Maxxus Rudergerät Oxford AXR Manuale utente

Tipo
Manuale utente
ITA
OXFORD AXR
Vogatore
MANUALE DUSO E INSTALLAZIONE
2
Indice
Indice 2
Istruzioni di sicurezza 3
Panoramica dell’attrezzo 4
Contenuto della confezione 4
Materiali di ssaggio 5
Montaggio 5 – 7
Riempimento del serbatoio d’acqua 8 – 10
Livellamento dell’attrezzo 11
Trasporto 11
Posizionamento e deposito 12
Regolazione dei pedali 13
Alimentazione 13
Cura e manutenzione 13
Pannello di controllo 14 – 19
Impulso e frequenza cardiaca 20 – 21
Istruzioni di sicurezza – vogatori 22
Istruzioni per l’allenamento 23 – 24
Suggerimenti per l’allenamento 25 – 26
FAQ – domande frequenti 27
Dati tecnici 27
Accessori consigliati 28
Smaltimento 28
Disegno esploso 29
Lista parti di ricambio 30 – 31
Garanzia 34
Contratto di assistenza 35
© 2019 MAXXUS Group GmbH & Co. KG
All rights reserved / Tutti i diritti riservati
Questo manuale non può essere copiato, riprodotto o conservato in formato digitale, né trasmesso in parte o per intero, in qualsiasi formato e
tramite qualsiasi mezzo di comunicazione, sia elettronico, meccanico, in copia fotostatica o altro mezzo, senza il preventivo consenso scritto di
Maxxus Group GmbH & Co. KG.
MAXXUS Group si riserva di apportare modiche per correggere errori nel testo, o per avvenute modiche nel colore o speciche tecniche
dell’attrezzo. La riproduzione è riservata e va preventivamente autorizzata in forma scritta da MAXXUS Group GmbH & Co. KG.
3
ITA
Istruzioni di sicurezza
Prima di iniziare ad allenarsi, assicuratevi di avere letto con cura questo manuale di istruzioni, specicamente le sezioni che riguardano
sicurezza, manutenzione e pulizia dell’attrezzo, e i programmi di allenamento. Assicuratevi inoltre che chiunque utilizzi l’attrezzo sia a
conoscenza di queste informazioni e le osservi durante l’uso.
È di estrema importanza seguire attentamente le istruzioni per la riparazione e manutenzione contenute nel manuale. Questo attrezzo
deve essere usato solo per l’utilizzo per cui è stato progettato. Se l’attrezzo viene utilizzato per un uso diverso da quanto indicato, l’utili-
zzatore si espone a rischi per la salute, l’incolumità sica o possibili danni all’attrezzo stesso. Questi casi non sono coperti dalla garan-
zia e il distributore non è legalmente responsabile.
Collegamento elettrico (solo per attrezzi che necessitano di alimentazione esterna)
L’attrezzo richiede un’alimentazione elettrica di 220-230V.
L’attrezzo deve essere collegato ad una presa di corrente esclusivamente tramite il cavo fornito in dotazione. La presa, installata
da un tecnico certicato, deve essere collegata ad un salvavita dedicato 16A, e dotata di messa a terra.
L’attrezzo deve essere acceso e spento solo tramite l’interruttore ON/OFF.
Scollegare il cavo dalla presa di corrente prima di muovere l’attrezzo.
Scollegare il cavo dalla presa di corrente prima di qualsiasi operazione di pulizia, manutenzione o riparazione.
Non collegare il cavo di alimentazione ad una prolunga o adattatore.
In caso di utilizzo di una prolunga, assicurarsi che questa sia conforme alle norme DIN, agli standard e linee guida VDE, e altri
standard normativi per i paesi membri della UE.
Posizionare sempre il cavo di alimentazione in modo che non causi un rischio di inciampare o di essere danneggiato durante l’uso.
I dispositivi elettrici, come cellulari, computer, televisori (LCD, plasma, tubo catodico, ecc.), console, durante l’uso o in stand-by
emettono radiazioni elettromagnetiche. Per questo motivo, tutti i dispositivi elettronici devono essere tenuti a distanza dall’attrezzo,
in quanto potrebbero causare malfunzionamenti, interferenze o falsi segnali per il monitoraggio della frequenza cardiaca.
Per motivi di sicurezza, rimuovere sempre il cavo di alimentazione dalla presa di corrente quando l’attrezzo non è in uso.
Posizionamento della cyclette ellittica
Scegliere uno spazio adeguato per l’attrezzo in modo da garantire libero accesso e le migliori condizioni di sicurezza. Lasciare uno
spazio libero di minimo 100cm davanti e dietro all’attrezzo, e di 100cm su ogni lato dell’attrezzo.
Assicurarsi che l’ambiente sia adeguatamente ventilato e con un ottimale ricambio di ossigeno durante l’allenamento. Evitare le
correnti d’aria.
L’attrezzo non è progettato per l’uso o il deposito all’aperto, le sessioni di allenamento si devono tenere in ambiente interno, asciut-
to e pulito.
Utilizzare e riporre l’attrezzo in ambiente con temperatura compresa tra 10° e 30° C.
Non è possibile l’utilizzo e il deposito dell’attrezzo in ambienti umidi come piscine, saune, ecc.
