Roche COBAS INTEGRA 400 plus Manuale utente

Tipo
Manuale utente
COBAS INTEGRA
®
400 plus
(Versione 3.6)
Manuale d'uso Versione 3.2
COBAS INTEGRA
®
400 plus
Roche Diagnostics
2 Manuale d'uso · Versione 3.2
Informazioni sulla pubblicazione
Cronologia delle revisioni
Nota su questa edizione Questa pubblicazione è destinata agli utenti dell'analizzatore COBAS INTEGRA
®
400
plus.
È stato fatto tutto il necessario per garantire l'accuratezza delle informazioni
contenute in questo manuale al momento della pubblicazione. Tuttavia il produttore
potrebbe dover aggiornare le informazioni della pubblicazione come risultato delle
attività di sorveglianza del prodotto, con la conseguente necessità di creare una nuova
versione di questa pubblicazione.
Versione della
pubblicazione
Versione
software
Data revisione Modifiche
1.0 Novembre 1998
1.1 Aprile 1999
2.0 Dicembre 2000
2.1 Giugno 2001
2.2 Ottobre 2002
2.3 Agosto 2004
2.4 3.4 (Windows
XP)
Luglio 2006 Lievi modifiche del contenuto dovute
all'aggiornamento del software
2.5 3.5 Giugno 2009 Modifiche secondarie del contenuto
dovute alla nuova versione software
2.5 3.5 Settembre 2012 Aggiornamento delle informazioni sul
laser
2.6 3.5 Aprile 2013 Gestione dei diluenti, eliminazione dei
risultati, esonero di responsabilità per
connessione a Internet
2.7 3.5 Settembre 2013 Specifiche tecniche dei componenti
hardware, gestione dei dati tramite USB
2.8 3.5 Giugno 2016 conformità FCC, UPS, etichetta di
sicurezza, conformità PCL5 della
stampante, conformità alle normative,
connettori di alimentazione.
3.0 3.6 Giugno 2017 Nuova unità di controllo con Windows
10.
Funzione di interblocco.
Sostituzione dei fusibili effettuabile solo
dall'assistenza tecnica Roche.
3.1 3.6 Dicembre 2017 Modifiche secondarie al Manuale d'uso.
3.2 3.6 Luglio 2019 Sicurezza informatica e riservatezza dei
dati, parti taglienti, bordi grezzi e/o
componenti in movimento, refrigerante
infiammabile, specifiche dell'acqua,
resoconto dei problemi, parametro
Lingua, parametro Scarico liquidi
esterno
Roche Diagnostics
Manuale d'uso · Versione 3.2 3
COBAS INTEGRA
®
400 plus
Reperimento delle informazioni L'Assistenza Utente contiene tutte le informazioni sul prodotto, incluse le seguenti:
o Operazioni di routine
o Manutenzione
o Sicurezza
o Informazioni per la risoluzione dei problemi
o Riferimenti al software
o Informazioni di configurazione
o Informazioni di base
Il Manuale Operatore è dedicato alle attività di routine e manutenzione.
L'organizzazione dei capitoli riflette il normale flusso di lavoro operativo. Contiene
inoltre importanti informazioni sulla sicurezza. È necessario leggere il capitolo
Sicurezza prima di utilizzare l'analizzatore.
Uso previsto L'analizzatore COBAS INTEGRA
®
400 plus è un sistema per analisi chimiche
totalmente automatizzato e computerizzato, progettato per lo svolgimento di test
quantitativi o qualitativi in vitro per una vasta gamma di analiti in vari fluidi
corporei.
Addestramento Non effettuare attività operative o interventi di manutenzione senza l'opportuno
addestramento da parte di Roche Diagnostics. Le attività che non sono descritte in
questa documentazione devono essere eseguite da rappresentanti Roche qualificati.
Immagini Gli screenshot e le immagini dei componenti hardware di questa pubblicazione sono
stati aggiunti esclusivamente a scopo illustrativo. I dati configurabili e variabili, come
test, risultati o nomi di percorsi, visibili negli screenshot non devono essere usati per
scopi di laboratorio.
Garanzia Qualsiasi modifica apportata dal cliente al sistema annulla la garanzia o il contratto di
assistenza.
Per le condizioni di garanzia, contattare il rappresentante locale delle vendite o
rivolgersi al partner del contratto di garanzia.
Gli aggiornamenti del software devono essere sempre eseguiti da un rappresentante
dell'assistenza tecnica Roche o sotto la sua supervisione.
Copyright © 1998-2019, Roche Diagnostics International Ltd. Tutti i diritti riservati.
Informazioni sulla licenza COBAS INTEGRA
®
400 plus è un software protetto dal diritto contrattuale, dalla
legislazione sul diritto d'autore e dai trattati internazionali. Il sistema COBAS
INTEGRA
®
400 plus contiene una licenza per l'utente stipulata tra F. Hoffmann-La
Roche Ltd. e un titolare della licenza; solo gli utenti autorizzati possono accedere al
software e utilizzarlo. La distribuzione e l'uso non autorizzati possono configurarsi
come reati civili e penali.
Software open source e
commerciale
Il sistema COBAS INTEGRA
®
400 plus può includere componenti o moduli di
software open source o commerciale. Per ulteriori informazioni sulle proprietà
intellettuali e altri avvertimenti, oltre che sulle licenze per i programmi software
inclusi nel sistema COBAS INTEGRA
®
400 plus, fare riferimento alla distribuzione
elettronica inclusa con questo prodotto.
