Carlisle Remote Color Change Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
IT
MANUALE DI INSTALLAZIONE
Kit cambio colore remoto 240-5203 per i sistemi
RM2 e RF2
www.carlisleft.com 77-3158-R1 (02/2023)
1/24
Per ottenere i manuali di assistenza RF2 o RM2 in altre
lingue e per ulteriori informazioni sul prodotto, eseguire
a scansione del codice QR corrispondente in alto.
RF2 RM2
IT
www.carlisleft.com 77-3158-R1 (02/2023) 2/24
INDICE
INDICE
SICUREZZA: 3-7
Precauzioni di sicurezza .................................................................................................................................... 3
Pericoli/Protezioni .......................................................................................................................................... 4-7
ATEX/FM: 8
Direttiva europea ATEX .................................................................................................................................... 8
INTRODUZIONE: 9
Introduzione ....................................................................................................................................................... 9
PREPARAZIONE AL MONTAGGIO: 10
Dimensioni del foro di montaggio ....................................................................................................................... 10
INSTALLAZIONE: 11-20
Installazione RM2 .............................................................................................................................................. 11
Montaggio RM2 ................................................................................................................................................. 11
Collegamento all'RM2 ........................................................................................................................................ 11
Configurazione bassa pressione RM2 .................................................................................................................. 13
Abilitazione nell'interfaccia bassa pressione RM2 ................................................................................................. 14
Configurazione media pressione RM2.................................................................................................................. 15
Abilitazione nell'interfaccia media pressione RM2 ................................................................................................. 16
Installazione RF2 ............................................................................................................................................... 17
Montaggio RF2 .................................................................................................................................................. 17
Collegamento all'RF2 ......................................................................................................................................... 17
Abilitazione nell'interfaccia RF2 .......................................................................................................................... 20
USO: 21
Funzionamento del kit di cambio colore a distanza .............................................................................................. 21
APPENDIX: 22
Schematico ....................................................................................................................................................... 22
CONDIZIONI DI GARANZIA: 24
Garanzia ........................................................................................................................................................... 24
www.carlisleft.com 77-3158-R1 (02/2023)
3/24
IT
SICUREZZA
PRECAUZIONI DI SICUREZZA
Prima di mettere in funzione ed effettuare la riparazione
o la manutenzione di qualsiasi sistema di verniciatura
elettrostatica Ransburg, leggere e comprendere tutte le
istruzioni tecniche e le norme di sicurezza relative ai
prodotti Ransburg. Il presente manuale contiene
informazioni importanti che l'operatore deve conoscere e
comprendere. Tali informazioni si riferiscono alla
SICUREZZA DELL'UTENTE e alla PREVENZIONE
DEI PROBLEMI DELL'ATTREZZATURA.
Per semplificare il riconoscimento di tali
informazioni, vengono utilizzati i seguenti simboli.
Prestare particolare attenzione a tali sezioni.
NOTA
Una NOTA indica informazioni importanti relative
alla procedura in corso.
! AVVERTENZA
AVVERTENZA! indica informazioni importanti
relative a una situazione che potrebbe
provocare gravi lesioni qualora le istruzioni non
vengano rispettate.
! ATTENZIONE
La dicitura ATTENZIONE indica le precauzioni da
adottare per evitare danni all'apparecchiatura o situa-
zioni che possono causare lesioni di lieve entità.
durata dell'apparecchiatura e risolvere eventuali
problemi in maniera semplice e rapida. Se non si
dispone dei manuali e della documentazione rela-
tiva alla sicurezza del sistema Ransburg, contattare
il proprio rappresentante Ransburg di zona o
Ransburg.
I pericoli indicati nelle pagine seguenti riguardano il
normale utilizzo di questa apparecchiatura.
! AVVERTENZA
L'utente DEVE leggere e avere familiarità con il
capitolo sulla Sicurezza del presente manuale e la
documentazione relativa alla sicurezza di Ransburg a
cui si fa riferimento.
L'uso di questa attrezzatura è destinato
ESCLUSIVAMENTE a personale qualificato.
Il presente manuale DEVE essere consultato
approfonditamente nella sua interezza da TUTTO il
personale addetto all'uso, alla pulizia o alla
manutenzione di questa apparecchiatura. Prestare
particolare attenzione a garantire il rispetto delle
AVVERTENZE e dei requisiti di utilizzo e
manutenzione dell'attrezzatura. Prima di installare,
utilizzare e/o effettuare la manutenzione di questa
attrezzatura, l'utente deve conoscere e rispettare
TUTTE le norme e le disposizioni locali antincendio ed
edilizie, nonché le NORMATIVE DI SICUREZZA
NFPA-33 ED EN 50176, ULTIMA EDIZIONE, o le
norme di sicurezza in vigore nel proprio paese.
