Roche cobas c 311 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Analizzatore cobas c 311
Manuale Operatore
Versione software 01-04
Analizzatore cobas c 311
Roche Diagnostics
2 Manuale Operatore · Versione 2.0
Informazioni sul documento
Cronologia delle revisioni
Nota sull'edizione Manuale Operatore per gli utenti dell'analizzatore cobas c 311.
È stato fatto tutto il possibile per garantire l'esattezza delle informazioni contenute in
questo documento al momento della stampa. Ciononostante Roche Diagnostics
GmbH si riserva il diritto di apportare, senza preavviso, tutte le modifiche necessarie
per perseguire l'ulteriore sviluppo del prodotto.
Eventuali modifiche non autorizzate apportate dall'utente allo strumento
annulleranno la garanzia o il contratto di assistenza.
Gli aggiornamenti del software possono essere effettuati solo dai rappresentanti
dell'Assistenza Tecnica Roche.
Uso previsto L'analizzatore cobas c 311 è un sistema automatizzato e discreto per analisi chimico
cliniche, destinato alla determinazione quantitativa/qualitativa in vitro degli analiti
nei fluidi corporei. È importante che l'operatore legga l'intero manuale prima di
iniziare ad utilizzare l'analizzatore.
Copyright 2007-2010, Roche Diagnostics GmbH. Tutti i diritti riservati.
Marchi Si riconoscono i seguenti marchi:
COBAS, COBAS C, COBAS INTEGRA e LIFE NEEDS ANSWERS sono marchi
Roche.
Tutti gli altri marchi appartengono ai rispettivi proprietari.
Certificazioni dello strumento L'analizzatore cobas c 311 è conforme ai requisiti di protezione fissati dalla Direttiva
IVD 98/79/CE. Inoltre i nostri strumenti sono fabbricati e collaudati in conformità ai
seguenti standard internazionali:
o IEC 61010-1: 2001
o IEC 61010-2-010: 2003
o IEC 61010-2-081: 2001
o IEC 61010-2-101: 2002
o UL 61010-1: 2001
o CAN/CSA C22.2 No. 61010-1-04
o EN 61326-2-6:2006
Il Manuale Operatore è conforme ai requisiti dello Standard Europeo EN 591.
Versione del
manuale
Versione del
software
Data revisione Modifiche
1.0 01-01 Novembre 2007
2.0 01-04 Dicembre 2010 o Aggiornamento
generale
o Aggiunta del
supplemento
Roche Diagnostics
Manuale Operatore · Versione 2.0 3
Analizzatore cobas c 311
La conformità è dimostrata dai seguenti marchi:
Indirizzi
Produttore
Rappresentante autorizzato
È conforme alla direttiva IVD 98/79/CE.
CUS
®
Rilasciato da Underwriters Laboratories, Inc. (UL) per Canada e Stati
Uniti.
Hitachi High-Technologies Corporation
24-14. Nishi-shimbashi. 1-chome. Minato-ku
Tokyo. 105-8717 JAPAN
Roche Diagnostics GmbH
Sandhofer Strasse 116
D-68305 Mannheim
Germany
Analizzatore cobas c 311
Roche Diagnostics
4 Manuale Operatore · Versione 2.0
Roche Diagnostics
Manuale Operatore · Versione 2.0 5
Analizzatore cobas c 311
Indice generale
Informazioni sul documento 2
Indirizzi 3
Indice generale 5
Prefazione 7
Accesso alle informazioni 7
Sistema Help in linea 8
Informazioni per i clienti 8
Convenzioni usate in questo manuale 9
Descrizione del sistema Part A
1 Informazioni generali sulla sicurezza
Classificazioni di sicurezza A–5
Precauzioni di sicurezza A–6
Riepilogo sulla sicurezza A–8
Etichette di sicurezza del sistema A–15
Smaltimento dell'analizzatore A–21
2 Descrizione dell'analizzatore
Panoramica A–25
Interruttori di alimentazione A–29
Unità di controllo A–30
cobas link A–33
Componenti dell'area di campionamento A–39
Componenti dell'area reagenti A–48
Componenti dell'area del disco di reazione A–53
Componenti dell'area ISE A–64
Dietro gli sportelli anteriori A–69
Vista posteriore A–71
3 Specifiche tecniche
Specifiche tecniche del sistema A–75
Unità di controllo A–77
Unità analitica A–78
Altre specifiche A–81
Operazioni Part B
4 Informazioni relative alla sicurezza per il
funzionamento
5 Elementi di base del software
Descrizione generale dell'interfaccia utente B–7
Aree fisse B–8
Schermate dei menu principali B–11
Elementi del software B–18
Sistema Help dello strumento B–24
Tasti di scelta rapida B–31
6 Operazioni giornaliere
Panoramica B–35
Avvio dell'analizzatore B–36
