Tartarini V Valvole di Sfioro Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Serie V
Manuale Istruzioni
D103666XIT2
Gennaio 2015 - Rev. 00
TM
INDICE
Introduzione ....................................................................... 1
Dichiarazione SEP ............................................................. 1
Categorie P.E.D. e Gruppo Fluido ..................................... 2
Caratteristiche ................................................................... 2
Targhettatura ..................................................................... 2
Protezione da Sovrapressione .......................................... 3
Trasporto e Movimentazione ............................................. 3
Requisiti Atex ..................................................................... 3
Funzionamento .................................................................. 3
Dimensioni e Pesi .............................................................. 4
Installazione ....................................................................... 5
Messa in Funzione ............................................................ 5
Taratura ............................................................................. 5
Messa Fuori Servizio ......................................................... 6
Controlli Periodici ............................................................... 6
Manutenzione .................................................................... 6
Parti di Ricambio ............................................................... 7
Risoluzione dei Problemi ...................................................
7
Liste Particolari .................................................................. 8
Disegni d’Assieme ............................................................. 9
INTRODUZIONE
Scopo del Manuale
Questo manuale fornisce le istruzioni per l’installazione,
messa in funzione e ordinazione delle parti di ricambio per le
valvole di soro della serie V/50, V/60 e per il tipo V/20-2.
Questo prodotto è stato progettato per essere utilizzato con
gas combustibili delle famiglie 1 e 2 in accordo alla EN 437
e con altri gas non aggressivi e non combustibili. Per altri
gas diversi dal gas naturale, si prega di contattare l’ufcio
vendite locale.
DICHIARAZIONE SEP
Emerson Process Management dichiara che questo prodotto
(V/50 e V/20-2) è in accordo con la Direttiva PED 97/23/EC
art. 3 par. 3.
Tale prodotto è stato progettato e costruito in accordo con
la corretta prassi costruttiva (SEP – Sound Engineering
Practice). A seguito dell’art. 3 par. 3, questo prodotto “SEP”
non reca la marcatura CE.
Descrizione del Prodotto
Le valvole di soro serie V sono del tipo con comando a
molla a scarico automatico.
Vengono impiegate in stazioni di riduzione, distribuzione e
trasporto di gas naturale opportunamente ltrato.
Possono essere utilizzate anche con aria, propano, butano,
GPL, gas di città, azoto, anidride carbonica.
Sono disponibili le seguenti versioni:
V/50 e V/60 : per bassissime pressioni
V/51 e V/61 : per basse pressioni
V/52 e V/62 : per medie pressioni
V/20-2 : per alte pressioni
Le apparecchiature a pressione standard per la trasmissione
e distribuzione del gas (valvole di soro) sono quelli utilizzati
nelle stazioni di regolazione in accordo con le norme
europee EN 12186 e EN 12279 e il loro uso deve ricadere
sotto le norme ENs 12186 e 12279.
Valvole di Soro
Figura 1. Valvole di Sfioro Serie V/50, V/60 e Tipo V/20-2
Serie V
2
CATEGORIE P.E.D. E GRUPPO FLUIDO
Le valvole di soro della serie V sono accessori a pressione
e sono progettate come apparecchiature per tale impiego
specico.
Esse vengono normalmente usate nelle stazioni di
regolazione del gas per la protezione da sovrapressione,
in caso di non perfetta chiusura del regolatore scaricano
piccole quantità di gas.
Tabella 1. Categorie P.E.D. delle Valvole di Sfioro Serie V
TIPO CATEGORIA
GRUPPO
FLUIDO
V/50 - V/51 - V/52 SEP
1V/60 - V/61 - V/62 I
V/20-2 SEP
Se le valvole di soro della serie V vengono impiegate come
dispositivi di sicurezza a piena portata (in accordo con il
punto 8.3.2 EN 12186), le apparecchiature poste a valle,
protette da questo prodotto, dovranno avere caratteristiche
tecniche tali da non appartenere ad una classicazione più
elevata, in accordo con la Direttiva 97/23/EC “PED”.