! AVVERTENZA
SICUREZZA
Benché nel presente manuale siano riportati dati
tecnici e procedure di assistenza standard, è pos-
sibile riscontrare minime discrepanze tra questa
documentazione e l'attrezzatura specifica. Le dif-
ferenze riguardanti i codici locali e i requisiti
dell'impianto, i requisiti di fornitura del materiale,
ecc., rendono tali variazioni inevitabili. Per far col-
limare eventuali differenze, confrontare il presente
manuale con gli schemi di installazione del sistema
e con i manuali appropriati dellattrezzatura
Ransburg.
La lettura attenta e l'uso continuo di questo man-
uale consentono di approfondire la conoscenza
dell'apparecchiatura e del relativo funzionamento,
allo scopo di migliorare i risultati, incrementare la
Le riparazioni possono essere eseguite solo
da personale autorizzato da Carlisle Fluid
Technologies.
IT
www.carlisleft.com 77-3158-R1 (02/2023) 4/24
Area di
nebulizzazione
Pericolo di incendio
Eventuali procedure di
uso e manutenzione im-
proprie o non idonee
implicano il rischio di
incendi.
Se si disattivano gli inter-
blocchi di sicurezza durante
l'uso, si perde la protezione
contro la creazione di archi
elettrici accidentali che pos-
sono provocare incendi o
esplosioni.
Interruzioni frequenti
dell'alimentazione o del
controller indicano la
presenza di un problema
nel sistema che richiede
una correzione.
Nell'area di nebulizzazione devono essere pre-
senti estintori, i quali necessitano di collaudo
periodico.
Le aree di nebulizzazione devono essere
mantenute pulite per impedire eventuali
accumuli di residui combustibili.
Vietare in ogni caso il fumo nell'area di nebu-
lizzazione.
Prima di effettuare interventi di pulizia, lav-
aggio o manutenzione, è necessario disatti-
vare la sorgente dell'alta tensione del nebu-
lizzatore.
La ventilazione nella cabina di nebulizzazione
deve essere mantenuta conforme ai volumi
richiesti dai codici NFPA-33, OSHA, nazionali e
locali. È necessario garantire la ventilazione an-
che durante le operazioni di pulizia con solventi
infiammabili o combustibili.
Prevenire la formazione di archi elettrostatici.
Mantenere una distanza di sicurezza dalle scin-
tille tra i componenti da verniciare e l'applica-
tore. Mantenere sempre una distanza di 2,5
cm per ogni 10 kV di incremento della tensione
di uscita.
Effettuare le prove solo in aree prive di mate-
riale combustibile. Le prove possono richiedere
l'attivazione dell'alta tensione, ma solo in base
alle indicazioni fornite.
L'uso di ricambi non originali o eventuali
modifiche non autorizzate dell'apparecchia-
tura possono provocare incendi o lesioni
personali. Se utilizzato, il bypass di com-
mutazione a chiave è destinato solo alle
operazioni di configurazione. Durante la
produzione, non disattivare mai gli interbloc-
chi di sicurezza.
Il processo e l'apparecchiatura di verniciatura
devono essere conformi agli standard NFPA-
33, NEC, OSHA e alle norme sulla salute e sul-
la sicurezza a livello locale, nazionale ed eu-
ropeo.
ZONA
Punto in cui può essere
presente un pericolo.
PRECAUZIONI
Indicazioni su come evitare il ericolo.
PERICOLO
Descrizione del pericolo.
SICUREZZA
www.carlisleft.com 77-3158-R1 (02/2023)
5/24
IT
Area di
nebulizzazione
Pericolo di esplosione
Eventuali procedure di
uso e manutenzione im-
proprie o non idonee
implicano il
rischio di incendi.
Se si disattivano gli inter-
blocchi di sicurezza durante
l'uso, si perde la protezione
contro la creazione di archi
elettrici accidentali che pos-
sono provocare incendi o
esplosioni.
Interruzioni frequenti
dell'alimentazione o del
controller indicano la
presenza di un problema
nel sistema che deve es-
sere risolto.
Prevenire la formazione di archi elettrostatici.
Mantenere una distanza di sicurezza dalle scin-
tille tra i componenti da verniciare e l'applica-
tore. Mantenere sempre una distanza di 2,5 cm
per ogni 10 kV di incremento della tensione di
uscita.
Se non specificamente approvate per l'utilizzo
in aree pericolose, tutte le attrezzature
elettriche devono essere situate al di fuori
delle aree pericolose di Classe I o II, Divisione
1 o 2, in conformità con NFPA-33.
Le prove devono essere effettuate solo in
aree prive di materiali infiammabili o com-
bustibili.
La sensibilità ai sovraccarichi di corrente (se atti-
vata) DEVE essere impostata come descritto nel-
la sezione corrispondente del manuale relativo
all'apparecchiatura. La protezione da archi
elettrici accidentali potenzialmente responsabili di
incendi o esplosioni risulta nulla se la sensibilità
ai sovraccarichi di corrente non è impostata in
modo corretto. Interruzioni frequenti dell'alimen-
tazione indicano la presenza di un problema nel
sistema che deve essere risolto.