Operazioni di pre-routine B–46
Operazioni di routine B–64
Chiusura dell'analizzatore B–81
7 Ordini e risultati
Panoramica B–87
Schermata Selezione test B–88
Schermata Valid. risultati B–106
Richieste aperte di test B–113
Priorità di pipettamento generale B–122
Preparazione di un supporto DVD B–123
8 Reagenti
Principi dei reagenti B–129
cobas c pack B–133
Gestione dei reagenti B–135
Panoramica della schermata Reagenti B–138
Schermata Reagenti/Inventario B–139
Schermata Reagenti/Stato B–140
Tasto Panoramica reagenti B–144
9Calibrazione
Principi di calibrazione B–151
Panoramica della schermata Calibrazione B–157
Schermata Calibrazione/Stato B–157
Schermata Calibrazione/Installa B–167
Schermata Calibrazione/Calibratore B–175
Schermata Panoramica del sistema B–177
10 Controlli di qualità
Principi di controllo della qualità B–181
Schermata Controlli/Stato B–186
Schermata Controlli > Stato run B–190
Schermata Controlli/Giornaliero B–192
Schermata Controlli/Cumulativo B–202
Schermata Controlli/Controllo B–203
Schermata Controlli/Installa B–205
Programmazione del QC automatico B–212
11 Configurazione
Metodica B–215
Configurazione del sistema B–239
Set moduli B–253
Test calcolati B–255
Extra lavaggi B–261
Formato del referto B–267
Salvataggio dei parametri del sistema B–271
Ripristino dei parametri del sistema B–273
Roche Diagnostics
6 Manuale Operatore · Versione 2.0
Analizzatore cobas c 311
Manutenzione Part C
12 Informazioni di sicurezza per la manutenzione
13 Manutenzione generale
Panoramica C–7
Interventi di manutenzione C–9
Pipe di manutenzione C–10
Tipologie di manutenzione C–19
Agenda manutenzioni C–23
Elenco degli interventi di manutenzione C–24
Elenco dei controlli di manutenzione C–28
14 Manutenzione dell'analizzatore
Programmi di manutenzione C–33
Sostituzione periodica dei componenti C–48
Manutenzione giornaliera C–49
Manutenzione settimanale C–60
Manutenzione mensile C–68
Manutenzione da eseguire ogni due mesi C–85
Manutenzione trimestrale C–90
Manutenzione da eseguire ogni sei mesi C–107
Manutenzione secondo necessità C–119
Risoluzione dei problemi Part D
15 Allarmi analitici
Introduzione D–7
Elenco degli allarmi analitici D–9
Allarmi analitici (unità ISE) D–11
Allarmi analitici (unità fotometrica) D–20
Allarmi per le calibrazioni D–29
Allarmi analitici per i controlli D–40
Problemi dei dati senza allarmi D–44
Lista di rerun D–48
16 Risoluzione dei problemi
Risoluzione dei problemi generali D–53
Risoluzione dei problemi generali
dello strumento D–58
Risoluzione dei problemi relativi all'unità ISE D–62
Risoluzione dei problemi relativi all'unità
fotometrica D–69
Glossario Part E
Indice analitico Part F
Roche Diagnostics
Manuale Operatore · Versione 2.0 7
Analizzatore cobas c 311
Prefazione
L'analizzatore cobas c 311 è uno strumento automatizzato per le analisi chimico
cliniche, controllato tramite software. È progettato per eseguire determinazioni in
vitro sia quantitative che qualitative utilizzando un'ampia gamma di test per le
analisi. L'analizzatore cobas c 311 consente di eseguire saggi fotometrici e
misurazioni basate sugli elettrodi ionoselettivi utilizzando campioni di siero/plasma,
urina, liquido cerebrospinale e sopranatante.
Questo manuale contiene una descrizione dettagliata dell'analizzatore cobas c 311, ne
spiega le caratteristiche, i principi di funzionamento generali, le funzioni specifiche e
illustra l'uso di comandi, tecniche operative, procedure di emergenza, etichettatura
dei prodotti e manutenzione.
Accesso alle informazioni
I documenti descritti di seguito vengono forniti per aiutare l'utente nella ricerca delle
informazioni desiderate:
Manuale Operatore Contiene informazioni sulla sicurezza, i componenti hardware e il funzionamento
dell'analizzatore, oltre che sulle procedure di manutenzione e risoluzione dei
problemi. L'indice generale all'inizio del manuale, l'indice all'inizio di ogni capitolo e
l'indice analitico alla fine del manuale consentono di individuare rapidamente le
informazioni desiderate.
Help in linea Contiene una descrizione dettagliata del software dell'analizzatore cobas c 311. Oltre
alla descrizione del software, l'Help in linea include l'intero contenuto del Manuale
Operatore. In questo modo è possibile accedere alle informazioni sia dall'Help in
linea, sia dal Manuale Operatore, utilizzando le pratiche funzioni di ricerca
disponibili per i documenti archiviati elettronicamente.
CD COBI Il CD COBI (Compendium of Background Information, raccolta di informazioni di
riferimento) contiene informazioni di riferimento rispetto alle tecnologie, i principi
dei test, la teoria e i metodi di calibrazione utilizzati dall'analizzatore cobas c 311.
Include inoltre un ricco glossario. È possibile visualizzare e stampare queste
informazioni utilizzando Adobe Acrobat Reader.
Per un uso corretto del sistema, attenersi alle istruzioni contenute in questo
Manuale Operatore
o Se il sistema viene utilizzato con modalità non specifiche in questo Manuale Operatore,
la protezione assicurata dal sistema potrebbe essere compromessa.
o Conservare questo manuale in un luogo sicuro, evitare di danneggiarlo e tenerlo
sempre a disposizione.
o Il Manuale Operatore deve essere facilmente reperibile in ogni momento.
Non è possibile visualizzare il CD COBI sull'analizzatore cobas c 311, perché il CD COBI
richiede l'installazione di Adobe Acrobat Reader. Adobe Acrobat Reader non è e non può
essere installato nell'unità di controllo.
Analizzatore cobas c 311
Roche Diagnostics
8 Manuale Operatore · Versione 2.0
Sistema Help in linea
Il software dell'analizzatore cobas c 311 è dotato di un sistema di Help in linea
sensibile al contesto per assistere l'utente durante l'uso dello strumento. “Sensibile al
contesto” significa che quando l'utente seleziona la funzione Help, viene visualizzato
l'argomento dell'Help in linea correlato all'area del software cobas c 311 in cui si trova
l'utente in quel momento. Il sistema dell'Help in linea consente di accedere alle
informazioni in modo semplice e rapido, fornendo spiegazioni di schermate e
finestre di dialogo e descrizioni di particolari procedure.
Help F1 È possibile accedere all'Help in linea in due modi: selezionando l'icona dell'Help
nell'area inferiore sinistra della schermata oppure premendo F1 sulla tastiera. L'Help
sensibile al contesto visualizza le informazioni correlate all'area del software in cui si
trova l'utente in quel momento.
Informazioni per i clienti
Formazione dei clienti Per richiedere informazioni rispetto ai corsi di formazione per l'analizzatore
cobas c 311, rivolgersi al rappresentante Roche locale.
Contatti con l'Assistenza Clienti Per maggiori informazioni sul contratto di assistenza per l'analizzatore cobas c 311,
rivolgersi al rappresentante locale dell'Assistenza Tecnica Roche.
Informazioni per gli ordini È necessario ordinare le parti di ricambio, i materiali di consumo, i reagenti, i
calibratori e i controlli presso Roche Diagnostics. Al momento dell'ordinazione,
citare il numero di catalogo e il nome di riferimento Roche Diagnostics per ogni
articolo. Richiedere la lista dettagliata per gli ordini al rappresentante locale
dell'Assistenza Tecnica Roche.
Roche Diagnostics
Manuale Operatore · Versione 2.0 9
Analizzatore cobas c 311
Convenzioni usate in questo manuale
Vengono usati alcuni simboli per aiutare l'utente a individuare e interpretare
rapidamente le informazioni nel manuale. Questa sezione descrive le convenzioni
relative alla formattazione adottate in questo manuale.
Simboli I simboli usati sono:
Abbreviazioni Le abbreviazioni usate sono:
Simbolo Usato per
Simbolo di allarme per la sicurezza
Suggerimento
a Inizio procedura
Fine procedura
o Elemento di una lista
e Rimando incrociato
f Percorso per accedere alla schermata o alla finestra attiva
Le apparecchiature elettriche ed elettroniche contrassegnate con
questo simbolo sono disciplinate dalla Direttiva Europea RAEE.
Il simbolo indica che l'apparecchiatura non deve essere smaltita nel
normale circuito di raccolta dei rifiuti domestici.
Abbreviazione Definizione
A
ANSI American National Standards Institute
ASCII American Standard Code for Information Interchange
C
CD COBI Compendium of Background Information (raccolta di informazioni
di riferimento)
CE Comunità Europea
CEI Commissione Elettrotecnica Internazionale
Cfas Calibratore per sistemi automatizzati
CLAS 2 Clinical Laboratory Automation System 2
CSA Canadian Standards Association
CSF CerebroSpinal Fluid, liquido cerebrospinale
CV Coefficiente di variazione (%)
D
DAT Drugs of Abuse Testing, test per sostanze di abuso
dB(A) Decibel pesati rispetto alla curva di risposta in frequenza A. La curva
corrisponde approssimativamente al range udibile dall'orecchio
umano.
