Nice Automation Manual for Moon / Moonclever MC824H Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

EN - Instructions and warnings for installation and use
IT - Istruzioni ed avvertenze per l’installazione e l’uso
FR - Instructions et avertissements pour l’installation et l’utilisation
ES - Instrucciones y advertencias para la instalación y el uso
DE - Installierungs-und Gebrauchsanleitungen und Hinweise
PL - Instrukcje i ostrzeżenia do instalacji i użytkowania
NL - Aanwijzingen en aanbevelingen voor installatie en gebruik
Moon
Control unit
MC824H
ITALIANO
Sommario
AVVERTENZE E PRECAUZIONI GENERALI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Avvertenze per la sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Avvertenze per l’installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Avvertenze per l’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
1 - DESCRIZIONE DEL PRODOTTO E DESTINAZIONE D’USO . . . . . . . 1
2 - INSTALLAZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
2.1 - Verifiche preliminari all’installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
2.2 - Limiti d’impiego del prodotto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2.3 - Impianto tipico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2.4 - Installazione della centrale di comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
3 - COLLEGAMENTI ELETTRICI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
3.1 - Descrizione dei collegamenti elettrici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
3.2 - Collegamenti elettrici della centrale MC824H . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
3.3 - Collegamento di altri dispositivi a MC824H . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
3.4 - Indirizzamento dei dispositivi collegati a MC824H . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
3.5 - Prima accensione e verifica dei collegamenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
3.6 - Apprendimento dei dispositivi collegati a MC824H . . . . . . . . . . . . . . . . 3
3.7 - Selezione della tipologia del motoriduttore collegato a MC824H
e apprendimento delle posizioni degli arresti meccanici . . . . . . . . . . . . 3
3.7.1 - Apprendimento in modo automatico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3.7.2 - Apprendimento in modo manuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3.7.3 - Apprendimento in modo misto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3.8 - Verifica del movimento delle ante del cancello . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
4 - COLLAUDO E MESSA IN SERVIZIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
4.1 - Collaudo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
4.2 - Messa in servizio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
5 - PROGRAMMAZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
5.1 - Programmazione primo livello (ON-OFF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
5.2 - Programmazione secondo livello (parametri regolabili) . . . . . . . . . . . . . 6
5.3 - Funzioni speciali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
5.4 - Cancellazione della memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
6 - COSA FARE SE... (guida alla risoluzione dei problemi) . . . . . . . . . . 8
7 - APPROFONDIMENTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
7.1 - Collegamento di un ricevitore radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
7.2 - Collegamento del programmatore Oview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
7.3 - Collegamento del sistema ad energia solare Solemyo . . . . . . . . . . . . . 9
7.4 - Collegamento della batteria tampone mod. PS324 . . . . . . . . . . . . . . . . 9
8 - MANUTENZIONE DEL PRODOTTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
SMALTIMENTO DEL PRODOTTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
CARATTERISTICHE TECNICHE DEL PRODOTTO . . . . . . . . . . . . . . . . 10
DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I
Istruzioni ed avvertenze destinate all’utilizzatore . . . . . . . . . . . . . . . . . VI
Immagini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . XII
Italiano – 1
IT
MC824H è una centrale elettronica per l’automatizzazione di cancelli ad ante
battenti. AT TENZIONE! – Qualsiasi altro uso diverso da quello descritto
e in condizioni am bientali diverse da quelle riportate in questo manua-
le è da considerarsi improprio e vietato!
La centrale di comando è particolarmente predisposta per essere collegata a
dispositivi appartenenti al Sistema Opera, al sistema Bluebus e al sistema di ali-
mentazione ad energia solare Solemyo. Se alimentata da rete, può ospitare una
batteria tampone (mod. PS324, accessorio opzionale) che nel caso di mancan-
za dell’energia elettrica (black-out elettrico) garantisce all’automatismo di ese-
guire, nelle ore successive, alcune manovre. Altri accessori disponibili sono i
ricevitori predisposti con innesto “SM” (SMXI, OXI, ecc.).
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
E DESTINAZIONE D’USO
1
AVVERTENZE E PRECAUZIONI GENERALI
Avvertenze per la sicurezza
ATTENZIONE! – Il presente manuale contiene importanti istruzioni e
avvertenze per la sicurezza delle persone. Un’installazione errata può
causare gravi ferite. Prima di iniziare il lavoro è necessario leggere attenta-
mente tutte le parti del manuale. In caso di dubbi, sospendere l’installazione
e richiedere chiarimenti al Servizio Assistenza Nice.
ATTENZIONE! – Istruzioni importanti: conservare questo manuale per
eventuali interventi futuri di manutenzione e di smaltimento del prodotto.
ATTENZIONE! – Secondo la più recente legislazione europea, la realiz-
zazione di una porta o di un cancello automatico deve rispettare le nor-
me previste dalla Direttiva 2006/42/CE (ex 98/37/CE) (Direttiva Macchi-
ne) e in particolare, le norme EN 12445; EN 12453; EN 12635 e EN
13241-1, che consentono di dichiarare la conformità dell’automazione.
In considerazione di ciò, tutte le operazioni di installazione, di collega-
mento, di col laudo e di manutenzione del prodotto devono es sere
effettuate es clusivamente da un tecnico qualificato e competente!
Avvertenze per l’installazione
Prima di iniziare l’installazione verificare se il presente prodotto è adatto al tipo
di utilizzo desiderato (vedere i “Limiti d’impiego” paragrafo 2.2 e le “Caratteristi-
che tecniche del prodotto”). Se non è adatto, NON procedere all’istallazione.
Il contenuto del presente manuale è riferito ad un impianto tipico come quello
descritto in fig. 2a.
Tutte le operazioni di installazione e di manutenzione devono avveni-
re con l’automazione scollegata dall’alimentazione elettrica. Se il
dispositivo di sconnessione dell’alimentazione non è visibile dal luogo dove è
posizionato l’automatismo, prima di iniziare il lavoro è necessario attaccare
sul di spositivo di sconnessione un cartello con la scritta “ATTENZIONE!
MANUTENZIONE IN CORSO”.
Prevedere nella rete di alimentazione dell’impianto un dispositivo di discon-
nessione con una distanza di apertura dei contatti che consenta la disconnes-
sione completa nelle condizioni dettate dalla categoria di sovratensione III.
La centrale deve essere collegata ad una linea di alimentazione elettrica dota-
ta di messa a terra di sicurezza.
Durante l’installazione maneggiare con cura il prodotto evitando schiaccia-
menti, urti, cadute o contatto con liquidi di qualsiasi natura. Non mettere il
pro dotto vicino a fonti di calore, né esporlo a fiamme libere. Tutte queste
azioni possono danneggiarlo ed essere causa di malfunzionamenti o situazio-
ni di pericolo. Se questo accade, sospendere immediatamente l’installazione
e rivolgersi al Servizio Assistenza Nice.
Non eseguire modifiche su nessuna parte del prodotto. Operazioni non per-
messe possono causare solo malfunzionamenti. Il costruttore declina ogni
responsabilità per danni derivanti da modifiche arbitrarie al prodotto.
Il materiale dell’imballo del prodotto deve essere smaltito nel pieno rispetto
della normativa locale.
Avvertenze per l’uso
Il prodotto non è destinato ad essere usato da persone (bambini compresi) le
cui capacità fisiche, sensoriali o mentali siano ridotte, oppure con mancanza
di esperienza o di conoscenza, a meno che esse abbiano potuto beneficiare,
attraverso l’intermediazione di una persona responsabile della loro sicurezza,
di una sorveglianza o di istruzioni riguardanti l’uso del prodotto.
I bambini che si trovano in prossimità dell’automazione, devono essere sor-
vegliati per verificare che non giochino con quest’ultima.
Non permettere ai bambini di giocare con i dispositivi di comando fissi. Tene-
re i dispositivi di comando portatili (remoti) fuori dalla portata dei bambini.
2.1 - Verifiche preliminari all’installazione
Prima di procedere all’installazione, è necessario verificare l’integrità dei com-
ponenti del prodotto, l’adeguatezza del modello scelto e l’idoneità dell’ambien-
te destinato all’installazione:
Verificare che tutto il materiale da utilizzare sia in ottimo stato e adatto all’uso
previsto.
Verificare che tutte le condizioni di utilizzo rientrino nei limiti d’impiego del pro-
dotto (paragrafo 2.2) e nei limiti dei valori riportati nelle “Caratteristiche tecni-
INSTALLAZIONE
2
COLLEGAMENTI ELETTRICI
3
Il collegamento elettrico dei vari dispositivi (fotocellule, tastiere digitali, lettori di
tessere a transponder, ecc.) presenti nell'automazione con la centrale di co -
mando, deve essere effettuato tramite il sistema “Bluebus” di Nice.
3.1 - Descrizione dei collegamenti elettrici (fig. 6)
ANTENNA ingresso per l’antenna di un ricevitore radio
FLASH uscita per 1 lampeggiante con lampada da 12 V (massimo 21 W). [*]
ELS uscita per elettroserratura da 12 Vac (massimo 15 VA). [*]
S.C.A. “Spia Cancello Aperto”: uscita per 1 lampada di segnalazione da
24 V e massimo 4 W. [*]
BLUEBUS ingresso per dispositivi compatibili (MOFB, MOFOB, MOB e
MOTB; collegamento dei dispositivi in parallelo tramite 2 conduttori
nel quale transita sia l’alimentazione elettrica sia i segnali di
comunicazione; nessuna polarità da rispettare. Il collegamento
elettrico da utilizzare è di tipo parallelo e non necessita di rispetta-
re alcuna polarità. Durante la fase di apprendimento, ogni dispositivo
collegato alla centrale verrà riconosciuto singolarmente da questa,
grazie ad un codice univoco. Ogni volta che verrà aggiunto o
eliminato un dispositivo, sarà necessario eseguire l'apprendimento
di questo da parte della centrale (vedere paragrafo 3.6).
STOP ingresso per dispositivi che con il loro intervento provocano
l’arresto immediato della manovra in atto, seguito da una breve
inversione; possibilità di collegare contatti di tipo NA, NC oppure
dispositivi con uscita a resistenza costante 8,2 kΩ (bordi sensibili).
Ogni dispositivo collegato a questo ingresso, viene riconosciuto
singolarmente dalla centrale durante la fase di apprendimento
(paragrafo 3.6); in questa fase, se la centrale rileva una qualsiasi
variazione rispetto allo stato appreso, provoca uno STOP.