Questo software open source e commerciale e il sistema COBAS INTEGRA
®
400 plus,
nel loro insieme, possono costituire un dispositivo omologato in base alle leggi
vigenti. Per informazioni dettagliate, fare riferimento alla guida per l'utente e alle
etichette.
COBAS INTEGRA
®
400 plus
Roche Diagnostics
4 Manuale d'uso · Versione 3.2
Si noti che le autorizzazioni pertinenti non saranno più valide in base alla legislazione
vigente nel caso vengano apportate modifiche non autorizzate al sistema COBAS
INTEGRA
®
400 plus.
Marchi registrati Si riconoscono i seguenti marchi registrati:
COBAS, COBAS INTEGRA e LIFE NEEDS ANSWERS sono marchi di Roche.
Tutti gli altri marchi registrati appartengono ai rispettivi proprietari.
Commenti È stato fatto tutto il possibile per garantire la conformità di questa pubblicazione
all'uso previsto. Tutti i feedback che riceveremo su questa pubblicazione verranno
presi in considerazione per gli aggiornamenti futuri. Per inviare un feedback,
contattare il proprio rappresentante Roche.
Certificazioni L'analizzatore COBAS INTEGRA
®
400 plus è conforme ai requisiti definiti nelle
seguenti disposizioni:
Direttiva 98/79/CE del Parlamento europeo e del Consiglio del 27 ottobre 1998
relativa ai dispositivi medico-diagnostici in vitro.
Direttiva 2011/65/UE del Parlamento europeo e del Consiglio dell'8 giugno 2011 sulla
restrizione dell'uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature
elettriche ed elettroniche.
La conformità alle direttive pertinenti è certificata dalla Dichiarazione di conformità.
La conformità è dimostrata dai seguenti simboli:
Indirizzo di contatto
Per uso diagnostico in vitro.
È conforme alle disposizioni delle direttive UE pertinenti.
Certificazione di Underwriters Laboratories, Inc. (UL) per il Canada
e gli U.S.A.
Roche Diagnostics GmbH
Sandhofer Strasse 116
68305 Mannheim
Germania
Prodotto in Svizzera
Roche Diagnostics
Manuale d'uso · Versione 3.2 5
COBAS INTEGRA
®
400 plus
Indice generale
Informazioni sulla pubblicazione 2
Indice generale 5
Prefazione 9
Uso del presente manuale 10
Reperimento delle informazioni 11
Simboli e abbreviazioni 12
Novità nella versione 3.2 della pubblicazione 14
Novità nella versione 3.1 della pubblicazione 15
Novità nella versione 3.0 della pubblicazione 15
1 Sicurezza
Introduzione 19
Precauzioni di sicurezza 20
Messaggi di avvertimento 22
Messaggi di attenzione 27
Messaggi di avviso 29
Software e sicurezza dei dati 30
Etichette di sicurezza del sistema 33
Smaltimento 39
Descrizione del sistema Parte A
2 Panoramica
Introduzione A-5
Principali caratteristiche dell'analizzatore A-6
Principali attività dell'utente A-8
Principali funzionalità A-10
3 Descrizione del sistema
Pannelli e simboli A-17
Moduli e componenti principali A-19
Sottosistemi A-20
Stati del sistema A-45
Specifiche tecniche A-49
4 Interfaccia utente
Presentazione dell'interfaccia utente A-57
Aree di lavoro A-58
Uso dell'interfaccia utente A-60
Suggerimenti e tecniche A-63
Struttura dei menu A-66
5 Flussi di lavoro
Introduzione A-71
Avvio quotidiano A-74
Routine quotidiana (senza codice a barre e
senza host) A-79
Routine quotidiana (con codice a barre dei
campioni e senza host) A-85
Routine quotidiana (con codice a barre dei
campioni e con host) A-91
Fine giornata A-97
Funzionamento Parte B
6 Attività di routine
Avvio e login nel sistema B-5
Logout e arresto del sistema B-9
(Ri)avvio e interruzione di una sessione B-11
Gestione del materiale dei test B-12
Gestione delle risorse B-18
Verifica degli interventi di servizio da eseguire B-29
Lettura del Promemoria B-30
Stampa dei resoconti B-31
Eliminazione e cancellazione di dati e
altri elementi B-41
Archiviazione delle informazioni di sistema B-43
7 Stato
Stato B-47
Panoramica dell'area di lavoro Stato B-48
Scheda Mancanti e bloccati B-49
Scheda Campioni B-51
Scheda Cassette B-53
Scheda Stato test B-55
Scheda Analizzatore B-57
Scheda ISE B-59
Visualizzazione dei dettagli di un elemento B-61
Attività varie B-63
8Ordini
Ordini B-67
Panoramica B-68
Area di lavoro Ordini B-70
Scheda Lista di lavoro B-72
Scheda Campione B-74
Scheda Calibrazione B-77
Scheda Controllo di qualità B-79
Creazione di un ordine B-80
Gestione degli ordini B-90
9 Risultati
Risultati B-103
Area di lavoro Risultati B-106
Scheda Convalida B-108
Scheda Campione B-110
Scheda Calibrazione B-112
Scheda Controllo di qualità B-113
Selezione di specifici pazienti e ordini B-114