CARATTERISTICHE
Connessioni
Serie V/50
1” x 1 1/2” GAS
Serie V/60
1 1/2” x 2” GAS
Tipo V/20-2
1” x 1” NPT
!
ATTENZIONE
I limiti di pressione/temperatura indicati in que-
sto manuale e in ogni altra normativa o limite di
legge applicabile non devono essere superati.
Massima Pressione Ammissibile
Serie V/50: 4 bar
Serie V/60: 2,5 bar
Tipo V/20-2: 100 bar
Range Pressione di Taratura
Serie V/50: 0,025 ÷ 2 bar
Serie V/60: 0,025 ÷ 2 bar
Tipo V/20-2: 1,5 ÷ 40 bar
Temperatura Minima/Massima Ammissibile (TS)
Vedi targhetta
Temperatura
Versione standard : Esercizio -10° ÷ 60°C
Versione bassa temperatura : Esercizio -20° ÷ 60°C
Materiali
Serie V/50 e Serie V/60
Corpo / coperchio : Alluminio
Sede valvola : Ottone
Membrane : Gomma nitrilica NBR+PVC/Tela
Pastiglie : Gomma nitrilica NBR
Tipo V/20-2
Corpo : Ottone
Ferma pastiglia : Ottone
Porta pastiglia : Ottone
Ghiera di registro : Ottone
Pastiglia di tenuta : Gomma nitrilica NBR
TARGHETTATURA
APPARECCHIOTIPO/DEVICE TYPE
Wau
DN2
DN1
MATRICOLA
bar
bar
SERIAL Nr.
°C
FLUIDO GRUPPO
FLUID GROUP
ANNO
YEAR
HARMONIZED STD.
bar
NORME ARMONIZ.
LEAKAGE CLASS
CLASSE DI PERDITA
FUNCTIONAL CLASS
CLASSE FUNZIONALE
bar
Wao
Wa
TS
bar
pao
Cg
PS
body
bar PT= xPS bar
PS
covers
EN
bar
pmax
xxxx
body
Notified
BOLOGNA ITALY
O.M.T.
1.5Nota4Nota3
Nota2
Nota1
1
-
Figura 2. Targhetta per Valvole di Sfioro Serie V
Nota 1: Vedi paragrafo “Caratteristiche
Nota 2: Anno di produzione
Nota 3: Classe 1: -10°/60°C
Classe 2: -20°/60°C
Nota 4: Serie V/50: 4 bar
Serie V/60: 2,5 bar
Tipo V/20-2: 100 bar
Serie V
3
PROTEZIONE DA SOVRAPRESSIONE
Le pressioni massime ammissibili sono stampate sulla
targhetta della valvola.
La protezione da sovrapressione deve essere assicurata in
caso che la pressione in ingresso sia maggiore di PS
(vedi targhetta).
La valvola di soro in servizio in condizioni al di sotto dei
limiti massimi di pressione non esclude la possibilità di danni
da fonti esterne o da frammenti presenti nella linea.
La valvola dovrebbe essere ispezionata dopo ogni
accidentale condizione di sovrapressione.
TRASPORTO E MOVIMENTAZIONE
Dovranno essere applicate procedure idonee e consolidate
di trasporto e movimentazione per evitare ogni danno sulle
parti contenenti pressione a causa di urti o sforzi anomali.
REQUISITI ATEX
Se le prescrizioni di cui alle norme EN 12186 e EN 12279,
i regolamenti nazionali applicabili, qualora esistenti, e le
prescrizioni speciche del produttore non sono messe in
pratica prima dell’installazione e se non vengono eseguite
procedure di inertizzazione prima della messa in esercizio
o della fermata delle apparecchiature, può vericarsi la
presenza di atmosfera potenzialmente esplosiva interna
o esterna alle apparecchiature e all’impianto/stazione di
regolazione/misura del gas.
