Renault Twizy Manuale utente

Categoria
Coperte / cuscini elettrici
Tipo
Manuale utente
Renault TWIZ Y
Libreo d’istruzioni
0.1
ITA_UD59332_5
Bienvenue (X09 - X61 électrique - L38 ZE - X10 - Renault)
Tradotto dal francese. La riproduzione o la traduzione, anche parziale, sono proibite senza previa autorizzazione scritta del costruttore del veicolo.
Il presente libretto d’istruzioni e di manutenzione raggruppa le informazioni che vi permetteranno di:
conoscere il vostro veicolo e, grazie a ciò, beneficiare pienamente e nelle migliori condizioni di utilizzo di tutte le funzionalità ed
i perfezionamenti tecnici di cui è dotato.
mantenere il funzionamento a livello ottimale attraverso una semplice e rigorosa osservanza dei consigli di manutenzione.
far fronte, senza eccessive perdite di tempo, alle operazioni che non richiedono l’intervento di un tecnico specializzato.
I pochi minuti che dedicherete alla lettura di questo libretto saranno largamente compensati dagli insegnamenti che ne trarrete e
dalle innovazioni tecniche che scoprirete. Nel caso in cui la lettura di questo libretto vi lasciasse nel dubbio riguardo a qualsiasi
argomento, i tecnici della nostra Rete si premureranno di fornirvi qualsiasi informazione complementare da voi richiesta.
Come aiuto, troverete i seguenti simboli:
e appaiono sul veicolo e indicano di consultare il manuale per reperire informazioni dettagliate e/o per individuare i
limiti di funzionamento in funzione dell’equipaggiamento del veicolo.
Benvenuti a bordo del vostro veicolo elettrico
La descrizione dei modelli, indicati in questo libretto, è stata stabilita a partire dalle caratteristiche tecniche note alla data di reda-
zione del presente documento. Il libretto raggruppa tutto l’insieme degli equipaggiamenti (di serie o in opzione) disponibili
per questi modelli, la loro presenza sul veicolo dipende dalla versione, dalle opzioni scelte e dal paese di commercia-
lizzazione.
Inoltre, in questo libretto possono essere descritti equipaggiamenti che verranno resi disponibili entro un anno a par-
tire dalla data di pubblicazione.
Gli schemi riportati nel libretto di istruzioni sono forniti come esempi.
in un punto qualsiasi nel manuale indica un pericolo o una norma di sicurezza.
Buon viaggio al volante del vostro veicolo.
0.2
ITA_UD45526_9
Filler NU (X06 - C06 - S06 - X35 - L35 - X44 - C44 - G44 - X45 - H45 - X65 - L65 - S65 - X73 - B73 - X74 - B74 - K74 - X77 - J77 - F77 - R77 - X81 - J81 - X84 - B84 - C84
0.3
ITA_UD63570_10
Sommaire Général (X06 - C06 - S06 - X35 - L35 - X44 - C44 - G44 - X45 - H45 - X73 - B73 - X74 - B74 - K74 - X77 - J77 - F77 - R77 - X81 - J81 - X84 - B84 - C84 - E84 -
Fate conoscenza con il vostro veicolo ...............
La guida ................................................................
Il vostro comfort ...................................................
Manutenzione .......................................................
Consigli pratici .....................................................
Caratteristiche tecniche ......................................
Indice alfabetico ...................................................
Capitoli
1
SOMMARIO
2
3
4
5
6
7
0.4
ITA_UD45526_9
Filler NU (X06 - C06 - S06 - X35 - L35 - X44 - C44 - G44 - X45 - H45 - X65 - L65 - S65 - X73 - B73 - X74 - B74 - K74 - X77 - J77 - F77 - R77 - X81 - J81 - X84 - B84 - C84
1.1
ITA_UD63580_16
Sommaire 1 (X09 - Renault)
Capitolo 1: Fate conoscenza con il vostro veicolo
Veicolo elettrico: introduzione ...................................................... 1.2
Importanti raccomandazioni ....................................................... 1.7
Veicolo elettrico: carica ........................................................... 1.8
Chiave ........................................................................ 1.13
Porte ......................................................................... 1.14
Antiavviamento ................................................................. 1.15
Sedile anteriore ................................................................. 1.16
Cinture di sicurezza .............................................................. 1.17
Dispositivi di sicurezza complementari della cintura anteriore ............................. 1.20
Sicurezza dei bambini: informazioni generali .......................................... 1.24
rialzo .................................................................... 1.26
fissaggio del rialzo ......................................................... 1.27
installazione del rialzo ...................................................... 1.28
Posto di guida .................................................................. 1.31
Spie .......................................................................... 1.32
Display e indicatori .............................................................. 1.35
Orologio ....................................................................... 1.37
Avvisatori acustici e luminosi ....................................................... 1.38
Avvisatore acustico pedoni ........................................................ 1.39
Illuminazioni e segnalazioni esterne ................................................. 1.40
Tergivetro, lavavetro ............................................................. 1.42
Tergivetro, lavavetro ............................................................. 1.43
1.2
ITA_UD53263_8
V hicule lectrique : pr sentation (X09 - Renault)
Véhicule électrique : présentation
1 Cavo di ricarica
2 Motorino elettrico
3 Cablaggio di potenza elettrica di color
arancione
4 Batteria di trazione
5 Batteria da 12 volt
VEICOLO ELETTRICO: presentazione (1/5)
1
5
4
2
3
1.3
ITA_UD53263_8
V hicule lectrique : pr sentation (X09 - Renault)
Vi invitiamo a leggere attentamente
questo libretto, che descrive il vostro
veicolo elettrico e le caratteristiche spe-
cifiche da esso possedute.
Batterie
Il veicolo elettrico possiede due tipi di
batterie:
una batteria di trazione;
una batteria da 12 volt.
Batteria di trazione da «58 volt»
In questa batteria è accumulata l’éner-
gia necessaria al funzionamento del
vostro veicolo elettrico. Come ogni bat-
teria, con l’utilizzo si scarica e pertanto
deve essere regolarmente ricaricata.
Non è necessario attendere il raggiun-
gimento della riserva per ricaricare la
batteria di trazione.
Il tempo di ricarica è di circa 3,5 ore con
una presa domestica per una carica
completa.
L’autonomia del vostro veicolo dipende
non solo dallo stato di carica della bat-
teria di trazione, ma anche dallo stile di
guida.
Consultate il paragrafo «Autonomia del
veicolo: consigli» del capitolo 2.
Batteria da 12 volt
La seconda batteria di cui è dotato il
vostro veicolo è una batteria da 12 volt:
essa fornisce l’energia necessaria al
funzionamento degli equipaggiamenti
del veicolo (luci, tergivetri...).
La batteria a 12 V è caricata:
con la carica della batteria di tra-
zione;
a contatto inserito;
quando il contatto è disinserito e pe-
riodicamente, a condizione che ri-
manga sufficiente energia elettrica
nella batteria di trazione.
Consultate il paragrafo «Batteria da
12 volt» del capitolo 4.
VEICOLO ELETTRICO: presentazione (2/5)
Particolarità
A seconda del paese, questo vei-
colo è stato omologato nella ca-
tegoria dei quadricicli o per i vei-
coli adibiti al trasporto passeggeri.
Potrebbe essere richiesto il rispetto
di normative speciali per quanto ri-
guarda il tipo di permesso obbligato-
rio, il tipo di strada percorribile, ecc.
Conformatevi alle leggi del paese in
cui vi trovate.
1.4
ITA_UD53263_8
V hicule lectrique : pr sentation (X09 - Renault)
Il sistema di propulsione
del veicolo elettrico utilizza
una tensione continua da
circa 58 volt. Il sistema può
raggiungere temperature elevate,
mentre e dopo che si disinserisce il
contatto.
Qualsiasi intervento o modifica sul
sistema elettrico del veicolo (com-
ponenti, cavi, connettori, batteria
di trazione) è rigorosamente vie-
tato per via dei rischi che può com-
portare per la vostra sicurezza.
Rivolgetevi alla Rete del marchio.
Rischio d’incendio, di ustioni o di
scariche elettriche che possono
provocare lesioni gravi.
A
VEICOLO ELETTRICO: presentazione (3/5)
Il simbolo A identifica gli elementi elet-
trici del veicolo che possono presentare
rischi per la vostra sicurezza.
Circuito elettrico «58 volt»
Il circuito elettrico è riconoscibile dai ca-
blaggi di colore arancione e dagli ele-
menti contrassegnati mediante il sim-
bolo
.
Rumore
I veicoli elettrici sono particolarmente
silenziosi. È un funzionamento a cui
probabilmente non siete ancora abi-
tuati. Altrettanto dicasi per gli altri utenti
della strada, per i quali è difficile ren-
dersi conto se il veicolo è in movimento.
Vi consigliamo pertanto di tenerne
conto e di utilizzare l’avvisatore acu-
stico pedoni, in particolare durante
la guida nei centri urbani o durante
le manovre (consultate il paragrafo
«Avvisatore acustico» del capitolo 1).
Data la silenziosità del motore, senti-
rete rumori a cui non siete abituati (fru-
scio aerodinamico, pneumatici...).
Durante la ricarica, il veicolo può pro-
durre alcuni rumori (ventilatore, relè...).
Data la silenziosità del
vostro veicolo elettrico,
quando lo lasciate, inserite
il freno a mano e disinserite
il contatto.
Rischio di gravi lesioni.
1.5
ITA_UD53263_8
V hicule lectrique : pr sentation (X09 - Renault)
VEICOLO ELETTRICO: presentazione (4/5)
Per la vostra sicurezza,
adattate la velocità alle con-
dizioni del traffico ed evitate
qualsiasi manovra brusca
del volante, soprattutto sulle strade
in pendenza, su fondi sdrucciole-
voli...
Il mancato rispetto di questi consigli
può comportare la perdita del con-
trollo del veicolo.
Rischio di incidente e di gravi le-
sioni.
Ostacolo alla guida
Sul lato conducente, utiliz-
zate esclusivamente sovra-
tappeti adatti al veicolo, in
grado di agganciarsi agli elementi
preinstallati e verificatene periodi-
camente il fissaggio. Non sovrappo-
nete più tappetini.
Rischio di incastro dei pedali.
Il trasporto di un passeg-
gero influisce sull’equilibrio,
sulla tenuta di strada e au-
menta la distanza di frenata
del veicolo.
Adattate la velocità alle condizioni
del traffico ed evitate qualsiasi ma-
novra brusca che possa compor-
tare la perdita di controllo del vei-
colo. Rischio di incidente e di gravi
lesioni.
Guida
Quando sollevate il piede dal pedale
dell’acceleratore, in fase di decelera-
zione, il motore genera corrente elet-
trica che viene utilizzata per ricaricare
la batteria di trazione. Consultate il pa-
ragrafo «Econometro» del capitolo 2.
Il motore elettrico genera un freno
motore più efficace di un veicolo a ben-
zina o diesel.
1.6
ITA_UD53263_8
V hicule lectrique : pr sentation (X09 - Renault)
Casi particolari
Quando la temperatura esterna è
molto elevata, si attiva una moda-
lità di sicurezza. La spia
si
accende sul quadro della strumenta-
zione. Questa modalità riduce la po-
tenza del veicolo e può provocarne
l’arresto. Si raccomanda di fare una
sosta per lasciar raffreddare il sis-
tema elettrico fino allo spegnimento
della spia
. A questo punto il
veicolo ha recuperato tutte le sue
prestazioni.
Dopo la completa ricarica della bat-
teria di trazione e durante i primi
chilometri di utilizzo del veicolo o
quando la temperatura esterna è
molto bassa, il freno motore è in una
condizione temporanea di ridotta ef-
ficacia. La guida dovrà essere adat-
tata di conseguenza.
Il freno motore non può in
alcun caso sostituirsi alla
pressione del pedale del
freno.
Intemperie, strade allagate:
Non guidate su una
strada allagata se l’al-
tezza dell’acqua supera
la parte inferiore dei
cerchi.
In caso di immersione fino
al livello del pianale, non ri-
caricate il veicolo e rivolge-
tevi alla Rete del marchio.
Rischio di scarica elettrica con con-
seguenze anche mortali.
VEICOLO ELETTRICO: presentazione (5/5)
trappe de charge .......................................
(page courante)
véhicule électrique
recommandations importantes ............
(page courante)
batterie de traction .....................................
(page courante)
1.7
ITA_UD29289_3
Recommandations importantes (X09 - Renault)
Recommandations importantes
IMPORTANTI RACCOMANDAZIONI
Leggete attentamente le seguenti istruzioni. L’inosservanza di queste istruzioni può comportare un rischio d’incen-
dio, di ustioni o di scariche elettriche con conseguenze anche mortali.
In caso di incidente o di colpo sotto il veicolo
In caso di incidente o di urto sull’infrastruttura del veicolo (esempio: contatto con un paracarro, un marciapiede o altri tipi di
arredo urbano) potete danneggiare il circuito elettrico o la batteria di trazione.
Fate controllare il vostro veicolo da un Rappresentante del marchio.
Evitare rigorosamente ogni contatto con i componenti o i cavi arancioni esposti e visibili dall’interno o dall’esterno del veicolo.
In caso di danneggiamento grave della batteria di trazione, potrebbero verificarsi alcune perdite:
non toccate per alcun motivo i liquidi (fluidi...) fuoriusciti dalla batteria di trazione;
in caso di contatto con parti del corpo, risciacquate abbondantemente con acqua e consultate al più presto un medico.
In caso di incendio
In caso di incendio, uscite immediatamente dal veicolo, fatelo evacuare e contattate i servizi di emergenza avendo cura di pre-
cisare che si tratta di un veicolo elettrico.
In caso di necessità del vostro intervento, utilizzate esclusivamente agenti estinguenti di tipo ABC o BC compatibili con impianti
elettrici in fiamme. Non utilizzare acqua o altri agenti estinguenti.
In tutti gli altri casi di danneggiamento del circuito elettrico, rivolgetevi alla Rete del marchio.
Per qualsiasi esigenza di traino
Consultate il paragrafo «Traino, riparazione» del capitolo 5.
Lavaggio del veicolo
Non lavare mai il veicolo mentre è in carica.
Non lavare mai il veicolo o la batteria di trazione con un pulitore ad alta pressione.
Non lavate mai il veicolo in un autolavaggio a rulli.
Rischio di danneggiamento del circuito elettrico.
Sollevamento
È vietato utilizzare un attrezzo di sollevamento (cric, ecc.) direttamente sulla batteria di trazione per sollevare il veicolo. Per la
sostituzione di una ruota, consultate un Rappresentante del marchio.
cordon de charge.......................................
(jusqu’à la fin de l’UD)
charge batterie de traction .........................
(jusqu’à la fin de l’UD)
véhicule électrique
charge ..................................................
(jusqu’à la fin de l’UD)
1.8
ITA_UD53264_11
Charge batterie (X09 - Renault)
Véhicule électrique : charge
VEICOLO ELETTRICO: carica (1/5)
Schema di massima della carica
1 Presa a muro o, a seconda del vei-
colo, colonnina di ricarica.
2 Cavo di ricarica
Per qualsiasi domanda relativa alle attrezzature necessarie per la ricarica, con-
sultate la Rete del marchio.
1
2
véhicule électrique
recommandations importantes ............
(page courante)
installation électrique .................................
(page courante)
1.9
ITA_UD53264_11
Charge batterie (X09 - Renault)
VEICOLO ELETTRICO: carica (2/5)
Importanti raccomandazioni per la ricarica del veicolo
Leggete attentamente le seguenti istruzioni. L’inosservanza di queste istruzioni può comportare un rischio d’incen-
dio, di ustioni o di scariche elettriche con conseguenze anche mortali.
Impianti su presa domestica
Fate verificare da un tecnico qualificato che ogni presa domestica a cui intendete collegare il cavo di carica sia conforme agli
standard e alle normative vigenti nei vari paesi e in particolare che disponga di quanto segue:
dispositivo differenziale a corrente residua da 30 mA di tipo A;
dispositivo di protezione contro le sovracorrenti (fusibile o interruttore automatico da 16 A specifico per la presa utilizzata);
protezione contro le sovratensioni di origine atmosferica nelle zone esposte.
Si consiglia di verificare ogni mese il corretto funzionamento del dispositivo a corrente differenziale residua.
Controllare regolarmente il buono stato della presa di carica domestica o del punto di ricarica murale. Non utilizzare in caso di
deterioramento (corrosione, scurimento, ecc.).
Carica
Non lavare mai il veicolo mentre è in carica.
Non lavare mai il veicolo o la batteria di trazione con un pulitore ad alta pressione.
Verificare sempre che la presa sia pulita, asciutta e non ossidata prima di collegarvi un cavo. Rischio di lesioni e/o di scarica
elettrica con conseguenze anche mortali.
In caso di presenza d’acqua, di tracce di corrosione o di corpi estranei nella presa del cavo di carica, non effettuate la ricarica
del veicolo. Rischio d’incendio.
Non tentare di introdurre oggetti nella presa del cavo di carica.
Non collegare mai il cavo di carica a una presa multipla o a una prolunga.
Non smontare, né modificare il cavo di carica. Rischio d’incendio.
Trattate con cura il cavo: non lo calpestate, non lo immergete in acqua, non lo sottoponete a forze di trazione eccessive, non
passate su di esso con l’automobile, fate in modo che non subisca urti, tenetelo a debita distanza dalle fonti di calore...
Se la guaina di protezione blu (o arancione), a seconda della versione del veicolo, è danneggiata, non utilizzarla. Rivolgetevi
alla Rete del marchio per la loro sostituzione.
1.10
ITA_UD53264_11
Charge batterie (X09 - Renault)
VEICOLO ELETTRICO: carica (3/5)
Cavo di ricarica 2
Il cavo permette di effettuare la ricarica
completa della batteria di trazione in
3,5 ore circa.
Il cavo è riposto nel vano di carico pre-
sente nella parte anteriore del veicolo.
Non utilizzare prolunghe o
prese multiple.
Utilizzare esclusivamente
adattatori omologati dal co-
struttore. Rivolgetevi alla Rete del
marchio.
Rischio d’incendio.
2
Evitate di caricare e di parcheggiare il
veicolo in condizioni estreme di tempe-
ratura (caldo o freddo).
La ricarica della batteria di trazione
deve essere effettuata preferibilmente
in un luogo temperato.
Quando la temperatura esterna è nega-
tiva o troppo elevata, il tempo di rica-
rica della batteria di trazione aumenta.
La ricarica potrebbe essere impossibile
in caso di temperatura estremamente
bassa.
Se il veicolo resta parcheggiato per più
di sette giorni a temperature inferiori a
-25°C circa, la ricarica della batteria di
trazione potrebbe essere impossibile.
Se il veicolo resta parcheggiato per più
di tre mesi con un livello di carica vicino
allo zero, la ricarica della batteria po-
trebbe essere impossibile.
Per salvaguardare la durata della vita
della vostra batteria di trazione, evitate
di lasciare il veicolo parcheggiato per
più di un mese con un livello di carica
elevato, in particolare nei periodi di
calore eccessivo.
Consigli
Favorite il parcheggio e la ricarica del
veicolo in un luogo all’ombra/coperto.
Usura della guaina di protezione del
cavo di carica
Nel caso in cui tale guaina
di protezione blu (o aran-
cione), a seconda della
versione del veicolo, sia
danneggiata, il cavo di carica deve
essere sostituito. Chiedete consiglio
alla Rete del marchio.
Rischio di lesioni gravi e/o di scarica
elettrica con conseguenze anche
mortali.
Verificare sempre che la
presa sia pulita, asciutta e
non ossidata prima di colle-
garvi un cavo.
Rischio di lesioni e/o di scarica elet-
trica con conseguenze anche mor-
tali.
1.11
ITA_UD53264_11
Charge batterie (X09 - Renault)
VEICOLO ELETTRICO: carica (4/5)
Ricarica della batteria di
trazione
Contatto disinserito:
aprite lo sportellino 3;
estraete l’intero cavo di carica 2 ri-
posto nel vano di carico anteriore
del veicolo afferrandolo con mode-
razione tramite la presa di carica.
La lunghezza massima del cavo di
carica è di 3 metri circa;
collegate l’estremità del cavo alla
fonte di alimentazione (presa dome-
stica., ecc.);
verificate che il limitatore di esten-
sione 8 del cavo di carica 2 non sia
teso durante la carica.
Nota :
Non è necessario attendere:
di essere in riserva per ricaricare il
veicolo;
la ricarica completa della batteria di
trazione per utilizzare il veicolo.
3
2
4
5
6
7
Durante la carica, appaiono le informa-
zioni seguenti:
la spia 4. Lampeggia per indicare
che la batteria di trazione sta accu-
mulando energia;
la percentuale di ricarica effettuata 5;
la spia 6 indica che il cavo è colle-
gato alla fonte di alimentazione;
la batteria 7 indica la quantità di
energia accumulata nella batteria di
trazione.
Al termine di una ricarica completa, il
quadro della strumentazione si spegne.
8
2
La carica può essere effettuata solo
con contatto disinserito.
Se l’impianto non è dotato di una
protezione contro le sovratensioni,
si sconsiglia di ricaricare il veicolo
durante un temporale (fulmini...).
1.12
ITA_UD53264_11
Charge batterie (X09 - Renault)
Importante: prima di avviare il vei-
colo, assicuratevi che il cavo sia re-
golarmente riposto nel proprio al-
loggiamento e che lo sportellino sia
chiuso.
Durante la carica, fate attenzione a
non tendere il cavo di carica 2.
Non tirate il veicolo tramite il cavo
di carica.
Se il limitatore di estensione 8 è dan-
neggiato, sostituite il cavo di carica.
Rivolgetevi alla Rete del marchio.
Precauzioni da assumere per lo
scollegamento del cavo dalla presa
Scollegate il cavo dalla fonte di ali-
mentazione tirandolo tramite la
presa di carica. Il quadro della stru-
mentazione si spegne;
riponete correttamente il cavo 2 nel
vano di carico anteriore del veicolo.
A seconda del veicolo, collocate
l’estremità della presa nel relativo
alloggiamento o nel connettore del
cavo verso il basso;
– chiudete lo sportellino 3. Verificate il
corretto bloccaggio.
VEICOLO ELETTRICO: carica (5/5)
3
2
Casi particolari
Se non è possibile scollegare la presa
della colonnina di ricarica (la presa
resta bloccata meccanicamente), girate
la chiave come per avviare il veicolo,
disinserite il contatto, quindi inseritelo
nuovamente.
Il tentativo di avviamento del veicolo
comporta la fine della carica e lo sbloc-
caggio della presa della colonnina.
Ripetete l’operazione tante volte quanto
necessario.
8
2
Al termine della ricarica, è normale
avvertire un rumore di ventilazione
proveniente dal veicolo se questo
rimane collegato alla corrente di
rete.
clés ............................................................
(jusqu’à la fin de l’UD)
enfants .......................................................
(jusqu’à la fin de l’UD)
1.13
ITA_UD40186_2
Clés (X09 - Renault)
Clé
CHIAVE
Chiave
A Chiave codificata di contatto-ac-
censione, di bloccaggio/sbloccag-
gio dei vani portaoggetti.
La chiave non deve essere utiliz-
zata per nessuna altra funzione ad
eccezione delle funzioni descritte
nel libretto d’istruzioni (aprire una
bottiglia…).
Sostituzione, necessità di una
chiave supplementare
In caso di perdita, o se desiderate
un’altra chiave, rivolgetevi esclusi-
vamente alla Rete del marchio.
A
Responsabilità del con-
ducente all’arresto o allo
spegnimento del veicolo
Non lasciate mai il vostro
veicolo incustodito, lasciando all’in-
terno la chiave e un bambino (o un
animale), anche per un breve lasso
di tempo.
Infatti, questi potrebbero mettere a
rischio la propria incolumità o quella
di altre persone, ad esempio av-
viando il motore o azionando degli
equipaggiamenti.
Rischio di gravi lesioni.
alarme sonore............................................
(page courante)
portes.........................................................
(jusqu’à la fin de l’UD)
verrouillage des portes ..............................
(jusqu’à la fin de l’UD)
ouverture des portes..................................
(jusqu’à la fin de l’UD)
fermeture des portes .................................
(jusqu’à la fin de l’UD)
enfants .......................................................
(jusqu’à la fin de l’UD)
1.14
ITA_UD27621_3
Ouverture et fermeture des portes (X09 - Renault)
Portes
APERTURA E CHIUSURA DELLE PORTE
Apertura dall’interno o
dall’esterno
Sollevate la maniglia 1 e accompagna-
tela verso l’alto.
Chiusura
Abbassate la porta fino al bloccaggio.
1
Per motivi di sicurezza ef-
fettuate sempre le opera-
zioni di apertura/chiusura
quando il veicolo è fermo.
Per la vostra sicurezza:
Non appoggiarsi alla
porta quando è aperta in
presenza di un occupante;
assicurarsi che la presenza di
persone o animali non ostacoli la
manovra di chiusura delle porte;
trattenere la porta durante l’aper-
tura quando il veicolo è parcheg-
giato in forte pendenza.
Rischio di gravi lesioni.
Non guidate con la porta aperta.
Rischio di chiusura accidentale.
Responsabilità del con-
ducente all’arresto o allo
spegnimento del veicolo
Non lasciate mai il vostro
veicolo incustodito, lasciando all’in-
terno la chiave e un bambino (o un
animale), anche per un breve lasso
di tempo.
Infatti, questi potrebbero mettere a
rischio la propria incolumità o quella
di altre persone, ad esempio av-
viando il motore o azionando degli
equipaggiamenti.
Rischio di gravi lesioni.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120

Renault Twizy Manuale utente

Categoria
Coperte / cuscini elettrici
Tipo
Manuale utente