Disattivare sempre l'alimentazione del pan-
nello di controllo prima del lavaggio, della
pulizia o degli interventi all'apparecchiatura
dell'impianto di nebulizzazione. Prima di atti-
vare l'alta tensione, assicurarsi che non vi
siano oggetti entro la distanza di sicurezza
dalle scintille. Assicurarsi che il quadro di
comando sia interbloccato con l'impianto di
ventilazione e il trasportatore in conformità
con NFPA-33, EN 50176.Disporre di attrez-
zatura per l'estinzione di incendi a portata di
mano e testarne periodicamente il funziona-
mento.
Uso generale e
Manutenzione
Eventuali errori di uti-
lizzo o manutenzione
possono creare perico-
li.
Il personale deve essere
adeguatamente addes-
trato all'uso della
presente attrezzatura.
Il personale deve aver ricevuto formazione in
conformità con i requisiti di NFPA-33,
EN 60079-0. Prima di utilizzare l'attrezzatura,
è necessario leggere e comprendere le
istruzioni e le precauzioni di sicurezza.
Attenersi alle norme nazionali, regionali e locali
in materia di ventilazione, protezione antincen-
dio, uso, manutenzione e gestione dei luoghi di
lavoro. Fare riferimento agli standard OSHA,
NFPA-33 ed EN, e ai requisiti della compagnia
di assicurazioni dell'utente.
ZONA
Punto in cui può essere
presente un pericolo.
PRECAUZIONI
Indicazioni su come evitare il ericolo.
PERICOLO
Descrizione del pericolo.
SICUREZZA
IT
www.carlisleft.com 77-3158-R1 (02/2023) 6/24
Area di
nebulizzazion e
Apparecchiatura
ad alta tensione
Scariche elettriche
È presente un dispositivo di
alta tensione in grado di
indurre una carica elettrica
su oggetti non collegati a
terra e di infiammare i ma-
teriali di rivestimento.
Un collegamento a terra
inadeguato causa il rischio
di scintille. Una scintilla
può accendere numerosi
materiali di verniciatura e
provocare un incendio o
un'esplosione.
I pezzi da verniciare e gli operatori presen-
ti nell'area di nebulizzazione devono es-
sere collegati all'impianto di messa a terra
in modo corretto.
I componenti da verniciare devono essere sos-
tenuti da trasportatori o ganci adeguatamente
collegati a terra. La resistenza tra il componen-
te e la messa a terra non deve superare 1
mega-ohm. (Fare riferimento a NFPA-33).
Gli operatori devono essere collegati a terra.
Non indossare calzature isolanti con la suola in
gomma. Per garantire un efficace collegamento
all'impianto di terra, è possibile utilizzare cin-
ghie sui polsi o sulle gambe.
Gli operatori non devono indossare o tra-
sportare oggetti di metallo non collegati a
terra. Quando si utilizza pistola manuale
elettrostatica, gli operatori devono gar-
antire il contatto con l'impugnatura
dell'applicatore tramite guanti conduttivi o
guanti con la sezione del palmo rimossa.
NOTA: FARE RIFERIMENTO A NFPA-33
O AI CODICI DI SICUREZZA SPECIFICI
DEI SINGOLI PAESI IN RELAZIONE AL
CORRETTO COLLEGAMENTO ALL'IM-
PIANTO DI MESSA A TERRA DEGLI OP-
ERATORI.
Tutti gli oggetti elettricamente conduttivi pre-
senti nell'area di nebulizzazione, tranne quelli
per cui si richiede un'elevata tensione ai fini
del processo, devono essere collegati a terra.
L'area di nebulizzazione deve essere dotata
di pavimentazione conduttiva collegata a ter-
ra.
Disattivare sempre l'alimentazione prima del
lavaggio, della pulizia o degli interventi
all'apparecchiatura dell'impianto di nebu-
lizzazione.
Se non specificamente approvate per l'utiliz-
zo in aree pericolose, tutte le attrezzature
elettriche devono essere situate al di fuori
delle aree pericolose di Classe I o II, Divi-
sione 1 o 2, in conformità con NFPA-33.
Evitare di installare un applicatore su un im-
pianto fluidi con l'alimentazione del solvente
non collegata a terra. Non toccare l'elettrodo
dell'applicatore quando è sotto tensione.
ZONA
Punto in cui può essere
presente un pericolo.
PRECAUZIONI
Indicazioni su come evitare il ericolo.
PERICOLO
Descrizione del pericolo.
SICUREZZA
www.carlisleft.com 77-3158-R1 (02/2023)
7/24
IT
Caratteristiche
elettriche
Se non specificamente approvati per l'utilizzo
in aree pericolose, l'alimentazione elettrica, il
quadro elettrico e tutte le altre attrezzature
elettriche devono essere situate al di fuori
delle aree pericolose di Classe I o II, Divisione
1 o 2, in conformità con NFPA-33, EN 50176.
SPEGNERE l'alimentazione prima di lavorare
sull'attrezzatura.
Effettuare le prove in zone prive di materiali
infiammabili o combustibili.
Le prove possono richiedere l'attivazione
dell'alta tensione, ma solo in base alle indica-
zioni fornite.
Durante la produzione, non disattivare mai i
sistemi di sicurezza.
Prima di attivare l'alta tensione, assicurarsi che
non vi siano oggetto entro la distanza di
sicurezza dalle scintille.
Sostanze tossiche
Rischio chimico
Alcuni materiali possono
essere nocivi se inalati,
oppure se entrano a con-
tatto con la pelle.
Attenersi ai requisiti contenuti nella scheda di
sicurezza fornita dal produttore del materiale verni-
ciante.
Per mantenere l'aria libera da accumuli di materiali
tossici, predisporre uno scarico adeguato.
Utilizzare una maschera o un respiratore ove vi sia
il rischio di inalazione di materiali nebulizzati. La
maschera deve essere compatibile con il tipo e il
grado di concentrazione del materiale da spruz-
zare. L'attrezzatura deve essere conforme a quanto
prescritto da un igienista industriale o un esperto in
materia di sicurezza e approvata dal NIOSH.
Area di
nebulizzazione
Rischio di esplosioni
Materiali incompatibili
Solventi idrocarburici
alogenati, come cloruro di
metilene e 1,1,1,
- Tricloroetano, non sono
chimicamente compatibili con
l'alluminio che potrebbe
essere presente in numerosi
componenti del sistema.
La reazione chimica causata
dalla reazione di questi
solventi con l'alluminio può
risultare violenta e provocare
l'esplosione dell'attrezzatura.
Per gli applicatori a spruzzo è necessario sostituire i
raccordi di entrata in alluminio con raccordi in ac-
ciaio inox.
L'alluminio è largamente utilizzato in altre attrez-
zature per applicazioni di nebulizzazione, come
pompe per materiali, regolatori, valvole d'innesco,
ecc. I solventi idrocarburici alogenati non devono
mai essere utilizzati con attrezzature in alluminio
durante le operazioni di nebulizzazione, lavaggio o
pulizia. Leggere attentamente l'etichetta o la
scheda tecnica del materiale da applicare. In caso
di dubbi riguardo alla compatibilità o meno di un
materiale di verniciatura o pulizia, contattare il for-
nitore del materiale di verniciatura. Con l'apparec-
chiatura in alluminio può essere utilizzato qualun-
que altro tipo di solvente.
ZONA
Punto in cui può essere
presente un pericolo.
PRECAUZIONI
Indicazioni su come evitare il ericolo.
PERICOLO
Descrizione del pericolo.
Scariche elettriche
Nel processo viene utilizzata
un'apparecchiatura ad alta
tensione. Possono verificarsi
archi elettrici in prossimità di
materiali infiammabili o com-
bustibili. Durante l'uso e la
manutenzione, il personale è
esposto ad alta tensione.
Se il sistema di sicurezza è
disattivato durante l'uso, si
perde la protezione contro la
formazione di archi accidentali
che possono provocare incendi
o esplosioni.
Interruzioni frequenti dell'ali-
mentazione indicano la
presenza di un problema nel
sistema che richiede una cor-
rezione. Un arco elettrico può
incendiare i prodotti vernicianti
e generare un incendio o
un'esplosione.
SICUREZZA
IT
www.carlisleft.com 77-3158-R1 (02/2023) 8/24
DIRETTIVA EUROPEA ATEX 94/9/EC, ALLEGATO II, 1.0.6
8. La certificazione di questa attrezzatura si basa
sui materiali menzionati di seguito impiegati
per la costruzione.
Se vi è la probabilità che l'attrezzatura entri in
contatto con sostanze aggressive, è
responsabilità dell'utente adottare le dovute
precauzioni per impedirne il danneggiamento,
facendo dunque in modo di non
compromettere il tipo di protezione di cui è
dotata l'attrezzatura.
Sostanze aggressive: es. liquidi o gas acidi che
possono aggredire i metalli, o solventi che
possono danneggiare i materiali polimerici.
Precauzioni adeguate: es. controlli regolari
durante le ispezioni ordinarie o consultazione
delle schede tecniche dei materiali per
verificare la resistenza alle sostanze chimiche.
Fare riferimento a Dati tecnicinella sezione
Introduzione”:
A. Tutti i condotti dei fluidi contengono
raccordi in nylon o acciaio inossidabile.
B. La cascata ad alta tensione viene
incapsulata con una resina epossidica
resistente ai solventi.
9. Nella sezione ATEX alla pagina successiva è
riportato un riepilogo dei marchi di certificazione
(n. schema: 80108, A13850, A13851, e A13384).
10. È obbligatoria l'indicazione delle caratteristiche
dell'attrezzatura, tra cui i parametri elettrici, della
pressione e della tensione.
Il costruttore fa notare che, alla messa in
servizio, ogni attrezzatura deve essere
corredata della traduzione delle istruzioni
nella lingua o nelle lingue del paese in cui è
usata e della versione originale.