È possibile collegare a questo ingresso uno o più dispositivi anche
diversi tra loro:
collegare in parallelo più dispositivi NA, senza limiti di quantità;
collegare in serie più dispositivi NC, senza limiti di quantità;
Collegamento Tipo di cavo Lunghezza massima consentita
A: Cavo ALIMENTAZIONE CENTRALE DI COMANDO 1 cavo 3 x 1,5 mm
2
30 m (nota 1)
B: Cavo LAMPEGGIANTE con antenna 1 cavo 2 x 0,5 mm
2
20 m
1 cavo schermato tipo RG58 20 m (consigliato minore di 5 m)
C: Cavo DISPOSITIVI BLUEBUS 1 cavo 2 x 0,5 mm
2
20 m (nota 2)
D: Cavo SELETTORE A CHIAVE 2 cavi 2 x 0,5 mm
2
(nota 3) 50 m
E: Cavo ALIMENTAZIONE MOTORIDUTTORE 1 cavo 3 x 1,5 mm
2
(nota 4) 10 m
F: Cavo COLLEGAMENTO ENCODER 1 cavo 2 x 1 mm
2
(nota 4) 10 m
G: Cavo COLLEGAMENTO ELETTROSERRATURA 1 cavo 2 x 1 mm
2
10 m
Nota 1 – Se il cavo di alimentazione supera i 30 m di lunghezza, occorre utilizzare un cavo con sezione maggiore (3 x 2,5 mm
2
) ed è necessario installare una
messa a terra di sicurezza in prossimità dell’automazione.
Nota 2 – Se il cavo Bluebus supera i 20 m di lunghezza, fino ad un massimo di 40 m, occorre utilizzare un cavo con sezione maggiore (2 x 1 mm
2
).
Nota 3 – Questi 2 cavi possono essere sostituiti da 1 unico cavo da 4 x 0,5 mm
2
.
Nota 4 – Questi cavi possono essere sostituiti con 1 unico cavo da 5 x 1,5 mm
2
.
ATTENZIONE! – I cavi utilizzati devono essere adatti al tipo di ambiente in cui avviene l’installazione.
TABELLA 1 - Caratteristiche tecniche dei cavi elettrici (fig. 2b)
collegare in parallelo 2 dispositivi con uscita a resistenza costante
8,2 kΩ. Se sono più di 2 i dispositivi è necessario collegarli a
cascata con 1 sola resistenza di terminazione da 8,2 kΩ;
collegare in parallelo 2 dispositivi NA e NC, mettendo in serie al
contatto NC una resistenza da 8,2 kΩ (questo rende possibile
anche la combinazione tra 3 dispositivi NA - NC e 8,2 kΩ)
P. P. ingresso per dispositivi di comando che intervenendo, provocano la
manovra con modalità Passo Passo; possibilità di collegare contatti
di tipo NA
OPEN ingresso per dispositivi di comando che intervenendo, provocano
solo la manovra di apertura; possibilità di collegare contatti di tipo NA
CLOSE ingresso per dispositivi di comando che intervenendo, provocano
solo la manovra di Chiusura possibilità di collegare contatti di tipo NA
ENC1 ingresso encoder - motoriduttore 1 (morsetto 1, 2); nessuna
polarità da rispettare
ENC2 ingresso encoder - motoriduttore 2 (morsetto 4, 5); nessuna
polarità da rispettare
M1 uscita per motoriduttore 1 (morsetto 7, 8, 9)
M2 uscita per motoriduttore 2 (morsetto 10, 11, 12).
[*] Le uscite FLASH, ELS e S.C.A. possono essere programmate con altre fun-
zioni (vedere “TABELLA 5 - Funzioni 1° livello”; oppure tramite programmatore
Oview, vedere capitolo 7.2).
3.2 - Collegamenti elettrici della centrale MC824H
Dopo aver fissato il box della centrale e predisposto i fori per il passaggio dei
cavi eletrtrici (cap. 2.4 e fig. 3), effettuare i collegamenti elettrici:
ATTENZIONE!
– Tutti i collegamenti elettrici devono essere eseguiti in assenza di ali-
mentazione elettrica di rete e con la batteria tampone scollegata, se
presente nell’automazione.
– Le operazioni di collegamento devono es sere eseguite esclusivamen-
te da personale qualificato.
Sulla linea elettrica di alimentazione, è necessario prevedere un dispositivo che
assicuri la disconnessione completa dell’automazione dalla rete. Il dispositivo di
disconnessione deve avere i contatti con distanza di apertura tale da consentire
la disconnessione completa, nelle condizioni sancite dalla categoria di sovraten-
2 – Italiano
IT
che del prodotto”.
Verificare che l’ambiente scelto per l’installazione sia compatibile con l’in-
gombro totale del prodotto (vedere fig. 1).
Verificare che la superficie scelta per l’installazione del prodotto sia solida e
possa garantire un fissaggio stabile.
Verificare che la zona di fissaggio non sia soggetta ad allagamenti; eventual-
mente prevedere il montaggio del prodotto adeguatamente sollevato da terra.
Verificare che lo spazio intorno al prodotto consenta un accesso facile e sicuro.
Verificare che tutti i cavi elettrici da utilizzare siano del tipo elencato nella
Tabella 1.
Verificare che nell’automazione siano presenti gli arresti meccanici sia in chiu-
sura sia in apertura.
2.2 - Limiti d’impiego del prodotto
Il prodotto può essere utilizzato esclusivamente con i motoriduttori METRO (mod.
ME3024), MOBY (mod. MB4024-MB5024), HYPPO (mod. HY7024-HY7124),
TOONA (mod. TO4024-TO5024-TO7024), X-metro (mod. XME2124), Big-Metro
(BM5024), Metroelite, Wingoelite e nel rispetto dei corrispondenti limiti d'impiego.
2.3 - Impianto tipico
La fig. 2a mostra un esempio di impianto di automatizzazione, realizzato con
componenti Nice:
a - Centrale di comando
b - Motoriduttore
c - Segnalatore lampeggiante
d - Fotocellula
e - Tastiera digitale - Lettore a transponder - Selettore a chiave
f - Colonna per fotocellula
g - Arresti meccanici in apertura
h - Arresto meccanico in chiusura
i - Elettroserratura
Questi componenti sono posizionati se condo uno schema tipico e usuale.
Facendo riferimento alla fig. 2a, stabilire la posizione approssimativa in cui ver-
rà installato ciascun componente previsto nell’impianto. Importante – Prima di
eseguire l’installazione, preparare i cavi elettrici necessari al vostro impianto,
facendo riferimento alla fig. 2b e alla “Tabella 1 - Caratteristiche tecniche
dei cavi elettrici”. Attenzione – Durante la posa in opera dei tubi per il pas-
saggio dei cavi elettrici e l'entrata dei cavi nel contenitore della centrale, consi-
derare che a causa di possibili depositi d’acqua presenti nei pozzetti di deriva-
zione, i tubi di collegamento possono creare fenomeni di condensa all'interno
della centrale che possono danneggiare i circuiti elettronici.
2.4 - Installazione della centrale di comando
Per eseguire il fissaggio della centrale di comando, procedere come mostrato
nella fig. 3:
01. Aprire il box della centrale svitando le apposite viti (fig. 3-A);
02. Predisporre i fori per il passaggio dei cavi elettrici (fig. 3-B);
03. Fissare il box (fig. 3-C);
04. A questo punto è possibile effettuare i collegamenti elettrici: vedere cap. 3.
Attenzione! – Per predisporre l’ingresso dei tubi per i cavi elettrici, occorre
forare il lato inferiore del box della centrale. Nota – Se necessario, è possibile
utilizzare l’entrata cavi laterale, ma solo con l’uso di idonei raccordi per tubi.
Per eseguire l’installazione degli altri dispositivi presenti nell’automazione, fare
riferimento ai rispettivi manuali d’istruzioni.
sione III, conformemente alle regole di installazione. In caso di necessità, questo
dispositivo garantisce una veloce e sicura sconnessione dell’alimentazione; per-
tanto deve essere posizionato in vista dell’automazione. Se invece è collocato in
posizione non visibile, deve avere un sistema che blocca un’eventuale riconnes-
sione accidentale o non autorizzata dell’alimentazione, al fine di scongiurare
qualsiasi pericolo. Il dispositivo di sconnessione non è fornito con il prodotto.
01. Collegare prima il cavo di alimentazione elettrica (fig. 4) e bloccarlo con il
pressa-cavo;
02. Ora collegare i cavi elettrici dei motori M1 e M2, rispettando i simboli sul-
l’etichetta (fig. 5):
a) collegare al morsetto M1
il motore che aziona l’anta inferiore (la seconda
che inizia la manovra di apertura) e poi, il rispettivo encoder ai morsetti 1-2;
b) collegare al morsetto M2 il motore che aziona l’anta superiore (la prima
che inizia la manovra di apertura) e poi, il rispettivo encoder ai morsetti 4-5
IMPORTANTE! – Se nell’impianto è presente un solo motoriduttore,
collegarlo al morsetto M2 lasciando libero il morsetto M1;
03. Ora, collegare i cavi elettrici dei vari dispositivi presenti facendo riferimento
alla fig. 6 e vedere paragrafo 3.3. Nota – Per facilitare i collegamenti dei cavi,
è possibile estrarre i morsetti dalle proprie sedi.
3.3 - Collegamento di altri dispositivi a MC824H
Se si necessita di alimentare ulteriori dispositivi previsti nell’impianto, ad esempio
un lettore di tessere a transponder oppure la luce d’illuminazione per il selettore
a chiave, è possibile collegare questi dispositivi alla centrale di comando sui
morsetti “P.P. (positivo)” e “STOP (negativo)” (fig. 6). La tensione di alimentazio-
ne è 24 Vcc (-30% ÷ +50%) con corrente massima disponibile di 200 mA.
Nota – La tensione disponibile nei morsetti “P.P.” e “STOP”, rimane presente
anche quando viene attivata la funzione “Stand By” sulla scheda.
3.4 - Indirizzamento dei dispositivi collegati a MC824H
Per permettere alla centrale di riconoscere i dispositivi collegati al sistema Blue-
bus, è necessario eseguire l’indirizzamento di quest’ultimi. Questa operazione
deve essere eseguita posizionando correttamente il ponticello elettrico presen-
te in ogni dispositivo, vedere il manuale istruzioni di ogni singolo dispositivo:
vedere fig. A e Tabella 2.
Alla fine della procedura d’installazione oppure in seguito alla rimozione di foto-
cellule o di altri dispositivi, è necessario eseguire la procedura di apprendimen-
to di quest’ultimi; vedere il paragrafo 3.6.
3.5 - Prima accensione e verifica dei collegamenti
Dopo aver dato alimentazione elettrica alla centrale di comando, eseguire le
seguenti verifiche:
trascorsi alcuni secondi, verificare che il Led “Bluebus” (fig. 7) lampeggi rego-
larmente con frequenza di 1 lampeggio al secondo;
verificare che i Led delle fotocellule (fig. 7), sia TX sia RX, emettano lampeggi.
Il tipo di lampeggio emesso, in questa fase, non è significativo;
verificare che il lampeggiante collegato all’uscita FLASH sia spento.
Se tutto questo non avviene, è necessario togliere l’alimentazione elettrica alla
centrale e controllare i vari collegamenti elettrici precedentemente effettuati.
3.6 - Apprendimento dei dispositivi collegati a MC824H
Dopo aver effettuato la prima accensione, è necessario far riconoscere alla
centrale i dispositivi collegati agli ingressi “Bluebus” e “Stop”.
ATTENZIONE! – La fase di apprendimento deve essere eseguita anche
se alla centrale non è collegato alcun dispositivo.