Assicurarsi che l’attrezzo sia posizionato su una supercie piana, resistente e pulita, sia durante l’uso che in stand-by. In caso di
superci irregolari, correggere il difetto prima di posizionare l’attrezzo.
È consigliabile procurarsi una copertura per il pavimento (tappeto in tessuto o materiale sintetico) da posizionare sotto all’attrezzo
per evitare possibili danni a pavimenti delicati come parquet, laminati, piastrelle ecc. Assicurarsi che il tappeto sia antiscivolo.
Non posizionare l’attrezzo su tappeti di colore chiaro in quanto i sostegni possono lasciare tracce e segni sulla supercie.
Assicurarsi che l’attrezzo e il cavo di alimentazione non entrino in contatto con oggetti caldi, e che vengano tenuti ad una distanza
di sicurezza da qualsiasi fonte di calore, ad esempio caloriferi, fornelli o forni da cucina, amme libere o caminetti accesi.
Istruzioni per la sicurezza personale durante l’allenamento
Rimuovere la batterie o scollegare il cavo di alimentazione (se presente) dall’attrezzo quando non è in uso, per evitare l’utilizzo
involontario o senza controllo da parte di altri soggetti, ad esempio bambini.
Prima di iniziare ad allenarsi con l’attrezzo, consultare il proprio medico di base per valutare la forma sica.
Sospendere immediatamente l’allenamento in caso di malessere sico o qualsiasi dicoltà respiratoria.
Iniziare l’allenamento con ritmo lento per incrementare gradualmente e lentamente lo sforzo. Ridurre lo sforzo gradualmente al
termine della sessione.
Indossare indumenti e scarpe adatte alla corsa. Evitare capi larghi o con pieghe di tessuto che possono impigliarsi nei meccanismi
della cyclette.
L’attrezzo deve essere utilizzato da una persona alla volta.
Prima di ogni sessione di allenamento, vericare che l’attrezzo sia in condizioni ottimali. Non utilizzare in alcun caso la cyclette se
danneggiata o guasta.
Eventuali riparazioni da parte dell’utente vanno preventivamente autorizzate in forma scritta dal nostro Servizio Clienti. Usare solo
pezzi di ricambio originali.
L’attrezzo va pulito dopo ogni utilizzo. Rimuovere accuratamente sporcizia e sudore.
Assicurarsi in ogni momento che gli ingranaggi e il pannello di controllo non vengano a contatto con liquidi (sudore, bevande, ecc.)
in quanto questi potrebbero danneggiare componenti elettronici o meccanici.
La cyclette non è progettata per l’uso da parte di bambini.
Persone, in particolare i bambini, e gli animali, devono essere tenuti ad una distanza di sicurezza dall’attrezzo durante l’allenamen-
to.
Prima di ogni sessione di allenamento, assicurarsi che non vi siano oggetti estranei sotto al all’attrezzo, e rimuovere eventuali
oggetti prontamente. Non utilizzare l’attrezzo se ci sono oggetti sotto la base.
Non consentire mai ai bambini di usare l’attrezzo come gioco o per arrampicarsi sui supporti.
Assicurarsi di non far entrare in contatto nessuna supercie o meccanismo mobile dell’attrezzo con parti del corpo dell’utilizzatore o
di altre persone presenti nello stesso ambiente.
Questo attrezzo è progettato ed assemblato in base alla migliore tecnologia e standard di sicurezza presenti sul mercato. Questo attrez-
zo va utilizzato esclusivamente da persone adulte! L’utilizzo non corretto e/o un allenamento non controllato possono causare danni alla
salute! Questo attrezzo non è destinato ad un utilizzo terapeutico.
4
Parte 1 – Base del telaio Parte 2 – Supporto Parte 3 – Barre di scorrimento dx/sx
Parte 38 – Sedile Parte 54 – Pannello di contro-
llo con supporto
Parte 52 – Imbuto Parte 53 – Pompa
Panoramica dell’attrezzo
Contenuto della confezione
Pannello di controllo
Impugnatura per la voga
Serbatoio d’acqua
Pedaliera
Sedile
Rulli di trasporto
Barre di scorri-
mento
3L
74
74
63
63
3R
38
39
5
ITA
Diagramma Art. N. Descrizione Dimensioni Qtá
63 Vite M8x45 4
65 Vite M6x15 6
68 Vite M8x15 4
74 Rondella Ø20xØ8.5xT1.5 4
77 Dado lungo M8x27 2
93 Chiave a brugola M6 / 5mm 1
94 Cacciavite a croce 13 / 17 1
99 Dado lungo M8x57 4
Assemblare tutti i componenti con cura in quanto qualsiasi danno o malfunzionamento dovuto ad un montaggio non
corretto non è coperto dalla garanzia. Per questo motivo, leggere con attenzione le istruzioni di montaggio prima
di procedere, seguire con cura ogni passaggio esattamente come descritto, e seguire la sequenza di montaggio
Il montaggio del vogatore deve essere eseguito con cura, ed esclusivamente da parte di persone adulte. Alcune
superci possono essere alate, si consiglia quindi di usare dei guanti protettivi durante il montaggio.
Montare l’attrezzo su una supercie piana, pulita e libera da altri materiali. Il montaggio richiede la presenza di due
persone. Iniziare gli allenamenti solo dopo avere completato il montaggio dell’attrezzo.
Passo 1:
Posizionare il sedile sul pavimento con il lato inferiore rivolto verso l’alto.
Posizionare le due barre di scorrimento destra e sinistra (3R/3L) di anco al sedile come illustrato in gura.
Inserire le due barre di scorrimento destra e sinistra nei cuscinetti posti sul sedile. Assicurarsi che le barre in
alluminio siano a contatto con i cuscinetti a rullo.
Fissare il supporto posteriore all’estremità delle barre di scorrimento usando due viti M8x45 (63) e due ronde-
lle Ø20xØ8.5 (74) per ciascun lato.
(63) Vite M8x45 – 4 pezzi
(74) Rondella Ø20xØ8.5 – 4 pezzi
(93) Chiave a brugola
Materiali di ssaggio
Montaggio
99
99
1
38
3L 3R
65 65
77
77
6
Montaggio
Passo 2:
Posizionare il telaio principale (1) sul pavimento con i supporti per le barre di scorrimento rivolti verso l’alto.
Inserire le barre di scorrimento (3R/3L) nei supporti posti sul telaio principale (1).
Fissare le barre di scorrimento al telaio principale usando due viti M6x15 (65) e dado lungo M8x27 (77).
(99) Dado lungo M8x57 – 4 pezzi
(77) Dado lungo M8x27 – 2 pezzi
(65) Vite M6x15 – 6 pezzi
(93) Chiave a brugola
(94) Cacciavite
68 68
26F
1
96
56
7
ITA
Montaggio
Passo 3:
Collegare il cavo (96) che sporge dal supporto del pannello di controllo (26F) con il cavo (56) che sporge
dal telaio principale (1).
Inserire il supporto del pannello di controllo (26F) negli alloggiamenti sul telaio principale (1). Assicurarsi di
non piegare o danneggiare i cavi durante il montaggio.
Fissare il supporto del pannello di controllo (26F) al telaio principale (1) usando quattro viti M8x15 (68).
(68) Vite M8x15 – 4 pezzi
(93) Chiave a brugola
Passo 4:
Pulire la supercie delle barre di scorrimento in allumino prima di iniziare ad utilizzare l’attrezzo e ad
intervalli regolari, usando acqua e un detergente delicato oppure, per un risultato migliore, con lo spray
sgrassante MAXXUS.
Lubricare quindi la supercie delle barre di scorrimento in alluminio con l’olio lubricante contenuto nella
confezione. Per la regolare lubricazione, consigliamo l’uso dello spray lubricante MAXXUS.
8
Lo sport della voga è chiaramente legato all’acqua, ed il vogatore MAXXUS OXFORD AXR rappresenta quindi
l’attrezzo ideale per allenarsi nella voga in modo realistico, in quanto simula perfettamente la voga in acqua.
L’utilizzatore può regolare il livello di resistenza. La velocità di vogata è determinata dalla frequenza di movi-
menti al minuto e dalla forza di trazione. Per incrementare o diminuire la velocità del vogatore, l’utilizzatore deve
incrementare o diminuire la forza di trazione e/o il numero di movimenti al minuto, ed in questo modo regolare
l’intensità dell’allenamento in base alle attuali condizioni siche e livello atletico, anche in base alle esigenze
personali di giorno in giorno, variando il carico e lo sforzo.
Il vantaggio della voga rispetto ad altri sport di resistenza è rappresentato dal coinvolgimento di quasi l’80% dei
muscoli corporei e da un consumo calorico maggiore di molte altre discipline.
Serbatoio d’acqua
La resistenza durante la voga con il modello OXFORD AXR viene fornita dall’acqua, e per questo è necessario
riempire il serbatoio. Consigliamo l’utilizzo di acqua di rubinetto, che è depurata e trattata per impedire la for-
mazione di alghe. L’acqua distillata o ltrata non subisce gli stessi trattamenti e potrebbe nel tempo consentire
la crescita di alghe e altri organismi indesiderati. Dopo avere riempito il serbatoio, aggiungere una pastiglia trat-
tante nel serbatoio. Non utilizzare in nessun caso pastiglie di cloro o per trattamenti per piscina, che potrebbero
danneggiare il serbatoio di acqua.
Sostituire l’acqua nel serbatoio ogni 6 mesi, e aggiungere una pastiglia trattante nel serbatoio ad ogni sostituzio-
ne del liquido.
Indicatore di livello e riempimento
L’indicatore di livello del serbatoio ha una scala con 6 livelli di riempimento. Il quantitativo di acqua nel serbatoio
simula o modica il peso o la massa del vascello che l’utilizzatore idealmente sposta durante l’allenamento. Il
quantitativo di acqua nel serbatoio non ha un’inuenza diretta sulla resistenza del vogatore, bensì sulla massa
simulata del vascello da spostare. Quindi un quantitativo di acqua minore rappresenta una barca più piccola e
leggera, mentre un livello più alto no al livello 6 rappresenta una barca più grande e pesante.
ATTENZIONE:
Assicurarsi che il livello di riempimento del serbatoio non sia mai inferiore al livello 1 o superiore al livello 6, in
quanto superare i parametri in più o in meno può causare danni seri e signicativi all’attrezzo.
Riepilogo dei livelli di riempimento:
Livello 1 = 8,5 litri
Livello 2 = 9,5 litri
Livello 3 = 10,5 litri
Livello 4 = 11,1 litri
Livello 5 = 11,9 litri
Livello 6 = 12,8 litri
Riempimento del serbatoio d’acqua
W
B
A
A
S
-
T
S
S
E
G
R
N
-RE
U
INI
G
50
9
ITA
Riempimento del serbatoio
Passo 1:
Svitare e rimuovere il tappo del serbatoio (50).
Passo 2:
Inserire l’imbuto nel foro del serbatoio.
Passo 3:
Riempire il serbatoio con acqua no al livello desiderato.
ATTENZIONE:
Non riempire il serbatoio più del livello massimo segnato per il livello 6, e non riempirlo troppo poco no ad un
livello inferiore al livello 1, in quanto questo può causare danni all’attrezzo.
Passo 4:
Aggiungere nel serbatoio una pastiglia di trattamento dell’acqua.
Passo 5:
Chiudere il tappo del serbatoio (50).
Passo 6:
Vericare che il tappo (50) sia avvitato correttamente e che il livello dell’acqua sia visibile nell’indicatore. Asciu-
gare con cura eventuali gocce o schizzi di acqua dall’attrezzo e dal pavimento.
Acqua
1 x pastiglia
di trattamento
Riempimento del serbatoio d’acqua
50
10
Svuotamento del serbatoio
Passo 1:
Rimuovere il tappo del serbatoio (50).
Passo 2:
Posizionare un recipiente adeguato, ad esempio un secchio, vicino al serbatoio dell’acqua del vogatore.
Passo 3:
Inserire il tubo che sporge dalla pompa all’interno del serbatoio e posizionare il tubo principale all’interno del
recipiente appena procurato.
Passo 4:
Pompare l’acqua no a svuotare il serbatoio del tutto o no al livello desiderato.
Passo 5:
Chiudere il tappo del serbatoio (50).
Passo 6:
Asciugare eventuali gocce o schizzi di acqua dall’attrezzo e dal pavimento.
Riempimento del serbatoio d’acqua
2
19
11
ITA
Per consentire il corretto livellamento del vogatore, il supporto posteriore (2) è dotato di due piedi di appoggio
regolabili (19), tramite i quali è possibile livellare l’attrezzo e compensare eventuali imperfezioni della supercie
di appoggio.
Avvitare entrambi i piedi regolabili (19) no in fondo sul supporto posteriore (2) in modo che siano posizionati
alla stessa altezza minima. Posizionare il vogatore sul pavimento e vericare se è stabile e saldo. Nel caso si
sposti o traballi, svitare il piede di appoggio in corrispondenza della zona di appoggio instabile no a trovare una
posizione stabile. Nel caso la supercie di appoggio sia irregolare e non consenta il posizionamento in sicurez-
za neppure dopo la regolazione dei piedi , sarò necessario trovare una supercie di appoggio più regolare per il
vogatore.
Il supporto anteriore è dotato di rulli di trasporto per facilitare lo spostamento dell’attrezzo. Per spostare il voga-
tore, sollevare il supporto posteriore con entrambe le mani e spostare il peso dell’attrezzo sui rulli di trasporto.
Spingere o tirare il vogatore nella posizione desiderata. Appoggiare l’attrezzo a terra con cautela. Assicurarsi di
avere un corretto appoggio per i piedi durante il sollevamento, trasporto e posizionamento a terra del vogatore.
Livellamento dell’attrezzo
Trasporto
12
Posizionamento e deposito
Scelta della posizione per allenarsi e deposito a lungo termine
Posizionare il vogatore in un ambiente asciutto, con pavimento uniforme e adeguato ricambio d’aria. Per garan-
tire il benessere personale, assicurarsi che l’ambiente in cui ci si allena abbia un ricambio di aria suciente a
fornire la massima ossigenazione durante l’allenamento.
Non utilizzare il vogatore in ambienti umidi come piscine, saune e simili, o in ambienti esterni come balconi,
terrazzi, giardini, autorimesse e simili.
L’elevata umidità e la bassa temperatura in questo tipo di ambienti possono causare danni ai componenti elet-
tronici, o causare ruggine e corrosione dell’attrezzo. Danni di questa natura non sono coperti dalla garanzia.
Prima di utilizzare l’attrezzo in seguito ad un lungo periodo di inattività dello stesso, assicurarsi che tutte le viti e
perni di ssaggio siano stretti saldamente.
Deposito
Questo vogatore è progettato per essere riposto in verticale in modo da occupare uno spazio ridotto e riporre
l’attrezzo in modo semplice e rapido.
Spostare l’attrezzo sui rulli di trasporto nella posizione desiderata e sollevarlo quindi ancora di più no ad appo-
ggiare il peso sul supporto anteriore.
Informazioni importanti per il deposito:
Prima di riporre il vogatore in verticale, spingere il sedile in avanti del tutto, per evitare che cada in avanti
senza controllo durante il sollevamento.
Assicurarsi un saldo appoggio per i piedi durante il sollevamento dell’attrezzo, e una salda presa delle
mani per sollevarlo in sicurezza e con pieno controllo. In particolare, assicurarsi che il supporto posteriore
non possa causare danni al capo o al corpo durante il sollevamento.
Per riporre il vogatore in verticale per più di un mese, svuotare completamente il serbatoio dell’acqua.
13
ITA
Regolazione dei pedali
Alimentazione
Cura e manutenzione
I pedali del vogatore sono dotati di un sistema speciale che consente di regolare le dimensioni sulla misura del
piede dell’utilizzatore in pochi semplici passaggi.
Indossare scarpe da ginnastica idonee all’uso con il vogatore. Consigliamo scarpe da corsa per la forma lieve-
mente curva che facilita il movimento del piede durante la voga.
Assicurarsi di non stringere troppo i lacci per evitare il rischio di limitare la circolazione sanguigna durante l’alle-
namento.
Regolazione dei pedali
Il sistema di aggancio dei pedali ha due funzioni, regolare le dimensioni del pedale in base alla misura del piede
dell’utilizzatore, e assicurare saldamente il piede al supporto con fasce regolabili.
Passo 1:
Aprire le chiusure in Velcro delle fasce regolabili.
Passo 2:
Regolare la lunghezza no alle posizione desiderata.
Passo 3:
Posizionare i piedi sui supporti ed assicurarli stringendo le fasce
regolabili, ssando ciascun piede senza stringere troppo. Chiude-
re le chiusure in Velcro.
Il corretto ssaggio dei piedi è un elemento per la corretta ese-
cuzione dei movimenti di voga, infatti lo sforzo esercitato sui piedi
consente di muovere il corpo in avanti per preparare il movimento
successivo.
Il pannello di controllo è alimentato da due batterie stilo AA.
In caso il display del pannello di controllo non sia visibile o si spenga improvvisamente, sostituire le batterie.
Per smaltire le batterie usate, seguire sempre le indicazioni di smaltimento riportate in questo manuale.
Il vano batterie si trova sul lato posteriore del pannello di controllo. Assicurarsi di inserire le batterie con la pola-
rità corretta.
Primo utilizzo e in caso di lunga inattività
Vericare che l’attrezzo sia montato in modo sicuro, e che non ci siano oggetti estranei sopra o sotto al vogato-
re.
Assicurarsi inoltre che tutti le viti e bulloni siano ssati saldamente, e che le barre di scorrimento siano libera da
qualsiasi oggetto per lasciare scorrere il sedile liberamente. Controllare anche che le barre di scorrimento siano
pulite e libere da sostanze estranee o sporcizia.
Tempistica di manutenzione e pulizia:
Pulire il vogatore al termine di ogni sessione di allenamento, usando un panno umido per rimuovere tracce di
sudore o bevande. Non utilizzare solventi. Asciugare con cura le superci dopo la pulizia.
Per garantire la massima uidità di movimento in allenamento, pulire il sedile, i rulli e le barre di scorrimento in
alluminio con regolarità. Lo spray lubricante MAXXUS e lo spray sgrassatore MAXXUS sono i prodotti ideali
per la cura e manutenzione del vogatore, e si possono ordinare direttamente su www.maxxus.com.
14
Parametri di allenamento
TIME Visualizza la durata della sessione di allenamento. Tramite i pulsanti ▲⁄▼, è possibile
impostare una durata massima fino a 99:00 minuti con incrementi di 1 minuto.
TIME/500M
Visualizza il tempo richiesto per percorrere 500 metri alla velocità attuale. Questo
valore viene costantemente aggiornato dal pannello di controllo sulla base della
velocità dell’utilizzatore.
SPM Visualizza i movimenti di vogata al minuto.
DISTANCE Visualizza la distanza percorsa in metri. Tramite i pulsanti ▲⁄▼, è possibile
impostare una distanza massima fino a 99.900 metri con incrementi di 100 metri.
STROKES
Visualizza i movimenti di vogata completati durante la sessione di allenamento.
Tra-mite i pulsanti ▲⁄▼, è possibile impostare un numero di vogate massime fino a
9.990 con incrementi di 10 vogate.
TOTAL STROKES Visualizza il numero totale di movimenti di vogata eseguite sull’attrezzo.
DRAG FORCE Visualizza la forza di trazione esercitata dall’utilizzatore.
WATT* Visualizza la potenza generata in Watt.
CALORIES** Visualizza il consumo calorico. Tramite i pulsanti ▲⁄▼, è possibile impostare un
consu-mo calorico massimo fino a 9.990 calorie con incrementi di 10 calorie.
PULSE***
Visualizza la frequenza cardiaca attuale da un minimo di 30 ad un massimo di 220
battiti al minuto. Usando una fascia toracica con cardiofrequenzimetro, disponibile
come accessorio opzionale, la frequenza cardiaca attuale viene visualizzata a dis-
play in questo campo.
* Nota sulla potenza in Watt
Questo ‘ un attrezzo idoneo ad un utilizzo non terapeutico, pertanto la potenza espressa in Watt non è un valore calibrato, e potrebbe essere
diverso dalla reale potenza generata durante l’utilizzo.
** Nota riguardo al calcolo del consumo calorico
Il calcolo delle calorie consumate si basa su una formula generica. Non è possibile stabilire l’esatto consumo calorico di ciascun individuo in
quanto questo richiederebbe l’inserimento di una grande quantità di dati personali.
*** Nota riguardo alla misurazione della frequenza cardiaca
Questa funzione è disponibile solo con l’utilizzo di una fascia toracica con cardiofrequenzimetro, acquistabile come accessorio opzionale.
MAXXUS consiglia l’utilizzo di una fascia toracica con cardiofrequenzimetro POLAR® T34.
Pannello di controllo
15
ITA
Pulsanti
RECOVERY Pulsante per avviare la misurazione della frequenza cardiaca in recupero.
RESET Pulsante per riportare a zero tutti i valori. Per azzerare tutti i parametri e/o per reset-
tare il pannello di controllo, tenere premuto questo pulsante per circa 3-5 secondi.
START/STOP Pulsante per avviare o interrompere la sessione di allenamento.
ENTER
Funzione di conferma del parametro impostato (nel menu iniziale).
Pulsante per confermare selezioni ed impostazioni.
Pulsante per modicare la visualizzazione a display (durante l’allenamen-
to).
Premere questo pulsante durante l’allenamento per visualizzare diversi parame-
tri a display.
Pulsante Pulsante per incrementare il valore impostato.
Pulsante Pulsante per diminuire il valore impostato.
Inserimento delle batterie
Il vano batterie posizionato sul lato posteriore del pannello di controllo. Inserire due batterie stilo AA 1,5V
contenute nella confezione. Le batterie vanno sostituite non appena il display diminuisce di intensit o non si
riescono a leggere i valori. Si prega di smaltire le batterie esauste secondo le modalit indicate pi avanti nel
manuale. Nell’inserire le batterie, assicurarsi di rispettare la corretta polarit.
Inserimento del livello del serbatoio di acqua
Dopo avere inserito le batterie e acceso il pannello di controllo, è necessario inserire il valore del livello attuale
del serbatoio dell’acqua, compreso tra L1 e L6. Il valore preimpostato è L6, e può essere modificato premendo i
pulsanti ▲⁄▼ e confermando la selezione con il pulsante ENTER.
Accensione del pannello di controllo
Il pannello di controllo si accende alla pressione di qualsiasi pulsante.
Spegnimento del pannello di controllo
Il pannello di controllo entra in modalit stand-by dopo 4 minuti dal termine della sessione di allenamento. In
modalit stand-by, tutti i parametri vengono riportati a zero tranne per il contatore delle vogate complessive.
Funzione di avvio rapido QUICK START
Per iniziare l’allenamento senza impostare alcun parametro, accendere il pannello di controllo e selezionare il
programma QUICK START premendo i pulsanti ▲⁄▼. Premere quindi il pulsante START per avviare la
sessione di allenamento.
Con questo programma, sar necessario terminare manualmente la sessione di allenamento in quanto il panne-
llo di controllo non ha alcun parametro inserito dall’utilizzatore.
Pannello di controllo
16
Allenamento manuale con impostazione di un parametro
Per iniziare una sessione di allenamento con l’impostazione di un parametro, accendere il pannello di
controllo e selezionare il programma TARGET SINGLE premendo i pulsanti ▲⁄▼ e confermando la selezione
con il pulsante ENTER.
Passo 1: selezione di un parametro di allenamento
A questo punto è possibile selezionare un parametro di allenamento ed inserire il valore di riferimento.
I parametri selezionabili sono:
Durata (TIME)
Distanza (DISTANCE)
Consumo calorico (CALORIES)
Frequenza cardiaca massima (T.H.R. Top Heart Rate)
Ciascun valore lampeggia a display, e può essere modificato premendo i pulsanti ▲⁄▼ fino a visualizzare il
valore desiderato.
TIME – Inserire il valore della durata no a 99:00 minuti
DISTANCE – Inserire il valore della distanza no a 99.900 metri
CALORIES – Inserire il valore del consumo calorico no a 9.990 calorie
T.H.R. – Inserire il valore della frequenza cardiaca massima compreso tra 90 e 200 battiti al minuto
Nota sulla frequenza cardiaca massima
Nel caso venga superato il valore impostato per la frequenza cardiaca massima in allenamento, il pannello di
controllo emette un segnale sonoro, che indica all’utilizzatore di ridurre la frequenza delle vogate o la forza di
trazione.
Passo 2: inizio della sessione di allenamento
Dopo avere inserito il parametro di allenamento, premere il pulsante START. La sessione di allenamento inizia
automaticamente, e inizia il conto alla rovescia per il valore impostato nel passo 1. L’allenamento termina quan-
do il valore raggiunge lo zero.
Allenamento manuale con impostazione di un parametro
Per iniziare una sessione di allenamento con l’impostazione di un parametro, accendere il pannello di controllo
e selezionare il programma STANDARD e confermare la selezione con il pulsante ENTER.
Passo 1: selezione di un parametro di allenamento
A questo punto è possibile selezionare un parametro di allenamento ed inserire il valore di riferimento.
I parametri selezionabili sono:
2000m (distanza preimpostata a 2.000 metri)
5000m (distanza preimpostata a 5.000 metri)
10000m (distanza preimpostata a 10.000 metri)
30:00 (durata preimpostata a 30 minuti)
500m/1:00 (distanza preimpostata di 500 metri al minuto)
Selezionare il parametro di allenamento desiderato premendo i pulsanti ▲⁄▼.
Passo 2: inizio della sessione di allenamento
Dopo avere inserito il parametro di allenamento, premere il pulsante START. La sessione di allenamento inizia
automaticamente, e inizia il conto alla rovescia per il valore impostato nel passo 1. L’allenamento termina quan-
do il valore raggiunge lo zero.
Pannello di controllo
17
ITA
Allenamento con intervallo preimpostato
Per allenarsi con intervallo preimpostato, accendere il pannello di controllo e selezionare il programma
TARGET INTERVAL premendo i pulsanti ▲⁄▼, confermare quindi la selezione con il pulsante ENTER.
Passo 1: selezione dell’intervallo
Premendo i pulsanti ▲⁄▼, è possibile inserire il tipo di allenamento con intervallo desiderato.
I valori selezionabili sono:
TEMPO DI INTERVALLO
Questo tipo di allenamento con intervallo è denito come programma con intervallo a tempo (HIIT training, High
Intensity Interval Training), e prevede un tempo sso per l’allenamento intensivo e un tempo sso per il recupe-
ro.
Qui di seguito un esempio di questo tipo di programma di allenamento:
Time 1 = 30 secondi di voga intensiva (allenamento intensivo)
Time 2 = 60 secondi di voga lenta (periodo di recupero)
Inserire il valore della durata per la fase di allenamento intensivo, confermando quindi con il pulsante ENTER.
Inserire quindi il valore della durata del periodo di recupero REST TIME.
DISTANZA CON INTERVALLO
Questo tipo di allenamento con intervallo è denito come programma con intervallo a distanza/tempo, e prevede
una distanza ssa per l’allenamento intensivo e un tempo sso per il recupero.
Qui di seguito un esempio di questo tipo di programma di allenamento:
Distance 1 = 500 metri di voga intensiva (allenamento intensivo)
Time 1 = 60 secondi di voga lenta (periodo di recupero)
Inserire il valore della distanza per la fase di allenamento intensivo, confermando quindi con il pulsante ENTER.
Inserire quindi il valore della durata del periodo di recupero REST TIME.
INTERVALLO VARIABILE
Questo tipo di allenamento con intervallo è denito come programma con intervallo a distanza/tempo con perio-
di di recupero, e prevede una distanza ssa ed un tempo preimpostato per l’allenamento intensivo, e un tempo
sso per il recupero.
Qui di seguito un esempio di questo tipo di programma di allenamento:
Distance 1 = 500 metri di voga intensiva (allenamento intensivo)
Time 1 = 30 secondi di voga intensiva (allenamento intensivo)
Time 2 = 60 secondi di voga lenta (periodo di recupero)
Inserire il valore della distanza per la fase di allenamento intensivo, confermando quindi con il pulsante ENTER.
Inserire il valore della durata per la fase di allenamento intensivo, confermando quindi con il pulsante ENTER.
Inserire quindi il valore della durata del periodo di recupero REST TIME.
Passo 2: inizio della sessione di allenamento
Dopo avere inserito tutti i valori relativi al programma di allenamento con intervallo prescelto, premere il pulsan-
te START. Il programma di allenamento inizia automaticamente e deve essere interrotto manualmente dall’utiliz-
zatore.
Pannello di controllo
18
Allenamento con intervallo con valori preimpostati
Per iniziare una sessione di allenamento con intervallo con valori preimpostati, accendere il pannello di
contro-llo e selezionare il programma CUSTOM premendo i pulsanti ▲⁄▼ e confermando la selezione con il
pulsante ENTER.
Passo 1: selezione di un tipo di intervallo
Selezionare il tipo di allenamento con intervallo premendo i pulsanti ▲⁄▼.
I parametri selezionabili sono:
▪ V:30/:30R
Programma di allenamento con intervallo a tempo.
La durata del periodo di allenamento intensivo è di 30 secondi, e la durata del periodo di recupero è di 30 se-
condi.
▪ V1:00/1:00R
Programma di allenamento con intervallo a tempo.
La durata del periodo di allenamento intensivo è di 60 secondi, e la durata del periodo di recupero è di 60 se-
condi.
▪ V2000m/3:00R
Programma di allenamento con intervallo a distanza/tempo.
La distanza del periodo di allenamento intensivo è di 2.000 metri, e la durata del periodo di recupero è di 3
minuti.
▪ V1:40/:20R
Programma di allenamento con intervallo a tempo.
La durata del periodo di allenamento intensivo è di 1 minuto e 40 secondi, e la durata del periodo di recupero è
di 20 secondi.
Passo 2: inizio della sessione di allenamento
Dopo avere inserito tutti i valori relativi al programma di allenamento con intervallo prescelto, premere il pulsan-
te START.
RACE – simulazione agonistica
Questo programma propone un allenamento motivante. L’utilizzatore gareggia contro un avversario virtuale, e
decide il tempo che l’avversario impiega a vogare per 500 metri, in modo che la velocità dell’avversario resta
costante. Accendere il pannello di controllo e selezionare il programma RACE premendo i pulsanti ▲⁄▼.
Passo 1: inserimento del tempo che l’avversario impiega a percorrere 500 metri
Il display lampeggia, ad esempio con la scritta “L1”, e nel campo TIME / 500M appare il valore corrispondente
(vedi la tabella). Selezionare il tempo impiegato dall’avversario a percorrere 500 metri, usando i pulsanti ▲⁄▼.
Confermare la selezione premendo il pulsante ENTER.
Livello di intensità
dell’allenamento
L1 L2 L3 L4 L5 L6 L7 L8 L9 L10 L11 L12 L13 L14 L15
Tempo/500 metri 8:00 7:30 7:00 6:30 6:00 5:30 5:00 4:30 4:00 3:30 3:00 2:30 2:00 1:30 1:00
Passo 2: inserimento del parametro della distanza da percorrere
Il valore DISTANCE lampeggia a display. Impostare il valore di distanza desiderato premendo i pulsanti ▲⁄▼.
Confermare la selezione premendo il pulsante ENTER.
Passo 3: inizio della sessione di allenamento
Il programma di allenamento si avvia automaticamente non appena viene premuto il pulsante START.
Il valore specicato per la distanza inizia a contare alla rovescia.
Il display visualizza la barca dell’utilizzatore sulla linea superiore “U” e la barca dell’avversario nella riga inferiore
“PC”.
L’allenamento termina quando il valore raggiunge lo zero, e il risultato viene visualizzato a display. Se vince
l’utilizzatore compare la scritta “USER WIN”, mentre se vince l’avversario virtuale, compare la scritta “PC WIN”.
Pannello di controllo
19
ITA
Misurazione della frequenza cardiaca in fase di recupero - RECOVERY
Per usare la funzione di misurazione della frequenza cardiaca in fase di recupero, è necessario procurarsi una
fascia toracica con cardiofrequenzimetro, disponibile come accessorio opzionale.
Nel caso l’utilizzatore indossi una fascia toracica con cardiofrequenzimetro, la frequenza cardiaca attuale viene
visualizzata a display nel campo PULSE, e la misurazione in fase di recupero inizia nel momento in cui viene
premuto il pulsante RECOVERY al termine della sessione di allenamento.
Il pannello di controllo inizia un conto alla rovescia di 60 secondi, visualizzato nel campo TIME. Al termine della
misurazione, il pannello di controllo confronta il valore iniziale con quello rilevato dopo i 60 secondi, e fornisce
una valutazione.
F1 molto buono
F2 buono
F3 discreto
F4 suciente
F5 non buono
F6 insuciente
ATTENZIONE:
si prega di notare che durante la misurazione della frequenza cardiaca di recupero non deve essere premu-
to nessun pulsante del pannello di controllo, in quanto questo può causare un errore di sistema e bloccare il
display stesso. In questo caso, di solito il display passa in modalità stand-by (data, ora e temperatura) e non
risponde ad alcun pulsante.
Per resettare il pannello di controllo, rimuovere le batterie per circa 10 o 20 secondi, e quindi inserirle nuova-
mente. A questo punto sarà necessario regolare ora e data.
Pannello di controllo
200
150 195
130 146 190
110 127 143 185
107 124 139 180
105 120 135 175
102 117 131 170
99 114 128 165
96 111 124 160
94 107 120 155
91 104 116 150
88 101 113 145
85 98 109 140
83 94 105 135
80 91 101 100
77 88 98
74 85
72
20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 85 90
20
Impulso e frequenza cardiaca
Calcolo della frequenza cardiaca personale in allenamento.
E’ possibile calcolare la frequenza cardiaca personale per l’allenamento con la seguente formula:
220 – Età = frequenza cardiaca massima
Questo valore rappresenta la frequenza cardiaca massima e serve come base per calcolare la frequenza cardiaca ottimale
per l’allenamento. Il valore massimo rappresenta il 100%.
Obiettivo salute e benessere = dal 50 al 60% del valore di frequenza cardiaca massima.
Questo tipo di allenamento è ideale per persone sovrappeso, per principianti in età avanzata, e per chi riprende ad allenarsi
dopo un lungo periodo di inattività.
Durante gli allenamenti con questa modalità, il corpo brucia circa 4-6 calorie al minuto. La percentuale di elementi bruciati
nello sforzo è di circa il 70% di grassi, 25% di carboidrati e 5% di proteine.
Obiettivo eliminazione del grasso corporeo in eccesso = dal 60 al 70% del valore di frequenza cardiaca massima.
Questo tipo di allenamento è ideale per persone sportive che mirano a perdere peso.
Durante gli allenamenti con questa modalità, il corpo brucia circa 6-10 calorie al minuto. La percentuale di elementi bruciati
nello sforzo è di circa l’85% di grassi, 10% di carboidrati e 5% di proteine.
Obiettivo mantenimento forma sica ottimale = dal 70 al 80% del valore di frequenza cardiaca massima.
Questo tipo di allenamento è ideale per persone sportive che desiderano incrementare resistenza e tono muscolare.
Durante gli allenamenti con questa modalità, il corpo brucia circa 10-12 calorie al minuto. La percentuale di elementi brucia-
ti nello sforzo è di circa il 35% di grassi, 60% di carboidrati e 5% di proteine.
Per ottenere i migliori risultati in allenamento, selezionate un valore intermedio per la modalità prescelta (vedere tabella
sopra):
Obiettivo salute e benessere – valore intermedio = 55% della frequenza cardiaca massima.
Obiettivo eliminazione grasso in eccesso – valore intermedio = 65% della frequenza cardiaca massima.
Obiettivo mantenimento forma sica – valore intermedio = 75% della frequenza cardiaca massima.
Frequenza cardiaca al minuto
Età
della frequenza cardiaca massima
della frequenza cardiaca massima
della frequenza cardiaca massima
della frequenza cardiaca massima
100%
75%
65%
55%
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Maxxus Rudergerät Oxford AXR Manuale utente

Tipo
Manuale utente