Se è prevista la presenza di materiale estraneo nelle
tubazioni e non viene effettuata l’inertizzazione, si
raccomanda la seguente procedura per evitare ogni
eventuale sorgente di innesco esterna dovuta a scintille di
origine meccanica:
drenaggio dell’eventuale materiale estraneo in zona
sicura attraverso apposite linee, tramite immissione di gas
nella tubazione a bassa velocità (5 m/sec)
In ogni caso,
le prescrizioni della Direttiva 1999/92/CE e 89/655/CE
dovranno essere messe in pratica dall’utilizzatore nale
della stazione/installazione di regolazione/misura del gas
ai ni della prevenzione e della protezione contro le
esplosioni, saranno adottate le misure tecniche e/o
organizzative adeguate al tipo di operazioni compiute
(p.e.: riempimento/svuotamento di gas combustibile di
volumi interni di parti o dell’intera installazione attraverso
linee di sato verso un’area sicura area punto 7.5.2 EN
12186 e 7.4 EN 12279 ; monitoraggio delle tarature
con rilascio di gas combustibile verso area sicura;
collegamento di parti o dell’intera installazione alla
tubazione di valle)
le prescrizioni di cui al punto 9.3 EN 12186 e 12279
dovranno essere messe in pratica dall’utilizzatore nale
della stazione/installazione di regolazione/misura del gas
la verica della tenuta esterna sarà effettuata dopo ogni
riassemblaggio in sito alla pressione di prova in accordo
con i regolamenti nazionali
dovranno essere effettuate periodiche veriche e manuten-
zioni per la gestione in accordo con i regolamenti nazionali,
qualora esistenti, e le prescrizioni speciche del fabbricante.
FUNZIONAMENTO
Serie V/50 e Serie V/60
M
G
D
S
Figura 3. Valvola di Sfioro V/50 in Chiusura
Quando la forza esercitata dalla pressione del gas sotto la
membrana (D) supera il carico della molla (M), la membrana
stessa si alza aprendo l’ugello di scarico.
E’ possibile controllare il corretto scarico della valvola
facendo trazione sullo lo stelo alzavalvola (S).
La taratura della valvola si effettua regolando la compressio-
ne della molla (M) tramite l’apposita ghiera di registro (G).
Di norma la pressione a cui si fa intervenire la valvola di
soro è in posizione intermedia tra quella del regolatore (di
servizio o monitor) e quella della valvola di blocco, laddove
coesistano.
Negli altri casi si consiglia di tarare la valvola di soro ad un
valore di almeno il 15% più alto della pressione di esercizio
dell’impianto.
Serie V
4
Tipo V/20-2
M
O
P
G
Figura 4. Valvola di Sfioro V/20-2 in Chiusura
Quando la forza esercitata dalla pressione del gas sulla
pastiglia (O) supera il carico esercitato in senso opposto
dalla molla (M), il gruppo portapastiglia (P) si alza aprendo
l’ugello di scarico.
La taratura si effettua regolando la compressione della molla
(M) tramite l’apposita ghiera di registro (G).
Si consiglia di tarare la valvola di soro ad un valore
di almeno il 15% più alto della pressione di esercizio
dell’impianto.
DIMENSIONI E PESI
Serie V/50 e Serie V/60
Tabella 2. Dimensioni (mm) Serie V/50 e Serie V/60
TIPO SERIE V/50 SERIE V/60
A 236 258
B 164 198
C 43 70
D 95 110
Peso (Kg) 1,3 1,9
Ø B
D
A
C
Figura 5. Dimensioni Serie V/50 e Serie V/60
Tipo V/20-2
63,5
133
Figura 6. Dimensioni (mm) Tipo V/20-2
Peso Valvola 1,6 Kg
Serie V
5
INSTALLAZIONE
Accertarsi che le caratteristiche riportate sulla targhetta
della valvola siano compatibili con le esigenze d’impiego.