Le istruzioni indicate di seguito si riferiscono
all'attrezzatura contrassegnata dal numero di
certificazione Sira 05ATEX5127X:
1. L'attrezzatura può essere utilizzata con gas e
vapori infiammabili con dispositivi di gruppo II
e classe di temperatura T6.
2. L'apparecchiatura è esclusivamente omologata
per l'uso in temperature ambiente comprese
tra +12,8°C e +55°C e non deve essere usata
al di fuori di tale intervallo.
3. L'installazione deve essere affidata
esclusivamente a personale qualificato in
conformità ai codici di procedura come EN
60079-14:1997.
4. L'ispezione e la manutenzione di questa
attrezzatura devono essere effettuate da
personale qualificato in conformità ai codici di
procedura come EN 60079-17.
5. La riparazione di questa attrezzatura deve
essere effettuata da personale qualificato in
conformità ai codici di procedura come EN
60079-19.
6. La messa in servizio, l'utilizzo, il montaggio e
la regolazione dell'attrezzatura devono essere
effettuati da personale qualificato in base alla
documentazione del costruttore.
Fare riferimento al Sommario del presente
manuale. Documentazione del costruttore.
a. Installazione
b. Utilizzo
c. Manutenzione
d. Identificazione dei componenti
7. I componenti da inserire nell'attrezzatura o da
utilizzare come parti di ricambio dovranno essere
montati da personale qualificato come indicato
nella documentazione del costruttore.
APEX
www.carlisleft.com 77-3158-R1 (02/2023)
9/24
IT
Il kit cambio colore remoto viene utilizzato insieme al sistema IntelliFlow per il controllo all'interno della cabina dei
lavaggi, dei cambi colore e delle reimpostazioni allarme.Per l'adeguato utilizzo di questo accessorio, il sistema Intel-
liFlow necessita di una barriera collegata in serie con il componente elettrico utilizzato nell'area pericolosa. La barriera
viene installata in un box fissato sul retro della cabina di controllo IntelliSpray. Al box possono essere collegate fino a
tre barriere al fine di ottenere, all'interno della cabina, le seguenti possibilità:
Box cambio colore remoto
Misuratore flusso vernice (o pannello fluido IntelliSpray)
Misuratore flusso solvente (o pannello fluido IntelliSpray)
Il presente manuale descrive il processo di installazione del box barriera e del box cambio colore remoto. Per informa-
zioni sull'installazione delle barriere per l'uso all'interno della cabina dei misuratori flusso, consultare il manuale 77-
3155.
Kit cambio colore remoto
Contenuti della confezione 240-5203:
Box cambio colore remoto con cavo da 15 m [50']
Box barriera NEMA 4 con barriera Zener, componenti per il montaggio e cavo da 15 m
Valvola pneumatica solenoide, raccordo Wye, 30 cm [1’] di tubo da 0,64 cm [1/4”] e 30 m [100'] di
tubo da 0,40 cm [5/32"]
Nota: questo kit non include una barriera per l'uso all'interno della cabina del misuratore flusso vernice. Per
ordinare una confezione per le possibilità di montaggio del pannello per flusso all'interno della cabina per il
sistema RF2, ordinare 310-8020 o 310-8021 per i misuratori flusso a doppia sonda per 2 o 3 canali, o
310-8022 o 310-8023 per i misuratori flusso a fibra ottica per 2 o 3 canali. Per il sistema RM2, ordinare
240-5206 o 240-5337.
Box barriera
Box cambio colore
remoto
Valvola solenoide
Raccordo Wye
INTRODUZIONE
IT
www.carlisleft.com 77-3158-R1 (02/2023) 10/24
PREPARAZIONE AL MONTAGGIO
Dimensioni del foro di montaggio
Scatola barriera
Sull'albero
La parte posteriore dell'albero ha fori
passanti preforati su entrambi i lati
sinistro e destro. Vedere pagina 11,
passaggio 1.
Altre Superfici
1. Fare riferimento alla superficie su
cui verrà montata la scatola della
barriera e selezionare la
dimensione corretta e la punta
del trapano specifica per il
materiale.
2. Praticare i fori in base alle
dimensioni specificate indicate.
3. Utilizzare quattro (4) elementi di
fissaggio applicabili per fissare la
scatola alla superficie.
Scatola cambio
colore a distanza
Tutte le Superfici
1. Fare riferimento alla superficie su
cui verrà montata la scatola della
barriera e selezionare la
dimensione corretta e la punta
del trapano specifica per il
materiale.
2. Praticare i fori in base alle
dimensioni specificate indicate.
3. Utilizzare quattro (4) elementi di
fissaggio applicabili per fissare la
scatola alla superficie.
NOTA
La staffa metallica può essere
separata dalla scatola della
barriera per fissare direttamente
la scatola a qualsiasi superficie di
montaggio prevista.
Scatola barriera
Scatola cambio
colore a distanza
www.carlisleft.com 77-3158-R1 (02/2023)
11/24
IT
! AVVERTENZA
L'installazione deve essere effettuata da un elettricista qualificato. Un'installazione non corretta può
liberare delle scintille, che rischiano di causare incendi o esplosioni.