Visualizzazione di informazioni dettagliate B-116
Operazioni con i risultati B-120
Roche Diagnostics
6 Manuale d'uso · Versione 3.2
COBAS INTEGRA
®
400 plus
10 Calibrazione
Calibrazione B-131
Panoramica delle calibrazioni B-134
Revisione dello stato dei calibratori sullo
strumento B-136
Caricamento dei calibratori sullo strumento B-139
Richiesta di calibrazione B-141
Posticipo di una calibrazione B-143
Convalida dei risultati delle calibrazioni B-144
11 Controlli di qualità
Controlli B-153
Panoramica B-155
Verifica dello stato dei controlli caricati B-156
Caricamento dei controlli sullo strumento B-160
Richieste di controlli B-161
Revisione e convalida dei risultati dei controlli B-162
Flag Parte C
12 Flag dei risultati
Flag dei risultati C-5
Flag e operazioni consigliate C-5
Interventi di servizio Parte D
13 Software per la manutenzione
Interventi di servizio D-5
Panoramica dell'area di lavoro Interventi di
servizio D-6
Scheda Da fare D-7
Scheda Tutti D-8
Scheda Inizio giornata D-9
Esecuzione di un intervento di servizio D-10
Note sugli interventi di servizio D-12
Contatori e timer D-14
14 Interventi di servizio
Sostituzione del flacone del cleaner D-22
Deproteinizzazione aghi D-22
Pulizia tanica d'acqua interna D-23
Pulizia aghi e dispositivo antispruzzo D-26
Pulizia stazione di lavaggio D-28
Pulizia della tanica d'acqua esterna e del
contenitore di scarico fluidi D-31
Pulizia strumento D-34
Pulizia innesto contenitore di scarico D-40
Pulizia e lubrificazione del rotore D-41
Priming della fluidica D-45
Assistenza Tecnica Roche D-46
Backup del database D-46
Sostituzione dei filtri di ventilazione D-47
Sostituzione lampada alogena ABS D-49
Sostituzione ago B (o C) D-52
Sostituzione puntale teflon siringa
dosaggio B (o C) D-56
Sostituzione siringa di dosaggio B (o C) D-60
Sostituzione filtro tanica d'acqua esterna D-63
Gestione dei dati D-65
Risoluzione dei problemi Parte E
15 Messaggi
Informazioni sui messaggi E-5
Scheda Nuovi messaggi E-7
Scheda Registro messaggi E-8
Scheda Opzioni E-9
Gestione dei messaggi E-10
Attivazione della modalità Attesa E-12
Arresto e riavvio del sistema E-13
16 Risoluzione dei problemi
Introduzione E-21
Problemi all'avvio E-23
Ordini, test, calibrazioni o controlli bloccati E-24
Risultati E-31
Hardware E-34
Messaggi di errore software E-39
Accessori dell'unità di controllo E-40
Connettori esterni E-42
Controllo e sostituzione dei fusibili E-45
Assistenza Roche E-46
Creazione del resoconto di un problema E-46
Diagnostica a distanza E-47
Misurazioni ISE Parte F
17 Modulo ISE
Panoramica F-5
Funzionamento del modulo ISE F-8
Misurazioni ISE F-12
Elenco delle soluzioni ISE F-13
Specifiche tecniche F-14
18 Interventi di servizio ISE
Interventi di servizio ISE F-17
Inizializzazione modulo ISE F-18
Intervento di servizio elettrodi F-19
Attivazione elettrodi F-20
Priming dei calibratori ISE F-21
Pulizia automatica torretta ISE F-22
Pulizia manuale torretta ISE F-23
Sostituzione tuberie modulo ISE F-26
Sostituzione elettrodi F-28
Condizionamento delle tuberie ISE F-32
Sostituzione soluzioni su rack ISE F-33
Roche Diagnostics
Manuale d'uso · Versione 3.2 7
COBAS INTEGRA
®
400 plus
Sostituzione dei flaconi sul modulo ISE F-35
Sostituzione torretta ISE F-37
Verifica delle prestazioni ISE F-38
19 Flag ISE e risoluzione dei problemi
Flag ISE F-41
Flag e operazioni dell'utente F-42
Descrizioni dei flag F-43
Indicazioni generali per la risoluzione dei problemi
del modulo ISE F-50
Configurazione Parte G
20 Configurazione
Panoramica sulla configurazione G-5
Gruppo Definizioni G-7
Caricamento delle soluzioni ISE G-37
Caricamento del software TAS G-38
Archiviazione e nuovo caricamento delle
definizioni G-40
Gruppo Sistema G-41
Area Windows G-76
Glossario Parte H
Glossario H-3
Indice analitico Parte I
Indice analitico I-3
Roche Diagnostics
8 Manuale d'uso · Versione 3.2
COBAS INTEGRA
®
400 plus
Roche Diagnostics
Manuale d'uso · Versione 3.2 9
COBAS INTEGRA
®
400 plus
Prefazione
L'analizzatore COBAS INTEGRA
®
400 plus è un sistema per analisi chimiche
totalmente automatizzato e computerizzato, progettato per lo svolgimento di test
quantitativi o qualitativi in vitro per una vasta gamma di analiti in vari fluidi
corporei.
Il presente manuale fa riferimento in modo specifico all'analizzatore COBAS
INTEGRA
®
400 plus e al software versione 3.6 (Windows 10). È destinato a tutti gli
utenti dell'analizzatore e del software.