DIL Diluente
E
EMF Forza elettromotrice
EN Standard Europeo
Analizzatore cobas c 311
Roche Diagnostics
10 Manuale Operatore · Versione 2.0
H
HbA1c Emoglobina A1c, emoglobina glicosilata
I
ICVC Initial Cassette Volume Check, controllo iniziale del volume della
cassetta
INC. Bagno di incubazione
IS Internal Standard, standard interno per l'unità ISE
ISE Ion Selective Electrode, elettrodo ionoselettivo (unità ISE)
IVD In Vitro Diagnostic, diagnostica in vitro
IVDD In Vitro Diagnostic Directive, direttiva per la diagnostica in vitro
K
KCL Cloruro di potassio, soluzione di riferimento (unità ISE)
kVA Kilovolt-Ampère. Unità che esprime la potenza nominale di
un'apparecchiatura elettrica CA.
L
LIS Laboratory Information System, sistema informatico di laboratorio
LLD Liquid Level Detection, rilevamento del livello di liquidi
M
MSDS Material Safety Data Sheet, scheda di sicurezza dei materiali
N
n/a Non applicabile
P
P Photometric Unit, unità fotometrica dell'analizzatore
Q
QC Controllo di qualità
R
RCM Reaction Calculation Mode, modalità di calcolo delle reazioni
REF Reference Solution, soluzione di riferimento (unità ISE)
S
SD Standard Deviation, deviazione standard
SIP Siringa sipper ISE
Std Standard, usato comunemente per i calibratori
T
TDM Therapeutic Drugs Monitoring, monitoraggio sostanze terapeutiche
U
UA Unità Analitica. Nel software dell'analizzatore questa abbreviazione è
usata talvolta per distinguere tra unità fotometrica (UA) e unità ISE
(ISE).
UDF Universal Disk Format, formato disco universale
UL Underwriters Laboratories Inc.
URG Test urgenti
Abbreviazione Definizione
1 Informazioni generali sulla sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-3
2 Descrizione dell'analizzatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-23
3 Specifiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-73
Descrizione del sistema
A
Roche Diagnostics
Manuale Operatore · Versione 2.0 A-3
Analizzatore cobas c 311 1 Informazioni generali sulla sicurezza
Indice generale
Informazioni generali sulla sicurezza
Prima di iniziare ad operare con l'analizzatore cobas c 311, è essenziale che l'utente
legga e comprenda le avvertenze, le precauzioni e i requisiti di sicurezza contenuti nel
presente manuale e che sappia riconoscere le etichette di sicurezza presenti
sull'analizzatore.
Classificazioni di sicurezza ............................................................................................ A-5
Precauzioni di sicurezza ................................................................................................. A-6
Qualifiche dell'operatore .......................................................................................... A-6
Analizzatore, uso corretto e sicuro ......................................................................... A-6
Precauzioni varie per la sicurezza ........................................................................... A-7
Riepilogo sulla sicurezza ................................................................................................ A-8
Messaggi di avvertenza ............................................................................................. A-8
Sicurezza elettrica ............................................................................................... A-8
Materiale a rischio biologico ............................................................................. A-9
Reagenti e altre soluzioni di lavoro .................................................................. A-9
Rifiuti .................................................................................................................. A-10
Messaggi di attenzione ........................................................................................... A-10
Sicurezza meccanica ......................................................................................... A-11
Reagenti e altre soluzioni di lavoro ................................................................ A-11
Agenti contaminanti non solubili nei campioni .......................................... A-11
Evaporazione di campioni o reagenti ............................................................ A-11
Contaminazione crociata dei campioni ......................................................... A-12
Stanchezza da superlavoro .............................................................................. A-12
Fuoriuscita ......................................................................................................... A-12
Protezione dei dati ............................................................................................ A-13
Avvisi ........................................................................................................................ A-14
Parti in movimento .......................................................................................... A-14
Interruttori e fusibili ......................................................................................... A-14
Etichette di sicurezza del sistema ................................................................................ A-15
Vista frontale ........................................................................................................... A-17
Vista laterale ............................................................................................................ A-18
Vista dall'alto ........................................................................................................... A-19
Vista posteriore ....................................................................................................... A-20
Smaltimento dell'analizzatore ..................................................................................... A-21
In questo capitolo
Capitolo
1
Roche Diagnostics
A-4 Manuale Operatore · Versione 2.0
1 Informazioni generali sulla sicurezza Analizzatore cobas c 311
Indice generale
Roche Diagnostics
Manuale Operatore · Versione 2.0 A-5
Analizzatore cobas c 311 1 Informazioni generali sulla sicurezza
Classificazioni di sicurezza
Classificazioni di sicurezza
In questa sezione viene spiegato il modo in cui le informazioni cautelative saranno
presentate nel manuale.
Le precauzioni e le note importanti per la sicurezza dell'utente sono classificate
secondo lo standard ANSI Z535.6. Si invita l'utente a familiarizzare con le icone e il
loro significato:
I simboli e le parole seguenti sono utilizzati per segnalare rischi specifici:
e
Per maggiori informazioni sulle etichette di sicurezza dei prodotti, consultare
Etichette di sicurezza del sistema a pagina A-15.
Il simbolo che segue segnala informazioni importanti che non riguardano la
sicurezza:
Se il simbolo di allarme per la sicurezza appare da solo (non è accompagnato da parole),
serve a richiamare l'attenzione del lettore su un rischio generico o a segnalare un'altra
sezione del documento in cui è possibile trovare informazioni di sicurezza pertinenti.
AVVERTENZA
AVVERTENZA
Indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non evitata, può causare gravi
lesioni personali, anche mortali.
ATTENZIONE
ATTENZIONE
Indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non evitata, può causare lesioni
personali di media o modesta entità.
AVVISO
AVVISO
Indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non evitata, può causare danni a
beni o strumenti.
Suggerimento
Indica informazioni aggiuntive per un uso corretto dell'analizzatore o consigli pratici.
Roche Diagnostics
A-6 Manuale Operatore · Versione 2.0
1 Informazioni generali sulla sicurezza Analizzatore cobas c 311
Precauzioni di sicurezza
Precauzioni di sicurezza
Qualifiche dell'operatore
Gli operatori devono dimostrare una conoscenza approfondita delle linee guida e
degli standard pertinenti e competenza nelle procedure descritte nel presente
Manuale Operatore.
o Non eseguire operazioni e interventi di manutenzione a meno che non si sia
frequentato un corso di formazione presso la Roche.
o Attenersi scrupolosamente alle procedure specificate nel Manuale Operatore per
quanto riguarda l'uso e la manutenzione del sistema.
o Tutte le procedure di manutenzione, installazione e servizio che non sono
descritte nel presente Manuale Operatore devono essere svolte esclusivamente dal
personale dell'Assistenza Tecnica Roche.
o Attenersi alle pratiche standard di laboratorio, in special modo per quanto
concerne la manipolazione di materiale a rischio biologico.
Analizzatore, uso corretto e sicuro
Indumenti di protezione
personale
o Indossare sempre indumenti protettivi adeguati, ad esempio occhiali schermati
lateralmente, camici da laboratorio impermeabili e guanti monouso omologati.
o Indossare protezioni adeguate per il viso se esiste il rischio di schizzi o spruzzi.
Accuratezza/precisione dei
risultati dei test
Un risultato non corretto può portare a una diagnosi errata e quindi costituire un
rischio per il paziente.
o Per un uso corretto dello strumento, eseguire le misurazioni dei campioni di
controllo e monitorare lo strumento durante il suo funzionamento.
o Non usare reagenti, calibratori o controlli di qualità che abbiano superato la data
di scadenza. Rispettare le condizioni di conservazione specificate, altrimenti i
risultati ottenuti potrebbero essere imprecisi.
o Ai fini della diagnosi, valutare sempre i risultati contestualmente alla storia
medica del paziente, ad un esame clinico e ad altri riscontri.
Installazione o L'installazione deve essere svolta esclusivamente dal personale dell'Assistenza
Tecnica Roche.
o Le procedure di installazione che non sono descritte in questo Manuale Operatore
devono essere affidate al personale dell'Assistenza Tecnica Roche. Attenersi
scrupolosamente alle istruzioni di installazione descritte.
Prestare particolare attenzione alle seguenti precauzioni di sicurezza. Ignorando queste
precauzioni, l'operatore rischia lesioni gravi, anche fatali. Tutte le precauzioni sono
importanti.
Roche Diagnostics
Manuale Operatore · Versione 2.0 A-7
Analizzatore cobas c 311 1 Informazioni generali sulla sicurezza
Precauzioni di sicurezza
Condizioni operative o Un uso non rispettoso dei limiti specificati potrebbe portare a risultati errati o a
malfunzionamenti dello strumento (consultare Specifiche tecniche a pagina A-73).
o Utilizzare lo strumento soltanto in un ambiente chiuso, al riparo da caldo e
umidità.
o Assicurarsi che le prese dell'analizzatore per la ventilazione siano sempre aperte e
libere da ostacoli.
o Eseguire la manutenzione rispettando gli intervalli specificati per mantenere
inalterate le condizioni operative dello strumento.
o Conservare il Manuale Operatore in un luogo sicuro, evitare di danneggiarlo e
tenerlo sempre a disposizione. Il presente manuale deve essere sempre a portata di
mano.
Parti approvate L'uso di parti o dispositivi non approvati può determinare il malfunzionamento del
sistema e l'annullamento della garanzia. Utilizzare esclusivamente parti e dispositivi
approvati dalla Roche.
Software di terze parti L'installazione di qualsiasi programma software di terze parti che non sia
esplicitamente approvato dalla Roche potrebbe determinare comportamenti anomali
dell'analizzatore. Non installare programmi software non approvati.
Precauzioni varie per la sicurezza
Interruzione dell'alimentazione Eventuali interruzioni dell'alimentazione o cali di tensione momentanei possono
danneggiare l'analizzatore o provocare la perdita di dati. Eseguire regolarmente i
backup dei risultati delle misurazioni. Utilizzare il sistema soltanto con un gruppo di
continuità (UPS). Non scollegare il cavo di alimentazione mentre il computer legge il
disco rigido o un disco floppy.
Campi elettromagnetici I dispositivi con emissione di onde elettromagnetiche possono influire negativamente
sul funzionamento del sistema. Evitare di azionare i dispositivi elencati di seguito
nello stesso ambiente dello strumento:
o Telefoni cellulari
o Ricetrasmettitori
o Telefoni portatili
o Altri dispositivi elettrici che generano campi elettromagnetici.
Periodo prolungato di inattività
dello strumento
Se lo strumento non viene utilizzato per un periodo prolungato, spostare
l'interruttore di alimentazione principale su OFF. Rimuovere tutti i reagenti
rimanenti e riporli in frigorifero. Per ulteriori informazioni, rivolgersi all'Assistenza
Tecnica.
Trasloco e trasporto Non tentare di traslocare o trasportare l'analizzatore. Per il trasloco e il trasporto
dell'analizzatore, è necessario affidarsi all'esperienza del personale Roche autorizzato.
e
Per informazioni sullo smaltimento dell'analizzatore, consultare:
Smaltimento dell'analizzatore a pagina A-21
Roche Diagnostics
A-8 Manuale Operatore · Versione 2.0
1 Informazioni generali sulla sicurezza Analizzatore cobas c 311
Riepilogo sulla sicurezza
Riepilogo sulla sicurezza
Questa sezione riassuntiva contiene i principali messaggi di attenzione e di
avvertenza. Per informazioni più specifiche sulla sicurezza, consultare anche i
paragrafi iniziali delle sezioni Operazioni e Manutenzione
.
Messaggi di avvertenza
Sicurezza elettrica
AVVERTENZA
Elenco dei messaggi di avvertenza
Prima di azionare l'analizzatore, leggere con attenzione i messaggi di avvertenza riassunti
di seguito. Ignorando queste precauzioni, si rischiano lesioni gravi o la morte.
AVVERTENZA
Rischio di scossa elettrica causata da apparecchiature elettroniche
La rimozione dei coperchi dalle apparecchiature elettroniche potrebbe comportare il
rischio di scossa elettrica per la presenza di componenti interni ad alta tensione. Il rischio
di scossa elettrica esiste anche se si apre il coperchio superiore e si entra in contatto con il
sistema di miscelazione ad ultrasuoni mentre lo strumento è in funzione.
o Non tentare di operare sui vani contenenti componenti elettronici.
o Non rimuovere nessun coperchio dello strumento, salvo nei casi espressamente
indicati in questo Manuale Operatore.
o Non aprire il coperchio superiore e non toccare l'unità di miscelazione ad ultrasuoni
mentre l'analizzatore è in funzione o sono in corso interventi di manutenzione.
o Le procedure di installazione, servizio e riparazione devono essere svolte
esclusivamente da personale Roche autorizzato e qualificato.
o Osservare le etichette di sicurezza del sistema descritte da pagina A-17 a pagina A-20,
prestando particolare attenzione alle seguenti: F-5, R-1.
Roche Diagnostics
Manuale Operatore · Versione 2.0 A-9
Analizzatore cobas c 311 1 Informazioni generali sulla sicurezza
Riepilogo sulla sicurezza
Materiale a rischio biologico
Reagenti e altre soluzioni di lavoro
AVVERTENZA
Infezioni dovute a campioni e materiali associati
L'eventuale contatto con campioni contenenti materiale di origine umana può determinare
un rischio di infezione. Tutti i materiali e i componenti meccanici associati ai campioni di
origine umana sono a potenziale rischio biologico.
o Attenersi alle pratiche standard di laboratorio, in special modo per quanto concerne la
manipolazione di materiale a rischio biologico.
o Quando lo strumento è in funzione, assicurarsi che il coperchio superiore e lo sportello
anteriore siano chiusi e installati correttamente.
o Se si deve lavorare con il coperchio aperto e lo strumento acceso (ad esempio per
operazioni di pulizia e manutenzione), mettere l'analizzatore in modalità Manutenzione
o nello stato Chiusura.
o Indossare sempre indumenti protettivi adeguati, ad esempio occhiali schermati
lateralmente, camici da laboratorio impermeabili e guanti monouso omologati.
o Indossare protezioni adeguate per il viso se esiste il rischio di schizzi o spruzzi.
o In caso di fuoriuscita di materiale a rischio biologico, pulire immediatamente l'area e
applicare un disinfettante.
o In caso di contatto cutaneo con un campione o una soluzione di scarico, lavare
immediatamente la parte interessata con acqua e applicare un disinfettante.
Consultare un medico.
AVVERTENZA
Infezioni e lesioni dovute ad oggetti taglienti
Per la pulizia degli aghi, usare strati multipli di garza e strofinare dall'alto verso il basso.
o Fare attenzione a non pungersi.
o Indossare sempre indumenti protettivi adeguati, ad esempio i guanti. Prestare
particolare attenzione affinché, durante il lavoro, i guanti non si perforino o si lacerino
causando un'infezione.
AVVERTENZA
Infiammazioni o lesioni cutanee dovute a reagenti e altre soluzioni di lavoro
L'eventuale contatto diretto con reagenti, detergenti, soluzioni di pulizia o altre soluzioni di
lavoro può causare irritazioni e infiammazioni cutanee o ustioni.
o Seguire le normali precauzioni previste per la manipolazione dei reagenti di laboratorio.
Indossare sempre indumenti protettivi adeguati, come occhiali e guanti.
o Leggere attentamente le informazioni contenute nei fogli illustrativi, nelle istruzioni per
l'uso in cobas link e nelle schede MSDS disponibili per i reagenti e le soluzioni di
pulizia Roche.
o In caso di contatto cutaneo con un reagente, un detergente o un'altra soluzione di
lavoro, lavare immediatamente con acqua e applicare un disinfettante sulla parte
interessata. Consultare un medico.
Roche Diagnostics
A-10 Manuale Operatore · Versione 2.0
1 Informazioni generali sulla sicurezza Analizzatore cobas c 311
Riepilogo sulla sicurezza
Rifiuti
I rifiuti devono essere smaltiti nel rispetto delle leggi e delle normative pertinenti.
Tutte le sostanze contenute nei reagenti, nei calibratori e nei controlli di qualità, che
sono regolamentate da politiche di protezione ambientale, devono essere smaltite nel
rispetto delle normative vigenti per gli impianti di scarico delle acque. Per
informazioni sulle normative vigenti in materia di scarico delle acque, rivolgersi al
fornitore dei reagenti.
L'analizzatore espelle due tipi di rifiuti liquidi:
o Soluzione di scarico concentrata, contenente una soluzione di reazione ad elevata
concentrazione. Questo materiale deve essere trattato come rifiuto infetto,
secondo quanto stabilito dalle normative pertinenti.
o Rifiuti diluiti: una soluzione non concentrata, diluita con l'acqua di risciacquo
usata per il lavaggio delle cuvette o l'acqua del bagno di incubazione. Quando si
usa NaOH-D per il lavaggio delle cuvette di reazione, la concentrazione alcalina è
compresa tra 0,1 e 1,0 mmol/l in equivalente di idrossido di sodio.
e
Per informazioni sullo smaltimento dello strumento, consultare
Smaltimento dell'analizzatore a pagina A-21
Messaggi di attenzione
AVVERTENZA
Infezioni dovute alla soluzione di scarico
Il contatto con una soluzione di scarico potrebbe provocare un'infezione. Tutti i materiali e
i componenti meccanici associati ai sistemi di scarico costituiscono un potenziale rischio
biologico.
o Indossare sempre protezioni adeguate. Prestare particolare attenzione affinché,
durante il lavoro, i guanti non si perforino o si lacerino causando un'infezione.
o In caso di fuoriuscita di materiale a rischio biologico, pulire immediatamente l'area e
applicare un disinfettante.
o In caso di contatto cutaneo con una soluzione di scarico, lavare immediatamente con
acqua e applicare un disinfettante sulla parte interessata. Consultare un medico.
o Osservare le etichette di sicurezza del sistema descritte da pagina A-17 a pagina A-20,
prestando particolare attenzione alle seguenti: F-3, F-6, S-1, R-3.
AVVERTENZA
Contaminazione ambientale dovuta al trattamento inadeguato dei rifiuti
Tutti i materiali che sono entrati in contatto con sangue umano o emoderivati costituiscono
un potenziale rischio biologico. I liquidi di scarto e i componenti che prevedono la
sostituzione, ad esempio le cuvette di reazione e gli elettrodi ISE, devono pertanto essere
trattati come rifiuti medicali infetti.
o Rispettare sempre le leggi e le normative locali durante lo smaltimento di qualsiasi
materiale di scarto dell'analizzatore.
ATTENZIONE
Elenco dei messaggi di attenzione
Prima di azionare l'analizzatore, leggere con attenzione i messaggi di attenzione riassunti
di seguito. Ignorando queste precauzioni, si rischiano lesioni di media o moderata entità.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412
  • Page 413 413
  • Page 414 414
  • Page 415 415
  • Page 416 416
  • Page 417 417
  • Page 418 418
  • Page 419 419
  • Page 420 420
  • Page 421 421
  • Page 422 422
  • Page 423 423
  • Page 424 424
  • Page 425 425
  • Page 426 426
  • Page 427 427
  • Page 428 428
  • Page 429 429
  • Page 430 430
  • Page 431 431
  • Page 432 432
  • Page 433 433
  • Page 434 434
  • Page 435 435
  • Page 436 436
  • Page 437 437
  • Page 438 438
  • Page 439 439
  • Page 440 440
  • Page 441 441
  • Page 442 442
  • Page 443 443
  • Page 444 444
  • Page 445 445
  • Page 446 446
  • Page 447 447
  • Page 448 448
  • Page 449 449
  • Page 450 450
  • Page 451 451
  • Page 452 452
  • Page 453 453
  • Page 454 454
  • Page 455 455
  • Page 456 456
  • Page 457 457
  • Page 458 458
  • Page 459 459
  • Page 460 460
  • Page 461 461
  • Page 462 462
  • Page 463 463
  • Page 464 464
  • Page 465 465
  • Page 466 466
  • Page 467 467
  • Page 468 468
  • Page 469 469
  • Page 470 470
  • Page 471 471
  • Page 472 472
  • Page 473 473
  • Page 474 474
  • Page 475 475
  • Page 476 476
  • Page 477 477
  • Page 478 478
  • Page 479 479
  • Page 480 480
  • Page 481 481
  • Page 482 482
  • Page 483 483
  • Page 484 484
  • Page 485 485
  • Page 486 486
  • Page 487 487
  • Page 488 488
  • Page 489 489
  • Page 490 490
  • Page 491 491
  • Page 492 492
  • Page 493 493
  • Page 494 494
  • Page 495 495
  • Page 496 496
  • Page 497 497
  • Page 498 498
  • Page 499 499
  • Page 500 500
  • Page 501 501
  • Page 502 502
  • Page 503 503
  • Page 504 504
  • Page 505 505
  • Page 506 506
  • Page 507 507
  • Page 508 508
  • Page 509 509
  • Page 510 510
  • Page 511 511
  • Page 512 512
  • Page 513 513
  • Page 514 514
  • Page 515 515
  • Page 516 516
  • Page 517 517
  • Page 518 518
  • Page 519 519
  • Page 520 520
  • Page 521 521
  • Page 522 522
  • Page 523 523
  • Page 524 524
  • Page 525 525
  • Page 526 526
  • Page 527 527
  • Page 528 528
  • Page 529 529
  • Page 530 530
  • Page 531 531
  • Page 532 532
  • Page 533 533
  • Page 534 534
  • Page 535 535
  • Page 536 536
  • Page 537 537
  • Page 538 538
  • Page 539 539
  • Page 540 540
  • Page 541 541
  • Page 542 542
  • Page 543 543
  • Page 544 544
  • Page 545 545
  • Page 546 546
  • Page 547 547
  • Page 548 548
  • Page 549 549
  • Page 550 550
  • Page 551 551
  • Page 552 552
  • Page 553 553
  • Page 554 554
  • Page 555 555
  • Page 556 556
  • Page 557 557
  • Page 558 558
  • Page 559 559
  • Page 560 560
  • Page 561 561
  • Page 562 562
  • Page 563 563
  • Page 564 564
  • Page 565 565
  • Page 566 566
  • Page 567 567
  • Page 568 568
  • Page 569 569
  • Page 570 570
  • Page 571 571
  • Page 572 572
  • Page 573 573
  • Page 574 574
  • Page 575 575
  • Page 576 576
  • Page 577 577
  • Page 578 578
  • Page 579 579
  • Page 580 580
  • Page 581 581
  • Page 582 582
  • Page 583 583
  • Page 584 584
  • Page 585 585
  • Page 586 586
  • Page 587 587
  • Page 588 588
  • Page 589 589
  • Page 590 590
  • Page 591 591
  • Page 592 592
  • Page 593 593
  • Page 594 594
  • Page 595 595
  • Page 596 596
  • Page 597 597
  • Page 598 598
  • Page 599 599
  • Page 600 600
  • Page 601 601
  • Page 602 602

Roche cobas c 311 Manuale utente

Tipo
Manuale utente