2. Successivamente, montare la valvola solenoide
al corpo del sistema RM2 rivolta verso l'interno,
come mostrato nella figura, spingendo gli
elementi di fissaggio forniti attraverso i due fori
e all'interno della valvola solenoide.
Montaggio
1. Per montare il box barriera sul montante del
sistema RM2, orientare la staffa verso l'esterno,
in direzione opposta rispetto al sistema RM2,
come indicato nella figura. Utilizzare le viti M10
fornite per fissare la staffa al palo sinistro o
destro RM2 e la scatola della barriera al support.
! ATTENZIONE
Prima di collegare la valvola solenoide al sistema
RM2, per sicurezza scollegare e depressurizzare
l'alimentazione dellaria.
Installazione kit cambio colore remoto per il sistema RM2
Connessione all'RM2
1. Scollegare l'alimentazione dellaria del gruppo
valvole dall'attacco indicato, quindi collegare il
tubo da 0,64 cm [1/4”] fornito. Collegare in
seguito il tubo da 0,64 cm [1/4”] al raccordo
Wye fornito. Collegare un altro tubo da 0,64 cm
[1/4”] dal raccordo Wye alla valvola solenoide.
2. Il raccordo Wye dovrebbe presentare ancora un
attacco libero. Collegare l'ultimo attacco libero
del raccordo Wye a un'alimentazione dellaria
esterna utilizzando un tubo da 0,64 cm [1/4”].
3. Fare riferimento al diagramma di collegamento
alla pagina seguente.
INSTALLAZIONE
Il box cambio colore remoto è progettato per l'uso all'interno di un ambiente pericoloso, come una cabina di
nebulizzazione. Tuttavia, il box barriera Zener deve rimanere in un'area non pericolosa.
Montare il box cambio colore remoto nel luogo desiderato, assicurandosi di utilizzare una lunghezza dei cavi adeguata per
l'installazione.
Montare il box barriera sul montante del sistema RM2 come descritto di seguito, o a distanza in un'area non pericolosa.
Se è necessario ricablare la scatola della barriera, vedere lo schema di cablaggio a pagina 22.
IT
www.carlisleft.com 77-3158-R1 (02/2023) 12/24
In seguito, collegare il tubo pneumatico da 0,40
cm [5/32”] all'attacco della valvola solenoide,
come mostrato nella figura.
Collegare il tubo pneumatico da 0,40 cm [5/32”]
dalla valvola solenoide all'attacco del box cambio
colore remoto, come mostrato nella figura.
Fare riferimento al diagramma di seguito per verificare i collegamenti.
Far passare il cavo solenoide dalla valvola sole-
noide attraverso un passacavo libero e dentro alla
struttura del sistema RM2. Fare riferimento alla
pagina seguente per informazioni in merito ai
collegamenti dei terminali.
Far passare il cavo box barriera dal box barriera
all'interno della struttura del sistema RM2 (1)
facendolo prima passare attraverso un passacavo
libero, come mostrato nella figura, oppure (2)
sostituendo il tappo del foro con il passacavo in-
cluso con il controller del sistema RM2. Fare rifer-
imento alla pagina seguente per informazioni in
merito ai collegamenti dei terminali.
Alimentazione dellaria
Cavo box barriera
Tubo da 1/4”
Cavo preinstallato Cavo solenoide
Tubo da 4.0 mm [5/32”]
INSTALLAZIONE
www.carlisleft.com 77-3158-R1 (02/2023)
13/24
IT
Cavo box cavmbio
colore PLC e blocchi terminali
CBL 4509/BRN TB300—3013
CBL 4509/BLU TB300—0VDC
CBL 4509/BLK PL4502 TERMINALE 4
CBL 4509/SCUDO GND T.B.
Cavo valvola
solenoide PLC e blocchi terminali
CBL 4408/1 PL4402 TERMINALE 5
CBL 4408/2 TB300—0VDC
INSTALLAZIONE-RM2 BASSA PRESSIONE
CBL 4408/1
CBL 4509/BLK
CBL 4509/BRN CBL 4408/2
CBL 4509/BLU
Terminale 5
Terminale 4 SCUDO
Fare riferimento alla tabella successiva per verificare i collegamenti tra la valvola solenoide e il box cambio
colore e i collegamenti tra la valvola solenoide e l'indicatore di allarme.
Configurazione bassa pressione RM2
Posizionare il nuovo fissaggio all'interno della struttura e collegare il cavo box barriera e il cavo valvola sole-
noide ai terminali secondo quanto indicato di seguito.
IT
www.carlisleft.com 77-3158-R1 (02/2023) 14/24
Impostazione interfaccia utente del
sistema RM2
Sull'interfaccia utente del sistema RM2,
selezionare "Menu" dal menu a tendina in alto a
sinistra, quindi "Settings" (Impostazioni).
Selezionare "System configura-
tions" (Configurazioni di sistema) e spuntare la
casella intitolata "Remote CC Selector" (Selettore
CC remoto), come mostrato.
INSTALLAZIONE-RM2 BASSA PRESSIONE
È possibile impostare il selettore (0-7) di ciascun
colore premendo "Set X" (Imposta X) se è
presente un valore analogico.
Per recuperare un valore analogico basta
impostare il selettore sul box cambio colore
remoto mentre ci si trova all'interno di questo
menu. Verrà impostato un valore superiore e
inferiore di 500 unità rispetto al valore misurato.
In alternativa, è possibile impostare i livelli
manualmente immettendoli nei campi associati.
Il kit cambio colore remoto è ora installato e
collegato al sistema RM2.
In seguito, premere il pulsante "In-Booth
Control" (Controllo all'interno della cabina)
all'interno della schermata di configurazione
generale per aprire la schermata di
configurazione del box cambio colore remoto.
Quest'ultima schermata è dedicata alla
calibrazione del box cambio colore remoto.
Abilitazione nell'interfaccia utente a bassa pressione RM2
www.carlisleft.com 77-3158-R1 (02/2023)
15/24
IT
Cavo box cavmbio
colore PLC e blocchi terminali
CBL 4509/BRN TB300—3013
CBL 4509/BLU TB300—0VDC
CBL 4509/BLK PL4502 TERMINALE 4
CBL 4509/SCUDO GND T.B.
Cavo valvola
solenoide PLC e blocchi terminali
CBL 4408/1 PL4402 TERMINALE 5
CBL 4408/2 TB300—0VDC
INSTALLAZIONE-RM2 MEDIA PRESSIONE
Fare riferimento alla tabella successiva per verificare i collegamenti tra la valvola solenoide e il box cambio
colore e i collegamenti tra la valvola solenoide e l'indicatore di allarme.
Configurazione media pressione RM2
Posizionare il nuovo fissaggio all'interno della struttura e collegare il cavo box barriera e il cavo valvola sole-
noide ai terminali secondo quanto indicato di seguito.
CBL 4408/1
CBL 4509/BLK CBL 4509/BRN CBL 4408/2
CBL 4509/BLU
Terminale 5
Terminale 4
SCUDO
IT
www.carlisleft.com 77-3158-R1 (02/2023) 16/24
Impostazione interfaccia utente del
sistema RM2
Sull'interfaccia utente del sistema RM2,
selezionare "Menu" dal menu a tendina in alto a
sinistra, quindi "Settings" (Impostazioni).
Selezionare "System configura-
tions" (Configurazioni di sistema) e spuntare la
casella intitolata "Remote CC Selector" (Selettore
CC remoto), come mostrato.
INSTALLAZIONE-RM2 MEDIA PRESSIONE
È possibile impostare il selettore (0-7) di ciascun
colore premendo "Set X" (Imposta X) se è
presente un valore analogico.
Per recuperare un valore analogico basta
impostare il selettore sul box cambio colore
remoto mentre ci si trova all'interno di questo
menu. Verrà impostato un valore superiore e
inferiore di 500 unità rispetto al valore misurato.
In alternativa, è possibile impostare i livelli
manualmente immettendoli nei campi associati.
Il kit cambio colore remoto è ora installato e
collegato al sistema RM2.
In seguito, premere il pulsante "In-Booth
Control" (Controllo all'interno della cabina)
all'interno della schermata di configurazione
generale per aprire la schermata di
configurazione del box cambio colore remoto.
Quest'ultima schermata è dedicata alla
calibrazione del box cambio colore remoto.
Abilitazione nell'interfaccia utente a
media pressione RM2
www.carlisleft.com 77-3158-R1 (02/2023)
17/24
IT
2. Montare quindi la valvola solenoide nei pressi
del controller RF2 in un'area non pericolosa.
Montaggio
1. Sono incluse una staffa di montaggio e viti M10
per il montaggio del box barriera nei pressi del
controller del sistema RF2. È possibile
rimuovere la staffa di montaggio fissata al box
barriera nel caso in cui si voglia seguire un
altro metodo di montaggio.
! ATTENZIONE
Prima di collegare la valvola solenoide al sistema
RF2, per sicurezza scollegare e depressurizzare
l'alimentazione dellaria del sistema RF2.
Installazione kit cambio colore remoto per il sistema RF2
! AVVERTENZA
L'installazione deve essere effettuata da un elettricista qualificato. Un'installazione non corretta può
liberare delle scintille, che rischiano di causare incendi o esplosioni.
INSTALLAZIONE
Connessione all'RF2
1. Far passare il tubo da 0,64 cm [1/4”] dalla
valvola solenoide a (1) un'alimentazione
dell'aria esterna o (2) un adattatore per il tubo
da 0,64 cm [1/4”] (non incluso), collegato a un
attacco libero del connettore per la
distribuzione dell'aria, mostrato nella figura.
Alimentare sempre la valvola solenoide con aria
pulita e secca.