Informazioni sull'analizzatore
COBAS INTEGRA
®
400 plus
L'analizzatore COBAS INTEGRA
®
400 plus è un sistema integrato avanzato per le
analisi chimiche di diagnostica clinica.
Con un unico sistema e un unico modello di cassette per reagenti è possibile eseguire
tutte le analisi chimiche tradizionali, nonché test su elettroliti, proteine specifiche,
TDM (therapeutic drug monitoring), DAT (drugs of abuse tests) e ormoni tiroidei.
L'inserimento random dei campioni, l'impianto meccanico altamente innovativo e
l'interfaccia utente avanzata, basata su Windows 10, consentono di risparmiare
tempo e razionalizzare il flusso di lavoro quotidiano.
Il modulo ISE (Ion Selective Electrode, elettrodo iono-selettivo) consente di
determinare gli ioni di sodio, potassio, cloro e litio parallelamente alle misurazioni
dell'assorbanza e fotometriche (FP).
Le cassette di reagenti, i campioni, i calibratori e i controlli sono tutti identificati
tramite un lettore di codici a barre.
Grazie all'elevato rendimento e all'estrema flessibilità e versatilità, l'analizzatore
COBAS INTEGRA
®
400 plus è il sistema ideale per eseguire test urgenti e di routine e
per svolgere attività specifiche.
A Unità di controllo
B Analizzatore
Figura 1
Roche
A B
COBAS INTEGRA
®
400 plus
Roche Diagnostics
10 Manuale d'uso · Versione 3.2
Uso del presente manuale
Per consentire di individuare rapidamente le informazioni, è presente un indice
generale all'inizio del manuale e all'inizio di ogni capitolo. Inoltre in fondo al
manuale è disponibile un indice analitico.
Il presente manuale è stato concepito con l'obiettivo di aiutare l'utente a svolgere tutte
le attività che fanno parte del lavoro quotidiano con l'analizzatore.
Per i nuovi utenti, il manuale fornisce inoltre un'introduzione generale sui
componenti hardware del sistema, sull'interfaccia del software e sulle condizioni
operative dell'analizzatore e dei singoli moduli che lo compongono. Si consiglia di
leggere la documentazione fornita prima di iniziare a usare lo strumento.
È inoltre possibile reperire ulteriori informazioni sull'uso dell'analizzatore nella
Guida in linea.
Contenuto Il manuale si articola nelle seguenti sezioni:
o Sezione A -Descrizione del sistema: contiene informazioni generali
sull'analizzatore, descrive i principi alla base del funzionamento dell'analizzatore,
dei componenti hardware, del software e della guida in linea. Inoltre include le
specificazioni tecniche dell'analizzatore. Il capitolo Sicurezza contiene importanti
informazioni sulla sicurezza. È necessario leggere il capitolo Sicurezza prima di
utilizzare l'analizzatore.
o Sezione B - Funzionamento: inizia con una breve descrizione del flusso di lavoro
tipico di un laboratorio, fornendo anche istruzioni passo passo. Quindi descrive le
attività giornaliere che consentono di creare gli ordini, monitorare lo stato
dell'analizzatore, esaminare i risultati e risolvere alcuni problemi generali, per i
quali non è richiesta un'analisi particolareggiata.
o Sezione C - Flag: descrive i flag e i messaggi di errore che vengono generati per i
risultati non validi e fornisce alcuni consigli su come intervenire.
o Sezione D - Interventi di servizio: spiega come avviare ed eseguire gli interventi di
servizio ritenuti fondamentali per mantenere la piena operatività ed efficienza
dell'analizzatore.
o Sezione E - Risoluzione dei problemi: descrive i potenziali problemi e propone le
soluzioni più appropriate.
o Sezione F - Misurazioni ISE: descrive i principi alla base del funzionamento del
modulo ISE ed è suddivisa in sezioni secondarie, contenenti informazioni
specifiche sui flag ISE, sugli interventi di servizio ISE e sui problemi specifici del
modulo ISE.
o Sezione G - Configurazione: descrive le principali attività di configurazione che
consentono di rendere il sistema pienamente operativo. Per una descrizione
particolareggiata di tutte le procedure di configurazione, consultare la Guida in
linea.
o Glossario e Indice analitico: contengono materiale di riferimento supplementare.
o Conservare il Manuale d'uso in un luogo sicuro, evitare di danneggiarlo e tenerlo
sempre a disposizione per eventuali usi futuri.
o Il presente Manuale d'uso deve essere sempre disponibile.
Roche Diagnostics
Manuale d'uso · Versione 3.2 11
COBAS INTEGRA
®
400 plus
Reperimento delle informazioni
Per agevolare la ricerca delle informazioni desiderate, oltre al Manuale d'uso sono
disponibili i seguenti documenti:
Scheda di riferimento rapido Informazioni concise sulle procedure necessarie per svolgere alcune attività.
Analisi dei dati Questa pubblicazione descrive le modalità di calcolo, calibrazione e controllo per le
misurazioni dell'assorbanza, fotometriche e ISE, nonché i metodi per i controlli di
qualità e le altre verifiche.
Raccolta metodiche Una guida dettagliata all'uso dei reagenti COBAS INTEGRA, inclusi i file di
definizione dei test e i dati prestazionali.