La centrale, è in grado di riconoscere singolarmente i vari dispositivi collegati
grazie alla procedura di apprendimento e di rilevare le possibili anomalie pre-
senti. Per questo, è necessario eseguire l’apprendimento dei dispositivi ogni
volta che uno di questi viene aggiunto oppure viene rimosso.
I Led “L1” e “L2” presenti sulla centrale (fig. 7), emettono dei lampeggi lenti per
indicare che è necessario eseguire l’apprendimento:
01. Premere e tenere premuti contemporaneamente i tasti “” e “Set” (fig. 7).
02. Rilasciare i tasti quando i led “L1” e “L2” iniziano a lampeggiare veloce-
mente (dopo circa 3 secondi).
03. Attendere alcuni secondi che la centrale completi la fase di apprendimento
dei dispositivi.
04. Al termine di questa fase il Led “Stop” deve essere acceso e i Led “L1” e “L2”
si devono spegnere (potrebbero iniziare a lampeggiare i Led “L3” e “L4”).
3.7 - Selezione della tipologia del motoriduttore collegato a
MC824H e apprendimento delle posizioni degli arresti mec-
canici
Dopo l’apprendimento dei dispositivi (paragrafo 3.6), è necessario eseguire la sele-
zione della tipologia dei motori (vedere Tabella 3) collegati e l’apprendimento delle
posizioni degli arresti meccanici (massima apertura e massima chiusura). Questa
procedura può essere eseguita in tre mo dalità: automatico, manuale e misto.
Nel modo automatico
, la centrale esegue l’apprendimento degli arresti mecca-
nici e calcola gli sfasamenti più opportuni delle ante (SA e SC, fig. B).
Nel modo manuale, le otto posizioni (fig. B) sono programmate una ad una,
spostando le ante nei punti desiderati. La posizione da programmare è indivi-
duabile grazie al lampeggio di uno degli 8 led (L1...L8), vedere Tabella 4.
Nel modo misto, è possibile eseguire la procedura automatica e poi, con la pro-
cedura manuale, modificare una o più posizioni ad eccezione delle posizioni “0
e “1” (fig. B) che coincidono con le posizioni degli arresti meccanici.
Italiano – 3
IT
A
TABELLA 4
Posizione Led Descrizione
Posizione 0
(motore 1)
Posizione 0
(motore 2)
Posizione SA
(motore 2)
Posizione A
(motore 1)
Posizione A
(motore 2)
Posizione SC
(motore 1)
Posizione 1
(motore 1)
Posizione 1
(motore 2)
Posizione di massima chiusura: quando l’anta 1 batte sull’ar-
resto meccanico di chiusura
Posizione di massima chiusura: quando l’anta 2 batte sull’ar-
resto meccanico di chiusura
Sfasamento in apertura: quando l’anta 2 supera questa posi-
zione, inizia l’apertura dell’anta 1
Posizione di apertura desiderata: posizione in cui l’anta colle-
gata al motore 1 deve fermarsi al termine di una ma novra di
apertura. Non è necessario che questa posizione coincida
con l’arresto meccanico di apertura, può essere scelta a pia-
cere tra la posizione “0” e “1”
Posizione di apertura desiderata: posizione in cui l’anta colle-
gata al motore 2 deve fermarsi al termine di una ma novra di
apertura. Non è necessario che questa posizione coincida
con l’arresto meccanico di apertura, può essere scelta a pia-
cere tra la posizione “0” e “1”
Sfasamento in chiusura: quando l’anta 1 si trova al di sotto di
questa posizione, inizia la chiusura dell’anta 2
Posizione di massima apertura: quando l’anta 1 batte sull’ar-
resto meccanico di apertura
Posizione di massima apertura: quando l’anta 2 batte sull’ar-
resto meccanico di apertura
L1
L2
L3
L4
L5
L6
L7
L8
TABELLA 2 - INDIRIZZI DELLE FOTOCELLULE
Fotocellula Ponticelli
FOTO
Fotocellula esterna h = 50 con intervento in
chiusura (ferma ed inverte il movimento)
FOTO II
Fotocellula esterna h = 100 con intervento in
chiusura (ferma ed inverte il movimento)
FOTO 1
Fotocellula interna h = 50 con intervento sia in
chiusura (ferma ed inverte il movimento) che in
apertura (ferma e riparte al disimpegno
della fotocellula)
FOTO 1 II
Fotocellula interna h = 100 con intervento sia in
chiusura (ferma ed inverte il movimento) che in
apertura (ferma e riparte al disimpegno
della fotocellula)
FOTO 2
Fotocellula interna con intervento in apertura
(ferma ed inverte il movimento)
FOTO 2 II
Fotocellula interna con intervento in apertura
(ferma ed inverte il movimento)
FOTO 3
CONFIGURAZIONE NON PERMESSA
TABELLA 3
Led Tipologia motoriduttore Led Tipologia motoriduttore
L5 TO7024
L6 BM5024
L7 METROELITE
L8 WINGOELITE
L1 MB4024 - MB5024 -
HY7024 - HY7124
L2 ME3024
L3 TO4024 - XME2124
L4 TO5024
0
11
A
SC
SA
A
0
M1 M2
B
POSIZIONI
il tasto per fermare la manovra. Per memorizzare la posizione, premere e
tenere premuto il tasto “Set” per almeno 3 sec. e poi rilasciarlo (dopo 2
sec. il led L6 rimane acceso e al rilascio del tasto “Set” inizia a lampeg-
giare il led L7);
• il led L7 lampeggia: posizione 1 di M1
Per comandare e portare il motore 1 nella posizione 1 (fig. B): premere
e tenere premuto il tasto “” o “”. Raggiunta la posizione, rilasciare il
tasto per fermare la manovra. Per memorizzare la posizione, premere e
tenere premuto il tasto “Set” per almeno 3 sec. e poi rilasciarlo (dopo 2
sec. il led L7 rimane acceso e al rilascio del tasto “Set” inizia a lampeg-
giare il led L8).
• il led L8 lampeggia: posizione 1 di M2
Per comandare e portare il motore 2 nella posizione 1 (fig. B): premere
e tenere premuto il tasto “” o “”. Raggiunta la posizione, rilasciare il
tasto per fermare la manovra. Per memorizzare la posizione, premere e
tenere premuto il tasto “Set” per almeno 3 sec. e poi rilasciarlo per usci-
re dalla programmazione (dopo 2 sec. il led L8 rimane acceso fino al rila-
scio del tasto “Set”).
Nota – Programmazione manuale di un impianto con un solo motori-
duttore: procedere come descritto all’inizio di questo paragrafo dal passo 01.
Al passo 05 procedere come segue:
- programmare le posizioni relative ai led L1 (0 di M1) e L7 (1 di M1) nel
modo seguente: mentenere premuto
il tasto “Set” per almeno 3 sec. e poi
rilasciarlo (dopo 2 sec. il led rimane acceso e al rilascio del tasto “Set” inizia a
lampeggiare il led successivo).
- non programmare
le posizioni relative ai led L3 (SA di M2) - L4 (A di
M1) - L6 (SC di M1): per spostarsi tra le posizioni premere brevemente il
tasto “” o “”.
3.7.3 - Apprendimento in modo misto
Eseguire questa procedura dopo l’esecuzione dell’apprendimento in modo
automatico:
01. Premere e tenere premuti
contemporaneamente i tasti “Set” e “”;
02. Rilasciare i tasti quando il led “L1” inizia a lampeggiare (selezione dei
motori: mai eseguita) oppure quando si accende uno qualsiasi dei Led
“L1 ... L8” (selezione dei motori: già eseguita);
03. Entro 10 secondi, premere il tasto “” o “” per spostarsi sul Led che
corrisponde alla tipologia del motoriduttore collegato alla centrale (vedere
Tabella 3);
04. Premere e tenere premuto il tasto “Set” per almeno 3 secondi, per memo-
rizzare il motoriduttore scelto. Trascorsi i 3 sec. il led “L1” inizia a lampeg-
giare, quindi rilasciare il tasto;
05. Con una breve pressione del tasto “” o “” spostare il led lampeggiante
(L1…L8) sulla posizione che si desidera programmare e procedere per
ogni singola posizione, come descritto al passo 05 dell’apprendimento in
modo manuale (paragrafo 3.7.2).
Ripetere quest’ultima operazione per tutte le altre posizioni che si deside-
ra modificare.
Per terminare l’apprendimento manuale, premere ripetutamente il tasto “”,
per spostare il led che lampeggia, oltre la posizione L8.
3.8 - Verifica del movimento delle ante del cancello
Al termine della fase di apprendimento, si consiglia di far eseguire alla centrale
alcune manovre di apertura e Chiusura, in modo da verificare il corretto movi-
mento del cancello, gli eventuali difetti di montaggio e di regolazione.
01. Premere il tasto “Open”. Verificare il corretto sfasamento delle ante in
apertura e verificare che durante la manovra di apertura sia presente la
fase di accelerazione, la fase a velocità costante, la fase di rallentamento.
Terminata la manovra, le ante devono fermarsi a qualche centimetro dal-
l’arresto meccanico di apertura;
02. Premere il tasto “Close” e verificare che durante la manovra di Chiusura
sia presente la fase di accelerazione, la fase a velocità costante, la fase di
rallentamento. Verificare il corretto sfasamento delle ante in chiusura. Al
termine le ante devono essere perfettamente chiuse sull'arresto meccani-
co di chiusura;
03. Verificare, durante le manovre, che il lampeggiante esegua lampeggi con
intervalli di 0,5 secondi a lampeggiante acceso e di 0,5 secondi a lampeg-
giante spento.
4 – Italiano
IT
3.7.1 - Apprendimento in modo automatico
01. Premere e tenere premuti contemporaneamente i tasti “Set” e “”;
02. Rilasciare i tasti quando il led “L1” inizia a lampeggiare (selezione dei moto-
ri: mai eseguita) oppure quando si accende uno qualsiasi dei Led “L1 ...
L8” (selezione dei motori: già eseguita);
03. Entro 10 secondi, premere il tasto “” o “” per spostarsi sul Led che
corrisponde alla tipologia del motoriduttore collegato alla centrale (vedere
Tabella 3);
04. Premere e tenere premuto
il tasto “Set” per almeno 3 secondi, per memo-
rizzare il motoriduttore scelto. Trascorsi i 3 sec. il led “L1” inizia a lampeg-
giare, quindi rilasciare il tasto;
05. Premere e tenere premuti
contemporaneamente i tasti “Set” e “”;
06. Quando i led “L3” e “L4” iniziano a lampeggiare velocemente, (dopo circa
3 sec.) rilasciare i tasti;
07. Verificare che l’automatismo esegua le seguenti sequenze di manovre:
a - Chiusura lenta del motoriduttore M1 fino all’arresto meccanico
b - Chiusura lenta del motoriduttore M2 fino all’arresto meccanico
c - apertura lenta del motoriduttore M2 e del motoriduttore M1 fino all’ar-
resto meccanico
d - Chiusura veloce dei motoriduttori M1 e M2
Avvertenze:
Se la prima manovra (a) non chiude l’anta comandata dal motore M1 ma quel-
la comandata da M2, premere il tasto “
” oppure “” per fermare la fase di
apprendimento. A questo punto, invertire i collegamenti dei motori M1 e M2 sui
morsetti presenti sulla centrale e poi, quelli dei rispettivi encoder; infine, iniziare la
procedura dal punto 05;
Se le prime due manovre (a e b) non risultano come “chiusure” ma come
“aperture”, premere il tasto “
” oppure “” per fermare la fase di apprendi-
mento. A questo punto, sul motoriduttore che ha eseguito la manovra di
apertura, invertire le polarità dei due fili del motoriduttore (morsetti 7 e 9 per
M1, morsetti 10 e 12 per M2) e poi, iniziare la procedura dal punto 05;
08. Al termine della manovra di Chiusura dei 2 motori (d), i led “L3” e “L4” si
spengono ad indicare che la procedura è stata eseguita correttamente.
Avvertenze:
Se durante la procedura di apprendimento automatico, si verifica l’intervento
delle fotocellule oppure di un dispositivo collegato all’ingresso “stop”, la proce-
dura si interrompe e il led L1 inizia a lampeggiare. Per riattivare l’apprendimento,
è necessario riprendere la procedura dal punto 05;
La procedura di apprendimento automatico, può essere eseguita nuova-
mente in qualsiasi momento, anche dopo aver effettuato l’installazione; ad
esempio, a seguito della variazione della posizione degli arresti meccanici.
3.7.2 - Apprendimento in modo manuale
Attenzione! Dal passo 05 in poi:
per spostarsi dal led L1 a L8
, occorre una breve pressione del tasto oppu-
re (il led lampeggia, indicando l’attuale posizione);
per far muovere il motore
in un senso o nell’altro, occorre la pressione conti-
nua del tasto oppure .
01. Premere e tenere premuti
contemporaneamente i tasti “Set” e “”;
02. Rilasciare i tasti quando il led “L1” inizia a lampeggiare (selezione dei moto-
ri: mai eseguita) oppure quando si accende uno qualsiasi dei Led “L1 ...
L8” (selezione dei motori: già eseguita);
03. Entro 10 secondi premere il tasto “” o “” per spostarsi sul Led che cor-
risponde alla tipologia del motoriduttore collegato alla centrale (vedere
Tabella 3);
04. Premere e tenere premuto
il tasto “Set” per almeno 3 secondi, per memo-
rizzare il motoriduttore scelto. Trascorsi i 3 sec. il led “L1” inizia a lampeg-
giare, quindi rilasciare il tasto;
05. • il led
L1 lampeggia: posizione 0 di M1
Per comandare e portare il motore 1 nella posizione 0 (fig. B): p
remere e
tenere premuto il tasto “” o “”. Raggiunta la posizione, rilasciare il tasto
per fermare la manovra. Per memorizzare la posizione, premere e tenere
premuto il tasto “Set” per almeno 3 sec. e poi rilasciarlo (dopo 2 sec. il led
L1 rimane acceso e al rilascio del tasto “Set” inizia a lampeggiare il led L2).
• il led
L2 lampeggia: posizione 0 di M2
Per comandare e portare il motore 2 nella posizione 0 (fig. B): premere e
tenere premuto il tasto “” o “”. Raggiunta la posizione, rilasciare il tasto
per fermare la manovra. Per memorizzare la posizione, premere e tenere
premuto il tasto “Set” per almeno 3 sec. e poi rilasciarlo (dopo 2 sec. il led
L2 rimane acceso e al rilascio del tasto “Set” inizia a lampeggiare il led L3).
• il led
L3 lampeggia: posizione SA di M2
Per comandare e portare il motore 2 nella posizione SA (fig. B): pre-
mere e tenere premuto il tasto “” o “”. Raggiunta la posizione, rila-
sciare il tasto per fermare la manovra. Per memorizzare la posizione,
premere e tenere premuto il tasto “Set” per almeno 3 sec. e poi rila-
sciarlo (dopo 2 sec. il led L3 rimane acceso e al rilascio del tasto “Set”
inizia a lampeggiare il led L4).
• il led
L4 lampeggia: posizione A di M1
Per comandare e portare il motore 1 nella posizione A (fig. B): premere e
tenere premuto il tasto “” o “”. Raggiunta la posizione, rilasciare il tasto
per fermare la manovra. Per memorizzare la posizione, premere e tenere
premuto il tasto “Set” per almeno 3 sec. e poi rilasciarlo (dopo 2 sec. il led
L4 rimane acceso e al rilascio del tasto “Set” inizia a lampeggiare il led L5).
• il led
L5 lampeggia: posizione A di M2
Per comandare e portare il motore 2 nella posizione A (fig. B): premere e
tenere premuto il tasto “” o “”. Raggiunta la posizione, rilasciare il tasto
per fermare la manovra. Per memorizzare la posizione, premere e tenere
premuto il tasto “Set” per almeno 3 sec. e poi rilasciarlo (dopo 2 sec. il led
L5 rimane acceso e al rilascio del tasto “Set” inizia a lampeggiare il led L6).
• il led
L6 lampeggia: posizione SC di M1
Per comandare e portare il motore 1 nella posizione SC (fig. B): preme-
re e tenere premuto il tasto “” o “”. Raggiunta la posizione, rilasciare
Queste sono le fasi più importanti nella realizzazione dell’automazione, al fine di
garantire la massima sicurezza dell’impianto. Il collaudo può essere usato
anche per verificare periodicamente i dispositivi che compongono l’automazio-
ne. Le fasi del collaudo e della messa in servizio dell’automazione devono esse-
re eseguite da personale qualificato ed esperto che dovrà farsi carico di stabili-
re le prove necessarie a verificare le soluzioni adottate nei confronti dei rischi
presenti, e di verificare il rispetto di quanto previsto da leggi, normative e rego-
lamenti: in particolare, di tutti i requisiti della norma EN 12445 che stabilisce i
metodi di prova per la verifica degli automatismi per cancelli. I dispositivi aggiun-
tivi, devono essere sottoposti ad uno specifico collaudo, sia per quanto riguarda
la funzionalità sia per quanto riguarda la loro corretta interazione con MC824H;
quindi, fare riferimento ai manuali istruzioni dei singoli dispositivi.
COLLAUDO E MESSA IN SERVIZIO
4
Sulla centrale sono presenti 3 tasti OPEN (), STOP (SET), CLOSE () che
possono essere utilizzati sia per comandare la centrale durante le fasi di prova
sia per la programmazione delle funzioni disponibili.
Le funzioni programmabili disponibili sono disposte su 2 livelli e il loro stato di
funzionamento viene segnalato dagli 8 led (L1 ... L8) presenti sulla centrale ( led
acceso = funzione attiva; led spento = funzione non attiva).
Utilizzare i tasti di programmazione:
OPEN (): – tasto per comandare l’apertura del cancello; – tasto di selezione
in fase di programmazione.
STOP/SET: tasto per fermare una manovra; se premuto per più di 5 secondi
permette di entrare in fase di programmazione.
CLOSE (): – tasto per comandare la Chiusura del cancello; – tasto di selezio-
ne in fase di programmazione.
5.1 - Programmazione primo livello (ON-OFF)
Tutte le funzioni del primo livello sono programmate di fabbrica su “OFF” e pos-
sono essere modificate in qualsiasi momento. Per verificare le varie funzioni
vedere Tabella 5. Per la procedura di programmazione vedere Tabella 6.
IMPORTANTE – La procedura di programmazione presenta un tempo massi-
mo di 10 secondi tra la pressione di un tasto e l’altro. Trascorso questo tempo,
la procedura termina automaticamente memorizzando le modifiche fatte fino a
quel momento.
PROGRAMMAZIONE
5
Italiano – 5
IT
4.1 - Collaudo
La sequenza di operazioni da eseguire per il collaudo, descritta di seguito, si ri -
ferisce ad un impianto tipico (fig. 2a):
1 Verificare che sia stato rispettato rigorosamente tutto quello previsto nel
capitolo “Avvertenze per l’installazione”.
2 Sbloccare i motoriduttori per la manovra manuale come descritto nel rispet-
tivo manuale di istruzioni. Agendo sull'anta, nel punto previsto per la mano-
vra manuale, verificare che sia possibile muovere le ante in apertura e in
chiusura con una forza inferiore a 390 N.
3 Bloccare i motoriduttori (vedere rispettivo manuale istruzioni).
4 Utilizzando i dispositivi di comando (trasmettitore, pulsante di comando,
selettore a chiave, ecc.), effettuare delle prove di apertura, Chiusura ed
Arresto del cancello, accertando che il movimento delle ante corrisponda a
quanto previsto. Conviene eseguire diverse prove al fine di valutare il movi-
mento delle ante ed accertare eventuali difetti di montaggio, di regolazione,
nonché la presenza di particolari punti d’attrito.
5 Verificare uno ad uno il corretto funzionamento di tutti i dispositivi di sicu-
rezza presenti nell’impianto (fotocellule, bordi sensibili ecc.). Quando un
dispositivo interviene il led “BLUEBUS”, presente sulla centrale, emette 2
lampeggi più veloci come conferma dell’avvenuto riconoscimento.
6 Se le situazioni pericolose provocate dal movimento delle ante sono state
salvaguardate mediante la limitazione della forza d’impatto si deve eseguire
la misura della forza secondo quanto previsto dalla norma EN 12445 ed
eventualmente, se il controllo della “forza motoriduttore” viene usato come
ausilio al sistema per la riduzione della forza d’impatto, provare e trovare la
regolazione che dia i risultati migliori.
4.2 - Messa in servizio
La messa in servizio può avvenire solo dopo aver eseguito con esito
positivo tutte le fasi di collaudo.
1 Realizzare il fascicolo tecnico dell’automazione che dovrà comprendere i se -
guenti documenti: un disegno complessivo dell’automazione, lo schema dei
collegamenti elettrici effettuati, l’analisi dei rischi presenti e le relative soluzioni
adottate, la dichiarazione di conformità del fabbricante di tutti i dispositivi utiliz-
zati e la dichiarazione di conformità compilata dall’installatore.
2 Apporre sul cancello una targhetta contenente almeno i seguenti dati: tipo
di automazione, nome e indirizzo del costruttore (responsabile della “messa
in servizio”), numero di matricola, anno di costruzione e marchio “CE”.
3 Compilare e consegnare al proprietario dell’automazione la dichiarazione di
conformità dell'automazione.
4 Compilare e consegnare al proprietario dell’automazione il Ma nuale per
l’usodell'automazione.
5 Compilare e consegnare al proprietario dell’automazione il “Piano di
manutenzione” che raccoglie le prescrizioni sulla manutenzione di tutti i
dispositivi dell’automazione.
6 Prima di mettere in servizio l’automazione informare adeguatamente il pro-
prietario sui pericoli ed i rischi residui ancora presenti.
Per tutta la documentazione citata, Nice attraverso il proprio servizio di assisten-
za tecnica, mette a disposizione: manuali d’istruzioni, guide e moduli precompi-
lati. Vedere anche su: www.nice-service.com
TABELLA 5 - Funzioni di primo livello
Led Funzione Descrizione
L1 Chiusura automatica
L2 Richiudi dopo foto
L3 Chiudi sempre
L4 Stand by (Bluebus)
L5 Elettroserratura / Luce di cortesia
L6 Prelampeggio
L7 “Chiude” diventa “Apre parziale 1”
L8 “Spia cancello aperto” oppure
“Spia manutenzione”
Funzione ATTIVA: dopo una manovra di apertura, viene eseguita una pausa (pari al Tempo pausa program-
mato) trascorsa la quale, la centrale avvia automaticamente una manovra di chiusura. Il valore di fabbrica del
Tempo pausa è pari a 30 sec.
Funzione NON ATTIVA
: il funzionamento è di tipo “semiautomatico”.
Funzione ATTIVA
: se durante la manovra di apertura o chiusura intervengono le fotocellule, il tempo di
pausa si riduce a 5 sec. indipendentemente dal “tempo pausa” programmato.
Con la “chiusura automatica” disattivata, se durante la Chiusura intervengono le fo tocellule, si attiva la
“chiusura automatica” con il “tempo pausa” programmato.
Funzione ATTIVA: nel caso di un black-out elettrico, anche breve, al ripristino della corrente elettrica la
centrale rileva il cancello aperto e automaticamente avvia una manovra di Chiusura, preceduta da 5 sec. di
prelampeggio.
Funzione NON ATTIVA
: al ritorno della corrente elettrica il cancello rimane dov'è.
Funzione
ATTIVA: dopo 1 minuto dal termine della ma novra, la centrale spegne l’uscita “Bluebus” (disposi-
tivi collegati) e tutti i led, escluso il led Bluebus che lampeggerà più lentamente. Quando la centrale riceve
un comando ripristina il normale funzionamento (con un breve ritardo). Questa funzione ha lo scopo di
ridurre i consumi; aspetto importante con alimentazione a batterie o pannelli fotovoltaici.
Funzione ATTIVA
: l’uscita “elettroserratura” commuta il proprio funzionamento in “luce di cortesia”.
Funzione NON ATTIVA
: l'uscita funziona come elettroserratura.
Funzione ATTIVA
: è possibile aggiungere una pausa di 3 secondi tra l’accensione del lampeggiante e l’inizio
della manovra, per segnalare in anticipo una situazione di pericolo.
Funzione NON ATTIVA
: la segnalazione del lampeggiante coincide con l’inizio della manovra.
Funzione ATTIVA
: l’ingresso “Close” della centrale commuta il proprio funzionamneto in “Apre Parziale 1”.
Funzione ATTIVA
: l’uscita “spia cancello aperto” della centrale, commuta il proprio funzionamento in “spia
manutenzione”.
Funzione NON ATTIVA
: l’uscita funziona come “spia cancello aperto”.
TABELLA 7 - Funzioni di secondo livello
Led di Parametro Led Valore Descrizione
entrata (livello)
L1
L1
L2
L3
L4
L5
L6
L7
L8
5 secondi
15 secondi
30 secondi
45 secondi
60 secondi
80 secondi
120 secondi
180 secondi
Regola il tempo di pausa, cioè il tem -
po prima della richiusura automatica.
Ha effetto solo se la Chiusura è attiva.
Tempo
Pausa
L2 L1
L2
L3
L4
L5
L6
L7
L8
Apre – stop – chiude – stop
Apre – stop – chiude – apre
Apre – chiude – apre – chiude
Condominiale:
• nella manovra di apertura
il comando “Passo Passo” e “Apre” non provo-
cano nessun effetto; invece, il comando “Chiude” provoca l’inversione del
movimento, cioè la chiusura delle ante.
• nella manovra di chiusura
il comando “Passo Passo” e “Apre” provocano
l’inversione del movimento, cioè l’apertura delle ante; invece, il comando
“Chiude” non provoca nessun effetto.
Condominiale 2:
• nella manovra di apertura
il comando “Passo Passo” e “Apre” non provo-
cano nessun effetto; invece, il comando “Chiude” provoca l’inversione del
movimento, cioè la chiusura delle ante. Se il comando inviato permane
per più di 2 secondi, viene eseguito uno “Stop”.
• nella manovra di chiusura
il comando “Passo Passo” e “Apre” provocano
l’inversione del movimento, cioè l’apertura delle ante; invece, il comando
“Chiude” non provoca nessun effetto. Se il comando inviato permane
per più di 2 secondi, viene eseguito uno “Stop”.
Passo-Passo 2 (meno di 2” fa apre parziale)
Uomo presente:
la manovra viene eseguita solo se permane il comando inviato; se il
comando viene interrotto la manovra si ferma.
apertura in “semiautomatico”, chiusura a “uomo presente”
Regola la sequenza di comandi asso-
ciati all’ingresso “Passo Passo”, “Apre”,
“Chiude” oppure al comando radio.
Nota Impostando L4, L5, L7 e L8,
viene modificato anche il comporta-
mento dei comandi “Apre” e
“Chiude”.
Funzione
Passo
Passo
L3
L1
L2
L3
L4
L5
L6
L7
L8
Molto lenta
Lenta
Media
Veloce
Molto veloce
Velocissima
Apre veloce, Chiude lento
Apre velocissima, Chiude media
Regola la velocità dei motori durante
la corsa normale.
Velocità
motori
6 – Italiano
IT
L4 L1
L2
L3
L4
L5
L6
L7
L8
Nessun scaricamento
Livello 1 - Scaricamento minimo (circa 100 ms)
Livello 2 - ...
Livello 3 - ...
Livello 4 - ...
Livello 5 - ...
Livello 6 - ...
Livello 7 - Scaricamento massimo (circa 800 ms)
Regola la durata della “breve inver-
sione” di entrambi i motori, dopo l’ese-
cuzione della manovra di Chiusura,
con lo scopo di ridurre la spinta finale
residua.
Scarica-
mento
motori
dopo la
Chiusura
5.2 - Programmazione secondo livello (parametri regolabili)
Tutti i parametri del secondo livello sono programmati di fabbrica come eviden-
ziato in colore grigio nella Tabella 7 e possono essere modificate in qualsiasi
momento, procedendo come descritto nella Tabella 8.
I parametri, sono regolabili su una scala di valori da 1 a 8; per verificare il valore
corrispondente ad ogni Led vedere Tabella 8.
IMPORTANTE – La procedura di programmazione presenta un tempo massi-
mo di 10 secondi tra la pressione di un tasto e l’altro. Trascorso questo tempo,
la procedura termina automaticamente memorizzando le modifiche fatte fino a
quel momento.
TABELLA 6 - Procedura di programmazione primo livello
01. Premere e tenere premuto il tasto “Set” per circa 3 secondi;
02. Rilasciare il tasto quando il led “L1” inizia a lampeggiare;
03. Premere il tasto “” o “” per spostare il led lampeggiante sul led che rappresenta la funzione da modificare;
04. Premere il tasto “Set” per cambiare lo stato della funzione:
(lampeggio breve = OFF - lampeggio lungo = ON);
05. Attendere 10 secondi (tempo massimo) per uscire dalla programmazione.
Nota – Per programmare altre funzioni su “ON” oppure “OFF”, durante l’esecuzione della procedura, occorre ripetere i punti 03 e 04 durante la fase stessa.
SET
SET
SET
L1
o
3 s
10 s
Nota – Il colore grigio evidenzia i valori impostati in fabbrica.
L8 L1
L2
L3
L4
L5
L6
L7
L8
Esito 1
a
manovra (la più recente)
Esito 2
a
manovra
Esito 3
a
manovra
Esito 4
a
manovra
Esito 5
a
manovra
Esito 6
a
manovra
Esito 7
a
manovra
Esito 8
a
manovra
Permette di verificare il tipo di anoma-
lia avvenuta durante l’esecuzione delle
ultime 8 manovre.
Vedere TABELLA 12 - Elenco storico
delle anomalie
Elenco
anomalie
Italiano – 7
IT
5.3 - Funzioni speciali
5.3.1 - Funzione: “Muovi comunque”
Questa funzione, permette di far funzionare l’automazione anche quando qual-
che dispositivo di sicurezza non funziona correttamente oppure è fuori uso.
È possibile comandare l’automazione in modalità “uomo presente”, proce-
dendo nel modo seguente:
01. Inviare un comando per azionare il cancello, con un trasmettitore oppure
con un selettore a chiave, ecc. Se tutto funziona correttamente il cancello
si muoverà regolarmente, altrimenti procedere come di seguito;
02. entro 3 secondi, azionare nuovamente il comando e mantenerlo azionato;
03. dopo 2 secondi circa, il cancello effettuerà la manovra richiesta in modalità
a “uomo presente”; cioè, il cancello continuerà a muoversi solo fino a
quando verrà mantenuto azionato il comando.
Quando i dispositivi di sicurezza non funzionano, il se gnalatore lampeggiante
emette alcuni lampeggi per segnalare il tipo di problema (vedere capitolo 6 -
Tabella 10).
5.3.2 - Funzione: “Avviso manutenzione”
Questa funzione, serve per segnalare quando è necessario eseguire la manu-
tenzione all’automazione. La segnalazione di avviso manutenzione, avviene tra-
mite una lampada collegata all’Uscita S.C.A. quando questa uscita è program-
mata come “Spia manutenzione”. Le diverse segnalazioni della lampada spia
sono riportate in Tabella 9.
Per programmare il valore limite delle manovre di manutenzione, vedere Tabella 8.
Tabella 9 - Segnalazione “Spia manutenzione”
Numero di manovre Segnalazione
Spia accesa per 2 secondi, all’inizio della manovra di aper-
tura.
Spia che lammpeggia per tutta la durata della manovra.
Spia che lampeggia di continuo.
Inferiore all’80% del limite
Tra l’81% e il 100% del
limite
Oltre il 100% del limite
L6 L1
L2
L3
L4
L5
L6
L7
L8
Pedonale 1 (apertura dell’anta M2 a 1/4 dell’apertura totale)
Pedonale 2 (apertura dell’anta M2 a 1/2 dell’apertura totale)
Pedonale 3 (apertura dell’anta M2 a 3/4 dell’apertura totale)
Pedonale 4 (apertura totale dell’anta 2)
Parziale 1 (apertura delle due ante a 1/4 dell’apertura “minima”)
Parziale 2 (apertura delle due ante a 1/2 dell’apertura “minima”)
Parziale 3 (apertura delle due ante a 3/4 dell’apertura “minima”)
Parziale 4 (apertura delle due ante pari all'apertura “minima”)
Regola il tipo di apertura associato al
comando “apertura parziale 1”.
Nei livelli L5, L6, L7, L8; per apertura
"minima" si intende apertura minore
tra M1 e M2; ad esempio se M1 apre
a 90° e M2 apre a 110°; l'apertura mi-
nima è 90°
Apertura
pedonale
o parziale
L5 L1
L2
L3
L4
L5
L6
L7
L8
Livello 1 - Forza minima
Livello 2 - ...
Livello 3 - ...
Livello 4 - ...
Livello 5 - ...
Livello 6 - ...
Livello 7 - ...
Livello 8 - Forza massima
Regola la forza di entrambi i motori.Forza
motori
TABELLA 8 - Procedura di programmazione secondo livello
01. Premere e tenere premuto il tasto “Set” per circa 3 secondi;
02. Rilasciare il tasto quando il led “L1” inizia a lampeggiare;
03. Premere il tasto “” o “” per spostare il led lampeggiante sul led che rappresenta “led di entrata” del parametro da modificare;
04. Premere e mantenere premuto il tasto “Set” fino alla conclusione del punto 06;
05. Attendere circa 3 secondi, fino a quando si accende il led che rappresenta il livello attuale del parametro da modificare;
06. Premere il tasto “” o “” per spostare il led che rappresenta il valore del parametro;
07. Rilasciare il tasto “Set”;
08. Attendere 10 secondi (tempo massimo) per uscire dalla programmazione.
Nota – Per programmare più parametri, durante l’esecuzione della procedura, occorre ripetere le operazioni dal punto 03 al punto 07 durante la fase stessa.
SET
SET
SET
SET
L1
o
o
3 s
10 s
L7 L1
L2
L3
L4
L5
L6
L7
L8
500
1000
1500
2500
5000
10000
15000
20000
Regola il numero di manovre: quando
viene superato questo numero, la
centrale segnala la richiesta di manu-
tenzione dell’automazione; vedere
paragrafo 5.3.2. – Avviso di manu-
tenzione.
Avviso di
manuten-
zione
TABELLA 11 - Segnalazioni dei Led presenti sulla centrale di comando (fig. 7)
Led Problema Risoluzione
IT
8 – Italiano
BLUEBUS
Sempre spento
Sempre acceso
1 lampeggio al secondo
2 lampeggi veloci
Serie di lampeggi divisi da una pausa
di 1 secondo
Anomalia
Anomalia grave
Tutto regolare
Variazione dello stato degli ingressi
Varie
Verificare se la centrale è alimentata; verificare che i fusibili non siano
intervenuti. In questo caso verificare la causa del guasto e sostituirli con
altri dello stesso valore
È presente un problema grave: provare a togliere l’alimentazione elettrica
alla centrale e se lo stato permane, occorre sostituire la scheda elettronica
Funzionamento regolare della centrale
È regolare se avviene una variazione in uno degli ingressi (PP, STOP,
OPEN, CLOSE): intervento delle fotocellule oppure viene trasmesso un co-
mando con un trasmettitore
Fare riferimento alla Tabella 10
STOP
Sempre spento
Sempre acceso
Intervento dei dispositivi collegati
all’ingresso STOP
Tutto regolare
Verificare i dispositivi dell’ingesso STOP
Ingresso STOP attivo
P. P.
Sempre spento
Sempre acceso
Tutto regolare
Intervento dell’ingresso P.P.
Ingresso P.P. non attivo
È regolare se è attivo il dispositivo collegato all’ingresso P.P.
OPEN
Sempre spento
Sempre acceso
Tutto regolare
Intervento dell’ingresso OPEN
Ingresso OPEN non attivo.
È regolare se è attivo il dispositivo collegato all’ingresso OPEN
CLOSE
Sempre spento
Sempre acceso
Tutto regolare
Intervento dell’ingresso CLOSE
Ingresso CLOSE non attivo.
È regolare se è attivo il dispositivo collegato all’ingresso CLOSE
7 lampeggi brevi
pausa di 1 secondo
7 lampeggi brevi
Anomalia sui circuiti elettrici Attendere almeno 30 secondi e riprovare a inviare un comando ed even-
tualmente spegnere anche l'alimentazione; se lo stato rimane potrebbe
esserci un guasto grave ed occorre sostituire la scheda elettronica.
8 lampeggi brevi
pausa di 1 secondo
8 lampeggi brevi
È già presente un comando che non
consente di eseguire altri comandi
Verificare la natura del comando sempre presente; ad esempio potrebbe
essere il comando da un orologio sull’ingresso di “apre”.
9 lampeggi brevi
pausa di 1 secondo
9 lampeggi brevi
L’automazione è stata bloccata da un
comando "Blocca l’automazione".
Sbloccare l’automazione inviando il comando “Sblocca automazione”.
10 lampeggi brevi
pausa di 1 secondo
10 lampeggi brevi
Intervento della funzione
“Rilevamento Ostacoli” da encoder
Durante il movimento i motori sono stati bloccati da un maggiore attrito;
verificare la causa.
TABELLA 10 - Segnalazioni del segnalatore lampeggiante (FLASH)
Lampeggi Problema Risoluzione
1 lampeggio breve
pausa di 1 secondo
1 lampeggio breve
Errore sul sistema Bluebus La verifica dei dispositivi collegati al sistema Bluebus, che viene eseguita
all’inizio della ma novra, non corrisponde ai dispositivi memorizzati durante
la fase di apprendimento. È possibile che ci siano dispositivi scollegati o
guasti, quindi occorre verificare e sostituire. Se sono state fatte delle modi-
fiche occorre rifare l’apprendimento dei dispositivi (vedere paragrafo 3.4).
2 lampeggi brevi
pausa di 1 secondo
2 lampeggi brevi
Intervento di una fotocellula Una o più fotocellule non danno il consenso al movimento oppure duran-
te la corsa hanno provocato una inversione del movimento; verificare se
sono presenti ostacoli.
3 lampeggi brevi
pausa di 1 secondo
3 lampeggi brevi
Intervento della funzione
“Rilevamento Ostacoli” da limitatore di
forza
Durante il movimento i motori hanno incontrato un maggiore sforzo; verifi-
care la causa ed eventualmente aumentare il livello di forza dei motori
4 lampeggi brevi
pausa di 1 secondo
4 lampeggi brevi
Intervento dell’ingresso di STOP All’inizio della manovra o durante il movimento c’è stato un intervento dei
dispositivi collegati all’ingresso STOP; verificare la causa.
5 lampeggi brevi
pausa di 1 secondo
5 lampeggi brevi
Errore nei parametri interni della
centrale di comando
Attendere almeno 30 secondi e poi riprovare a dare un comando ed even-
tualmente spegnere anche l'alimentazione; se lo stato rimane, potrebbe
esserci un guasto grave ed occorre sostituire la scheda elettronica.
6 lampeggi brevi
pausa di 1 secondo
6 lampeggi brevi
Superato il limite massimo di manovre
consecutive o di manovre per ora.
Attendere alcuni minuti in modo da far ritornare il limitatore di ma novre
sotto il limite massimo.
5.4 - Cancellazione della memoria
Per cancellare la memoria della centrale e ripristinare tutte li impostazioni di fab-
brica, procedere nel modo seguente: premere e tenere premuto i tasti “” e
” fino a quando i led L1 e L2 iniziano a lampeggiare.
Alcuni dispositivi sono predisposti per emettere delle segnalazioni con il quale è
possibile riconoscere lo stato di funzionamento oppure di eventuali anomalie.
Se all’uscita FLASH presente sulla centrale viene collegato un lampeggiante,
questo durante l’esecuzione di una manovra, emette un lampeggio con caden-
za di 1 secondo. Se si verificano delle anomalie, il lampeggiane emette dei lam-
peggi più brevi; questi vengono ripetuti due volte divisi da una pausa di 1
secondo. Nella Tabella 10 sono descritte la causa e la soluzione per ogni tipo
di segnalazione.
Anche i Led presenti sulla centrale emettono delle segnalazioni; nella Tabella
11 sono descritte la causa e la soluzione per ogni tipo di segnalazione.
È possibile controllare le eventuali anomalie verificatesi durante l’esecuzione
delle utlime 8 manovre; fare riferimento alla Tabella 12.
COSA FARE SE...
(guida alla risoluzione dei problemi)
6
Tabella 14
OXI / OXIFM /OXIT / OXITFM in modo II esteso
Comando Descrizione
IT
Italiano – 9
L1 - L2 Lampeggio lento Variazione del numero di dispositivi
collegati al Bluebus oppure apprendi-
mento dispositivo non eseguito
È necessario eseguire l’apprendimento dei dispositivi (vedere paragrafo 3.6)
L3 - L4 Lampeggio lento Non è mai stato eseguito l’apprendi-
mento delle posizioni degli arresti
meccanici
È necessario eseguire l’apprendimento (vedere paragrafo 3.6).
TABELLA 12 - Elenco storico delle anomalie
01. Premere e tenere premuto il tasto “Set” per circa 3 secondi;
02. Rilasciare il tasto quando il led “L1” inizia a lampeggiare;
03. Premere il tasto “” o “” per spostarsi dal led che sta lampeggiando sul led L8 (“led di entrata”) per il parametro
“Elenco anomalie”;
04. Premere e mantenere premuto il tasto “Set” fino alla conclusione del punto 06;
05. Attendere circa 3 secondi, fino a quando si accendono i led che rappresentano i livelli corrispondenti alle manovre che
hanno presentato delle anomalie. Il led L1 indica il risultato della manovra più recente mentre, il led L8 indica l’ottava
manovra. Se il led è acceso significa che si sono verificate delle anomalie, invece se il led è spento è tutto regolare;
06. Premere i tasti “” e “” per selezionare la manovra desiderata: il led corrispondente esegue un numero di lampeggi
pari a quelli normalmente eseguiti dal lampeggiante;
07. Rilasciare il tasto “Set”.
SET
SET
SET
SET
L1
o
e
3 s
3 s
L8
Per la centrale di comando MC824H, sono previsti i seguenti accessori (opzio-
nali): ricevitori della famiglia SMXI, OXI, il programmatore Oview, il pannello ad
energia solare Solemyo e la batteria tampone mod. PS324.
7.1 - Collegamento di un ricevitore radio
La centrale di comando presenta un connettore per il collegamento dei ricevi-
tori radio (accessorio opzionale) appartenenti alla famiglia SMXI, OXI. Per colle-
gare un ricevitore, occorre togliere l’alimentazione elettrica alla centrale e pro-
cedere come mostrato in fig. 8. Nella Tabella 13 e Tabella 14 sono riportati i
comandi che corrispondono alle uscite presenti sulla centrale.
APPROFONDIMENTI
7
Tabella 13
SMXI / SMXIS oppure OXI / OXIFM / OXIT / OXITFM in modo I o Modo II
Comando “P.P.” (Passo-Passo)
Comando “apertura parziale 1”
Comando “Apre”
Comando “Chiude”
Uscita N°1
Uscita N°2
Uscita N°3
Uscita N°4
1 Passo-Passo
2 Apertura parziale 1
3 Apre
4 Chiude
5 Stop
6 Passo-Passo
Condominiale
7 Passo-Passo
alta priorità
8 Apre parziale 2
9 Apre parziale 3
10 Apre e Blocca
automazione
11 Chiude e Blocca
automazione
7.2 - Collegamento del programmatore Oview
Sulla centrale è presente il connettore BusT4 al quale è possibile collegare l’uni-
tà di programmazione Oview, che consente una completa e rapida gestione
della fase d’installazione, di manutenzione e di diagnosi dell’intera automazio-
ne. Per accedere al connettore è necessario procedere come mo strato in fig. 9
e collegare il connettore nell’apposita sede. L’Oview può essere collegato a più
Centrali simultaneamente (fino a 5 senza particolari precauzioni, fino a 60
seguendo le apposite avvertenze) e, può restare collegato alla centrale anche
durante il normale funzionamento dell’automazione. In questo caso, può esse-
re utilizzato per inviare direttamente i comandi alla centrale utilizzando lo speci-
fico menù “utilizzatore”. È anche possibile eseguire l’aggiornamento del Fir-
mware. Se nella centrale è presente un ricevitore radio appartenente alla fami-
glia OXI, utilizzando l’Oview è possibile avere accesso ai parametri dei trasmet-
titori memorizzati nel ricevitore stesso.
Per tutti gli approfondimenti consultare il rispettivo manuale istruzioni ed il
manuale del sistema “Opera system book”.
7.3 - Collegamento del sistema ad energia solare Solemyo
Per eseguire il collegamento del sistema ad energia solare vedere fig. 10.
ATTENZIONE! – Quando l’automazione viene alimentata dal sistema
“So lemyo”, questa NON DEVE ESSERE ALIMENTATA contemporanea-
mente anche dalla rete elettrica.
Per altre informazioni fare riferimento al rispettivo manuale istruzioni.
7.4 - Collegamento della batteria tampone mod. PS324
Per eseguire il collegamento della batteria tampone vedere fig. 10. Per altre
informazioni fare riferimento al rispettivo manuale istruzioni.
Comando “P.P.” (Passo-Passo)
Comando “Apertura parziale 1”
Comando “Apre”
Comando “Chiude”
Arresta la manovra
Comando in modalità Condominiale
Comanda anche con automazione bloccata o comandi
attivi
Apre parziale (apertura dell’anta M2, pari a 1/2 dell’apertu-
ra totale)
Apre parziale (apertura delle due ante, pari a 1/2 dell’aper-
tura totale)
Provoca una manovra di apertura e al termine di questa il
blocco dell’automazione; la centrale non accetta nessun
altro comando ad eccezione di “Passo passo alta priorità”,
“Sblocca” automazione oppure (solo da Oview) i comandi:
“Sblocca e chiude” e “Sblocca e apre”
Provoca una manovra di chiusura e al termine di questa il
blocco dell’automazione; la centrale non accetta nessun
altro comando ad eccezione di “Passo passo alta priorità”,
“Sblocca” automazione oppure (solo da Oview) i comandi:
“Sblocca e chiude” e “Sblocca e apre”
12 Blocca automazione
13 Sblocca
automazione
14 On Timer
Luce di Cortesia
15 On-Off
Luce di Cortesia
Provoca una fermata della manovra ed il blocco dell’auto-
mazione; la centrale non accetta nessun altro comando
ad eccezione di “Passo passo alta priorità”, “Sblocca”
automazione oppure (solo da Oview) i comandi: “Sblocca e
chiude” e “Sblocca e apre”
Provoca lo sblocco dell’automazione ed il ripristino del nor-
male funzionamento
Si accende l'uscita Luce di cortesia con spegnimento tem-
porizzato
Si accende e spegne l'uscita Luce di cortesia in modalità
passo-passo
AVVERTENZE: • Tutte le caratteristiche tecniche riportate, sono riferite ad una temperatura ambientale di 20°C (± 5°C). • Nice S.p.a. si riserva il diritto di apportare modifiche al prodotto
in qualsiasi momento lo riterrà necessario, mantenendone comunque la stessa funzionalità e destinazione d’uso.
Alimentazione MC824H 230 Vac (+10% -15%) 50/60 Hz
Alimentazione MC824H/V1 120 Vac (+10% -15%) 50/60 Hz
Potenza nominale assorbita dalla rete elettrica 200 W
Potenza assorbita del connettore batteria
della centrale con funzionamento “standby-Tutto” inferiore a 100 mW
(compreso un ricevitore con connettore di tipo SM)
Uscita lampeggiante [*] 1 lampeggiante LUCYB (lampada 12 V, 21 W)
Uscita elettroserratura [*] 1 elettroserratura da 12 Vac max 15 VA
Uscita spia cancello aperto [*] 1 lampada 24 V massimo 4 W (la tensione d’uscita può variare tra -30 e +50%, l’uscita può comandare anche piccoli relè)
Uscita BLUEBUS
1 uscita con carico massimo di 15 unità Bluebus (massimo 6 coppie di fotocellule MOFB o MOFOB + 2 coppie di fotocellule
MOFB o MOFOB indirizzate come dispositivi di apertura + massimo 4 dispositivi di comando MOMB o MOTB
Ingresso STOP
per contatti normalmente chiusi, normalmente aperti oppure a resistenza costante 8,2 kΩ; in auto-apprendimento (una variazione
rispetto allo stato memorizzato provoca il comando “STOP”)
Ingresso PP per contatti normalmente aperti (la chiusura del contatto provoca il comando Passo Passo)
Ingresso OPEN per contatti normalmente aperti (la chiusura del contatto provoca il comando APRE)
Ingresso CLOSE per contatti normalmente aperti (la chiusura del contatto provoca il comando CHIUDE)
Innesto radio connettore SM per ricevitori della famiglia SMXI, OXI e OXIFM
Ingresso ANTENNA Radio 50 Ω per cavo tipo RG58 o simili
Funzioni programmabili 8 funzioni di tipo ON-OFF e 8 funzioni regolabili
• Auto apprendimento dei dispositivi collegati all’uscita BlueBus
Funzioni in auto apprendimento
• Auto apprendimento del tipo di dispositivo collegato al morsetto “STOP” (contatto NA, NC o resistenza 8,2 kΩ)
• Auto apprendimento della corsa delle ante e calcolo in automatico dei punti di rallentamento ed apertura parziale (diversificati
per tipo di installazione)
Temperatura di funzionamento da - 20 °C a + 50 °C
Utilizzo in atmosfera particolarmente acida
NO
o salina o potenzialmente esplosiva
Grado di protezione IP 54 con contenitore integro
Dimensioni (mm) 310 x 232 x H 122
Peso (kg) 4,1
[*] Le uscite Lampaggiante, Elettroserratura Spia Cancello Aperto possono essere programmate con altre funzioni (vedere “TABELLA 5 - Funzioni 1° livello”; oppure tramite program-
matore Oview, vedere capitolo 7.2). Le caratteristiche elettriche dell'uscita si adeguano in base alla programmazione:
lampeggiante: lampada 12Vdc, 21 Wmax
elettroserratura: 12Vac 15 VAmax
altre uscite (tutti i tipi): 1 lampada o relè 24Vdc (-30 e +50%), 4 Wmax
CARATTERISTICHE TECNICHE DEL PRODOTTO
10 – Italiano
IT
MANUTENZIONE DEL PRODOTTO
8
Per mantenere costante il livello di sicurezza e per garantire la massima durata
dell’intera automazione è necessaria una manutenzione regolare.
La manutenzione deve essere effettuata nel pieno rispetto delle prescrizioni sul-
la sicurezza del presente manuale e secondo quanto previsto dalle leggi e nor-
mative vigenti.
Importante – Durante le fasi di manutenzione oppure di pulizia del prodotto,
Scollegare la centrale dall’alimentazione elettrica.
Per gli altri dispositivi diversi da MC824H seguire quanto previsto nei rispettivi
piani manutenzione.
Per MC824H è necessaria una manutenzione programmata al massimo entro 6
mesi o 20.000 manovre dalla precedente manutenzione.
Per eseguire la manutenzione procedere nel modo seguente:
01. Scollegare qualsiasi sorgente di alimentazione elettrica, comprese le even-
tuali batterie tampone;
02. Verificare lo stato di deterioramento di tutti i materiali che compongono la
centrale con particolare attenzione a fenomeni di erosione o di ossidazione
delle parti; sostituire le parti che non forniscono sufficienti garanzie;
03. Ricollegare le sorgenti di alimentazione elettrica ed eseguire tutte le prove
e le verifiche previste nel capitolo 4.1 - Collaudo.
SMALTIMENTO DEL PRODOTTO
Questo prodotto è parte integrante dell’automazione, e dunque, deve
es sere smaltito insieme con essa.
Come per le operazioni d’installazione, anche al termine della vita di questo
prodotto, le operazioni di smantellamento devono essere eseguite da persona-
le qualificato.
Questo prodotto è costituito da vari tipi di materiali: alcuni possono essere riciclati,
altri devono essere smaltiti. Informatevi sui sistemi di riciclaggio o smaltimento pre-
visti dai regolamenti vigenti sul vostro territorio, per questa categoria di prodotto.
Attenzione! – alcune parti del prodotto possono contenere sostanze inquinan-
ti o pericolose che, se disperse nell’ambiente, potrebbero provocare effetti dan-
nosi sull’ambiente stesso e sulla salute umana.
Come indicato dal simbolo a lato, è vietato gettare questo prodot-
to nei rifiuti domestici. Eseguire quindi la “raccolta separata” per lo
smaltimento, secondo i metodi previsti dai regolamenti vigenti sul
vostro territorio, oppure riconsegnare il prodotto al venditore nel
momento dell’acquisto di un nuovo prodotto equivalente.
Attenzione! – i regolamenti vigenti a livello locale possono pre-
vedere pesanti sanzioni in caso di smaltimento abusivo di que-
sto prodotto.
Smaltimento della batteria tampone (se presente)
Attenzione! – La batteria scarica contiene sostanze inquinanti e quindi, non
deve essere buttata nei rifiuti comuni.
Occorre smaltirla utilizzando i metodi di raccolta ‘separata’, previsti dalle nor-
mative vigenti nel vostro territorio.
Dichiarazione CE di conformità e dichiarazione di incorporazione di “quasi macchina”
Dichiarazione in accordo alle Direttive: 2006/95/CE (LVD); 2004/108/CE (EMC); 2006/42/CE (MD) allegato II, parte B
Nota - Il contenuto di questa dichiarazione corrisponde a quanto dichiarato nel documento ufficiale depositato presso la sede di Nice S.p.a., e in particolare, alla sua ultima revisione disponibile
prima della stampa di questo manuale. Il testo qui presente è stato riadattato per motivi editoriali. Copia della dichiarazione originale può essere richiesta a Nice S.p.a. (TV) I.
Numero: 298/MC824H Revisione: 4 Lingua: IT
Nome produttore: NICE S.p.A.
Indirizzo: Via Pezza Alta n° 13, 31046 Rustignè di Oderzo (TV) Italia
Persona autorizzata a costituire
la documentazione tecnica: Sig. Oscar Marchetto
Tipo di prodotto: centrale di comando a 2 motori 24 Vd.c.
Modello/Tipo: MC824H
Accessori: Ricevente radio SMXI, unità OVIEW
Il sottoscritto Luigi Paro in qualità di Amministratore Delegato, dichiara sotto la propria responsabilità che il prodotto sopra indicato risulta conforme alle dispo-
sizioni imposte dalle seguenti direttive:
Direttiva 2006/95/CE DEL PARLAMENTO EUROPEO E DEL CONSIGLIO del 12 dicembre 2006 concernente il ravvicinamento delle legislazioni degli Stati
membri relative al materiale elettrico destinato ad essere adoperato entro taluni limiti di tensione, secondo le seguenti norme armonizzate:
EN 60335-1:2002 + A1:2004 + A11:2004 + A12:2006 + A2:2006 + A13:2008, EN 60335-2-103:2003
DIRETTIVA 2004/108/CE DEL PARLAMENTO EUROPEO E DEL CONSIGLIO del 15 dicembre 2004 concernente il ravvicinamento delle legislazioni degli
Stati membri relative alla compatibilità elettromagnetica e che abroga la direttiva 89/336/CEE, secondo le seguenti norme armonizzate:
EN 61000-6-2:2005, EN 61000-6-3:2007
Inoltre il prodotto risulta essere conforme alla seguente direttiva secondo i requisiti previsti per le “quasi macchine”:
Direttiva 2006/42/CE DEL PARLAMENTO EUROPEO E DEL CONSIGLIO del 17 maggio 2006 relativa alle macchine e che modifica la direttiva 95/16/CE (rifusione)
Si dichiara che la documentazione tecnica pertinente è stata compilata in conformità all’allegato VII B della direttiva 2006/42/CE e che sono stati rispettati i seguenti requisiti essen-
ziali: 1.1- 1.1.2- 1.1.3- 1.2.1-1.2.6- 1.5.1-1.5.2- 1.5.5- 1.5.6- 1.5.7- 1.5.8- 1.5.10- 1.5.11
• Il produttore si impegna a trasmettere alle autorità nazionali, in risposta ad una motivata richiesta, le informazioni pertinenti sulla “quasi macchina”, mantenendo impregiudicati i
propri diritti di proprietà intellettuale.
• Qualora la “quasi macchina” sia messa in servizio in un paese europeo con lingua ufficiale diversa da quella usata nella presente dichiarazione, l’importatore ha l’obbligo di asso-
ciare alla presente dichiarazione la relativa traduzione.
• Si avverte che la “quasi macchina” non dovrà essere messa in servizio finché la macchina finale in cui sarà incorporata non sarà a sua volta dichiarata conforme, se del caso, alle
disposizioni della direttiva 2006/42/CE.
Inoltre il prodotto risulta conforme, limitatamente alle parti applicabili, alle seguenti norme:
EN 60335-1:2002 + A1:2004 + A11:2004 + A12:2006 + A2:2006 + A13:2008+A14:2010 + EN 60335-2-103:2003
Oderzo, 19 Settembre 2011 Luigi Paro (Amministratore Delegato)
IT EN
I
CE declaration of conformity and declaration of incorporation of “quasi machine”
Declaration in accordance with the Directives: 2006/95/EC (LVD); 2004/108/CE (EMC); 2006/42/EC (MD) appendix II, part B
Note - The contents of this declaration correspond to declarations in the official document deposited at the registered offices of Nice S.p.a. and in particular to the last revision available before
printing this manual. The text herein has been re-edited for editorial purposes. A copy of the original declaration can be requested from Nice S.p.a. (TV) I.
Number: 298/MC824H Revision: 4 Language: EN
Manufacturer’s Name: NICE S.p.A.
Address: Via Pezza Alta n° 13, 31046 Rustignè di Oderzo (TV) Italy
Person authorised to draw up
technical documentation: Sig. Oscar Marchetto
Type of product: 2-motor control unit (24 Vdc)
Model / Type: MC824H
Accessories: Radio receiver SMXI, OVIEW unit
The undersigned, Luigi Paro, in the role of Managing Director, declares under his sole responsibility, that the product specified above conforms to the provi-
sions of the following directives:
Directive 2006/95/EC OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND COUNCIL of 12 December 2006 regarding the approximation of member state legislation
related to electrical material destined for use within specific voltage limits, according to the following harmonised standards:
EN 60335-1:2002 + A1:2004 + A11:2004 + A12:2006 + A2:2006 + A13:2008, EN 60335-2-103:2003
DIRECTIVE 2004/108/EC OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND COUNCIL of 15 December 2004 regarding the approximation of member state legisla-
tion related to electromagnetic compatibility, repealing directive 89/336/EEC, according to the following standards:
EN 61000-6-2:2005, EN 61000-6-3:2007
The product also complies with the following directives according to the requirements envisaged for “quasi machinery”:
Directive 2006/42/EC THE EUROPEAN PARLIAMENT AND COUNCIL of 17 May 2006 regarding machinery and which amends directive 95/16/EC (recasting)
• It is hereby declared that the pertinent technical documentation has been compiled in compliance with appendix VII B of directive 2006/42/EC and that the following essential
requirements have been observed: 1.1- 1.1.2- 1.1.3- 1.2.1-1.2.6- 1.5.1-1.5.2- 1.5.5- 1.5.6- 1.5.7- 1.5.8- 1.5.10- 1.5.11
• The manufacturer undertakes to transmit to the national authorities, in response to a motivated request, all information regarding the “quasi-machine”, while maintaining full rights
to the related intellectual property.
Should the “quasi machine” be put into service in a European country with an official language other than that used in this declaration, the importer is obliged to arrange for the rel-
ative translation to accompany this declaration.
The “quasi-machine” must not be used until the final machine in which it is incorporated is in turn declared as compliant, if applicable, with the provisions of directive 2006/42/EC.
The product also complies, within the constraints of applicable parts, with the following standards:
EN 60335-1:2002 + A1:2004 + A11:2004 + A12:2006 + A2:2006 + A13:2008+A14:2010 + EN 60335-2-103:2003
Oderzo, 19.09.11 Luigi Paro (Managing Director)
Istruzioni ed avvertenze destinate all’utilizzatore
Prima di usare per la prima volta l’automazione, fatevi spiegare dall’in-
stallatore l’origine dei rischi residui e dedicate qualche minuto alla lettu-
ra di questo manuale d’istruzioni ed avvertenze per l’utilizzatore, conse-
gnatovi dall’installatore. Conservate il manuale per ogni dubbio futuro e
consegnatelo ad un eventuale nuovo proprietario dell’automazione.
ATTENZIONE! – La vostra automazione è un macchinario che
esegue fedelmente i vostri comandi; un uso incosciente ed
improprio può farlo diventare pericoloso:
Non comandate il movimento dell’automazione se nel suo
raggio di azione si trovano persone, animali o cose.
È assolutamente vietato toccare parti dell’automazione men-
tre il cancello o il portone è in movimento!
Le fotocellule non sono un dispositivo di sicurezza ma soltan-
to un dispositivo ausiliario alla sicurezza. Sono costruite con
tecnologia ad altissima affidabilità ma possono, in situazioni
estreme, subire malfunzionamenti o addirittura guastarsi e, in
certi casi, il guasto potrebbe non essere subito evidente. Per
questi motivi, durante l’utilizzo dell'automazione è necessario
fare attenzione alle seguenti avvertenze:
- Il transito è consentito solo se il cancello o portone è com-
pletamente aperto e con le ante ferme
- È ASSOLUTAMENTE VIETATO transitare mentre il cancello o
il portone si sta chiudendo!
- Verificare periodicamente il corretto funzionamento delle
fotocellule.
Bambini: un impianto di automazione garantisce un alto grado di si -
curezza; infatti, con i suoi sistemi di rilevazione controlla e garantisce il
suo movimento in presenza di persone o cose. È comunque prudente
vietare ai bambini di giocare in prossimità dell’automazione e non
lasciare i telecomandi alla loro portata per evitare attivazioni involonta-
rie: non è un gioco!
• Il prodotto non è destinato ad essere utilizzato da persone (bambini
compresi) le cui capacità fisiche, sensoriali o mentali siano ridotte,
oppure con mancanza di esperienza o di conoscenza, a meno che
esse abbiano potuto beneficiare, attraverso l’intermediazione di una
persona responsabile della loro sicurezza, di una sorveglianza o di
istruzioni riguardanti l’uso del prodotto.
Anomalie: se viene notato un qualunque comportamento anomalo
dell’automazione, togliere l’alimentazione elettrica all’impianto ed ese-
guire lo sblocco manuale del motoriduttore (vedere rispettivo manuale
istruzioni) per far funzionare manualmente il cancello. Non effettuare
alcuna riparazione ma richiedere l’intervento del vostro installatore di
fiducia.
Non modificare l’impianto e i parametri di programmazione e
di regolazione della centrale di comando: la responsabilità è del
vostro installatore.
Rottura o assenza di alimentazione: in attesa dell’intervento del
vostro installatore o del ritorno dell’energia elettrica, se l’impianto non è
dotato di batterie tampone, l’automazione può essere ugualmente utiliz-
zata: occorre eseguire lo sblocco manuale del motoriduttore (vedere
rispettivo manuale istruzioni) e muovere l’anta del cancello manualmente
come si desidera.
Dispositivi di sicurezza fuori uso: è possibile far funzionare l’au-
tomazione anche quando qualche dispositivo di sicurezza non funzio-
na correttamente oppure è fuori uso. È possibile comandare il cancel-
lo in modalità “uomo presente” procedendo nel modo seguente:
01. Inviare un comando per azionare il cancello, con un trasmettitore
oppure con un selettore a chiave, ecc. Se tutto funziona corretta-
mente il cancello si muoverà regolarmente, altrimenti procedere
come di seguito;
02. Entro 3 secondi, azionare nuovamente il comando e mantenerlo
azionato;
03. Dopo 2 secondi circa, il cancello effettuerà la manovra ri chiesta in
modalità “uomo presente”; cioè, il cancello continuerà a muo-
versi solo fino a quando verrà mantenuto azionato il comando.
IMPORTANTE! – Se i dispositivi di sicurezza sono fuori uso, si
consiglia di far eseguire la riparazione al più presto, da un tecnico
qualificato.
• Il collaudo, le manutenzioni periodiche e le eventuali riparazioni devo-
no essere documentate da chi esegue il lavoro; i documenti devono
essere conservati dal proprietario dell’impianto. Gli unici interventi che
l’utilizzatore può eseguire periodicamente, sono la pulizia dei vetrini
delle fotocellule (utilizzare un panno morbido e leggermente umido) e
la rimozione di eventuali foglie o sassi che potrebbero ostacolare l’au-
tomatismo. Importante – Prima di procedere, per impedire che qual-
cuno possa azionare inavvertitamente il cancello, sbloccare manual-
mente il motoriduttore (vedere rispettivo manuale istruzioni).
Manutenzione: per mantenere costante il livello di sicurezza e per
garantire la massima durata dell’intera automazione è necessaria una
manutenzione regolare (almeno ogni 6 mesi). Qualunque intervento
di controllo, manutenzione o riparazione deve essere eseguito
solo da personale qualificato.
Smaltimento: al termine della vita dell'automazione, assicuratevi
che lo smantellamento sia eseguito da personale qualificato e che i
materiali vengano riciclati o smaltiti secondo le norme valide a livello
locale.
Se l'automazione è stata bloccata con il comando “Blocca
automazione”: dopo l’invio di un comando, il cancello non si muove
ed il lampeggiante emette 9 brevi lampeggi.
VI – Italiano
IT
IST269R02.4850_15-09-2011
www.niceforyou.com
Nice SpA
Oderzo TV Italia
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Nice Automation Manual for Moon / Moonclever MC824H Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per