Assicurarsi che la valvola sia montata secondo il senso di
usso indicato dalla freccia.
!
ATTENZIONE
Soltanto personale qualicato e
opportunamente addestrato dovrà installare
e gestire una valvola di soro.
La valvola di soro dovrà essere installata,
gestita e manutenzionata in accordo con le
norme e regole applicabili.
Eventuali rotture che implichino la messa
fuori servizio della valvola possono creare
condizioni di rischio.
Lesioni alle persone, danno
all’apparecchiatura o perdite dovute a
fughe di gas o incendio di parti contenenti
pressione possono accadere se questa
valvola di soro è installata in condizioni
di sovrapressione o dove le condizioni
di servizio potrebbero eccedere i limiti
dettagliati nel capitolo “Caratteristiche”
o dove le condizioni eccedono i campi di
applicazione delle tubazioni adiacenti o dei
collegamenti del piping.
Inoltre, danni alla valvola potrebbero portare
a lesioni alle persone e danni alle proprietà
dovuti a fuoriuscite di gas.
Per evitare tali lesioni o danni, installare la
valvola di soro in un luogo sicuro, dove
le condizioni di servizio siano entro le
possibilità dell’apparecchiatura (il prodotto
non deve essere esposto a condizioni di
servizio diverse da quelle per le quali il
prodotto è stato realizzato)
Le apparecchiature installate prima della
valvola di soro devono essere dotate di
sistemi di scarico (ENs 12186 & 12279).
Prima dell’installazione, accertarsi che
non sia stato arrecato alcun danno o che
materiale estraneo si sia accumulato nella
valvola durante il trasporto, accertarsi
anche che tutta la tubazione sia pulita e non
ostruita.
Installare la valvola di soro nella posizione
desiderata, se non diversamente specicato,
ma assicurarsi che il usso del gas
attraverso la valvola sia nella direzione
indicata dalla freccia sul corpo.
Se si impiegano le valvole di soro della
serie V per servizi con gas pericolosi e
inammabili, lesioni alle persone e danni
alle proprietà potrebbero vericarsi per
l’incendio o l’esplosione di gas rilasciato che
si può accumulare.
Per prevenire tali lesioni o danni, provvedere
tubazioni apposite per convogliare il gas in
un’area sicura e ben ventilata in accordo
anche con le norme internazionali e
applicabili.
In particolare, quando un gas pericoloso
è convogliato, la tubazione dovrà essere
installata lontano da ogni costruzione e
nestra così da non creare ulteriore rischio;
l’apertura della tubazione di convogliamento
dovrà essere protetta dal rischio di
occlusioni.
Se si installa la valvola all’aperto una
adeguata protezione dovrà essere applicata
all’uscita della valvola per evitare che lo
scarico possa essere occluso dalla pioggia,
dalla raccolta di umidità, da prodotti chimici
corrosivi, o degli altri materiali estranei.
Per le installazioni esterne, la valvola di
soro dovrà essere localizzata lontano dal
trafco veicolare.
In accordo con le norme ENs 12186 & 12279, installare il
prodotto:
predisponendo una adeguata protezione catodica e
isolamento elettrico per evitare qualsiasi corrosione.
in accordo con i punti 7.3/7.2 delle menzionate norme, il
gas dovrà essere pulito tramite appositi ltri/separatori/
depolveratori per evitare ogni rischio di erosione o
abrasione delle parti contenenti pressione.
MESSA IN FUNZIONE
La valvola di soro viene tarata in fabbrica
approssimativamente al valore medio del campo della molla
o alla pressione richiesta: una iniziale regolazione potrebbe
essere richiesta per ottenere i risultati desiderati.
Ad installazione completata e con la valvola di soro
propriamente tarata, aprire lentamente le valvole di
intercettazione di monte e di valle della linea.
TARATURA
Per modicare il valore di taratura, rimuovere la candela di
sato (per il tipo V/20-2) o il cappellotto di protezione
(per le serie V/50 e V/60) e agire sull’apposita vite di
registro, in senso orario per aumentare la pressione, in
senso antiorario per diminuirla.
Serie V
6
Controllare il valore della pressione in uscita con un
manometro durante le operazioni di regolazione.
Terminate le operazioni di regolazione rimontare la candela
o il cappellotto.
MESSA FUORI SERVIZIO
!
ATTENZIONE
Per evitare lesioni alle persone causati da
improvvisi rilasci della pressione, isolare
la valvola dalla pressione di processo e
scaricare la pressione interna.
Non rimuovere né smontare la valvola prima
di essersi accertati di aver completamente
scaricato la pressione.
In caso di smontaggio di parti principali
soggette a pressione per ispezioni e
manutenzioni, dopo il rimontaggio dovranno
essere eseguiti i test di tenuta in accordo
con le norme applicabili.
CONTROLLI PERIODICI
AVVERTENZA
Si raccomanda di effettuare periodicamente
un controllo della efcienza della valvola di
soro.
Per eseguire il controllo del funzionamento della valvola di
soro è necessario far giungere a monte della stessa una
pressione superiore al valore di taratura, la valvola deve
satare gas.
Ripristinare le condizioni di esercizio e controllare che la
valvola effettui la regolare tenuta.
MANUTENZIONE
!
ATTENZIONE
Per la buona riuscita del lavoro è
indispensabile servirsi di personale
qualicato.
All’occorrenza interpellare il nostro ufcio
tecnico o i nostri concessionari.
Le parti della valvola di soro e i suoi accessori sono
soggetti a normale decadimento e devono essere
ispezionate periodicamente e sostituite se necessario.
La frequenza di ispezione/controllo e la sostituzione dipende
dalla severità delle condizioni di servizio e dalle norme e alle
regole nazionali o industriali.
In conformità alle leggi alle norme e alle regole nazionali
o industriali dove in vigore, tutti i rischi coperti dalle prove
speciche dopo il montaggio nale, prima dell’applicazione
della marcatura CE, dovranno essere coperti anche dopo
ogni rimontaggio successivo all’installazione in sito, per
accertarsi della sicurezza dell’apparecchiatura durante tutta
la vita utile.
Prima di procedere alla manutenzione, intercettare il gas
a monte della valvola; assicurarsi inoltre che all’interno del
corpo non vi sia gas in pressione.
Serie V/50
(Vedi Figura 7)
a. Rimuovere il cappellotto (pos. 1), la ghiera di registro
(pos. 4) e la molla (pos. 5).
b. Rimuovere le viti (pos. 10), il coperchio (pos. 6).
Per la versione V/52 rimuovere l’anello di riduzione
(pos. 22).
c. Rimuovere il gruppo membrana e controllare l’efcienza
della membrana (pos. 9), della pastiglia (pos. 14) e del
ferma pastiglia (pos. 20). Sostituire i particolari usurati.
d. Utilizzando l’apposita chiave rimuovere la sede (pos. 15);
rimuovere l’O-ring (pos. 16) e sostituirlo se necessario.
e. Rimontare procedendo in senso inverso dando molta
importanza al corretto posizionamento della membrana
ed al serraggio delle viti (pos. 10).
Un serraggio non uniforme potrebbe compromettere la
tenuta e il funzionamento della valvola.
Serie V/60
(Vedi Figura 8)
a. Rimuovere il cappellotto (pos. 1), la ghiera di registro
(pos. 20) e la molla (pos. 3).
b. Rimuovere le viti (pos. 10), il coperchio (pos .19).
Per la versione V/62 rimuovere l’anello di riduzione
(pos. 22).
c. Rimuovere il gruppo membrana e controllare l’efcienza
della membrana (pos. 9), del gruppo pastiglia (pos. 11)
e del ferma pastiglia (pos. 14). Sostituire i particolari
usurati.
d. Utilizzando l’apposita chiave rimuovere la sede (pos. 12);
rimuovere l’O-ring (pos. 13) e sostituirlo se necessario.
e. Rimontare procedendo in senso inverso dando molta
importanza al corretto posizionamento della membrana
ed al serraggio delle viti (pos. 10).
Un serraggio non uniforme potrebbe compromettere la
tenuta e il funzionamento della valvola.
Serie V
7
Tipo V/20-2
(Vedi Figura 9)
a. Svitare il raccordo di uscita (pos. 9).
b. Svitare la ghiera di registro (pos. 2), togliere la molla
(pos. 8) ed il gruppo pastiglia (pos. 4-5-6-7).
c. Scomporre i particolari del gruppo pastiglia e sostituire la
pastiglia (pos. 6).
d. Controllare la sede ricavata nel corpo della valvola.
e. Rimontare i particolari procedendo in senso inverso alle
operazioni sopra descritte.
PARTI DI RICAMBIO
L’immagazzinamento delle parti di ricambio sarà effettuato
con idonee procedure in accordo anche alle norme/regole
nazionali per evitare un eccessivo invecchiamento o ogni
eventuale danno.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Tabella 3. Risoluzione dei Problemi per Valvola di Sfioro Serie V
SINTOMI CAUSE RIMEDI
La valvola non apre
Mancanza di gas in arrivo Controllare l’alimentazione dell’impianto
Rottura della membrana della valvola
(Solo Serie V/50 e V/60)
Sostituzione della membrana
Valvola tarata ad un valore più alto di quello richiesto Controllare la taratura
Incollaggio della pastiglia sulla sede Effettuare la manutenzione completa
La valvola non effettua la tenuta
Guarnizioni di tenuta usurate Sostituzione delle guarnizioni
Deposito di sporco sulla sede della valvola che ne
impedisce la regolare chiusura
Effettuare la manutenzione completa
Valvola tarata ad un valore più basso di quello richiesto Controllare la taratura
Serie V
8
LISTE PARTICOLARI
Valvole di Soro Serie V/50
(Vedi Figura 7)
Pos. Descrizione
1 Cappellotto
2 Dado
3 Stelo lettato
4 Ghiera di registro
5 Molla
6 Coperchio
7 Rosetta
8 Piattello
9* Membrana
10 Vite
11 Rondella
12 Dado
13 Corpo
14* Pastiglia
15 Sede
16* O-ring
17* Guarnizione
18 Piattello
19 Dado
20 Ferma pastiglia
21 Targhetta
22 Anello di riduzione
Valvole di Soro Serie V/60
(Vedi Figura 8)
Pos. Descrizione
1 Cappellotto
2 Dado
3 Molla
4 Dado
5 Dado
6 Rosetta
7 Dischetto
8 Piattello
9* Membrana
10 Vite
11* Gruppo pastiglia
12 Sede
13* O-ring
14 Ferma pastiglia
15 Corpo
16 Seeger
17 Rete
18 Targhetta
19 Coperchio
20 Ghiera di registro
21 Stelo lettato
22 Anello di riduzione
Valvola di Soro Tipo V/20-2
(Vedi Figura 9)
Pos. Descrizione
1 Corpo
2 Ghiera di registro
4 Porta pastiglia
5 Dado
6* Pastiglia
7 Ferma pastiglia
8 Molla
9 Raccordo di uscita
Le parti in gomma contrassegnate con (*) vengono
fornite nel “kit ricambi”, consigliato come normale scorta
magazzino.
Per ordinare il kit è necessario comunicarci il tipo di valvola
di soro e il suo numero di matricola.