COBAS INTEGRA
®
400 plus
Roche Diagnostics
12 Manuale d'uso · Versione 3.2
Simboli e abbreviazioni
In questo Manuale d'uso sono utilizzati alcuni simboli visivi per semplificare la
localizzazione e l’interpretazione delle informazioni. Questa sezione illustra le
convenzioni di formattazione utilizzate nel presente Manuale d'uso.
Nomi dei prodotti Tranne nei casi esplicitamente segnalati nel contesto, sono utilizzati i seguenti nomi
dei prodotti e abbreviazioni:
Simboli Sono utilizzati i seguenti simboli:
Sulle etichette dell'analizzatore son utilizzati i seguenti simboli:
Convenzioni dell'interfaccia
utente
Le seguenti convenzioni sono usate in tutta la documentazione:
Nome del prodotto Descrizione
COBAS INTEGRA
®
400 plus
analizzatore
Analizzatore COBAS INTEGRA
®
400 plus
analizzatore
Simbolo Utilizzato per
a
Inizio della procedura
o
Elemento in una lista
e
Rimando incrociato
f
Richiamo (riferimento software)
Suggerimento; indica informazioni aggiuntive per un uso corretto o
suggerimenti utili.
Avviso di sicurezza
Le apparecchiature elettriche ed elettroniche contrassegnate con
questo simbolo sono disciplinate dalla Direttiva Europea RAEE.
Il simbolo indica che l'apparecchiatura non deve essere smaltita nel
normale circuito di raccolta dei rifiuti domestici.
Simbolo Utilizzato per
Indica apparecchiature idonee solo per impianti a corrente
alternata; identifica i terminali appropriati.
Global Trade Item Number
Operazione
dell'utente
Significato
Configurazione >
Test > ID
1. Fare clic su Configurazione nella barra di navigazione.
2. Fare doppio clic su Tes t nell'area Definizioni.
3. Fare clic sulla scheda ID.
Scegliere File >
Stampa > Inizio
giornata
1. Fare clic su File nella barra dei menu.
2. Selezionare Stampa nel menu.
3. Selezionare Inizio giornata nel sottomenu.
Shift + F3
Premere e tenere premuto il tasto Shift; premere e rilasciare il tasto
funzione F3; rilasciare il tasto Shift.
Roche Diagnostics
Manuale d'uso · Versione 3.2 13
COBAS INTEGRA
®
400 plus
Unità di misura In tutto il manuale sono utilizzate le unità SI (Sistema Internazionale, Système
International d’Unités). Di seguito sono quindi descritte le unità diverse da SI o meno
note:
Abbreviazioni e acronimi Le abbreviazioni e gli acronimi seguenti sono usati in tutta la documentazione.
Fare clic
Premere il tasto sinistro del mouse o il pulsante equivalente sulla
tastiera.
Fare clic su OK
Spostare il cursore sopra il pulsante OK, quindi premere il pulsante
sinistro del mouse.
Fare clic su Stato
Fare clic sul pulsante Stato nella barra di navigazione.
Fare clic su Stampa
Fare clic sul pulsante Stampa nella finestra o finestra di dialogo
visualizzata.
Fare clic con il
pulsante destro
Premere il pulsante destro del mouse o il tasto equivalente sulla
tastiera.
Premere
Esercitare una lieve pressione su un tasto della tastiera.
Fare doppio clic
Premere il pulsante sinistro del mouse o il tasto equivalente sulla
tastiera due volte in rapida successione.
Aprire
Aprire la finestra.
Chiudi
Chiudere la finestra.
Operazione
dell'utente
Significato
Abbreviazione Unità
BTU
British Thermal Unit
cm
Centimetri
in
Pollici
lb.
Libbre
MΩ
Megaohm
psi
Libbre per pollice quadrato
VA
Vo lt amp er e
VCA
Volt (corrente alternata)
μS
Microsiemens
Abbreviazione Significato Uso
ABS
Assorbanza Misurazione ABS
OIG
Inizio giornata Intervento di servizio OIG
CAL
Calibratore (Legenda sui grafici)
DIL
Diluente (Legenda sui grafici)
FP
Fluorescenza polarizzata Fotometro FP
ID
Identificazione (numero) ID utente, ID paziente
Int.
interno Tanica d'acqua int.
ISE
Elettrodo iono-selettivo Modulo ISE
LCD
Liquid Crystal Device,
dispositivo a cristalli liquidi
Monitor LCD
LED
Light Emitting Diode, diodo a
emissione luminosa
Spia LED
N.
Numero N. lotto
COBAS INTEGRA
®
400 plus
Roche Diagnostics
14 Manuale d'uso · Versione 3.2
Novità nella versione 3.2 della pubblicazione
Sicurezza informatica e
riservatezza dei dati
Le seguenti sezioni riguardanti la sicurezza sono state aggiunte o ampliate per tenere
conto di sicurezza informatica e riservatezza dei dati:
e
"Esperienza e competenze insufficienti" a pagina 20
e
"Accesso non autorizzato al sistema e perdita dei dati" a pagina 30
e
"Sensibilizzazione alla privacy e alla sicurezza informatica" a pagina 30
e
"Protezione dei backup" a pagina 31
e
"Trasferimento dei dati e inserimento dei dati nell'analizzatore" a pagina 31
e
"Danni ai dati provocati dalla divulgazione di una password" a pagina 31
e
"Assegnazione ed eliminazione dei dati di accesso dell'utente" a pagina G-43
Parti taglienti, bordi grezzi e/o
componenti in movimento
È stata aggiunta una dichiarazione relativa alla sicurezza riguardante parti taglienti,
bordi grezzi e/o componenti in movimento.
e
"Lesioni personali e infezioni causate da bordi taglienti o irregolari e/o parti in
movimento" a pagina 27
Refrigerante infiammabile Sono state aggiunte una dichiarazione di sicurezza e le descrizioni delle etichette del
sistema relativamente al refrigerante infiammabile.
e
"Materiale infiammabile" a pagina 24
e
"Etichette di sicurezza del sistema" a pagina 33
Specifiche dell'acqua Sono state modificate le specifiche relative alla purezza dell'acqua:
o L'acqua deve avere un contenuto microbatterico massimo di 100 unità formanti
colonie/ml (in precedenza il valore era 10 unità formanti colonie/ml).
o È stato rimosso il requisito relativo alla qualità dell'acqua Tipo I.
e
"Purezza" a pagina A-54
e
"Ricarica della tanica d'acqua esterna" a pagina B-24
Resoconto dei problemi È stato aggiunto un suggerimento per segnalare che è essenziale che il resoconto dei
problemi venga generato solo quando il sistema è in modalità Attesa.
e
"Creazione del resoconto di un problema" a pagina E-46
Parametro Lingua Dopo avere modificato la lingua del software, è necessario riavviare il sistema.
e
"Lingua" a pagina G-45
Parametro Scarico liquidi
esterno
È stata corretta un'informazione fuorviante nella sezione sull'impostazione del
parametro Scarico liquidi esterno.
e
"Scarico liquidi esterno" a pagina G-45
CQ
controllo di qualità Verifica accuratezza e precisione
dei risultati
URG
Ordine urgente Campioni, test e risultati URG
TAS
Test Application Software (TAS) Le definizioni predefinite del
TAS Roche per test, calibrazioni,
controlli e diluizioni
Abbreviazione Significato Uso
Roche Diagnostics
Manuale d'uso · Versione 3.2 15
COBAS INTEGRA
®
400 plus
Novità nella versione 3.1 della pubblicazione
Intervento di servizio Pulizia
strumento
L'intervento di servizio Pulizia strumento è disponibile solo se si utilizza un
analizzatore con numero di serie hardware inferiore a 420001 o 520001 (senza
modulo ISE).
e
"Pulizia strumento" a pagina D-34
Novità nella versione 3.0 della pubblicazione
Nuovo layout e struttura Sulla base dei feedback ricevuti dai clienti, sono stati aggiornati il layout e la struttura
di questa pubblicazione in modo da semplificare il reperimento delle informazioni e
lo svolgimento delle procedure.
Compatibilità con le versioni
precedenti
Alcune funzionalità non sono disponibili quando si utilizza la versione più recente
del software sull'hardware con numero di serie inferiore a
420001 o 520001 (senza
modulo ISE)
. In questa pubblicazione sono disponibili le indicazioni appropriate.
e
"Sostituzione del cleaner" a pagina B-20
e
"Pulizia tanica d'acqua interna" a pagina D-23
e
Per la ritrasmissione dei risultati, vedere "Menu di scelta rapida" a pagina B-107 e "Scheda
Invio risultati" a pagina G-72
Sicurezza Il capitolo Sicurezza è stato rivisto sulla base degli standard Roche più recenti,
concernenti le informazioni di sicurezza nella documentazione per l'utente.
e
"Sicurezza" a pagina 17
Nuovo sistema operativo L'analizzatore ora è basato su Windows 10.
Uni di controllo Nuova unità di controllo con sistema operativo Windows 10.
L'unità per dischi floppy non è più disponibile, mentre l'unità CD è stata sostituita da
un'unità DVD.
e
"Unità di controllo" a pagina A-7
e
"Computer" a pagina A-44
Funzione di interblocco Per impedire l'accesso accidentale all'area operativa, il coperchio principale rimane
ora sempre chiuso e può essere aperto solo durante lo svolgimento delle procedure
guidate. Per le situazioni di emergenza è disponibile una funzione di interblocco.
Questa funzione è disponibile se si utilizza un analizzatore con numero di serie
hardware 420001 o 520001 (senza modulo ISE) o superiore.
e
"Sblocco del coperchio principale" a pagina E-22
Tracciabilità Per ogni test, viene creato un record che registra esattamente quali calibratori,
controlli di qualità e reagenti sono stati utilizzati. Tali record possono essere raccolti
in un file ed esportati su un dispositivo di archiviazione esterno utilizzando la
funzione Esporta file di tracciabilità.
e
"Per salvare il file di tracciabilità" a pagina B-124
COBAS INTEGRA
®
400 plus
Roche Diagnostics
16 Manuale d'uso · Versione 3.2
Fusibili L'utente non può più sostituire i fusibili. Questa operazione deve essere eseguita dai
rappresentanti Roche.
Lo stato dei fusibili è indicato dai LED sul lato anteriore dell'analizzatore, sotto il
coperchio principale.
e
"Controllo e sostituzione dei fusibili" a pagina E-45
Attrezzo multiuso Sugli analizzatori con numero di serie hardware 420001 o 520001 (senza modulo ISE)
e superiore, l'attrezzo multiuso si trova ora davanti alla riserva cuvette, sul lato destro
dell'analizzatore.
e
"Attrezzo multiuso" a pagina A-30
Roche Diagnostics
Manuale d'uso · Versione 3.2 17
COBAS INTEGRA
®
400 plus 1 Sicurezza
Indice generale
Sicurezza
Questo capitolo contiene importanti informazioni sulla sicurezza.
Introduzione ........................................................................................................................19
Precauzioni di sicurezza .....................................................................................................20
Qualifiche dell'operatore ..............................................................................................20
Installazione e disinstallazione ....................................................................................20
Condizioni operative ....................................................................................................21
Uso corretto e sicuro del sistema ................................................................................22
Messaggi di avvertimento ..................................................................................................22
Sicurezza elettrica ..........................................................................................................23
Materiale a rischio biologico .......................................................................................23
Materiali cauterizzanti e tossici ...................................................................................24
Materiale infiammabile ................................................................................................24
Risultati non corretti ....................................................................................................24
Etichettatura ..................................................................................................................26
Messaggi di attenzione .......................................................................................................27
Qualifiche dell'operatore ..............................................................................................27
Sicurezza meccanica .....................................................................................................27
Reagenti e soluzioni di lavoro .....................................................................................28
Manutenzione ................................................................................................................28
Raggio laser ....................................................................................................................28
Messaggi di avviso ...............................................................................................................29
Software e sicurezza dei dati ..............................................................................................30
Etichette di sicurezza del sistema ......................................................................................33
Smaltimento .........................................................................................................................39
In questo capitolo
Capitolo
1
1 Sicurezza COBAS INTEGRA
®
400 plus
Roche Diagnostics
18 Manuale d'uso · Versione 3.2
Roche Diagnostics
Manuale d'uso · Versione 3.2 19
COBAS INTEGRA
®
400 plus 1 Sicurezza
Introduzione
Classificazioni di sicurezza
Le precauzioni e le note importanti per la sicurezza dell'utente sono classificate in
base allo standard ANSI Z535.6-2011. Si invita l’utente a familiarizzare con le icone e
il loro significato:
I simboli e le parole seguenti sono utilizzati per segnalare rischi specifici:
Le informazioni importanti, non correlate alla sicurezza, vengono indicate dal
seguente simbolo:
Attenzione generale
Per evitare lesioni gravi o fatali, leggere questa pubblicazione con attenzione prima di
utilizzare l'analizzatore.
o Prestare particolare attenzione a tutte le precauzioni in materia di sicurezza.
o Seguire sempre le istruzioni contenute in questa pubblicazione.
o Non utilizzare l'analizzatore in modi diversi da quelli descritti in questa pubblicazione.
o Conservare questa pubblicazione in un luogo sicuro, evitare di danneggiarla e tenerla
sempre a disposizione per eventuali usi futuri.
Tenere sempre a portata di mano questa pubblicazione.
Simbolo di avviso per la sicurezza
o Il simbolo di avviso di sicurezza viene utilizzato per sensibilizzare in merito ai potenziali
rischi per l'incolumità fisica. Per evitare possibili lesioni anche fatali, rispettare tutti i
messaggi di sicurezza che seguono questo simbolo.
AVVERTIMENTO
Avvertimento...
o ...indica una situazione pericolosa che, se non evitata, può causare lesioni personali
gravi o fatali.
ATTENZIONE
Attenzione...
o ...indica una situazione pericolosa che, se non evitata, può causare lesioni di media o
lieve entità.
AVVISO
Avviso...
o ...indica una situazione pericolosa che, se non evitata, può causare danni al sistema.
Suggerimento...
o ...indica informazioni aggiuntive per un uso corretto o suggerimenti utili.
1 Sicurezza COBAS INTEGRA
®
400 plus
Roche Diagnostics
20 Manuale d'uso · Versione 3.2
Precauzioni di sicurezza
e
"Qualifiche dell'operatore" a pagina 20
e
"Installazione e disinstallazione" a pagina 20
e
"Condizioni operative" a pagina 21
e
"Uso corretto e sicuro del sistema" a pagina 22
e
"Messaggi di avvertimento" a pagina 22
e
"Messaggi di attenzione" a pagina 27
e
"Messaggi di avviso" a pagina 29
e
"Software e sicurezza dei dati" a pagina 30
e
"Etichette di sicurezza del sistema" a pagina 33
e
"Smaltimento" a pagina 39
Qualifiche dell'operatore
Esperienza e competenze
insufficienti
In qualità di operatore, è necessario conoscere le linee guida e gli standard
precauzionali pertinenti in materia di sicurezza, oltre a tutte le informazioni e le
procedure descritte in queste istruzioni.
o Effettuare regolarmente corsi di formazione per gli utenti sulla sicurezza
informatica e sulla privacy, in modo da assicurare che i dati personali siano
trattati in conformità e nel rispetto dei principi di privacy previsti nelle normative
sui clienti.
o Non effettuare operazioni e/o interventi di manutenzione senza aver ricevuto
l'opportuno addestramento da Roche Diagnostics.
o Le procedure di manutenzione, installazione e servizio che non sono descritte
devono essere svolte da personale Roche addestrato.
o Attenersi scrupolosamente alle procedure specificate nelle istruzioni per quanto
riguarda il funzionamento e la manutenzione.
o Attenersi alle pratiche standard di laboratorio, in special modo per quanto
concerne la manipolazione di materiale a rischio biologico.
Installazione e disinstallazione
Errori di installazione Solo un rappresentante dell’assistenza tecnica Roche è autorizzato a installare il
sistema.
o Tutte le procedure di installazione che non sono descritte devono essere svolte da
personale Roche addestrato.
Danni di trasporto o Non tentare di traslocare o trasportare il sistema.
o Tutte le procedure di trasloco o trasporto devono essere svolte dai rappresentanti
dell’assistenza tecnica Roche.
Smaltimento Un sistema a rischio biologico può determinare infezioni.
Attenzione generale
o Per evitare lesioni gravi o fatali, leggere e osservare le precauzioni di sicurezza
seguenti.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412
  • Page 413 413
  • Page 414 414
  • Page 415 415
  • Page 416 416
  • Page 417 417
  • Page 418 418
  • Page 419 419
  • Page 420 420
  • Page 421 421
  • Page 422 422
  • Page 423 423
  • Page 424 424
  • Page 425 425
  • Page 426 426
  • Page 427 427
  • Page 428 428
  • Page 429 429
  • Page 430 430
  • Page 431 431
  • Page 432 432
  • Page 433 433
  • Page 434 434
  • Page 435 435
  • Page 436 436
  • Page 437 437
  • Page 438 438
  • Page 439 439
  • Page 440 440
  • Page 441 441
  • Page 442 442
  • Page 443 443
  • Page 444 444
  • Page 445 445
  • Page 446 446
  • Page 447 447
  • Page 448 448
  • Page 449 449
  • Page 450 450
  • Page 451 451
  • Page 452 452
  • Page 453 453
  • Page 454 454
  • Page 455 455
  • Page 456 456
  • Page 457 457
  • Page 458 458
  • Page 459 459
  • Page 460 460
  • Page 461 461
  • Page 462 462
  • Page 463 463
  • Page 464 464
  • Page 465 465
  • Page 466 466
  • Page 467 467
  • Page 468 468
  • Page 469 469
  • Page 470 470
  • Page 471 471
  • Page 472 472
  • Page 473 473
  • Page 474 474
  • Page 475 475
  • Page 476 476
  • Page 477 477
  • Page 478 478
  • Page 479 479
  • Page 480 480
  • Page 481 481
  • Page 482 482
  • Page 483 483
  • Page 484 484
  • Page 485 485
  • Page 486 486
  • Page 487 487
  • Page 488 488
  • Page 489 489
  • Page 490 490
  • Page 491 491
  • Page 492 492
  • Page 493 493
  • Page 494 494
  • Page 495 495
  • Page 496 496
  • Page 497 497
  • Page 498 498
  • Page 499 499
  • Page 500 500
  • Page 501 501
  • Page 502 502
  • Page 503 503
  • Page 504 504
  • Page 505 505
  • Page 506 506
  • Page 507 507
  • Page 508 508
  • Page 509 509
  • Page 510 510
  • Page 511 511
  • Page 512 512
  • Page 513 513
  • Page 514 514
  • Page 515 515
  • Page 516 516
  • Page 517 517
  • Page 518 518
  • Page 519 519
  • Page 520 520
  • Page 521 521
  • Page 522 522
  • Page 523 523
  • Page 524 524
  • Page 525 525
  • Page 526 526
  • Page 527 527
  • Page 528 528
  • Page 529 529
  • Page 530 530
  • Page 531 531
  • Page 532 532
  • Page 533 533
  • Page 534 534
  • Page 535 535
  • Page 536 536
  • Page 537 537
  • Page 538 538
  • Page 539 539
  • Page 540 540
  • Page 541 541
  • Page 542 542
  • Page 543 543
  • Page 544 544
  • Page 545 545
  • Page 546 546
  • Page 547 547
  • Page 548 548
  • Page 549 549
  • Page 550 550
  • Page 551 551
  • Page 552 552
  • Page 553 553
  • Page 554 554
  • Page 555 555
  • Page 556 556
  • Page 557 557
  • Page 558 558
  • Page 559 559
  • Page 560 560
  • Page 561 561
  • Page 562 562
  • Page 563 563
  • Page 564 564
  • Page 565 565
  • Page 566 566
  • Page 567 567
  • Page 568 568
  • Page 569 569
  • Page 570 570
  • Page 571 571
  • Page 572 572
  • Page 573 573
  • Page 574 574
  • Page 575 575
  • Page 576 576
  • Page 577 577
  • Page 578 578
  • Page 579 579
  • Page 580 580
  • Page 581 581
  • Page 582 582
  • Page 583 583
  • Page 584 584
  • Page 585 585
  • Page 586 586
  • Page 587 587
  • Page 588 588
  • Page 589 589
  • Page 590 590
  • Page 591 591
  • Page 592 592
  • Page 593 593
  • Page 594 594
  • Page 595 595
  • Page 596 596
  • Page 597 597
  • Page 598 598
  • Page 599 599
  • Page 600 600
  • Page 601 601
  • Page 602 602
  • Page 603 603
  • Page 604 604
  • Page 605 605
  • Page 606 606
  • Page 607 607
  • Page 608 608
  • Page 609 609
  • Page 610 610
  • Page 611 611
  • Page 612 612
  • Page 613 613
  • Page 614 614
  • Page 615 615
  • Page 616 616
  • Page 617 617
  • Page 618 618
  • Page 619 619
  • Page 620 620
  • Page 621 621
  • Page 622 622

Roche COBAS INTEGRA 400 plus Manuale utente

Tipo
Manuale utente