Maxxus Crosstrainer CX 3.0 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
ITA
CX 3.0
Cyclette ellittica
MANUALE DUSO E INSTALLAZIONE
66
Indice
Indice 66
Istruzioni di sicurezza 67
Panoramica dell’attrezzo 68
Contenuto della confezione 68
Montaggio 69 – 73
Livellamento dell’attrezzo 74
Distanza di sicurezza 74
Trasporto 74
Posizionamento e deposito 74
Cura, pulizia e manutenzione 75
Cavo di alimentazione e collegamento alla rete elettrica 75
Pannello di controllo 76 – 84
Monitoraggio frequenza cardiaca 85 – 86
Suggerimenti per l’allenamento 87 – 88
Dati tecnici 89
Smaltimento 89
Disegno esploso 90
Lista parti di ricambio 91 – 92
FAQ 93
Accessori consigliati 93
Garanzia 94
Contratto di assistenza 95
© 2019 MAXXUS Group GmbH & Co. KG
All rights reserved / Tutti i diritti riservati
Questo manuale non può essere copiato, riprodotto o conservato in formato digitale, né trasmesso in parte o per intero, in qualsiasi formato e
tramite qualsiasi mezzo di comunicazione, sia elettronico, meccanico, in copia fotostatica o altro mezzo, senza il preventivo consenso scritto di
Maxxus Group GmbH & Co. KG.
MAXXUS Group si riserva di apportare modiche per correggere errori nel testo, o per avvenute modiche nel colore o speciche tecniche
dell’attrezzo. La riproduzione è riservata e va preventivamente autorizzata in forma scritta da MAXXUS Group GmbH & Co. KG.
67
ITA
Istruzioni di sicurezza
Prima di iniziare ad allenarsi, assicuratevi di avere letto con cura questo manuale di istruzioni, specicamente le sezioni che riguardano
sicurezza, manutenzione e pulizia dell’attrezzo, e i programmi di allenamento. Assicuratevi inoltre che chiunque utilizzi l’attrezzo sia a
conoscenza di queste informazioni e le osservi durante l’uso.
È di estrema importanza seguire attentamente le istruzioni per la riparazione e manutenzione contenute nel manuale. Questo attrez-
zo deve essere usato solo per l’utilizzo per cui è stato progettato. Se l’attrezzo viene utilizzato per un uso diverso da quanto indicato,
l’utilizzatore si espone a rischi per la salute, l’incolumità sica o possibili danni all’attrezzo stesso. Questi casi non sono coperti dalla
garanzia e il distributore non è legalmente responsabile.
Collegamento elettrico (solo per attrezzi che necessitano di alimentazione esterna)
L’attrezzo richiede un’alimentazione elettrica di 220-230V.
L’attrezzo deve essere collegato ad una presa di corrente esclusivamente tramite il cavo fornito in dotazione. La presa, installata
da un tecnico certicato, deve essere collegata ad un salvavita dedicato 16A, e dotata di messa a terra.
L’attrezzo deve essere acceso e spento solo tramite l’interruttore ON/OFF.
Scollegare il cavo dalla presa di corrente prima di muovere l’attrezzo.
Scollegare il cavo dalla presa di corrente prima di qualsiasi operazione di pulizia, manutenzione o riparazione.
Non collegare il cavo di alimentazione ad una prolunga o adattatore.
In caso di utilizzo di una prolunga, assicurarsi che questa sia conforme alle norme DIN, agli standard e linee guida VDE, e altri
standard normativi per i paesi membri della UE.
Posizionare sempre il cavo di alimentazione in modo che non causi un rischio di inciampare o di essere danneggiato durante l’uso.
I dispositivi elettrici, come cellulari, computer, televisori (LCD, plasma, tubo catodico, ecc.), console, durante l’uso o in stand-by
emettono radiazioni elettromagnetiche. Per questo motivo, tutti i dispositivi elettronici devono essere tenuti a distanza dall’attrezzo,
in quanto potrebbero causare malfunzionamenti, interferenze o falsi segnali per il monitoraggio della frequenza cardiaca.
Per motivi di sicurezza, rimuovere sempre il cavo di alimentazione dalla presa di corrente quando l’attrezzo non è in uso.
Posizionamento della cyclette ellittica
Scegliere uno spazio adeguato per l’attrezzo in modo da garantire libero accesso e le migliori condizioni di sicurezza. Lasciare uno
spazio libero di minimo 100cm davanti e dietro all’attrezzo, e di 100cm su ogni lato dell’attrezzo.
Assicurarsi che l’ambiente sia adeguatamente ventilato e con un ottimale ricambio di ossigeno durante l’allenamento. Evitare le
correnti d’aria.
L’attrezzo non è progettato per l’uso o il deposito all’aperto, le sessioni di allenamento si devono tenere in ambiente interno, asciut-
to e pulito.
Utilizzare e riporre l’attrezzo in ambiente con temperatura compresa tra 10° e 30° C.
Non è possibile l’utilizzo e il deposito dell’attrezzo in ambienti umidi come piscine, saune, ecc.
Assicurarsi che l’attrezzo sia posizionato su una supercie piana, resistente e pulita, sia durante l’uso che in stand-by. In caso di
superci irregolari, correggere il difetto prima di posizionare l’attrezzo.
È consigliabile procurarsi una copertura per il pavimento (tappeto in tessuto o materiale sintetico) da posizionare sotto all’attrezzo
per evitare possibili danni a pavimenti delicati come parquet, laminati, piastrelle ecc. Assicurarsi che il tappeto sia antiscivolo.
Non posizionare l’attrezzo su tappeti di colore chiaro in quanto i sostegni possono lasciare tracce e segni sulla supercie.
Assicurarsi che l’attrezzo e il cavo di alimentazione non entrino in contatto con oggetti caldi, e che vengano tenuti ad una distanza
di sicurezza da qualsiasi fonte di calore, ad esempio caloriferi, fornelli o forni da cucina, amme libere o caminetti accesi.
Istruzioni per la sicurezza personale durante l’allenamento
Rimuovere la batterie o scollegare il cavo di alimentazione (se presente) dall’attrezzo quando non è in uso, per evitare l’utilizzo
involontario o senza controllo da parte di altri soggetti, ad esempio bambini.
Prima di iniziare ad allenarsi con l’attrezzo, consultare il proprio medico di base per valutare la forma sica.
Sospendere immediatamente l’allenamento in caso di malessere sico o qualsiasi dicoltà respiratoria.
Iniziare l’allenamento con ritmo lento per incrementare gradualmente e lentamente lo sforzo. Ridurre lo sforzo gradualmente al
termine della sessione.
Indossare indumenti e scarpe adatte alla corsa. Evitare capi larghi o con pieghe di tessuto che possono impigliarsi nei meccanismi
della cyclette.
L’attrezzo deve essere utilizzato da una persona alla volta.
Prima di ogni sessione di allenamento, vericare che l’attrezzo sia in condizioni ottimali. Non utilizzare in alcun caso la cyclette se
danneggiata o guasta.
Eventuali riparazioni da parte dell’utente vanno preventivamente autorizzate in forma scritta dal nostro Servizio Clienti. Usare solo
pezzi di ricambio originali.
L’attrezzo va pulito dopo ogni utilizzo. Rimuovere accuratamente sporcizia e sudore.
Assicurarsi in ogni momento che gli ingranaggi e il pannello di controllo non vengano a contatto con liquidi (sudore, bevande, ecc.)
in quanto questi potrebbero danneggiare componenti elettronici o meccanici.
La cyclette non è progettata per l’uso da parte di bambini.
Persone, in particolare i bambini, e gli animali, devono essere tenuti ad una distanza di sicurezza dall’attrezzo durante l’allenamen-
to.
Prima di ogni sessione di allenamento, assicurarsi che non vi siano oggetti estranei sotto al all’attrezzo, e rimuovere eventuali
oggetti prontamente. Non utilizzare l’attrezzo se ci sono oggetti sotto la base.
Non consentire mai ai bambini di usare l’attrezzo come gioco o per arrampicarsi sui supporti.
Assicurarsi di non far entrare in contatto nessuna supercie o meccanismo mobile dell’attrezzo con parti del corpo dell’utilizzatore o
di altre persone presenti nello stesso ambiente.
Questo attrezzo è progettato ed assemblato in base alla migliore tecnologia e standard di sicurezza presenti sul mercato. Questo attrez-
zo va utilizzato esclusivamente da persone adulte! L’utilizzo non corretto e/o un allenamento non controllato possono causare danni alla
salute!
68
A01 Base dell’attrezzo A09 Manubrio sso A07 Supporto anteriore A08 Supporto posteriore
C03/12 Pedali Sx/Dx Pannello di controllo C17/C18 Copertura tubo
basculante
C24 Portabottiglia
C27/C06
Copertura supporto vertica-
le / guarnizione in gomma
C28/C29
Copertura inferiore
Sx/Dx
A12/A13
Impugnatura mobile
Sx/Dx
Alimentatore 9V
Panoramica dell’attrezzo
Contenuto della confezione
Impugnatura mobile Pannello di controllo
Meccanismo impugnatura
mobile
Rulli di trasporto
Meccanismo pedali
Sensori palmari di pulsazioni
Vano portabottiglia
Meccanismo basculante
Pedali
69
ITA
Disimballare con cura tutte le parti contenute nella confezione. Procurarsi un aiuto in quanto alcuni componenti dell’attrezzo
sono pesanti e hanno grandi dimensioni.
Vericare che tutti i componenti e materiali (viti, dadi, ecc.) per l’assemblaggio siano inclusi nella confezione. Assemblare
tutti i componenti con cura in quanto qualsiasi danno o malfunzionamento dovuto ad un montaggio non corretto non è co-
perto dalla garanzia. Per questo motivo, leggere con attenzione le istruzioni di montaggio prima di procedere, seguire con
cura ogni passaggio esattamente come descritto, e seguire la sequenza di montaggio. Fare attenzione al rischio di ferite
accidentali durante il montaggio dell’attrezzo. Per questo motivo, agire con cautela durante le fasi di montaggio dell’attrez-
zo, e indossare guanti protettivi.
Il montaggio dell’attrezzo deve essere eseguito con cura, ed esclusivamente da parte di persone adulte. Montare l’attrezzo
su una supercie piana, pulita e libera da altri materiali. Il montaggio richiede la presenza di due persone. Iniziare gli allena-
menti solo dopo avere completato il montaggio dell’attrezzo.
B01 (1)
Rondella curva
M8x20
6 pz.
B05 (2)
Vite a testa cava esa-
gonale M6x12
8 pz.
B04 (3)
Vite
M8x15
4 pz.
B30 (4)
Rondella curva
M8x20
8 pz.
B02 (5)
Vite a testa cava esa-
gonale M8x15
2 pz.
B22 (6)
Vite autolettante
M5x16
18 pz.
B19 (7)
Dado
M8
4 pz.
(10)
Attrezzo multifunzione
1 pz.
(9)
Chiave a brugola
M5
1 pz.
(8)
Chiave a brugola
M4
1 pz.
È possibile utilizzare attrezzi diversi solo se corrispondenti alle speciche riportate.
Passo 1: preparativi per il montaggio
Per disimballare e montare la cyclette ellittica, posizionare il cartone in uno spazio libero di 2 x 2,5 metri. Aprire il cartone e
posizionare i lati a terra come da gura, in modo che siano a contatto con il pavimento. Rimuovere tutti i componenti e gli
accessori imballati separatamente, tranne la base del telaio.
Per evitare danni accidentali all’attrezzo durante il montaggio, rimuovere le varie protezioni in
polistirolo solo quando indicato in seguito dalle istruzioni di montaggio.
Montaggio
D04
D05
A08
B10
B11
A01
C06/C27
A02
B10
B11
70
Montaggio
Passo 2: montaggio del supporto posteriore
Rimuovere la protezione in polistirolo sul retro dell’attrezzo e sollevare il lato posteriore dell’attrezzo quanto
basta per inserirvi sotto il polistirolo come base di appoggio.
Svitare e rimuovere le due viti a testa esagonale 3/8” (B11) e le due rondelle 3/8” (B10) che ssano il blocco di
sicurezza per il trasporto sul supporto posteriore. Rimuovere il blocco di sicurezza.
Fissare il supporto posteriore con piedi di appoggio regolabili (A08) ai punti di aggancio sul lato posteriore del
telaio, usando le due viti a testa esagonale 3/8” (B11) e le due rondelle 3/8” (B10).
Passo 3.1: montaggio del supporto verticale
Per questo passo, procurarsi l’aiuto di una seconda persona.
Rimuovere il polistirolo usato come base di appoggio nel passo precedente, e rimuovere anche il polistirolo di
protezione più grande dal lato anteriore dell’attrezzo.
Mentre una persona solleva il supporto verticale (A02) in alto, la seconda persona può inserire la copertura del
supporto verticale (C06) con guarnizione in gomma (C27) dal lato inferiore del supporto verticale. Fare attenzio-
ne ad inserire la copertura (C06) in modo corretto.
Collegare quindi il cavo (D04) che sporge dal lato inferiore del supporto verticale (A02) con il cavo (D05) che
sporge dalla base del telaio (A01).
Inserire il supporto verticale (A02) nella base del telaio.
ATTENZIONE: Assicurarsi di non piegare o danneggiare i cavi di collegamento.
A02
A05
A06
B01
B02
71
ITA
Montaggio
Passo 3.2: montaggio del supporto verticale
Fissare il supporto verticale (A02) alla base del telaio, usando sei viti a testa cave esagonale M8x20 (B02) e sei
rondelle curve M8 (B01).
ATTENZIONE: Non stringere le viti subito no in fondo, prima muovere i pedali facendo fare due o tre giri in
modo da allineare tutti i componenti.
Stringere quindi tutte le viti e abbassare la copertura del supporto verticale (C06).
Passo 4: montaggio del supporto anteriore e del vano portabottiglia
Sollevare l’attrezzo e posizionare l’attrezzo su una delle protezioni in polistirolo.
Svitare e rimuovere le due viti a testa esagonale 3/8” (B11) e le due rondelle 3/8” (B10) che ssano il blocco di
sicurezza per il trasporto sul supporto anteriore. Rimuovere il blocco di sicurezza.
Fissare il supporto anteriore con rulli di trasporto (A07) ai punti di aggancio sul lato anteriore del telaio, usando
le due viti a testa esagonale 3/8” (B11) e le due rondelle 3/8” (B10).
Fissare il vano portabottiglia (C24) al supporto verticale (A02) con due viti M5x10 (B16).
B05
C12
A05
A12
B04
B30
B19
A03
72
Montaggio
Passo 5: montaggio del manubrio sso
Svitare e rimuovere le tre viti a testa cava esagonale M8x20 (B31) e le tre rondelle curve
M8 (B01) dal supporto verticale (A02).
Far passare il cavo di collegamento del pannello di controllo (D04) che sporge dal lato
superiore del supporto verticale (A02), e anche il cavo di misurazione della frequenza
cardiaca con sensori palmari (D10) attraverso il manubrio (A09). Inserire il manubrio
(A09) sull’alloggiamento posto sul lato superiore del supporto verticale (A02).
ATTENZIONE: Assicurarsi di non piegare o danneggiare i cavi di collegamento.
Fissare il manubrio (A09) usando le stesse tre viti a testa cava esagonale M8x20 (B31) e
le tre rondelle curve M8 (B01) rimosse in precedenza.
Passo 6: montaggio dei pedali
Fissare i pedali (C12-sinistro e C03-destro) ai supporti sinistro e destro (A05 / A06) usan-
do quattro viti a testa cava esagonale M6x12 (B05).
Passo 7: montaggio delle impugnature mobili
Inserire l’impugnatura mobile sinistra (A12) nel tubo basculante sinistro (A03), e inserire
l’impugnatura mobile destra (A13) nel tubo basculante destro (A04).
Le impugnature mobili sono contrassegnate con adesivi per un’identicazione più sem-
plice.
Fissare le impugnature mobili con due viti M8x50 (B04), due rondelle curve M8 (B30) e
due dadi autobloccanti M8 (B19).
B22
A03
A05
C28 C29
B22
D02
B21
A09
C17
C18
A03
B22
A12
73
ITA
Montaggio
Passo 8: montaggio delle coperture dei tubi basculanti
Fissare le due parti della copertura del tubo basculante (C17 / C18) sul giun-
to che unisce l’impugnatura mobile sinistra (A12) al tubo basculante sinistro
(A03), usando quattro viti autolettanti M5x16 (B22).
Ripetere la stessa sequenza per ssare la copertura sul giunto tra l’impugna-
tura mobile destra (A13) e il tubo basculante destro (A04).
Passo 9: montaggio delle coperture inferiori
Fissare le due parti della copertura inferiore (C29 / C28) al giunto inferiore
sinistro usando cinque viti autolettanti M5x16 (B22).
Ripetere la stessa sequenza per ssare la copertura sul giunto inferiore
destro.
Nota: Il giunto inferiore collega il tubo basculante (A03) al supporto del peda-
le (A05).
Passo 10:
Svitare e rimuovere del quattro viti (B21) poste sul retro del display del pan-
nello di controllo (D02).
Collegare i due cavi che sporgono dal lato superiore del manubrio (A09) con i
connettori corrispondenti posti sul pannello di controllo (D02).
Fissare il pannello di controllo (D02) al manubrio (A09) usando le quattro viti
(B21) appena rimosse.
ATTENZIONE: Assicurarsi di non piegare o danneggiare i cavi di collega-
mento.
74
Assicurarsi che l’attrezzo sia dritto e livellato. Per compensare eventuali piccole imperfezioni del pavimento,
l’attrezzo è dotato di piedi di appoggio regolabili, posti sul lato posteriore della base. Per assicurare il corretto
livellamento dell’attrezzo, avvitare i piedi di appoggio no in fondo e quindi, se necessario, regolarli per livella-
re perfettamente l’attrezzo. In caso i piedi regolabili non garantiscano un corretto livellamento dell’attrezzo in
alcuna posizione, vericare la supercie di appoggio ed eventualmente scegliere un diverso posizionamento per
la cyclette ellittica, per garantire un corretto livellamento e la massima sicurezza.
Piedi di appoggio
Scegliere un ambiente che garantisca un adeguato spazio libero per allenarsi in sicurezza.
La distanza di sicurezza dall’attrezzo durante l’allenamento deve essere di minimo 100 cm su ogni lato, davanti
e dietro all’attrezzo.
Il lato anteriore dell’attrezzo è dotato di rulli di trasporto per renderne lo spostamento semplice e sicuro. Per
spostare l’attrezzo, posizionarsi sul lato posteriore ed aerrare la maniglia sulla base del telaio con entrambe le
mani. Sollevare quindi il lato posteriore no a quando il peso appoggia direttamente sui rulli di trasporto. Spo-
stare quindi l’attrezzo nella posizione desiderata. Durante il sollevamento, trasporto e posizionamento a terra,
assicurarsi di avere un corretto appoggio per i piedi.
Questo attrezzo è progettato per utilizzo in ambiente interno, in aree con umidità ridotta e temperatura control-
lata. L’utilizzo o il deposito in ambienti umidi, come saune, piscine, ecc, e in ambiente esterno, come balconi,
terrazze, aree scoperte, garage ecc, non è consentito. In questo tipo di ambienti l’umidità prevalente e le basse
temperature possono causare danni ai componenti elettronici, corrosione e ruggine. Le condizioni di garanzia
non coprono danni causati da questo tipo di condizioni ambientali.
Posizionare l’attrezzo in ambiente con umidità ridotta, temperatura controllata e supercie piana, sia per l’u-
tilizzo che per il deposito quando non in uso. Per la vostra personale sicurezza e benessere, assicurarsi che
l’ambiente dove vi allenate sia ben ventilato, per garantire una adeguata ossigenazione. Prima di utilizzare
nuovamente l’attrezzo dopo un periodo di inattività, assicurarsi che tutte le viti siano ssate saldamente.
Livellamento dell’attrezzo
Distanza di sicurezza
Trasporto
Posizionamento e deposito
D08
A01
D09
75
ITA
ATTENZIONE
Spegnere l’attrezzo e rimuovere il cavo dalla presa di corrente prima di eseguire qualsiasi operazione di pulizia,
manutenzione, riparazione o simile. Vericare accuratamente che l’attrezzo sia scollegato dall’alimentazione di
rete e spento prima di iniziare qualsiasi intervento. Ricollegare il cavo di alimentazione solo dopo avere termina-
to l’intervento, e avere correttamente e completamente rimontato l’attrezzo.
Pulizia
Pulire l’attrezzo con cura dopo ogni sessione di allenamento, usando un panno umido e detergente neutro.
Non utilizzare solventi o detergenti aggressivi. Una pulizia regolare contribuisce in modo signicativo al corretto
funzionamento e a una vita utile più lunga per l’attrezzo. Il sudore, se non rimosso prontamente dalle superci,
causa corrosione e ruggine. Per questo motivo, dopo ciascuna sessione di allenamento, vericare se le super-
ci dell’attrezzo sono bagnate di sudore o altri liquidi, e pulire prontamente le superci bagnate.
ATTENZIONE: Eventuali danni provocati dal contatto con liquidi o sudore non sono in alcun caso coperti dalla
garanzia. Durante l’allenamento, assicurarsi sempre che i componenti interni dell’attrezzo e del pannello di
controllo non vengano in contatto con liquidi.
Manutenzione
Verica degli elementi di ssaggio
Vericare che le viti, dadi e bulloni siano correttamente saldati almeno una volta al mese, e stringerli se neces-
sario.
Alimentatore di rete
Collegare il cavo dell’alimentatore di rete in dotazione alla presa posta sul lato anteriore del telaio principale
dell’attrezzo. Collegare quindi l’alimentatore ad una presa di corrente.
ATTENZIONE
Questo attrezzo deve essere collegato ad una presa dotata di messa a terra ed installata da un tecnico certica-
to. Non utilizzare adattatori per il collegamento dell’attrezzo alla presa di corrente. Se è necessario l’uso di una
prolunga, questa deve essere conforme agli standard DIN, alle regole e linee guida VDE, e alle norme in vigore
nel relativo stato dell’Unione Europea o del Paese membro dello Spazio Economico Europeo.
La presa per collegare l’alimentatore di rete è posizionata sul lato posteriore dell’attrezzo, sopra al supporto
posteriore.
Collegamento dell’attrezzo
ATTENZIONE:
Prima di collegare l’alimentatore, vericare che sia il corretto alimentatore fornito in dotazione. L’utilizzo di ali-
mentatori diversi può causare danni ai componenti elettrici, che non sono coperti dalla garanzia.
Collegare sempre l’alimentatore all’attrezzo prima di inserirlo nella presa di corrente. Per scollegare l’attrezzo,
rimuovere l’alimentatore dalla presa di corrente prima di rimuovere il cavo dall’attrezzo.
Accensione dell’attrezzo
Collegare il cavo di alimentazione all’attrezzo e poi inserire l’alimentatore nella presa di corrente. Il display del
pannello di controllo si accende automaticamente. Se l’attrezzo è già collegato alla rete elettrica ma il display è
in modalità stand-by, per attivarlo è suciente premere qualsiasi pulsante o muovere i pedali.
Spegnimento dell’attrezzo
Il display del pannello di controllo entra in modalità stand-by dopo 4 minuti di inattività. Al termine di una sessio-
ne di allenamento, scollegare sempre l’attrezzo dalla rete. Rimuovere sempre prima l’alimentatore dalla presa di
corrente e po scollegarlo dall’attrezzo.
Cura, pulizia e manutenzione
Alimentazione elettrica
RECOVERY
BODYFAT
RESET
START/STOP
MODE
76
Il display del pannello di controllo fornisce informazioni sui seguenti parametri di allenamento:
TIME (durata)
Nel caso venga impostata una durata come parametro di riferimento per la sessione di allenamento, il pannello
di controllo esegue un conto alla rovescia no a “00:00”. La durata dell’allenamento può essere impostata da
01:00 a 99:00 minuti con incrementi o decrementi di un minuto. Nel caso non venga impostata una durata come
parametro di allenamento, il pannello di controllo visualizza il tempo trascorso dall’inizio della sessione da 00:00
ad un massimo di 99:00 minuti.
DISTANCE (distanza)
Visualizza la distanza percorsa in km. Nel caso venga specicata una distanza come parametro di allenamento,
il pannello di controllo esegue un conto alla rovescia no a 0,00. La distanza può essere impostata da 1,0 a
99,0 km con incrementi o decrementi di 1,0 km. Nel caso non venga impostata una distanza come parametro
di allenamento, il pannello di controllo visualizza la distanza percorsa dall’inizio della sessione da 0,0 ad un
massimo di 99,0 km.
CALORIES* (consumo calorico)
Visualizza il consumo calorico in Kcal. Nel caso venga impostato un consumo calorico come parametro di
riferimento per la sessione di allenamento, il pannello di controllo esegue un conto alla rovescia no a 0 calorie.
Il consumo calorico per la sessione di allenamento può essere impostato da 10 a 990 Kcal con incrementi o
decrementi di 10 Kcal. Nel caso non venga impostato un consumo calorico come parametro di allenamento, il
pannello di controllo visualizza le calorie consumate dall’inizio della sessione da 0 ad un massimo di 990 Kcal.
PULSE (frequenza cardiaca)
In caso di utilizzo dei sensori palmari, visualizza le pulsazioni attuali in battiti al minuto. In caso di utilizzo di
una fascia toracica con cardiofrequenzimetro (disponibile come accessorio opzionale), visualizza la frequenza
cardiaca attuale in battiti al minuto.
SPEED (velocità)
Visualizza la velocità attuale in km / h. Il valore della velocità viene visualizzato alternatamente al valore dei giri
al minuto RPM, nello stesso campo del display.
Giri al minuto – RPM
Visualizza le rotazioni del volano al minuto del volano (RPM). Il valore delle rotazioni al minuto viene visualizza-
to alternatamente al valore della velocità, nello stesso campo del display.
Pannello di controllo
Porta USB per ricaricare dispo-
sitivi esterni
Display LCD
Vano portaoggetti per Smar-
tphone o Tablet PC
Selettore a rotazione
Pulsante RESET
Pulsante START / STOP
Monitoraggio pulsazioni in
recupero
Analisi grasso corporeo
77
ITA
Livello di resistenza LOAD
Visualizza il livello attuale di resistenza selezionata, compresa tra livello 1 e 16.
Potenza WATT**
Visualizza la potenza generata in watt (WATT).
* Nota riguardo al calcolo delle calorie
Il calcolo delle calorie consumate si basa su una formula generica. Non è possibile stabilire l’esatto consumo calorico di ciascun individuo in
quanto questo richiederebbe l’inserimento di una grande quantità di dati personali. Il consumo calorico è un valore approssimativo e non deter-
minato individualmente per ciascun utente.
** Nota riguardo alla visualizzazione dei Watt
Questo attrezzo è idoneo all’allenamento, e non per scopi terapeutici. Per questo motivo, il valore dei Watt generati non è calibrato, e il valore a
display potrebbe non coincidere con la potenza eettiva generata.
Pulsanti
Pulsante START/STOP
Funzione di avvio START: - Avvio del programma di allenamento selezionato.
- Attiva la funzione di avvio rapido QUICKSTART.
Funzione pausa PAUSE: Premendo il pulsante START / STOP durante l’allenamento, il display entra in
modalità pausa, consentendo di interrompere l’allenamento. Per riprendere la
sessione, premere nuovamente il pulsante START / STOP.
Funzione di arresto STOP: Premendo il pulsante START / STOP durante l’allenamento, il display entra in
modalità pausa, consentendo di interrompere l’allenamento. Per terminare la
sessione e tornare al menu principale, premere il pulsante RESET.
Pulsante RESET
Con il display in modalità pausa (STOP), tenere premuto il pulsante RESET per più di 5 secondi per resettare
tutti i valori a zero.
Per cambiare utente, premere il pulsante START / STOP per uscire dal programma di allenamento in corso, e
quindi tenere premuto il pulsante RESET no a quando il display LCD si accende in ogni campo.
Selettore rotante
Funzione rotante: - Selezione dei parametri di allenamento.
- Inserimento dati utilizzatore (ad es. l’età).
- Modica del livello di resistenza.
Funzione a pressione: - Conferma della selezione.
Misurazione grasso corporeo
Pulsante per avviare la misurazione del grasso corporeo.
Pannello di controllo
78
Selezione dell’utilizzatore
All’accensione, il display indica “USER”.
Sono disponibili quattro proli utente personalizzabili da U1 a U4. I proli sono salvati in memoria con i dati relativi a cia-
scun utilizzatore.
Selezione di un prolo utente
Ruotare il selettore per selezionare il prolo desiderato, e confermare la selezione premendo il selettore rotante.
Selezione del sesso dell’utilizzatore
Il display indica “SEX”. Ruotare il selettore per selezionare il sesso, e confermare la selezione premendo il selettore rotante.
Selezione dell’età dell’utilizzatore
Il display indica “AGE”. Ruotare il selettore per selezionare l’età, in un valore compreso tra 1 e 99 anni, e confermare la
selezione premendo il selettore rotante.
Selezione della statura dell’utilizzatore
Il display indica “HEIGHT”. Ruotare il selettore per selezionare la statura, in un valore compreso tra 100 e 200 cm, e confer-
mare la selezione premendo il selettore rotante.
Selezione del peso dell’utilizzatore
Il display indica “WEIGHT”. Ruotare il selettore per selezionare il peso, in un valore compreso tra 20 e 150 kg, e conferma-
re la selezione premendo il selettore rotante.
Dopo avere confermato il peso premendo il selettore rotante, il display visualizza automaticamente il menu di allenamento.
Nel caso sia già stato creato il prolo utente, selezionarlo ruotando il selettore. Il display indica “USER” all’accensione del
pannello di controllo. Vericare i dati di sesso, età, statura e peso. Se i dati sono corretti, confermare ciascun dato pre-
mendo il selettore rotante. Per modicare il peso o l’età, agire sul selettore rotante e confermare al termine della selezione
premendo il selettore stesso.
Funzione di avvio rapido Quick Start
All’accensione dell’attrezzo, il display indica “USER”.
Premendo il pulsante START / STOP, il tempo di allenamento inizia a scorrere, e la sessione di allenamento può iniziare
immediatamente. Durante l’allenamento, è possibile regolare l’intensità di resistenza girando il selettore rotante in senso
orario o antiorario per variare il livello di resistenza da 1 a 16. Dato che in questa modalità non viene specicato alcun para-
metro per l’allenamento, la sessione deve essere terminata manualmente.
Allenamento manuale (MANUAL)
Passo 1: selezione programma
Accendere l’attrezzo e selezionare un prolo utente da U1 a U4. Il display indica MANUAL. Confermare la selezione pre-
mendo il selettore rotante.
Passo 2: selezione del parametro di allenamento
A questo punto è possibile selezionare tre diversi parametri di allenamento:
Durata (TIME):
Il valore del campo “TIME” lampeggia a display. Per selezionare una durata come parametro di allenamento, impostare il
valore ruotando il selettore in senso orario o antiorario. È possibile impostare una durata compresa tra 1:00 e 99:00 minuti.
Confermare la selezione premendo il selettore rotante.
Nel caso non si desideri specicare una durata come parametro per la sessione di allenamento, premere il selettore rotante
per confermare il valore di durata nel campo “TIME” corrispondente a “00:00”.
Distanza (DISTANCE):
Il valore del campo “DISTANCE” lampeggia a display. Per selezionare una distanza come parametro di allenamento, impo-
stare il valore ruotando il selettore in senso orario o antiorario. È possibile impostare una distanza compresa tra 0,1 e 99,
km. Confermare la selezione premendo il selettore rotante.
Nel caso non si desideri specicare una distanza come parametro per la sessione di allenamento, premere il selettore
rotante per confermare il valore di distanza nel campo “DISTANCE” corrispondente a “0,00”.
Pannello di controllo
79
ITA
Consumo calorico (CALORIES):
Il valore del campo “CALORIES” lampeggia a display. Per selezionare un consumo calorico come parametro
di allenamento, impostare il valore ruotando il selettore in senso orario o antiorario. È possibile impostare un
consumo calorico compreso tra 10 e 990 Kcal. Confermare la selezione premendo il selettore rotante.
Nel caso non si desideri specicare un consumo calorico come parametro per la sessione di allenamento, pre-
mere il selettore rotante per confermare il valore nel campo “CALORIES” corrispondente a “0”.
Nota:
Non ha alcun senso impostare più di un parametro per una singola sessione di allenamento, in quanto l’attrezzo
si ferma al raggiungimento del primo parametro raggiunto.
Passo 3: inserimento della frequenza cardiaca massima
Il valore del campo “PULSE” lampeggia a display. Per selezionare una frequenza cardiaca di riferimento come
parametro di allenamento, impostare il valore ruotando il selettore in senso orario o antiorario. È possibile impo-
stare una frequenza cardiaca compresa tra 30 e 220 battiti al minuto. Nel caso la frequenza cardiaca in allena-
mento superi il valore determinato, il pannello di controllo emette un allarme sonoro. Confermare la selezione
premendo il selettore rotante.
Nel caso non si desideri specicare una frequenza cardiaca come parametro per la sessione di allenamento,
premere il selettore rotante per confermare il valore di pulsazioni nel campo “PULSE” corrispondente a “0”.
Passo 3: inizio dell’allenamento
Premere il pulsante START / STOP per iniziare l’allenamento. L’allenamento termina automaticamente al rag-
giungimento del parametro impostato.
Termine della sessione di allenamento
L’allenamento termina automaticamente al raggiungimento del parametro impostato.
Selezione del livello di resistenza
Durante l’allenamento è possibile regolare l’intensità di resistenza dell’attrezzo ruotando il selettore in senso
orario o antiorario per scegliere il livello di resistenza da livello 1 a livello 16.
Programmi di allenamento preimpostati da P1 a P12
Il pannello di controllo è dotato di dodici programmi di allenamento preimpostati, selezionabili a scelta. I pro-
grammi preimpostati non possono essere modicati. L’utilizzatore può scegliere l’intensità di allenamento per
ciascun programma, per adattarlo alla attuale condizione sica.
Passo 1: selezione del programma
Accendere l’attrezzo e selezionare un prolo utente da U1 a U4. Il display indica MANUAL. Ruotare il selettore
per selezionare “PROGRAM”. Confermare la selezione premendo il selettore rotante.
Passo 2: selezione del programma di allenamento
Selezionare il programma di allenamento desiderato ruotando il selettore per scegliere un programma da P1 a
P12. Confermare la selezione premendo il selettore rotante.
Passo 3: impostazione della durata
Il valore del campo “TIME” lampeggia a display. Per selezionare una durata come parametro di allenamento,
impostare il valore ruotando il selettore. È possibile impostare una durata compresa tra 1:00 e 99:00 minuti.
Passo 4: inizio dell’allenamento
Premere il pulsante the START / STOP per iniziare la sessione.
Termine della sessione di allenamento
L’allenamento termina automaticamente al raggiungimento del parametro impostato.
Selezione del livello di resistenza
Durante l’allenamento è possibile regolare l’intensità di resistenza dell’attrezzo ruotando il selettore in senso
orario o antiorario.
Pannello di controllo
P1 P7
P2 P8
P3 P9
P4 P10
P5 P11
P6 P12
80
Pannello di controllo
81
ITA
Programma personalizzabile in memoria (USER)
Questo programma personalizzabile consente di inserire i parametri di allenamento e salvarli in memoria.
Passo 1: selezione del programma
Accendere l’attrezzo e selezionare un prolo utente da U1 a U4. Il display indica MANUAL. Ruotare il selettore per selezio-
nare “PROGRAM”. Confermare la selezione premendo il selettore rotante.
Passo 2: programmazione dei segmenti di allenamento
Il display lampeggia indicando il primo di venti segmenti di allenamento. Ruotare il selettore per impostare il livello di resi-
stenza desiderato dal livello 1 al livello 16. Confermare la selezione premendo il selettore rotante.
A questo punto a display lampeggia il secondo segmento di allenamento. Procedere con la programmazione come da istru-
zioni precedenti, per i segmenti successivi dal 2 al 20.
Dopo avere confermato la selezione per l’ultimo segmento di allenamento premendo il selettore rotante, il programma per-
sonalizzato viene salvato in memoria.
Passo 3: selezione della durata
Il primo segmento di allenamento lampeggia nuovamente a display. Premere il selettore no a quando il valore della durata
lampeggia nel campo TIME. Inserire la durata desiderata ruotando il selettore in senso orario o antiorario. È possibile impo-
stare una durata compresa tra 1:00 e 99:00 minuti con incrementi o decrementi di 1 minuto.
Passo 4: inizio dell’allenamento
Premere il pulsante the START / STOP per iniziare la sessione.
Termine della sessione di allenamento
L’allenamento termina automaticamente al raggiungimento della durata impostata.
Nota:
Nel caso si desideri ripetere la sessione di allenamento personalizzata, accendere l’attrezzo e ruotare il selettore per visua-
lizzare il programma “USER”. Confermare la selezione premendo il selettore rotante. A questo punto il primo segmento di
allenamento lampeggia nuovamente a display. Premere il selettore no a quando il valore TIME lampeggia a display. Inseri-
re la durata desiderata ruotando il selettore in senso orario o antiorario. È possibile impostare una durata compresa tra 1:00
e 99:00 minuti con incrementi o decrementi di 1 minuto. Premere il pulsante START / STOP per iniziare l’allenamento.
Programmi con monitoraggio frequenza cardiaca (HRC – Heart Rate Controlled Program)
Questi programmi consentono un allenamento in funzione della frequenza cardiaca impostata dall’utente, che viene
costantemente monitorata dal pannello di controllo, confrontandola con la frequenza cardiaca raggiunta in allenamento.
Se la frequenza cardiaca è inferiore alla frequenza impostata per il programma, l’attrezzo automaticamente incrementa la
resistenza. Se la frequenza cardiaca è superiore al valore impostato, l’attrezzo automaticamente diminuisce la resistenza.
Il programma funziona in modo ottimale solo in presenza di un segnale costante e corretto del battito cardiaco. Per questo
motivo, i programmi con monitoraggio della frequenza cardiaca possono essere utilizzati solo con l’ausilio di una fascia
toracica con cardiofrequenzimetro senza codica, disponibile come accessorio. Non è possibile utilizzare questi programmi
con i soli sensori palmari. Per maggiori informazioni, consultare la sezione “Monitoraggio della frequenza cardiaca”.
Passo 1: selezione programma
Accendere l’attrezzo e selezionare un prolo utente da U1 a U4. Il display indica MANUAL. Ruotare il selettore per selezio-
nare “HRC”. Confermare la selezione premendo il selettore rotante.
Passo 2: selezione del programma HRC
Il display indica HRC 55%. Ruotando il selettore, è possibile scegliere tra i seguenti programmi HRC:
50% - allenamento con frequenza cardiaca di riferimento del 50% rispetto al valore massimo
75% - allenamento con frequenza cardiaca di riferimento del 75% rispetto al valore massimo
90% - allenamento con frequenza cardiaca di riferimento del 90% rispetto al valore massimo
TA - allenamento con frequenza cardiaca di riferimento personalizzata
Si prega di leggere con attenzione la sezione “Monitoraggio della frequenza cardiaca” del manuale.
Selezionare il programma desiderato ruotando il selettore in senso orario o antiorario.
Nel caso venga scelto un programma con frequenza cardiaca del 55%, 75% o 90%, il valore corrispondente viene visualiz-
zato a display.
Confermare la selezione premendo il selettore rotante.
Per selezionare un valore personalizzato di frequenza cardiaca, ruotare il selettore in senso orario o antiorario per visualiz-
zare il programma TA e confermare la selezione premendo il selettore rotante.
Il campo PULSE lampeggia a display. Impostare il valore ruotando il selettore in senso orario o antiorario. È possibile
impostare una frequenza cardiaca compresa tra 30 e 220 battiti al minuto. Confermare la selezione premendo il selettore
rotante.
Pannello di controllo
82
Passo 3: impostazione della durata
Il valore del campo “TIME” lampeggia a display. Per selezionare una durata come parametro di allenamento,
impostare il valore ruotando il selettore. È possibile impostare una durata compresa tra 1:00 e 99:00 minuti con
incrementi o decrementi di 1 minuto.
Passo 4: inizio dell’allenamento
Premere il pulsante the START / STOP per iniziare la sessione.
Termine della sessione di allenamento
L’allenamento termina automaticamente al raggiungimento della durata impostata.
Funzionamento del programma
Il pannello di controllo riceve le letture della frequenza cardiaca in allenamento e paragona questo dato con la
frequenza cardiaca impostata come parametro di riferimento. Nel caso la frequenza cardiaca dell’utilizzatore
sia superiore o inferiore al parametro impostato, il pannello di controllo regola automaticamente l’intensità di
resistenza dell’attrezzo. Nel caso la dierenza sia inferiore o uguale a +/- 5 battiti al minuto, il livello di resisten-
za rimane invariato. Nel caso il pannello di controllo non riceva correttamente il segnale, a display appare “?”.
Vericare che la fascia toracica con cardiofrequenzimetro trasmetta un segnale non codicato sulla frequenza 5
kHz e che sia alimentata da una batteria carica.
Esempio:
Il valore di riferimento per a frequenza cardiaca è impostato a 120 battiti al minuto. In caso la frequenza cardia-
ca attuale sia compresa tra 115 e 125 battiti al minuto, non ci sono variazioni nel livello di resistenza.
Programmi di allenamento con misurazione Watt (WATT)
Questi programmi di allenamento prevedono uno sforzo costante. L’energia generata dall’utilizzatore (watt)
durante l’allenamento dipende dalla velocità di pedalata e dalla resistenza impostata. L’utilizzatore può impo-
stare un valore in watt, ed il pannello di controllo adatta il livello di resistenza in base alla velocità di pedalata,
per mantenere costante lo sforzo dell’utilizzatore. In caso di incremento o decremento della velocità di pedalata,
il pannello di controllo regola lo sforzo aumentando o riducendo la resistenza. È possibile scegliere tra tre pro-
grammi con misurazione watt preimpostati e un programma a watt costanti.
Passo 1: selezione programma
Accendere l’attrezzo e selezionare un prolo utente da U1 a U4. Il display indica MANUAL. Ruotare il selettore
per selezionare “WATT”. Confermare la selezione premendo il selettore rotante.
Passo 2: inserimento potenza in watt
Il valore del campo “WATT” lampeggia a display. Inserire un valore in watt ruotando il selettore. È possibile
impostare un valore compreso tra 10 e 350 watt con incrementi o decrementi di 5 watt.
l display lampeggia he value in the WATT window ashes. Enter the desired wattage by turning the rotary
control clockwise / anticlockwise. Inputs from 10 to 350 watts in 5-watt increments are possible. Confermare la
selezione premendo il selettore rotante.
Passo 3: impostazione della durata
Il valore del campo “TIME” lampeggia a display. Per selezionare una durata come parametro di allenamento,
impostare il valore ruotando il selettore.
Passo 4: inizio dell’allenamento
Premere il pulsante the START / STOP per iniziare la sessione.
Termine della sessione di allenamento
L’allenamento termina automaticamente al raggiungimento del parametro impostato.
Pannello di controllo
83
ITA
Frequenza cardiaca in fase di recupero (RECOVERY)
La misurazione delle pulsazioni durante la fase di recupero serve a valutare il tempo necessario al cuore per
ritornare ai battiti regolari dopo uno sforzo. Al termine dell’allenamento, o dopo avere premuto il pulsante STOP
per terminare la sessione, premere il pulsante RECOVERY e aerrare immediatamente i sensori palmari con
entrambe le mani. In caso l’utilizzatore indossi una fascia toracica con cardiofrequenzimetro (disponibile come
accessorio opzionale) per l’allenamento, non serve aerrare i sensori palmari, che potrebbero invece dare
luogo a misurazioni errate, ed è suciente basarsi sulla migliore misurazione della fascia toracica. Il pannello di
controllo cerca di rilevare la frequenza cardiaca per 10 secondi. Se questa rilevazione non ha successo, il test si
ferma automaticamente.
Se invece la rilevazione è corretta, il pannello di controllo esegue un conto alla rovescia di 60 secondi, durante i
quali le mani devono restare a contatto con i sensori palmari (tranne nel caso di utilizzo della fascia toracica con
cardiofrequenzimetro).
Al termine dei 60 secondi, il valore viene visualizzato a display è può essere confrontato con la seguente tabel-
la.
Risultato Valutazione
F1 Ottimo
F2 Molto buono
F3 Buono
F4 Discreto
F5 Suciente
F5 Insuciente
Analisi grasso corporeo (Body Fat)
Questo programma serve a rilevare la percentuale di grasso corporeo e indice di massa corporea (BMI) dell’uti-
lizzatore.
Premere il pulsante FAT. Il display visualizza il prolo utente “U1”. In caso si desideri cambiare prilo utente, pre-
mere il pulsante RESET e selezionare il prolo utente corretto. Premere nuovamente il pulsante FAT e aerrare
i sensori palmari con entrambe le mani. Se la misurazione è corretta, il valore corrispondente alla percentuale di
grasso corporeo viene visualizzata a display, assieme all’indice di massa corporea (BMI).
Indice di massa corporea (BMI – Body Mass Index))
Questo valore viene calcolato in base al rapporto tra peso ed
altezza, e serve per valutare il peso ideale in base all’altezza. Si
prega di notare che l’indice BMI deve essere usato solo come un
valore generico di riferimento, in quanto varia a seconda del ses-
so, struttura sica, tono muscolare, e altri valori non considerati
in questo calcolo generico. L’indice di massa corporea “ideale”
dipende inoltre dall’età del soggetto.
La tabella indica i valori di BMI per gruppo di età.
Funzione di ricarica USB
Il pannello di controllo è dotato di una presa USB posizionata sul lato superiore del display. Questa porta USB
può essere utilizzata solo per ricaricare smartphone o tablet durante l’allenamento. Il cavo di collegamento USB
non è compreso nella confezione.
Pannello di controllo
Età BMI
19-24 anni 19 - 24
25-34 anni 20 - 25
35-44 anni 21 - 26
45-54 anni 22 - 27
55-64 anni 23 - 28
64+ anni 24 - 29
84
Utilizzo del ricevitore Bluetooth e della APP
Il pannello di controllo è dotato di ricevitore Bluetooth integrato, che consente il controllo dell’attrezzo da smar-
tphone o tablet tramite APP.
Collegare la APP iC+ Training con il pannello di controllo come indicato in seguito:
Passo 1
Scaricare la APP iC+ Training dallo Store sul vostro smartphone o tablet PC.
Fare riferimento alla pagina di installa-
zione della APP sul relativo Store per
informazioni sui requisiti di sistema e
dispositivi compatibili.
*Nota: Nel caso questi link non siano attivi, fare una
ricerca per “iC + Training” o “iConsole +” nello Store di
riferimento.
Il logo della APP “iConsole+” ha una scritta in colore
arancione su sfondo bianco.
Passo 2
Attivare la connessione Bluetooth sullo smartphone o tablet PC.
Avviare la APP iC+ Training
Passo 3
Selezionare “GET STARTED” in alto a destra nel menu. Quindi selezionare il tipo di allenamento desiderato, ad
esempio l’avvio rapido “QUICK START”.
Passo 4
Il display dello smartphone o tablet visualizza una lista di dispositivi disponibili per l’abbinamento. Assicurarsi
di avere acceso il pannello di controllo dell’attrezzo. Selezionare l’attrezzo dalla lista di dispositivi disponibili,
scegliendo il nome che inizia con “FAL ...” o “MAXXUS”. In seguito al corretto abbinamento, il dispositivo viene
evidenziato come collegato. A questo punto l’attrezzo è salvato in memoria sulla APP iC + Training e resta
disponibile per la connessione automatica ad ogni utilizzo futuro.
Passo 5
Dopo avere collegato la APP con l’attrezzo, è possibile proseguire l’allenamento premendo la freccia posta in
alto a destra sul display.
Si prega di notare che MAXXUS Group GmbH & Co. KG non è lo sviluppatore della APP iC + Training, e per
questo motivo non è responsabile dei contenuti e delle funzioni della APP.
Pannello di controllo
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Maxxus Crosstrainer CX 3.0 Manuale utente

Tipo
Manuale utente