2. Tagliare il tubo pneumatico da 0,40 cm [5/32”]
alla lunghezza necessaria per collegare la
valvola solenoide al box cambio colore remoto.
Il box cambio colore remoto è progettato per l'uso all'interno di un ambiente pericoloso, come una cabina di nebu-
lizzazione, tuttavia, il box barriera Zener deve rimanere in un'area non pericolosa.
Fare riferimento a pagina 10 per le dimensioni di montaggio. Montare il box cambio colore remoto nel luogo desidera-
to, assicurandosi di utilizzare una lunghezza dei cavi adeguata per l'installazione.
Montare il box barriera nei pressi del controller del sistema RF2 in un'area non pericolosa, come descritto di seguito.
IT
www.carlisleft.com 77-3158-R1 (02/2023) 18/24
2. (continua) Far passare il tubo pneumatico
da 0,40 cm [5/32”] dalla valvola solenoide
all'attacco dell'indicatore di pressione del
box cambio colore remoto, come mostrato
nella figura.
3. Far passare il cavo box barriera dal box
barriera all'interno della struttura del
sistema RF2 (1) facendolo prima passare
attraverso un passacavo libero, come
mostrato nella figura, oppure (2)
sostituendo il tappo del foro con il
passacavo incluso con il controller del
sistema RF2.
4. Fare riferimento alla pagina seguente per
informazioni in merito ai collegamenti dei
terminali.
5. Far passare il cavo solenoide dalla valvola
solenoide attraverso un passacavo libero e
dentro alla struttura del sistema RF2.
6. Fare riferimento alla pagina seguente per
informazioni in merito ai collegamenti dei
terminali.
Fare riferimento al diagramma di seguito per verificare i collegamenti.
o
Cavo box barriera
Tubo da 1/4”
Cavo preinstallato Cavo solenoide
Tubo da 4.0 mm [5/32”]
Alimentazione
dell'aria esterna
INSTALLAZIONE
www.carlisleft.com 77-3158-R1 (02/2023)
19/24
IT
Cavo box cambio
colore PLC e blocchi terminali
CBL 4509/BRN 24VDC—1141
CBL 4509/BLU 0VDC—1092
CBL 4509/BLK SLOT 5 TERMINALE 1
CBL #/SHLD GND T.B.
Ponticello 1092 SLOT 5 TERMINALE 2
Cavo valvola
solenoide PLC e blocchi terminali
CBL 4408/1 SLOT 4 TERMINALE 3
CBL 4408/2 0VDC—1092
Verificare il collegamento del cavo valvola sole-
noide al cavo box cambio colore e del cavo box
cambio colore remoto all'indicatore di allarme
facendo riferimento alle tabelle successive.
Una volta posizionati all'interno della struttura, il cavo box barriera e il cavo valvola solenoide vanno collegati ai
terminali indicati di seguito. Posizionare il nuovo fissaggio all'interno della struttura e collegare i cavi. Fare riferimento
alle tabelle di collegamento.
Cavo valvola
solenoide #2 PLC e blocchi terminali
CBL 4408/1 SLOT 4 TERMINALE 4
CBL 4408/2 0VDC—1092
Per installare un secondo box cambio colore sul sistema RF2, fare riferimento alle tabelle di
collegamento seguenti.
Cavo box cambio
colore PLC e blocchi terminali
CBL 4509/BRN 24VDC—1141
CBL 4509/BLU 0VDC—1092
CBL 4509/BLK SLOT 5 TERMINALE 3
CBL #/SHLD GND T.B.
Ponticello 1092 SLOT 5 TERMINALE 4
INSTALLAZIONE
IT
www.carlisleft.com 77-3158-R1 (02/2023) 20/24
Impostazione interfaccia utente del sistema RF2
Accendere il sistema RF2. Dalla schermata principale dell'interfaccia utente del sistema RF2, selezionare
"Menu", "Settings" (Impostazioni), quindi "System configurations(Configurazioni di sistema). Selezionare
Next(Avanti) fino a visualizzare la schermata intitolata Analog Input Configurations(Configurazioni di
input analogico). Selezionare l'input analogico collegato al box cambio colore remoto, poi selezionare In-
Booth Controller(Controller all'interno della cabina) dal menu a tendina corrispondente. L'input analogico 1
corrisponde al controller 1 all'interno della cabina, e l'input analogico 2 al controller 2 all'interno della
cabina. Una volta terminata l'impostazione, premere "Finish" (Fine). L'HMI si riavvierà in modo automatico
una volta premuto "Finish" (Fine). Accedere nuovamente con le credenziali utente. Selezionare quindi
"Menu", "Settings" (Impostazioni), "In-Booth Selections" (Selezioni all'interno della cabina). Selezionare
"Station #1" (Stazione #1).
Le selezioni 1-7 sono ricette. Ciascuna presenta un campo modificabile per la selezione di una ricetta.
Selezionare dei valori da 1 a 250 corrispondenti alle ricette.
INSTALLAZIONE
Abilitazione nell'interfaccia utente RF2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Carlisle Remote Color Change Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario