Carlisle Ransburg - MicroPak 2e Customer Integration Kit A14145 A14165 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
IMPORTANTE: Prima di utilizzare l’attrezzatura, leggere con attenzione tutte le PRECAUZIONI
DI SICUREZZA e tutte le istruzioni nel presente manuale. Conservare questo manuale di
manutenzione per consultazioni future.
Modello: A14145 e A14165
Kit di integrazione personalizzata
per MicroPak 2e
LN-9627-00-R1 (08/2018) 1 / 45 www.carlisleft.com
IT
MANUALE DI MANUTENZIONE
NOTA: Il codice di revisione del presente manuale è stato modicato da
LN-9627-00 a LN-9627-00-R1.Imotividitalemodicasonoindicatialla
voce“Riepilogodellemodichealmanuale”nellapaginainternadella
copertina posteriore del presente manuale.
LN-9627-00-R1 (08/2018) 2 / 45 www.carlisleft.com
MODIFICHE AL MANUALE
IT
SOMMARIO
SICUREZZA: 4-8
Precauzioni di sicurezza ............................................................................................................................................. 4
Pericoli / Protezioni ..................................................................................................................................................... 5
OPZIONI KIT DI INTEGRAZIONE: 9-16
A14145-AABCD: Applicatori rotativi ............................................................................................................................9
Congurazioni............................................................................................................................................................10
ConnessioneEthernet ...............................................................................................................................................12
Cablaggioperpartipneumatiche...............................................................................................................................13
Tubi pneumatici .........................................................................................................................................................14
A14165-AAB: Applicatori automatici .......................................................................................................................... 15
Congurazioni............................................................................................................................................................16
ELENCO COMPONENTI: 17-24
A14164: MicroPak 2e per applicatori rotativi .............................................................................................................17
A13987: Cavo assemblato bassa tensione ...............................................................................................................17
A13746: Cavo assemblato bassa tensione ...............................................................................................................18
A14080: Sistema di alimentazione 24 V 300 W ........................................................................................................18
A13245:SchedamultifunzioneI/O ............................................................................................................................19
A14158:KitdissaggioaguidaDINperschedamultifunzioneI/O ..........................................................................19
A14096: Gruppo solenoide ........................................................................................................................................ 20
A14095: Gruppo guida DIN per trasduttore E/P ........................................................................................................20
A14166:KitdissaggioMicroPak2e ........................................................................................................................21
A13596: Trasduttore di pressione ..............................................................................................................................21
A12433-25: Prolunga cavo bassa tensione da 25' ....................................................................................................22
A13393-00:Squadredissaggiocavobassatensione ............................................................................................22
A14168-00:KitdissaggioaguidaDINperpneumatici ...........................................................................................23
A14174-00:KitdissaggioaguidaDINpersistemadialimentazioneda300W ......................................................23
80557-00:PresaACconltrodirete.........................................................................................................................24
INTRODUZIONE: 25
Informazioni sul presente manuale............................................................................................................................ 25
INSTALLAZIONE: 26-27
Collocazione delle connessioni ................................................................................................................................ 27
COLLEGAMENTI ELETTRICI: 28-32
Connessioni alimentazione in entrata MicroPak 2e ...................................................................................................28
Messa a terra dell’alimentazione in entrata (e protezione contro rumori elettrici) .....................................................29
Connessioni cavo bassa tensione (output a Cascata) ..............................................................................................29
Connessioniinterblocchi............................................................................................................................................31
Connessionicavoethernet ........................................................................................................................................31
ImpostazioniDIPSwitcheJumper ............................................................................................................................31
Schermatedicongurazione ......................................................................................................................................31
(continua alla pagina seguente)
LN-9627-00-R1 (08/2018) 3 / 45 www.carlisleft.com
SOMMARIO
IT
FISSAGGIO MECCANICO: 33-42
Sagomatura Controller HV MicroPak 2e ...................................................................................................................33
Cavo bassa tensione .................................................................................................................................................34
Prolunga cavo bassa tensione ...................................................................................................................................35
FissaggioguidaDINpersistemadialimentazionedell’hardware ..............................................................................36
KitdimontaggioperschedeMIO/DIO ........................................................................................................................ 39
Kit di montaggio guida DIN per gruppi solenoidi e unità E/P ...................................................................................... 40
SOMMARIO (Segue)
RIEPILOGO DELLE MODIFICHE AL MANUALE: 44
Modichemanuali......................................................................................................................................................44
LN-9627-00-R1 (08/2018) 4 / 45 www.carlisleft.com
SOMMARIO
IT
ATTENZIONE
!
AVVERTENZA
!
NOTA
PRECAUZIONI DI SICUREZZA
Prima di mettere in funzione ed eettuare l'assistenza o
la manutenzione del
sistema di verniciatura elettrostatica
Ransburg
,leggereecapiretutteleistruzionitecnicheele
norme di sicurezza relative ai prodotti Ransburg. Il presente
manualecontieneinformazioniimportantichel’operatore
deve conoscere e comprendere. Ci si riferisce in particolare
alla SICUREZZA DELL'UTENTE e alla PREVENZIONE
DI PROBLEMI DOVUTI ALL’ATTREZZATURA. Per
semplicareilriconoscimentoditaliinformazioni,vengono
utilizzati i seguenti simboli. Prestare particolare attenzione
a queste indicazioni.
Con AVVERTENZA! vengono indicate informazioni
importanti relative a una situazione che potrebbe
provocare gravi lesioni qualora le istruzioni non
vengano rispettate.
Con ATTENZIONE! vengono indicate informazioni
importanti relative alla prevenzione di danni
all'attrezzatura o al modo in cui evitare una
situazione che può causare lesioni di lieve entità.
Alla voce “NOTA” vengono fornite informazioni
importanti relative alla procedura in corso.
Poichénelpresentemanualesonoriportatidatitecnicie
procedure di assistenza standard, è possibile riscontrare
minime discrepanze tra questa documentazione e
l'attrezzatura.Ledierenzeriguardantiicodicilocaliei
requisiti dell'impianto, i requisiti di fornitura del materiale,
ecc., rendono tali variazioni inevitabili. Per far collimare
eventualidierenze,confrontareilpresentemanualecon
gli schemi di installazione del sistema e con i manuali
appropriati dell’attrezzatura Ransburg.
La lettura attenta e l'uso continuo del presente manuale
consentono di comprendere meglio l'attrezzatura e il suo
funzionamento e, di conseguenza, di ottenere risultati più
soddisfacenti, una vita utile prolungata senza inconvenienti
e una risoluzione di eventuali problemi semplice e rapida.
Se non si dispone dei manuali e della documentazione
relativa alla sicurezza del sistema Ransburg in uso,
contattare il proprio rappresentante Ransburg di zona o
Ransburg stesso.
AVVERTENZA
!
AVVERTENZA
!
L'utente DEVE leggere e avere familiarità con il
capitolo sulla Sicurezza del presente manuale e la
documentazione relativa alla sicurezza di Ransburg
a cui si fa riferimento.
L'uso di questa attrezzatura è destinato
ESCLUSIVAMENTEapersonalequalicato.
Il presente manuale DEVE essere letto e
compreso nella sua interezza da TUTTO il personale
addetto all'utilizzo, alla pulizia o alla manutenzione
della presente attrezzatura! Prestare particolare
attenzioneanchéleAVVERTENZE e i requisiti di
sicurezza per il funzionamento e la manutenzione
dell'attrezzatura siano rispettati. Prima di installare,
utilizzaree/oeettuarelamanutenzionediquesta
attrezzatura, l'utente deve conoscere e rispettare
TUTTE le norme e le disposizioni locali antincendio
ededilizie,nonché le NORMATIVE DI SICUREZZA
NFPA-33 ED EN 50176, ULTIMA EDIZIONE, o le
norme di sicurezza in vigore nel proprio paese.
I pericoli indicati nelle pagine seguenti possono
vericarsi durante il normale utilizzo della presente
attrezzatura.
SICUREZZA
LN-9627-00-R1 (08/2018) 5 / 45 www.carlisleft.com
SICUREZZA
IT
ZONA
Indica la zona in cui
possonovericarsii pericoli.
PERICOLO
Descrizione del pericolo.
PRECAUZIONI
Indicazioni su come evitare il pericolo.
Area di
nebulizzazione
Pericolo di incendio
Procedure di funzionamento
e manutenzione improprie o
non idonee determinano un
pericolo di incendio.
Segliinterblocchidisicurezza
sono disattivati durante il
funzionamento, si perde
laprotezionecontroarchi
elettrici accidentali in grado di
provocare incendi o esplosioni.
Interruzioni frequenti
dell'alimentazione o del
controller indicano la presenza
di un problema nel sistema
cherichiedeunacorrezione.
Nell'area di nebulizzazione devono essere presenti
estintori, i quali necessitano di collaudo periodico.
Le aree di nebulizzazione devono essere
mantenute pulite per impedire eventuali accumuli di
residui combustibili.
Proibire in ogni caso il fumo nell'area di
nebulizzazione.
Primadieettuareinterventidipulizia,lavaggioo
manutenzione, è necessario disattivare l'erogazione di
alta tensione al nebulizzatore.
La ventilazione nella cabina di nebulizzazione
deve essere mantenuta conforme ai volumi
richiestidaicodiciNFPA-33,OSHA,nazionali
e locali. È necessario, inoltre, garantire la
ventilazione durante le operazioni di pulizia con
solventiinammabiliocombustibili.
Laformazionediarchielettrostaticideveessere
evitata. È necessario mantenere una distanza di
sicurezza dalle scintille tra i pezzi da verniciare e
l'applicatore. Mantenere una distanza di 2,5 cm per
ogni 10 kV di tensione di uscita in ogni momento.
Eettuareleproveunicamenteinzoneprivedi
materiale combustibile.
Leprocedurediprovapossonorichiedere
l'attivazione dell'alta tensione, ma unicamente in
base alle indicazioni fornite.
Lepartidiricambiononoriginaliolemodiche
all'attrezzatura non autorizzate possono provocare
incendi o lesioni personali.
Se utilizzato, il derivatore di corrente dell'interruttore
achiaveèdestinatosoloall'usodurantegli
interventidicongurazione.Laproduzionenon
deveesseremaieettuatacongliinterblocchidi
sicurezza disattivati.
Il processo e l'attrezzatura di nebulizzazione
devonoesseredenitiinconformitàconlenorme
NFPA-33, NEC, OSHA e di salute e sicurezza
locali, nazionali ed europee.
LN-9627-00-R1 (08/2018) 6 / 45 www.carlisleft.com
SICUREZZA
IT
ZONA
Indica la zona in cuipossono
vericarsii pericoli.
PERICOLO
Descrizione del pericolo.
PRECAUZIONI
Indicazioni su come evitare il pericolo.
Procedure di funzionamento
e manutenzione improprie o
non idonee determinano un
pericolo di incendio.
Segliinterblocchidisicurezza
sono disattivati durante il
funzionamento, si perde
laprotezionecontroarchi
elettrici accidentali in grado di
provocare incendi o esplosioni.
Interruzioni frequenti
dell'alimentazione o del
controller indicano la presenza
di un problema nel sistema
cherichiedeunacorrezione.
Laformazionediarchielettrostaticideveessere
evitata. È necessario mantenere una distanza di
sicurezza dalle scintille tra i pezzi da verniciare e
l'applicatore. Mantenere una distanza di 2,5 cm per
ogni 10 kV di tensione di uscita in ogni momento.
Senonspecicamenteapprovateperl'utilizzo
inareepericolose,tutteleattrezzatureelettriche
devono essere situate al di fuori delle aree
pericolose di Classe I o II, Divisione 1 o 2, in
conformità con NFPA-33.
Eettuaretestsoloinareeprivedimateriali
inammabiliocombustibili.
È NECESSARIO impostare la sensibilità ai
sovraccarichidicorrente(sepresente)come
descritto nella relativa sezione del manuale
dell'attrezzatura.Laprotezionedaarchielettrici
accidentali potenzialmente responsabili di incendi
o esplosioni risulta nulla se la sensibilità ai
sovraccarichidicorrentenonèimpostatainmodo
corretto. Interruzioni frequenti dell'alimentazione
indicano la presenza di un problema nel sistema
cherichiedeunacorrezione.
Spegnere sempre l'alimentazione al quadro
di comando prima di lavare, pulire o lavorare
sull'attrezzatura dell'impianto di verniciatura.
Primadiattivarel'altatensione,assicurarsiche
non vi siano oggetto entro la distanza di sicurezza
dalle scintille.
Assicurarsicheilquadrodicomandosia
interbloccato con l'impianto di ventilazione e il
trasportatore in conformità con NFPA-33, EN 50176.
Disporre di attrezzatura per l'estinzione di incendi
a portata di mano e testarne periodicamente il
funzionamento.
L'uso improprio o operazioni
di manutenzione inadeguate
possono generare pericoli.
Il personale deve essere
adeguatamente addestrato
all'uso della presente
attrezzatura.
Il personale deve aver ricevuto formazione in
conformità con i requisiti di NFPA-33, EN 60079-0.
Prima di utilizzare l'attrezzatura, è necessario
leggere e comprendere le istruzioni e le precauzioni
di sicurezza.
Rispettare i codici di procedura nazionali, regionali
e locali appropriati in materia di ventilazione,
protezione antincendio, uso, manutenzione e
gestionedeiluoghidilavoro.Fareriferimentoalle
norme OSHA, NFPA-33, EN e ai requisiti della
compagnia di assicurazioni dell'utente.
Uso generale e
manutenzione
Area di
nebulizzazione
Pericolo di
esplosione
LN-9627-00-R1 (08/2018) 7 / 45 www.carlisleft.com
SICUREZZA
IT
ZONA
Indica la zona in cui
possonovericarsii pericoli.
PERICOLO
Descrizione del pericolo.
PRECAUZIONI
Indicazioni su come evitare il pericolo.
Area di
nebulizzazione/
Attrezzatura per
alta tensione
Esiste un dispositivo di alta
tensione in grado di indurre
una carica elettrica sugli
oggetti privi di messa a terra e
diinammareimateriali
di verniciatura.
Una messa a terra non
correttaprovocheràun
pericolo di scintille. Una
scintilla può accendere
numerosi materiali di
verniciatura e provocare un
incendio o un’esplosione.
I pezzi da verniciare e gli operatori presenti
nell'area di nebulizzazione devono essere collegati
all'impianto di messa a terra in modo corretto.
I pezzi da verniciare devono essere supportati da
trasportatori o ganci opportunamente messi a terra.
La resistenza tra il componente e la messa a terra
nondevesuperare1MegOhm.(Fareriferimento
a NFPA-33).
Gli operatori devono essere collegati all'impianto di
messa a terra. Non indossare scarpe isolanti con
suolaingomma.Èpossibileutilizzarecinghiedi
collegamento all'impianto di messa a terra sui polsi
o le gambe per garantire un buon contatto a terra.
Gli operatori non devono indossare o trasportare
alcun oggetto di metallo non messo a terra.
In caso di utilizzo di una pistola manuale
elettrostatica, gli operatori devono garantire il
contatto con il manico dell'applicatore attraverso
guanti conduttivi o guanti con la sezione del palmo
tagliata via.
NOTA: FARE RIFERIMENTO A NFPA-33 O
AI CODICI DI SICUREZZA SPECIFICI DEI
SINGOLI PAESI IN RELAZIONE AL CORRETTO
COLLEGAMENTO ALL'IMPIANTO DI MESSA A
TERRA DEGLI OPERATORI.
Tutti gli oggetti elettricamente conduttivi presenti
nell'area di nebulizzazione, ad eccezione di
quellipercuisirichiede,ainidelprocesso,
un'alta tensione, devono essere messi a terra.
L'area di nebulizzazione deve essere provvista di
pavimentazione conduttiva collegata a terra.
Spegnere sempre l'alimentazione prima di lavare,
pulire o lavorare sull'attrezzatura dell'impianto
di nebulizzazione.
Senonspecicamenteapprovateperl'utilizzo
inareepericolose,tutteleattrezzatureelettriche
devono essere situate al di fuori delle aree
pericolose di Classe I o II, Divisione 1 o 2, in
conformità con NFPA-33.
Evitare di installare un applicatore su un sistema
peruidiincuil'alimentazionedelsolventenonè
messa a terra.
Non toccare l'elettrodo dell'applicatore quando
questo è sotto tensione.
Scarica elettrica
LN-9627-00-R1 (08/2018) 8 / 45 www.carlisleft.com
SICUREZZA
IT
ZONA
Indica la zona in cui
possonovericarsii pericoli.
PERICOLO
Descrizione del pericolo.
PRECAUZIONI
Indicazioni su come evitare il pericolo.
Nel processo viene
utilizzata attrezzatura ad
alta tensione. Possono
vericarsiarchielettrici
in prossimità di materiali
inammabiliocombustibili.
Durante il funzionamento e la
manutenzione, il personale è
esposto ad alta tensione.
Se il sistema di sicurezza
è disattivato durante il
funzionamento, si perde la
protezione contro la formazione
diarchiaccidentaliingradodi
provocare incendi o esplosioni.
Interruzioni frequenti
dell'alimentazione indicano
la presenza di un problema
nelsistemacherichiedeuna
correzione.
Un arco elettrico può incendiare
i prodotti vernicianti e generare
un incendio o un'esplosione.
Senonspecicamenteapprovatiperl'utilizzoinaree
pericolose, l'alimentazione elettrica, la cabina di
controlloetuttelealtreattrezzatureelettrichedevono
essere situate al di fuori delle aree pericolose di
Classe I o II, Divisione 1 o 2, in conformità con
NFPA-33, EN 50176.
SPEGNERE l'alimentazione prima di lavorare
sull'attrezzatura.
Eettuareleproveinzoneincuinonvisiamateriale
inammabileocombustibile.
Leprocedurediprovapossonorichiederel'attivazione
dell'alta tensione, ma unicamente in base alle
indicazioni fornite.
Laproduzionenondeveesseremaieettuataconi
sistemi di sicurezza disattivati.
Primadiattivarel'altatensione,assicurarsiche
non vi siano oggetto entro la distanza di sicurezza
dalle scintille.
Scarica elettricaAttrezzatura
elettrica
Alcuni materiali possono
essere nocivi se inalati,
oppure se entrano a contatto
con la pelle.
Attenersiairequisiticontenutinellaschedadisicurezza
fornita dal produttore del materiale verniciante.
Per mantenere l'aria libera da accumuli di sostanze
tossiche,installareunoscaricoadeguato.
Utilizzareunamascheraounrespiratoreovevi
siailrischiodiinalazionedimaterialinebulizzati.
Lamascheradeveesserecompatibileconiltipoe
il grado di concentrazione del materiale da spruzzare.
L'attrezzatura deve essere conforme a quanto
prescritto da un igienista industriale o un esperto in
materia di sicurezza e approvata dal NIOSH.
Pericolo di sostanze
chimiche
Sostanze tossiche
Pergliapplicatoriaspruzzoènecessariochei
raccordi di entrata in alluminio siano sostituiti con
raccordi in acciaio inossidabile.
L'alluminio è largamente utilizzato in altre attrezzature
per applicazioni di nebulizzazione, come pompe per
materiali, regolatori, valvole d'innesco, ecc.
I solventi idrocarburici alogenati non devono mai
essere utilizzati con attrezzature in alluminio durante
le operazioni di nebulizzazione, lavaggio o pulizia.
Leggereattentamentel’etichettaolascheda
tecnica del materiale da applicare. In caso di dubbi
riguardo alla compatibilità o meno di un materiale
di verniciatura o pulizia, contattare il fornitore del
materiale di verniciatura. Con l'attrezzatura in
alluminio può essere utilizzato qualsiasi altro tipo
di solvente.
I solventi idrocarburici
alogenati come ad esempio:
cloruro di metilene e
1,1,1,-tricloroetano sono
chimicamentenoncompatibili
conl'alluminiochepuòessere
utilizzato in molti componenti
dell'impianto.
Lareazionechimica
provocata da questi solventi
a contatto con l'alluminio può
risultare violenta e provocare
l'esplosione dell'attrezzatura.
Pericolo di esplosione –
Materiali incompatibili
Area di
nebulizzazione
LN-9627-00-R1 (08/2018) 9 / 45 www.carlisleft.com
SICUREZZA
IT
DescrizioneN. parte
A14145 - AABCD: APPLICATORI ROTATIVI
1 A14164-AABC ControlleradaltovoltaggioMicroPak2eEthernetIP
2 A13245-01 SchedaprocessoremultifunzioneIO(MIO)
3 A13987-10 o A13746-10 Cavo assemblato bassa tensione interno MicroPak 2e
4 A14096-01 Gruppo solenoide, meccanico ed elettrico
5 A14095-00 Gruppo trasduttore E/P
6 A13596-00 Trasduttore di pressione
7 A13591-00 Connettore femmina
Inclusoinmoltecongurazioni,manonillustratoquisopra,sitrattadelsistemadialimentazioneda24V300W
(A14080-00).
NontuttiicomponentivengonoutilizzatiintuttelecongurazionidelmodelloA14145.
OPZIONI KIT DI INTEGRAZIONE
Figura 1: Componenti principali
COMPONENTI PRINCIPALI - ELENCO PARTI (Figura 1)
N. componente
2
6
74
51
3
LN-9627-00-R1 (08/2018) 10 / 45 www.carlisleft.com
OPZIONI KIT DI INTEGRAZIONE
IT
TABELLA AA - CONFIGURAZIONI DI RIFERIMENTO
TABELLE CONFIGURAZIONI DI RIFERIMENTO
A14145 - AA - B - C - D
TABELLA D - VELOCITÀ TAZZA / CONTROLLO IN CASCATA
TABELLA C - CONFIGURAZIONE UNILINK
TABELLA B - CONFIGURAZIONE SCHEDA MULTIFUNZIONE I-O
TABELLA AA - TIPO APPLICATORE E CASCATA
NUMERO COMPONENTE BASE
“AA” Descrizione Carica HP-404 RP-404 RP-1000 LEPS-5002 NO CASCATA
-01 (RMA-560, RMA-580, RWA-303
CARICA DIRETTA)
A11303, A12300, A12303, A12867,
A12868, A13364, A13367, A13100
Diretta X X
-02 (RMA-202, RWA-101, CARICA
DIRETTA) 79014, 78862
Diretta X X
-03
RMA-303 - SPECIALE ARIA CUSCINETTI
(LIMITE INFERIORE CUSCINETTO
70 K A 70 PSI)
Diretta X X X
-04 (MMA-570 CARICA DIRETTA)
A11400, A12400, A12870, A13366
Diretta X X
-05 (AEROBELL, AEROBELL II, AEROBELL
2.5, AEROBELL 168 CARICA DIRETTA)
RPM-5XXX-XXX, A12381, A12787,
77603, A10924
Diretta X X
-09 (MMA-570 CARICA DIRETTA) A11400,
A12400, A12870, A13366
Diretta X X
-10
(MMA-303, MMA-570 CARICA
INDIRETTA)
A11400, A12400, A12870,
A13366
Indiretta X X
-11 (AEROBELL, AEROBELL II, AEROBELL
2.5, AEROBELL 168 CARICA DIRETTA)
RPM-5XXX-XXX, A12381, A12787,
77603, A10924
Diretta X X
-12 (AEROBELL II e 2.5 CARICA
INDIRETTA) 77603, A10924 Indiretta X X
-13 (AEROBELL 33 CARICA DIRETTA-
TAZZA DA 30 MM E 57 MM)
AER5000/AER5001
Diretta X X
-14 (TURBODISK & TURBODISK 2)
A11376, 78715 Diretta X X
LN-9627-00-R1 (08/2018) 11 / 45 www.carlisleft.com
OPZIONI KIT DI INTEGRAZIONE
IT
“AA” Descrizione Carica HP-404 RP-404 RP-1000 LEPS-5002 NO CASCATA
-15 (RMA-303, RMA-570, RMA-590
CARICA INDIRETTA)
A11300, A11600, A12869, A13365,
A13368
Indiretta X X
-16 MMA-303 - SPECIALE ARIA
CUSCINETTI (LIMITE INFERIORE
CUSCINETTO 70 K A 70 PSI)
Diretta X X
-17 (MMA-570 CARICA DIRETTA)
A11400, A12400, A12870, A13366
Diretta X
-18 (MMA-303, MMA-570 CARICA
INDIRETTA) A11400, A12400, A12870,
A13366
Indiretta X
-19 (AEROBELL, AEROBELL II, AEROBELL
2.5, AEROBELL 168 CARICA DIRETTA)
RPM-5XXX-XXX, A12381, A12787,
77603, A10924
Diretta X
-20 (AEROBELL II E 2.5 CARICA
INDIRETTA) 77603, A10924
Indiretta X
-21 (AEROBELL 33 CARICA DIRETTA-
TAZZA DA 30 MM E 57 MM)
AER5000/AER5001
Diretta X
-22 (TURBODISK & TURBODISK 2)
A11376, 78715
Diretta X
-23 (RMA-303, RMA-570, RMA-590 CARICA
INDIRETTA) A11300, A11600, A12869,
A13365, A13368
Indiretta X
-24 MMA-303 - SPECIALE ARIA
CUSCINETTI (LIMITE INFERIORE
CUSCINETTO 70 K A 70 PSI)
Diretta X
TABELLA AA - CONFIGURAZIONI DI RIFERIMENTO (segue)
Descrizione“B” Qtà schede
Modalità UNILINK“C”
Descrizione“D”
TABELLA B
TABELLA C
TABELLA D
1 ControlloEthernet 1
2 Controllo discreto 2
1 Disabilitata
2 Abilitata
0 Controllo in cascata con velocità tazza
1 Solo velocità tazza
LN-9627-00-R1 (08/2018) 12 / 45 www.carlisleft.com
OPZIONI KIT DI INTEGRAZIONE
IT
Se si prevede di utilizzare l'interfaccia Ethernet/IP di
MicroPak 2e per il controllo remoto, è necessario fornire
un collegamento di rete per il controller.
CONNESSIONE ETHERNET
(CAVO CAT 5 CON CONNETTORE RJ45):
Figura 2: Connessione ethernet a PLC esterno
Figura 3: Connessione ethernet per schede MIO/DIO
Ethernetareteesterna/PLC
CAVI ETHERNET
SCHEDA MIO SCHEDA DIO
LN-9627-00-R1 (08/2018) 13 / 45 www.carlisleft.com
OPZIONI KIT DI INTEGRAZIONE
IT
Figura 4: Connettori elettrici per trasduttore E/P a solenoidi
SOLENOIDE 1 SOLENOIDE 2
V- V-V+ V+
PIN 1 MULTI-I/O J15
SOLENOIDE 2
SOLENOIDE 1
PIN 1 MULTI-I/O J4
PIN 1 MULTI-I/O J1
PIN 2 MULTI-I/O J15
PIN 1 MULTI-I/O J14
TRASDUTTORE A TURBINA (E/P)
TRASDUTTORE (E/P) ARIA CUSCINETTI
SOLENOIDE FRENO
+24 VDC
TERRA
LN-9627-00-R1 (08/2018) 14 / 45 www.carlisleft.com
OPZIONI KIT DI INTEGRAZIONE
IT
Figura 5: Connettori pneumatici per trasduttore E/P a solenoidi
Numero parte tubo Da Lungh (pollici) A
A10893-07 T1 5 S4
A10893-07 T2 2 INGRESSO ARIA
77536-08 T3 2.7 PILOTA TURBINA
77536-08 T4 5.8 S6
77536-08 T5 6.7 SCARICO ESTERNO
77536-08 T6 5.2 S1
77536-08 S2 4 S5
77536-08 S3 9 PILOTA FRENO
CONNETTORI POINT-TO-POINT PNEUMATICI
GRUPPO
SOLENOIDE
GRUPPO TRASDUTTORE E/P
LN-9627-00-R1 (08/2018) 15 / 45 www.carlisleft.com
OPZIONI KIT DI INTEGRAZIONE
IT
DescrizioneN. parte N. componente
A14165 – AAB: APPLICATORI AUTOMATICI
Figura 6: Componenti principali
COMPONENTI PRINCIPALI (Figura 6)
1 A14164 ControlleradaltovoltaggioMicroPak2eEthernetIP
2 A13987-10 o A13746-10 Cavo assemblato bassa tensione interno MicroPak 2e
3 A13245-01 SchedaprocessoremultifunzioneIO(MIO)
Inclusoinmoltecongurazioni,manonillustratoquisopra,sitrattadelsistemadialimentazioneda24V300W
(A14080-00).
NontuttiicomponentivengonoutilizzatiintuttelecongurazionidelmodelloA14165.
2
1
3
LN-9627-00-R1 (08/2018) 16 / 45 www.carlisleft.com
OPZIONI KIT DI INTEGRAZIONE
IT
Descrizione“B” Qtà schede
-Numero “A” Descrizione Carica HP-404 RP-404 RP-1000 LEPS5002 HP-505
-25 (RPA-1, RPA-2, POLVERI MPA)
A11200, A12950, A11673 DIRETTA X
-26 (EVOLVER 202, EVOLVER 303,
EVOLVER 500)
A11918, A11976, A12374
DIRETTA X
-27 NEBULIZZATORE ASSENTE N/D X X
-28 NEBULIZZATORE ASSENTE N/D X
-29 NEBULIZZATORE ASSENTE N/D X
TABELLE CONFIGURAZIONI DI RIFERIMENTO
A14165 - AA - B
TABELLA B - CONFIGURAZIONE SCHEDA MULTI I-O
TABELLA AA - TIPO APPLICATORE E CASCATA
NUMERO COMPONENTE BASE
0 ControlloEthernet 0
2 Controllo discreto 2
TABELLA AA
TABELLA B
LN-9627-00-R1 (08/2018) 17 / 45 www.carlisleft.com
OPZIONI KIT DI INTEGRAZIONE
IT
A14164: Controller MicroPak 2e
ELENCO COMPONENTI
Diseguitosonoelencatepartidicomponentichepossono
essere utilizzate nei kit di integrazione per A14145 e
A14165elencatinelpresentemanuale.Lecongurazioni
possono variare a seconda della singola applicazione.
Figura 7: Controller MicroPak 2e
Figura 8: Cavo assemblato bassa tensione
A13987: Cavo assemblato bassa tensione
LN-9627-00-R1 (08/2018) 18 / 45 www.carlisleft.com
ELENCO COMPONENTI
IT
A13746: Cavo assemblato bassa tensione
Figura 9: Cavo assemblato bassa tensione
A14080: Sistema di alimentazione 24 V 300 W
Figura 10: Sistema di alimentazione 24 V 300 W
SEZIONE A-A
CONNESSIONE LATO PANNELLO
CONNESSIONE A MICROPAK 2E
LN-9627-00-R1 (08/2018) 19 / 45 www.carlisleft.com
ELENCO COMPONENTI
IT
A13245: Scheda multifunzione I/O
Figura 11: Scheda multifunzione I/O
A14158: Kit di ssaggio a guida DIN per scheda multifunzione I/O
Figura 12 – Kit di ssaggio a guida DIN per scheda multifunzione I/O
LN-9627-00-R1 (08/2018) 20 / 45 www.carlisleft.com
ELENCO COMPONENTI
IT
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45

Carlisle Ransburg - MicroPak 2e Customer Integration Kit A14145 A14165 Manuale utente

Tipo
Manuale utente