodurre CD/CD
Text e CD-R (registrabili)/CD-RW (riscrivibili) in
formato CD audio (CD-DA), MP3 e WMA.
Le “tracce” (i termini “file” e “traccia” vengono
utilizzati alternativamente) MP3 e WMA vengono
registrate nelle “cartelle”.
Quando si inserisce un disco dal lato sbagliato,
“PLEASE” e “EJECT” vengono visualizzati
alternativamente sul display. Premere 0 per
espellere il disco.
Durante le operazioni di avanzamento o
riavvolgimento rapido di una traccia MP3 o WMA, il
suono sarà trasmesso in modo intermittente.
Riproduzione di CD-R o CD-RW
Utilizzare esclusivamente CD-R o CD-RW “finalizzati”.
Qualora un disco includa sia file CD audio (CD-DA) che
MP3/WMA, l’unità può riprodurre solo i file del tipo
rilevato per primo.
L’unità può riprodurre dischi a più sessioni, ma
eventuali sessioni non chiuse verranno ignorate
durante la riproduzione.
La riproduzione di CD-R o CD-RW può essere impedita
dalle caratteristiche del disco e dai seguenti motivi:
Il CD è sporco o graffiato.
Si è condensata umidità sulla lente all’interno
dell’unità.
La lente all’interno dell’unità è sporca.
I file sui CD-R/CD-RW sono scritti con il metodo
“Packet Write”.
Condizioni non corrette di registrazione (dati
mancanti, ecc.) o del supporto (macchie, graffi,
pieghe, ecc.).
I CD-RW richiedono tempi di lettura più lunghi in
quanto la riflettanza è inferiore rispetto ai normali CD.
Ulteriori informazioni
sull’unità
Operazioni di base
Accensione l’unità
Anche la pressione del tasto SRC o AUX determina
l’accensione dell’unità. Se la sorgente è pronta, inizia
anche la riproduzione.
Spegnimento dell’alimentazione
Se viene spenta l’alimentazione durante l’ascolto di
una traccia, alla successiva accensione la riproduzione
inizierà dal punto in cui è stata interrotta.
Operazioni con il sintonizzatore
Memorizzazione di stazioni in memoria
Durante la ricerca SSM...
Tutte le stazioni memorizzate in precedenza
vengono cancellate e viene effettuata la
memorizzazione delle nuove stazioni.
Le stazioni ricevute vengono preimpostate
dal numero 1 (frequenza minore) al numero 6
(frequenza maggiore).
Al termine della reimpostazione SSM, viene
effettuata la sintonizzazione automatica sulla
stazione memorizzata nel pulsante numero 1.
Quando viene memorizzata una stazione
manualmente, la stazione preimpostata in precedenza
viene cancellata quando la nuova stazione viene
memorizzata nello stesso numero di pulsante.
Operazioni RDS FM
La funzione Network-Tracking Reception richiede
due tipi di segnali RDS per funzionare correttamente,
ovvero i segnali PI (Programme Identification) e AF
(Alternative Frequency). Se la ricezione di tali dati
non è corretta, la Network-Tracking Reception non
funzionerà correttamente.
Quando inizia la ricezione di un programma
sul traffico in TA Standby, il volume TA passa
automaticamente al livello predefinito, se il livello
attuale è inferiore al livello predefinito.
Quando la funzione Ricezione Frequenza Alternativa
è attivata (con AF selezionata), viene attivata
automaticamente anche la funzione Network-
Tracking Reception.
Per ulteriori informazioni sul sistema RDS, visitare il
sito Web all’indirizzo <http://www.rds.org.uk>.
IT18-25_KD-G441[E]f.indd 18IT18-25_KD-G441[E]f.indd 18 8/11/07 12:04:03 pm8/11/07 12:04:03 pm
19
ITALIANO
L’unità è in grado di riconoscere un totale di 512 file,
255 cartelle e 8 livelli gerarchici.
L’unità è in grado di riprodurre file registrati nel
formato VBR (Variable Bit Rate o Velocità in bit
variabile).
Nei file registrati nel formato VBR è presente una
discrepanza nella visualizzazione del tempo trascorso
e non è mostrato quindi il tempo trascorso effettivo.
Questa differenza diventa evidente specialmente con
l’esecuzione della funzione di ricerca.
L’unità non è in grado di riprodurre i file seguenti:
File MP3 codificati nel formato MP3i e MP3 PRO.
File MP3 codificati in un formato inadatto.
File MP3 codificati nel formato Layer 1/2.
File WMA codificati nei formati senza perdita
d’informazioni, professionali e vocali.
File WMA non basati sul formato Windows Media®
Audio.
File WMA formattati con protezione da copia
tramite DRM.
File contenenti dati in formati quali WAVE, ATRAC3,
ecc.
La funzione di ricerca funziona ma la velocità di
ricerca non è costante.
Riproduzione di tracce MP3/WMA da un
dispositivo USB
Durante la riproduzione da dispositivi USB, è possibile
che l’ordine di riproduzione differisca rispetto ad altri
riproduttori.
L’unità potrebbe non essere in grado di riprodurre
alcuni dispositivi USB o alcuni file a causa delle
caratteristiche o delle condizioni di registrazione.
A seconda del formato dei dispositivi USB e delle
porte di collegamento, alcuni dispositivi USB
potrebbero non essere collegati correttamente o il
collegamento potrebbe essere allentato.
Non collegare al sistema a più di una unità di
archiviazione di massa USB alla volta. Non fare uso di
centraline hub USB.
Se il dispositivo USB collegato non dispone dei file
corretti, viene visualizzata l’indicazione “NO FILE”.
L’unità è in grado di mostrare Tag (Versione 1,0, 1,1,
2,2, 2,3 o 2,4) per file MP3 e WMA.
Non utilizzare i seguenti CD-R o CD-RW:
CD con adesivi, etichette o sigilli di protezione
incollati sulla superficie.
CD sui quali è possibile stampare l’etichetta
direttamente sulla superficie tramite una
stampante a getto d’inchiostro.
L’utilizzo di tali dischi in condizioni di
elevata temperatura o umidità può causare
malfunzionamenti o danni all’unità.
Riproduzione di un disco MP3/WMA
L’unità consente la riproduzione di file MP3/WMA con
estensione <.mp3> o <.wma> (la distinzione tra
lettere maiuscole e minuscole è ininfluente).
L’unità consente di visualizzare nomi di album e
artisti (esecutori), oltre a tag (Versione 1,0, 1,1, 2,2,
2,3 o 2,4) per file MP3 e WMA.
L’unità può gestire solo caratteri a un byte. Non è
quindi possibile visualizzare correttamente altri tipi di
carattere.
L’unità è in grado di riprodurre file MP3/WMA che
soddisfino le condizioni seguenti:
Velocità in bit: 8 kbps — 320 kbps
Frequenza di campionamento:
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz (per MPEG-1)
24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz (per MPEG-2)
12 kHz, 11,025 kHz, 8 kHz (per MPEG-2,5)
Formato disco: ISO 9660 Level 1/ Level 2, Romeo,
Joliet, nomi lunghi di Windows
Velocità in bit per WMA: 16 kbps — 32 kbps
(Frequenza di
campionamento:
22,05 kHz)
32 kbps — 320 kbps
(Frequenza di
campionamento: 48 kHz,
44,1 kHz, 32 kHz)
Il numero massimo di caratteri per i nomi di file/
cartella varia in base ai formati di disco utilizzati
(include 4 caratteri di estensione ovvero <.mp3> o
<.wma>).
ISO 9660 Level 1: fino a 12 caratteri
ISO 9660 Level 2: fino a 31 caratteri
Romeo: fino a 128 caratteri
Joliet: fino a 64 caratteri
Nomi lunghi di Windows: fino a 128 caratteri
Continua alla pagina seguente
IT18-25_KD-G441[E]f.indd 19IT18-25_KD-G441[E]f.indd 19 8/11/07 12:04:06 pm8/11/07 12:04:06 pm
20
ITALIANO
L’unità è in grado di riprodurre file MP3/WMA che
soddisfino le condizioni seguenti:
Velocità in bit per MP3: 16 kbps — 320 kbps
Frequenza di campionamento per MP3:
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz (per MPEG-1)
24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz (per MPEG-2)
12 kHz, 11,025 kHz, 8 kHz (per MPEG-2,5)
Velocità in bit per WMA:
16 kbps — 32 kbps
(Frequenza di campionamento: 22,05 kHz)
32 kbps — 320 kbps
(Frequenza di campionamento: 48 kHz, 44,1 kHz,
32 kHz)
L’unità è in grado di riprodurre file MP3 registrati
nel formato VBR (Variable Bit Rate o Velocità in bit
variabile).
Numero massimo di caratteri:
Nome cartella : 25 caratteri
Nome file : 25 caratteri
Tag MP3 : 128 caratteri
Tag WMA : 64 caratteri
L’unità può riconoscere un totale di 2 500 file, 255
cartelle (999 file per cartella) e fino a 8 gerarchie.
Questa unità non supporta la lettura di schede SD.
L’unità non è in grado di riconoscere un dispositivo
USB con caratteristiche di alimentazione elettrica
superiori a 500 mA e diverse da 5V.
• I dispositivi USB forniti di funzioni speciali quali
funzioni di sicurezza dati non possono essere
utilizzati con l’unità.
• Non utilizzare dispositivi USB con 2 o più partizioni.
L’unità potrebbe non riconoscere un dispositivo USB
collegato tramite un lettore di schede USB.
Questa unità potrebbe non essere in grado di
riprodurre adeguatamente i file contenuti in un
dispositivo USB se si utilizza un cavo di prolunga USB.
L’unità non è in grado di riprodurre i file seguenti:
File MP3 codificati nei formati MP3i e MP3 PRO.
File MP3 codificati in un formato inadatto.
File MP3 codificati nel formato Layer 1/2.
File WMA codificati nei formati senza perdita
d’informazioni, professionali e vocali.
File WMA non basati sul formato Windows Media®
Audio.
Utilizzare un cavo USB schermato lungo meno di 1 m.
Modificare la sorgente
Se la sorgente viene modificata, la riproduzione si
interrompe.
Quando viene nuovamente selezionata la stessa
sorgente, la riproduzione ricomincia dal punto in cui
è stata precedentemente interrotta.
Espulsione di un disco o rimozione di un
dispositivo USB
Se non si rimuove il disco espulso entro 15 secondi
l’unità lo reinserirà automaticamente o in modo da
proteggerlo dalla polvere.
Dopo aver espulso il disco o rimosso il dispositivo
USB, viene visualizzata l’indicazione “NO DISC” o
“NO USB” e non è possibile utilizzare alcuni pulsanti.
Inserire un altro disco, collegare un dispositivo USB
o premere SRC per selezionare un’altra sorgente di
riproduzione.
Impostazioni generali—PSM
Se viene modificata l’impostazione “AMP GAIN” da
“HIGH POWER” a “LOW POWER” quando il livello del
volume è impostato su un valore maggiore rispetto
a “VOLUME 30”, l’unità cambia automaticamente il
livello del volume impostandolo su “VOLUME 30”.
IT18-25_KD-G441[E]f.indd 20IT18-25_KD-G441[E]f.indd 20 8/11/07 12:04:06 pm8/11/07 12:04:06 pm
21
ITALIANO
Pulizia dei connettori
Il rilascio frequente del pannello di comando comporta
un deterioramento dei connettori.
Per ridurre al minimo questa possibilità, pulire
periodicamente i connettori con uno strofinaccio
o un panno di cotone inumidito con alcol, facendo
attenzione a non danneggiare i connettori.
Formazione di umidità
L’umidità può condensarsi sulla lente all’interno
dell’unità nei seguenti casi:
A seguito dell’accensione del riscaldamento nella
macchina.
Se all’interno della macchina diventa molto umido.
In questi casi, l’unità può funzionare in modo non
corretto. In tal caso è necessario espellere il disco e
lasciare l’unità accesa per alcune ore sino alla completa
evaporazione dell’umidità.
Come maneggiare i dischi
Quando viene estratto
un disco dalla confezione,
premere il supporto centrale della
custodia e alzare il disco afferrandolo
per i bordi.
Afferrare sempre il disco per i bordi. Non toccare la
superficie di registrazione.
Quando viene riposto un disco nella confezione,
inserirlo delicatamente nel supporto centrale (con la
superficie stampata rivolta verso l’alto).
Assicurarsi di riporre i dischi nelle confezioni dopo
l’uso.
Supporto centrale
Per mantenere il disco pulito
È possibile che i dischi sporchi non
vengano eseguiti correttamente.
Se un disco si sporca, pulirlo con un
movimento diretto dal centro verso il
bordo utilizzando un panno morbido.
Per pulire i dischi non si devono mai usare solventi
(ad esempio i prodotti convenzionali per la pulizia dei
dischi di vinile, i prodotti spray, i diluenti, benzina per
smacchiare, ecc.).
Per riprodurre dischi nuovi
È possibile che attorno ai bordi interni
ed esterni dei dischi nuovi siano
presenti macchie ruvide. Se si utilizzano
dischi di questo tipo, l’unità potrebbe
rifiutarli.
Per pulire questo tipo di macchie ruvide, strofinare i
bordi con una matita, una penna a sfera o altro oggetto
simile.
Connettori
Manutenzione
Non utilizzare i dischi seguenti:
Disco deformato
Adesivo e resti
appiccicosi
Etichetta
adesiva
Forma inusuale
CD singolo (disco da 8 cm)
IT18-25_KD-G441[E]1.indd 21IT18-25_KD-G441[E]1.indd 21 26/10/07 7:25:14 pm26/10/07 7:25:14 pm
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74

JVC KD-G351 Manuale utente

Categoria
Ricevitori multimediali per auto
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per

in altre lingue