Serie V
9
1
2
4
21
3
5
6
18
19
20
7
8 9 10
1112131415
16
17
TIPO V/50
DETTAGLIO TIPO V/51
8 9
DETTAGLIO TIPO V/52
8 9 22 10
15
Figura 7. Valvola di Sfioro Serie V/50
DISEGNI D’ASSIEME
LM/518/1
Serie V
10
LM/1160
Figura 8. Valvola di Sfioro Serie V/60
7 8 9 10 22
DETTAGLIO TIPO V/62
9
DETTAGLIO TIPO V/61
1
2
3
4
5
6 7
9 10
111213
14 15
16
17
8
18
19
20
21
TIPO V/60
Serie V
11
Figura 9. Valvola di Sfioro Tipo V/20-2
LM/643
1
2
4
5
6
7
8
9
Serie V
Il logo Emerson è un marchio registrato ed operativo di Emerson Electric Co. Tutti gli altri marchi appartengono ai loro rispettivi proprietari. Il marchio Tartarini è di proprietà di O.M.T. Ofcina Meccanica
Tartarini s.r.l., appartenente al gruppo Emerson Process Management.
I contenuti di questa pubblicazione sono presentati a solo scopo di informazione e, pur essendo stato profuso ogni sforzo per assicurare la loro accuratezza, essi non sono da intendersi come giu-
sticazione o garanzia, espressa o implicita, che riguarda i prodotti o i servizi qui descritti o il loro uso o la loro applicazione. Ci riserviamo il diritto di modicare o migliorare il progetto o le speciche
di tali prodotti in ogni momento e senza preavviso.
Emerson Process Management Regulator Technologies, Inc., non assume alcuna responsabilità per la scelta, uso e anutenzione di qualsiasi prodotto. La responsabilità per l’idonea scelta, uso e
manutenzione di qualsiasi prodotto Emerson Process Management Regulator Technologies, Inc., rimane interamente a carico dell’acquirente.
©Emerson Process Management Regulator Technologies, Inc., 2015; Tutti i diritti riservati
Industrial Regulators
Emerson Process Management
Regulator Technologies, Inc.
USA - Sede
McKinney, Texas 75070, USA
Tel: +1 800 558 5853
Fuori U.S. +1 972 548 3574
Asia-Pacic
Shanghai 201206, Cina
Tel: +86 21 2892 9000
Europa
Bologna 40013, Italia
Tel: +39 051 419 0611
Medio Oriente e Africa
Dubai, Emirati Arabi Uniti
Tel: +971 4811 8100
Per ulteriori informazioni visitate: www.emersonprocess.com/regulators
Natural Gas Technologies
Emerson Process Management
Regulator Technologies, Inc.
USA - Sede
McKinney, Texas 75070, USA
Tel: +1 800 558 5853
Fuori U.S. +1 972 548 3574
Asia-Pacic
Singapore 128461, Singapore
Tel: +65 6777 8337
Europa
O.M.T. Tartarini s.r.l. Via P. Fabbri 1,
I-40013 Castel Maggiore (Bologna), Italia
Tel: +39 051 419 0611
Francel SAS, 3 ave Victor Hugo,
CS 80125 - Chartres 28008, Francia
Tel: +33 2 37 33 47 00
Medio Oriente e Africa
Dubai, Emirati Arabi Uniti
Tel: +971 4811 8100
TESCOM
Emerson Process Management
Tescom Corporation
USA - Sede
Elk River, Minnesota 55330-2445, USA
Tel: +1 763 241 3238
+1 800 447 1250
Asia-Pacic
Shangai 201206, Cina
Tel: +86 21 2892 9499
Europa
Selmsdorf 23923, Germania
Tel: +49 38823 31 287
O.M.T. Ofcina Meccanica Tartarini S.R.L., R.E.A 184221 BO Cod. Fisc. 00623720372 Part. IVA 00519501209 N° IVA CEE IT 00519501209,
Cap. Soc. 1.548 000 Euro i.v. R.I. 00623720372 - M BO 020330
Francel SAS, SIRET 552 068 637 00057 APE 2651B, N° TVA : FR84552068637, RCS Chartres B 552 068 637, SAS capital 534 400 Euro
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Tartarini V Valvole di Sfioro Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario