Redmond RMC-M90E Manuale del proprietario

Categoria
Forni per pizza
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

38
Prima di iniziare l’utilizzo dell’apparecchio leggere attentamente le istruzioni. Luso
corretto dell’apparecchio ne prolunga notevolmente la durata.
MISURE DI SICUREZZA
Il produttore non e responsabile per danni causa-
ti dal mancato rispetto della norme di sicurezza e
al rispetto della istruzioni per l’uso dell’apparecchio.
L`apparecchio elettrico rappresenta un dispo-
sitivo multifunzionale per la cucinatura in con-
dizioni di vita e può essere utilizzato negli in-
terni, nelle case di campagna, camere
alberghiere, locali di servizio commerciali, uf-
ci o nelle altre condizioni simili di esercizio non
industriale. Luso industriale o altro uso impro-
prio è da considerare come violazione delle
condizioni di corretto esercizio del prodotto. Il
produttore declina ogni responsabilità per even-
tuali conseguenze derivanti dalla negligenza
delle regole di corretto esercizio del prodotto.
Prima di collegare l’apparecchio alla presa
di corrente, controllare se la sua tensione
corrisponde alla tensione di regime dell’ap-
parecchio (vedi targhetta o caratteristiche
tecniche del prodotto).
Usare la prolunga conforme alla potenza
assorbita dell’apparecchio la non confor-
mità ai parametri può causare corto circu-
ito o la bruciatu ra del cavo.
Collegare l’apparecchio solo alle prese mu-
nite di messa a terra e` un requisito ob-
bligatorio di protezione contro i danni da
scossa elettrica. Vericare che anche la
prolunga sia munita di messa a terra.
Attenzione! Durante il funzionamento il corpo
dell’apparecchio, la tazza ed le parti metalliche
si scaldano! Fare attenzione! Utilizzare i guanti
da forno! Al ne di evitare scottature da vapore
caldo non chinarsi sopra l’apparecchio quando
si apre il coperchio.
Scollegare l’apparecchio dalla presa di corrente
dopo l’utilizzo nonché durate la pulitura e il tra-
sporto. Staccare il cavo di alimentazione con le
mani asciutte, tenere per la spina e non per il cavo.
Non far passare il cavo di alimentazione
nei vani delle porte e nella vicinanza del-
le fonti di calore. Controllare che il cavo
39
RMC-M90E
ITA
non sia contorto, piegato, non e` a contat-
to con oggetti taglienti, con gli spigoli ed
i bordi dei mobili.
Ricordare: il danno accidentale al cavo di ali-
mentazione può comportare i guasti non con-
formi alle condizioni di garanzia, altresì la scos-
sa elettrica. Il cavo danneggiato deve essere
sostituito urgentemente presso il centro di assi-
stenza autorizzato.
Non posizionare mai l’apparecchio su super-
ci morbide, non coprire durante il funzio-
namento questo può provocare il surriscal-
damento quindi il guasto dell’apparecchio.
E` vietato utilizzare l’apparecchio all’aperto l’u-
midità o gli oggetti estranei all’interno dell’appa-
recchio possono causare gravi danni.
Prima di pulire l’apparecchio, assicurarsi
che sia staccato dalla rete elettrica e raf-
freddato. Seguire attentamente le istruzio-
ni per la pulitura dell’apparec chio.
E` vietato immergere l’apparecchio nell’acqua o
metterlo sotto il getto dell’acqua.
Lapparecchio non è destinato all`uso dalle per-
sone e bambini con alienazioni siche, menta-
li e/o nervose o con insufcienza di esperienza
e conoscenza, esclusi i casi nei quali le suddet-
te persone sono soggette alla supervisione e/o
viene effettuato il loro addestramento sull`uso
dell`apparecchio da parte della persona re-
sponsabile della loro sicurezza. Occorre effet-
tuare un controllo dei bambini per evitare i
giochi con l`apparecchio, i suoi componenti e
il suo imballaggio originale. Vietata la pulizia
e manutenzione dell`apparecchio dai bambini
fuori controllo degli adulti.
Sono vietate le riparazioni fai da te e l’appor-
to di modiche alla struttura dell’apparecchio.
Tutti i lavori di manutenzione e di riparazio-
ne vengono eseguite presso il centro assi
-
stenza autorizzato. Riparazioni da parte di
personale non specializzato possono com-
portare guasti, le sioni e danni.
40
Dati tecnici
Modello ......................................................................................................... RMC-M90E
Potenza .................................................................................................................. 860W
Tensione .............................................................................................220-240V, 50 Hz
Capacita’ della tazza ................................................................................................ 5 l
Rivestimento della tazza ...................ceramic antiaderente ANATO® (Corea)
Display LED ........................................................................................................a colori
3D-riscaldamento ........................................................................................................ si
Programmi
1. MULTICOOK (MULTI-CHEF)
2. OATMEAL (PAPPA AL LATTE)
3. STEW (BRASATURA)
4. FRY (COTTURA IN PADELLA/
FRITTURA)
5. SOUP (MINESTRE)
6. STEAM (COTTURA AL VAPORE)
7. PASTA
8. SLOW COOK (STUFATURA LENTA)
9. BOIL (BOLLITURA)
10. BAKE (PRODOTTI DA FORNO)
11. GRAIN (GRANO E CEREALI)
12. PILAF (RISOTTO)
13. YOGURT/DOUGH (YOGURT/
IMPASTI DI FARINA)
14. PIZZA
15. BREAD (PANE)
16. DESSERT
17. QUICK COOK (COTTURA
ESPRESSA)
Funzioni
Tenuta in caldo dei piatti pronti (autoriscaldamento) ................ no a 24 ore
Spegnimento manual della funzione di autoriscaldamento ..........................si
Riscaldamento delle pietanze ............................................................no a 24 ore
Avvio ritardato ........................................................................................no a 24 ore
Contenuto della confezione
Pentola multifunzione .......................................................................................... 1 pc
Tazza RB-C512 ......................................................................................................... 1 pc
Contenitore per la cottura a vapore ................................................................ 1 pc
Cestello per la funzione friggitrice ................................................................... 1 pc
Misurino ..................................................................................................................... 1 pc
Mestolo ...................................................................................................................... 1 pc
Cucchiaio piatto ..................................................................................................... 1 pc
Ricettario con 100 ricette .................................................................................... 1 pc
Attacco per supporto mestolo/cucchiaio piatto ............................................ 1 pc
Istruzioni per l’uso .................................................................................................. 1 pc
Elenco centri di assitenza .................................................................................... 1 pc
Cavo di alimentazione .......................................................................................... 1 pc
Il produttore ha il diritto di apportare le modiche al design, alla com
ponentistica, nonché alle caratteristiche tecniche durante il perfeziona mento
della produzione senza relativo preavviso.
Struttura della pentola multifunzione RMC-M90E A1
1. Coperchio dell’apparecchio
2. Coperchio interno rimovibile
3. Tazza
4. Tasto di aperture del coperchio
5.
Pannello di commando con display
6. Corpo dell’apparecchio
7. Maniglia per trasporto
8. Valvola del vapore rimovibile
9. Cucchiaio piatto
10. Mestolo
11. Misurino
12.
Contenitore per la cottura a vapore
13.
Cestello per la funzione friggitrice
14. Attacco per supporto mestolo/
cucchiaio piatto
Pannello di commando A2
La pentola mutifunzione REDMOND RMC-M90E e’ dotata di pannello di com-
mando tatttile (touch screen) con display multifunzione a cristalli liquidi a colori.
1.
“Reheat/Cancel”(“Riscaldamento/Annulla”) – accensione/spegnimen-
to della funzione tenuta in caldo, interruzione del programma di
cottura, annullamento delle impostazioni inserite.
2.
“Time Delay” (“Avvio ritardato”) – impostazione del tempo di avvio ritardato.
3. “Temperature” (“Temperatura”) impostazione della temperature del
programma “MULTICOOK”.
4.
“Hour” (“Ore”) impostazione delle ore del tempo di cottura e avvio ritardato.
5.
“Min” (“Minuti”) impostazione dei munuti del tempo di cottura e
avvio ritardato.
6. “Quick cook” (“Cottura espressa”) – avvio programma QUICK COOK”.
7. “Menu/Keep Warm” (“Menu/Tenuta in caldo”) – selezione del programma
automatic di cottura; disattivazione preventive del autoriscaldamento.
8. “Start” avvio del programma di cottura selezionato.
9. Display.
Struttura del display A3
1. Indicatore del funzionamento del programma “QUICK COOK”.
2.
Indicaore del funzionamento del programma cottura / riscaldamento.
3. Indicatore dello status del programma.
4.
Indiacatore della temperatura selezionata nel programma “MULTICOOK”.
5. Indicatore del funzionamento “Time Delay”.
6. Indicatore del timer.
7. Timer.
8. Indicatore del programma di cottura selezionato.
I. PRIMA DEL PRIMO COLLEGAMENTO
Attentamente disimballare l’apparecchio e rimuoverlo dalla scatola, ri-
muovere qualsiasi materiale di imballaggio e adesivi promozionali tranne
l’adesivo con il numero di serie.
La mancanza di numeri di serie del prodotto automaticamente vi priva dei
diritti al servizio di assistenza di garanzia post-vendita.
Pulire il corpo dell’apparecchio con un panno umido. Lavare la tazza con
l’acqua tiepida e sapone. Asciugare accuratamente. Al primo utilizzo è pos-
sibile percepire odore estraneo, che non è il risultato di difetti nell’apparec-
chio. In questo caso bisogna ripulire l’apparecchio.
Attenzione! E` vietato l’utilizzo del’apparecchio danneggiato.
II. UTLIZZO DELLA PENTOLA MULTI-
FUNZIONE
Prima dell’uso
Posizionare l’apparecchio su una supercie solida, piana e orizzontale in
modo che la fuoriuscita del vapore dalla valvola non potrà danneggiare la
carta da parati, i rivestimenti decorativi, dispositivi elettronici ed altri og-
getti o materiali che possono essere colpiti dall’alta umidità e temperatura.
Prima di iniziare la cottura, assicurarsi che le parti interne visibili non siano
danneggiate, non hanno scheggiature o altri difetti. Tra la tazza e l’ele mento
di riscaldamento non devono esserci oggetti estranei.
Impostazione del tempo di cottura
Nella pentola multifunzione REDMOND RMC-M90E e’ possibile regolare il
tempo di cottura di ogni programma (ad eccezione del programma “QUICK
COOK”). L’intervallo di regolazione del tempo varia a seconda del program-
ma prescelto. Per modicare il tempo:
1. Dopo la selezione del programma, premendo il tasto “Hour” impo-
state le ore. Tenendo il tasto premuto per qualche secondo inizia il
conteggio veloce delle ore.
2. Premendo il tasto “Min” impostate I minuti. Tenendo il tasto premuto
per qualche secondo inizia il conteggio veloce dei minuti.
3. In caso di necessita’ impostare il tempo di cottura inferior a una ora
tenendo premuto il tasto “Hour” no all’azzeramento, quindi pre-
mendo il tasto “Min” impostare il tempo necessario.
4.
Una volta impostato il tempo di ciottura (il display continuera’ a
lampeggiare) passate all’operazione successiva in base alle istruzioni
di impostazione del programma prescelto. Per annullare le imposta-
zioni premere il tasto “Reheat/Cancel”, quindi ricominciate
l’impostazione.
In caso di impostazione manuale del tempo di cottura tenete conto dell’in-
tervallo di tempo previsto dal programma prescelto in base alla tabella di
impostazioni di fabbrica.
Per la Vostra comodita’ l’intervallo di impostazione parte dal valore piu’ basso.
Cio consente di prlungare leggermente la durata del programma, nel caso il
piatto non sia pronto alla ne del tempo previsto dal programma stesso.
In alcuni programmi automatici il conteggio del tempo restante parte
soltanto dopo il raggiungimento della temperature prevista dal programma.
Ad esempio, dopo aver versato dell’acqua e impostato il programma “STEAM”
che prevede un tempo di 5 minuti, la partenza del programma e il conteg-
gio del tempo rimanemte inizieranno solo dopo la bollitura dell’acqua e la
comparsa della giusta quantita’ di vapore.
Nel programma “PASTA” il conteggio del tempo rimanente iniziera’ dopo la
bollitura dell’acqua e della conseguenteseconda premuta del tasto “Start”.
Funzione “Time Delay” (“Avvio ritardato”)
Questa funzione consente di impostare il tempo al termine del quale il pi-
atto sara’ pronto (compreso il tempo di preparazione). Il tempo puo’ essere
impostato ad intervallic di 10 minuti no a 24 ore. Tenete presente che il
tempo di avvio ritardato deve essere maggiore del tempo do cottura pre-
visto dal programma, altrimenti il programma parte subito dopo aver pre-
muto il tasto “Start”.
Potete impostare l’avvio ritardato dopo la selezione del programma auto-
matic, impostazione della temperature e del tempo di cottura:
1. Premendo il testo “Time Delay” impostate il tempo di avvio ritardato.
Sul display compare la scritta “Time Delay” e il timer inizia a lampeg-
giare.
2. Premendo il tasto “Hour” impostate le ore no a 24 ore. Tenendo il
tasto premuto per alcuni seconi, inizia il conteggio veloce delle ore.
3. Premendo il tasto “Min” impostate I minuti. Tenendo il tasto premuto
per alcuni seconi, inizia il conteggio veloce dei minuti.
4. In caso di necessita’ impostare il tempo di cottura inferior a una ora
tenendo premuto il tasto “Hour” no all’azzeramento, quindi pre-
mendo il tasto “Min” impostare il tempo necessario
5. Per annullare le impostazioni premere il tasto “Reheat/Cancel”, quin-
di ricominciate l’impostazione.
6. Al termine dell’impostazione del tempo premete e tenete premuto
per alcuni secondi il tasto “Start”. Si accende l’indicatore della funzi-
one “Time Delay” e inizia il conto alla rovescia del tempo.
7.
Al termine del tempo impostato il iatto sara’ pronto. Al termne del
programma si avvia automaticamente la funzione tenuta in caldo (auto
riscaldamento) e si accende l’indicatore del tasto “Reheat/Cancel”.
8. Per disattivare l’auto riscaldamento premeteil tasto “Reheat/Cancel“,
l’indicaore del tasto di spegne.
La funzione avvio ritardato e’ disponibile in tutti I programmi automatici,
ad eccezione dei proggrammi “FRY”, “PASTA e “QUICK COOK”.
Si raccomando di non utlizzare la funzione “Time Delay”, se la ricetta
prevede ingredienti tipo latticini e altri prodotti deperibili (uova, latte
fresco, carne, formaggio ecc.).
41
RMC-M90E
ITA
Nell’impostazione del tempo nella funzione “Time Delay” tenere presente
che il calcolo del tempo nel programma “STEAM” inizia solo dopo il rag-
giungimento da parte della pentola multifunzione della temperatura ri-
chiesta (dopo la bollitura dell’acqua).
Funzione di tenuta in caldo dei piatti pronti “Keep Warm” (Te-
nuta in caldo)
Si avvia automaticamente alla ne del programma di cottura e consente di
mantenere la temperatura dei piatti pronti fra 70–75°C per 24 ore. Quando
la funzione e’ attiva si accende l’indicatore del testo “Reheat/Cancel”, sul
display viene visualizzato il tempo progressivo. In caso di necessitaà
l’autoriscaldamento puo’ essere disattivato, tenendo premuto per alcuni
secondi il tasto “Reheat/Cancel”.
Disattivazione preventive del autoriscaldamento
L’avvio della funzione tenuta in caldo a ne programma non e’ sempre utile.
Per questo nella Pentola multifunzione REDMOND RMC-M90E e’ prevista la
possibilita’ di disattivare questa funzione al momento dell’impostazione del
programma di cottura. Per fare ciio al momento della partenza o durante il
funzionamento del programma tenete premuto per alcuni secondi il tasto
“Menu/Keep Warm”, no a quando l’indicatore del tasto “Reheat/Cancel” si
spenge. Per attivare di nuovo l’autoriscaldamento, premere il tasto “Menu/
Keep Warm” ancora una volta (si accende l’indicatore del tasto “Reheat/Cancel”).
Funzione di riscaldamento dei piatti
La pentola multifunzione REDMOND RMC-M90E puo’ essere utilizzata per
riscaldare piatti freddi. Occorre per questo:
Disporre I prodotti nella tazza, insirire la tazza all;interno del corpo
dell’apparecchio
Chiudere il coperchio, collegare il cavo alla presa di corrente
Tenete premuto per alcuni secondi il tasto “Reheat/Cancel” no che non
sentite un segnale acustico. Si accende l’indicatore del tasto corrispon-
dente sul display. Il timer inizia il conto del tempo di riscaldamento.
L’apparecchio riscalda il piatto no a 70–75°C e lo mantiene caldo no a 24
ore. In caso di necessita’, il riscaldamento si puo’ interrompere tenendo
premuto per alcuni secondi il tasto “Reheat/Cancel”, no allo spegnimento
dell’indicatore sul display e sul tasto.
Anche se la pentola multifunzione puo’ mantenere il piatto In caldo no a
24 ore, si consiglia ti tenere I piatti in caldo per non piu’ di 23 ore, dal
momento che un tempo superiore puomodicare le caratteristiche e il
sapore dei prodotti.
Regole generali di utilizzo dei programmi automatici
1. Preparare e (dosare) gli ingredient necessari.
2. Sistemare gli stessi nella tazza della pentola multifunzione in base al
programma di cottura e inserite la tazza all’interno dell’apparecchio. Fate
attenzione a che gli ingredienti, compresi I liquidi, non superino il li-
vello massimo indicato all’interno della tazza. Assicurarsi che la tazza sia
stata inserita correttamente e sia a stretto contatto con la resistenza.
3. Chiudere il coperchio no a sentire lo scatto. Collegare l’apparecchio
alla presa di corrente.
4.
Premendo il tasto “Menu/Keep Warm” selezionare il programma neces-
sario di cottura (sul display si accende il corrispondente indicatore).
5. Se non vi soddisfa il tempo di cottura impostato automaticamente,
potete variarlo premendo i tasti “Hour” e “Min”.
6. In caso di necessita’ impostate il tempo di avvio ritardato. La funzi-
one “Time Delay” non e’ disponibile per I programmi “FRY”, “PASTA e
“QUICK COOK”.
7. Per l’avvio del programma di cottura premere per alcuni secondi il
tasto “Start”, no a che non si accendono gli indicatori dei tasti “Start”
e “Reheat/Cancel”. Il programma parte e viene visualizzato il tempo
di cottura rimanente. Nel programma “STEAM”, il conteggio del tempo
rimanente inizia dopo l’ebollizione dell’acqua e la formazione della
quantita’ sufciente di vapore all’interno della tazza, nel programma
“PASTA dopo l’ebollizione dell’acqua, l’aggiunta di pasta nella tazza
e il nuovo avvio del tasto “Start”.
8. In caso di necessita’ si puo’ disattivare preventivamente la funzione
di tenuta in caldo, tenendo premuto per alcuni secondi “Menu/Keep
Warm” no allo spegnimento dell’indicatore del tasto “Reheat/Cancel”.
Premendo successivamente il tasto “Menu/Keep Warm” si riavvia la
funzione in oggetto. La funzione autoriscaldamento non e’ dissponi-
bile per i programmi YOGURT/DOUGH” e “BREAD”.
9.
Fine del programma di cottura e’ scandita da un segnale acustico.
Quindi, a seconda del programma impostato o delle impostazioni
correnti, l’apparecchio passa al regime di autoriscaldamento (si ac-
cende l’indicaore del tasto “Reheat/Cancel”, o al regime di attesa
(lampeggia l’indicatore del tasto “Start”).
10. Per annullare il programma selezionato, interrompere il processo di
cottura o il riscaldamento, tenete premuto per alcuni secondi il tasto
“Reheat/Cancel”.
Per l’ottenimento di buoni risultati raccomandiamo di usare le ricette
proposte nel ricettario di 100 ricette incluso nella pentola multifunzione
REDMOND RMCM90E, creato apposta per questo modello. Nel caso, secon-
do voi inon sia stato ottenuto il risultato atteso con I programmi automa-
tici, usare il programma universal “MULTICOOK” dotato di un apmio oriz-
zonte di impostazioni manuali, che vi dara’ la possibilita’ di spaziare nei
vostri esperiemnti culinari.
Programma “MULTICOOK”
Questo programma e’ indicato per la preparazione praticamente di tutti I
piatti, secondo I parametri di temperatura e di tempo impostati dall’utente.
Grazie al programma “MULTICOOK” la pentola multifunzione REDMOND
RMC-M90E puo’ sostituire una varieta’ di apparecchi da cucina e consente di
preparare piatti secondo ogni ricetta, dal vecchio ricettario alla ricetta ca-
ricata da internet. Per la vostra comodita’ se la cottura avviene a tempera-
tura no a 80°C, la funzione autoriscaldamento e’ disattivata. In caso di
necessita’ si puo’ avviare manualmente tenendo premuto per alcuni secondi
il tassto “Menu/Keep Warm” dopo l’avvio del programma di cottura, no a
che non si accende l’indicaore “Reheat/Cancel” Nel programma “MULTICOOK”
e’ impostata dalla fabbrica un tempo di cottura di 15 minuti e la tempera-
tura e’ pari a 100°C.
L’intervallo di regolazione manuale della temperatura (si regola pre-
mendo il tasto “Temperature”) e’ di 35–170°C con intervalli di 5°C.
L’intervallo di regolazione del tempo e’ di 5 minuti–12 ore, con inter-
valli di 1 minuto (no ad una ora) e di 5 minuti (per intervallic superio-
ri ad una ora).
Con il programma “MULTICOOK” e’ possibile preparare molteplici piatti.
Usate il ricettario da 100 ricette preparate dai nostril esperti cuochi, o la
speciale tabella riportante le temperature per la preparazione di vari
piatti e prodotti.
Programma “OATMEAL
E’ indicato per preparare pappe al latte. Il tempo di preparazione impostato
e’ di 10 minuti. Si puo’m regolare manualmente il tempo da 5 minuti ad 1
ora e 30 minuti con intervalli di 1 minuto.
Il programma “OATMEAL e` predisposto per la preparazione di pappa al
latte pastorizzato a basso contenuto di grassi. Per evitare la fuoriuscita del
latte bollente e ottenere il risultato desiderato, prima di iniziare la prepa-
razione vi consigliamo di eseguire le seguenti operazioni:
Lavare accuratamente tutti i cereali ( riso, grano saraceno, miglio ecc.)
afnché l’acqua non diventI trasparente;
Spalmare del burro sul fondo della pentola;
Seguire rigorosamente le proporzioni, misurando gli ingredienti se-
condo la ricetta del ricettario allegato (aumentare o ridurre la quan-
tità degli ingredienti rispettando le proporzioni);
Se utilizzate il latte intero diluirlo con l’acqua nella proporzione 1:1.
Le proprietà del latte e dei i cereali possono variare, a seconda del luogo di
origine, ciò a volte puoi inuire sui risultati di cottura.
In caso di mancato ottenimento del risultato desiderato con il programma
“OATMEAL, usate il programma universale “MULTICOOK”. La temperature
ottimale per la pappa al latte e’ di 95°C. Selezionate la quantita’ degli in-
gredient e il tempo di cottura in base alla ricetta.
Programma “STEW”
E’ consigliato per cucinare brasati di verdure, carne, cacciagione, pesce. Il tempo
si preparazione impostato e’ di 1 ora. E’ possibile regolare manualmente il
tempo di preparazione da 20 minuti a 12 ore con intervalli di 5 minuti.
Programma “FRY
E’ consigliato per cucinare carni, verdure, cacciagione, pesce. Il tempo si prepa-
razione impostato e’ di 15 minuti. E’ possibile regolare manualmente il tempo
di preparazione da 5 minuti a 1 ora e 30 minuti con intervalli di 1 minuto.
Per questo programma la funzione “Time Delay” non e’ disponibile. Control-
lare il processo di cottura, mescolare periodicamente, e’ possibile tenere il
coperchio della pentola multifunzione aperto.
Programma “SOUP”
E’ predisposto per la preparazione di varie minestre e zuppe, frutta cotta e be-
vande Il tempo di preparazione impostato e’ di 1 ora. E’ possibile regolare manu-
almente il tempo di preparazione da 20 minuti a 8 ore con intervalli di 5 minuti.
Programma “STEAM”
Si raccomanda per la cottura a vapore di verdure, pesce, carni, piatti diete-
tici e vegetariani, baby food. Il tempo di preparazione impostato e’ di 15
minuti. E’ possibile regolare manualmente il tempo di preparazione da 5
minuti a 2 ore con intervalli di 5 minuti. Per la cottura a vapore usare il
contenitore speciale in dotazione:
1.
Versate nella tazza 600–1000 ml. di acqua. Inserire la tazza all’interno
dell’apparecchio.
2.
Dosate e preparare gli ingredienti in base alla ricetta, e sistemateli
uniformemente nella tazza e inserire la stessa nell’apparecchio, facendo
attenzione afnche’ la tazza sia a stretto contatto con la resistenza.
3. Seguite le istruzioni dei punti 3–10 del paragrafo “Regole generali di
utilizzo dei programmi automatici”.
Il conteggio del tempo rimanente alla conclusion del programma parte
dopo la bollitura dell’acqua e la comparsa del vapore nella misura richiesta
dal programma.
Se non seguite il programma automatico, fate riferimento alla tabella dei
tempi consogliati per la cottura a vapore per vari prodotti.
Programma “PASTA
E’ consigliato per cucinare pasta, ravioli, tortellini, salsicce, uova sode ecc.
Il tempo si preparazione impostato e’ di 8 minuti. E’ possibile regolare
42
manualmente il tempo di preparazione da 2 a 20 minuti con intervalli di 1
minuto. Il programma porta l’acqua ad ebellizione, dopodiche’ va messa la
pasta da cuocere e successive cottura della stessa. Quando l’acqua giunge
ad ebollizione un segnale acustico indichera’ la necessita’ di introdurre la
pasta. Il conteggio del tempo rimanente partira’ solo dopo che verra’ pre-
muto di niovo il teasto “Start” dopo la sistemazione della pasta da cuocere
nella tazza.
Questo programma non prevede “Time Delay”.
Durante la preparazione di pasta, ravioli e’ prevista la formazione di schi-
uma, per evitarne la fuoriuscita, aprire il coperchio dopo alcuni minuti.
Programma “SLOW COOK”
E’ indicato per la preparazione di carne stufata e latte bollito. Il tempo im-
postato e’ di 5 ore. E’ possibile la regolazione manuale del tempo di cot tura
da 1 a 8 ore con intervalli di 10 minuti.
Programma “BOIL
Si raccomanda per la cottura di ortaggi e legumi. Il tempo di cottura impos-
tato e’ di 40 minuti. E’ possibile la regolazione manuale del tempo di cot-
tura da 5 minuti no a 2 ore con intervalli di 5 minuti.
Programma “BAKE”
Si raccomanda per la preparazione di biscotti, timballi, pasticci di pasta lievitata
e sfoglia. Il tempo di cottura impostato e’ di 1 ora. E’ possibile la regolazione
manuale del tempo di cottura da 20 minuti a 8 ore con intervalli di 5 minuti.
Vericare la cottura dei biscotti inlando un bastoncino di legno (stuzzi-
cadenti). Se una volta tolto, il basotncino non presenta residui di pasta, il
biscotto e pronto.
In caso di preparazone del pane si raccomanda di disattivare la funzione
di riscaldamento automatico in tutte le fasi di preparazione.
Programma “GRAIN”
Il programma si raaccomanda per la cottura di pappe frolle da diversi tipi
di grani mondati, per la preparazione di diversi contorni. Il tempo di cottura
impostato e’ di 35 minuti. E’ possibile la regolazione manua le del tempo di
cottura da 5 minuti a 4 ore con intervalli di 5 minuti.
Programma “PILAF”
Il programma si raccomanda per la cottura di diversi tipi di risotti. Il tempo di
cottura impostato e’ di 1 ora. E’ possibile la regolazione manua le del tempo
di cottura da 20 minuti a 1 ora e 30 minuti con intervalli di 10 minuti.
Programma “YOGURT/DOUGH”
Grazie a questo programma si possono cucinare i diversi tipi di gustosi e
salutari yogurt direttamente a casa sua. Il tempo di cottura impostato e’ di
8 ore. E’ possibile la regolazione manuale del tempo di cottura da 6 no a
12 ore con intervallic di 10 minuti.
La funzione di autoriscaldamento in questo programma non e’ disponibile.
Durante la sistemazione degli ingredienti nella tazza, fare attenzione afnche’
non superino il livello 1/2 indicato sulla supercie interna della tazza.
Per la preparazione di yogurt potete utilizzare il set speciale di vasetti per
yogourt REDMOND RAMG1 (da acquistare separatamente).
Programma “PIZZA
Il programma si raccomanda per la preparazione di pizze. Il tempo di cot-
tura impostato e’ di 25 minuti E’ possibile la regolazione ma nuale del
tempo di cottura da 20 minuti a 1 ora con passo di intervallic di 5 minuti.
Programma “BREAD
Si raccomanda per la panicazione di diversi tipi di pane da farina di fru-
mento e con aggiunta di farina di segala. Il programma prevede il ciclo
completo di preparazione dall’ impasto e fase del riposo della pasta no alla
panicazione. Il di tempo di cottura impostato e’ di 3 ore. E’ possibile la
regolazione manuale del tempo di cottura da 1 no a 6 ore con passo di
impostazione 10 minuti. La funzione di autoriscaldamento in questo pro-
gramma non e’ disponibile.
Durante la sistemazione degli ingredienti nella tazza, fare attenzione afnche
non superino il livello 1/2 indicato sulla supercie interna della tazza.
E’ necessario considerare che durante la prima ora di funzionamento di
programma si svolge la fase di riposo della pasta e successivamente parte
la panicazione.
Prima di utilizzare la farina si raccomanda di setacciarla per arri-
chirla di ossigeno e l’eliminazione di sostanze estranee.
Non si raccomanda l’utilizzo della funzione “Time Delay”, dal mo-
mento che puo’ inuenzare la qualita’ di panica zione.
Non aprire il coperchio della pentola multifunzione prima della ne del
processo di panicazione! Da questo dipende la qualita’ di prodotto.
Per la riduzione del tempo e la semplicazione del processo di cottura
raccomandiamo d’usare le miscele pronte per la preparazione del pane.
Programma “DESSERT”
Si raccomanda per la preparazione di divesrsi dessert con frutta e frutti di bosco.
Il tempo di cot tura impostato e’ di 1 ora. E’ possibile la regolazione manuale del
tempo di cottura da 5 minuti no a 4 ore con intervalli di 5 minuti.
Programma “QUICK COOK”
Il programma di cottura veloce di riso, di pappe frolle da grani mondati. In
questo programma non sono disponibili la regolazioni del tempo di cottura
e la funzione “Time Delay”.
III. FUNZIONI AGGIUNTIVE
La fase di riposo della pasta
La preparazione fondue
La funzione di friggitrice
La preparazione di ricotta,
formaggio
La pasterizzazione di prodotti
liquidi
Il riscaldamento di prodotti
per bambini
La sterilizzazione di stoviglie
e di oggetti di igiene perso-
nale
IV. GLI ACCESSORI AGGIUNTIVI
Gli accessori aggiuntivi per la pentola multifunzione possono essere ac-
quistati separatamente. Per ogni questione relativa alla gamma disponibile
di accessori, l’acquisto e compatibilità con modello di Suo apparecchio e
necessario rivolgersi al rivenditore autorizzato nel Suo paese.
RAM-CL1 la pinza per la presa della tazza
E’ destinata per l’estrazione comoda della tazza dal corpo della pentola
multifunzione. Si puo’ usare anche per tazze di altre marche.
RHP-M01 — accessorio per la cottura del polpettone
E’ destinato per la cottura di prosciutto, polpettone ed altre stuzzicherie di
carne, selavaggina o pesce con aggiun ta di diverse spezie e ripieni. Questo
accessorio puo essere utilizzato nella pentola multifunzione, in forno, in forni
alogeni oppure semplicemente in pentola di volume relativo su fornello.
RAM-FB1 cestello per fritture in funzione di friggitrice
Si utilizza per la frittura di diversi prodotti. Si adatta a tutti le tazza a par-
tire da 3 litri. E’ di acciaio inox, ha la maniglia smontabile ed il gancio per
il ssaggio nella tazza per facilitare la scolatura dell’olio eccedente dopo
la pre parazione. E’ possibile utilizzarla in pentole multifunzione di alter
marche. Si puo’ lavare in lavastoviglie.
RAM-G1 il set di vasetti per yogourt con i annotazioni sul coperchio (4 pezzi)
E’ destinato per la preparazioni di diversi yogurt. I vasetti riportano la data,
il che permette di controllare la data di scadenza. E’ possibile utilizzare I
vasetti in pentole multifunzioni di altre marche.
RB-C502 — tazza con rivestimento in ceramica Anato® (Corea)
Capacità: 5 litri. Presenta una posteri resistenza a sollecitazioni meccaniche,
proprieta’ antiaderenti e di conduttivita termica perfette, grazie ai quali I cibi
non si attaccano, si frigge e posterio uniformemente durante il tutto processo
di preparazione. La tazza e’ poster per una elevate qualita’ di panicazione,
frittura e di cottura di pappe a latte. E’ possibile usare la tazza per la conser-
vazione dei prodot ti e per la preparazione dei piatti in forno. Si puo’ lavare in
lavastoviglie.
RB-S500 — tazza inox
Capacità: 5 litri. Presenta una posteri resistenza a sollecitazioni meccaniche. Si
raccomanda per la preparazione di diverse minestre, frutte cotte con sciroppo,
marmellate e conserve di frutta. Si puo’ usare in esso blender, mixer ed altri ap-
parecchi di cucina per la prearazione di pure’ di vedure, frutti e zuppe cremose.
Non indicate per fritture Si puo lavare in lavastoviglie.
V. PULITURA E MANUTENZIONE DEL-
LAPPARECCHIO
Prima di pulire l’aparecchio vericare che l’apparecchio sia stato staccato
dalla rete elettrica e si e’ raffreddato completamente. Utiliz zare un panno
morbido e posterior non posterio per il lavaggio di stoviglie. Raccoman-
diamo di effettuare la pulizia dell’apparecchio subito dopo l’uso.
Per la pulizia e’ vietato d’usare le sostanze abrasive, le spugne con il rives-
timento posterio e sostanze chimiche aggressive. E’ vietato di immergere
il corpo di apparecchio in acqua oppure metterlo sotto il corrente d’acqua.
Prima del primo utilizzo oppure per l’eliminazione di odori dopo la cottura
raccomandiamo di far bollire per 15 minuti mezzo limone nel programma
“STEAM”.
Il vaso, il coperchio alluminiсo interno e la valvola a vapore vanno lavati
dopo ogni utilizzo. La tazza puo’ esere lavata in lavastoviglie. Dopo il lavag-
gio asciugare bene la tazza.
Per la pulitura del coperchio di alluminio interno:
1. Aprire il coperchio della pentola multifunzione.
2.
Dalla parte interna del coperchio premere contemporaneamente
verso il centro i due ssaggi di posteri.
3. Senza forzare i tirare il coperchio di alluminio verso di se e in basso
per staccarlo da coperchio principale.
4. Stronare le superci di etrambi I coperchi con panno umido oppure
con una salvietta. In caso di necessita’ lavare il coper chio staccato
sotto acqua corrente ed usare detersivo per stoviglie. Non si racco-
manda di lavore in lavastoviglie.
5. Rimontare il coperchio seguente le stesse operazioni all’inverso. In-
serire il coperchio di alluminio nei vani predisposti di ssaggio, unire
con il coperchio esenziale e premere leggermente su ssatori no
allo scatto. Il coperchio di alluminio deve essere ssato saldamente.
La valovola a vapore e’ installata in un vano posteri sul coperchio posterio
dell’apparecchio ed e’ composta p da due parti: il disco esterno e la base.
43
RMC-M90E
ITA
Per la pulitura della valvola:
1. Tirare accuratamente verso di se e verso l’alto e verso il disco esterno, come e’ dimostrato nel disegno A4.
2. Sulla parte interna del disco girare in senso antiorario la parte principale della valvola (in direzione <open>)
no alla ne e rimuoverla.
3. Accuratamente staccare la gomma dalla valvola. Lavare le tutte parti della valvola seguendo le istruzioni di cui sopra.
Attenzione! Per evitare la deformazione della gomma della valcola e’ vietato piegarla e allungarla.
4. Rimontare la gomma al posto, unire le calette della parte essenziale con le sporgenze relative sulla parte
interna del disco e girare in senso orario (in direzione <close>). Installare la valvola nel vano sul coperchio
dell’apparecchio (il disco esterno deve sporgere all’indietro per estrarrlo).
La condensa, che si forma durante la cottura, in questo modello si accumula in una cavità specale sul corpo dell’
apparecchio intorno alla tazza e scende nel contenitore posterior nella parte posterior dell’apparecchio.
1.
Aprire il coperchio, estrarre la tazza. In caso di necessita’ sollevare leggermente la parte anteriore dell’apparec
-
chio afche’ la condensa scenda nel contenitore.
2. Rimuovere il contenitore, tirandolo leggermente per sporgenza verso di se.
3. Svuotare la condensa, lavare il contenitore e rimetterlo a posto.
4. Rimuovere la condensa rimasta nella cavita’ intorno alla tazza con una salvietta da cucina.
VI. CONSIGLI PER LA PREPARAZIONE
Errori durante la preparazione e metodi di risoluzione
In questo paragrafo sono riportati gli errori più comuni commessi durante la cottura nella pentola Multifunzione,
esaminare le potenziali cause e possibili rimedi.
LA PIETANZA NON E` COTTA COMPLETAMENTE
Probabili cause Soluzioni
Avete dimenticato di chiudere il coperchio o non lo avete chiuso del
tutto, quindi la temperature non era sufcientemente alta.
Durante la cottura non aprire il coperchio se non necessario.
Chiudere il coperchio no allo scatto. Assicurarsi che nulla ostacoli la
chiusura e la guarnizione all’interno del coperchio non sia deformata.
La tazza e l’elemento riscaldante non sono a strettol contatto,
quindi la temperature di cottura non era sufcientemente alta.
La tazza deve essere inserita correttamente con il fondo al diretto
contatto con l’elemento riscaldante.
Assicurarsi che nel vano interno dell’apparecchio non vi siano og-
getti estranei. Controllare che l’elemento riscaldante sia pulito.
La selezione degli ingredienti e` errata. Gli ingredienti non sono
adatti alla ricetta scelta oppure e’ stato selezionata il pro-
gramma di cottura sbagliato.
Gli ingredienti non sono stati tagliati nella giusta misura, non
sono rispettate le proporzioni fra gli ingredienti.
Impostato in modo errato il tempo di cottura (non calcolato bene).
La ricetta da voi scelta non e` adatta alla cottura nella pentola
Multifunzione.
Usare preferibilmente le ricette giuste (adattate al modello concreto
della pentola Multifunzione) e provate.
La selezione degli ingredienti, il modo in cui sono tagliati, le propor-
zioni, la scelta del programma e del tempo di cottura devono cor-
rispondere alla ricetta prescelta.
Durante la cottura a vapore: quantita; di acqua nella pentola insuf-
ciente per garantire la densità di vapore necessaria.
Versare nella pentola una quantita di acqua conforme alla ricetta. Se
avete dei dubbi, controllare il livello dell’acqua durante la cottura.
Durante la cottura in
padella/frittura:
Avete versato nel piatto troppo olio
Durante la cottura in padella e` sufciente che il fondo della tazza
sia coperto da uno strato sottile di olio.
Per la preparazione delle fritture seguire le rispettive ricette.
Eccesso di umidità nel piatto
Non chiudere il coperchio della pentola Multifunzione durante la frittura
se diversamente non prescritto nella ricetta. I prodotti surgelati – sconge-
larli prima di friggere, eliminando l’acqua.
Durante la bollitura: fuoriuscita del liquido durante la cottura dei
prodotti ad elevata acidità.
Diversi prodotti richiedono un trattamento speciale prima della cottura:
essere lavati, soffritti ecc. Seguire le indicazioni della ricetta.
Prodotti da forno (non
e’ cotto):
Durante la lievitazione l’impasto si e` attac-
cato alla parte interna del coperchio ed ha
intasato la valvola del vapore.
Mettere nella tazza una quantita’ minore di impasto.
Avete messo nella tazza troppo impasto.
Rigirare l’impasto e continuate a cuocere, in futuro mettere meno impasto
nella tazza.
IL PRODOTTO E SCOTTO
Errore nella selezione del tipo di prodotto o nell’impostazione del
tempo di cottura. Gli ingredienti sono stati tagliati troppo ne-
mente.
Usare le ricette adattate al vostro modello La scelta degli ingredienti, il
modo di tagliarli, le proporzioni, il programma e il tempo di cottura devono
corrispondere alla ricetta.
Dopo aver terminato la cottura la pietanza e` rimasta troppo a
lungo con il programma di tenuta in caldo acceso.
E` sconsigliato l’uso prolungato della funzione di tenuta in cado. Se nel
vostro modello e` prevista la disattivazione, utilizzatela.
DURANTE LA COTTURA IL PRODOTTO FUORIESCE
Durante la cottura della pappa al latte il latte fuoriesce.
La qualità e le proprietà del latte possono dipendere dal luogo e dalle
condizioni DI produzione. E` consigliato usare il latte ultra pastorizzato A
contenuto di grassi no al 2.5%. Se necessario diluire il latte con l’acqua.
Gli ingredienti non sono stati trattati o sono trattati scorret-
tamente (lavati male ecc.).
Non sono rispettate le proporzioni degli ingredienti oppure e`
stato selezionato un tipo di prodotto non adatto.
Usare ricette adattate al vostro modello. La selezione degli ingredienti, il
trattamento preliminare, le proporzioni devono corrispondere alla ricetta.
I cereali interi, la carne, il pesce ed I frutti di mare vanno lavati ac-
curatamente no ad ottenere l’acqua trasparente.
LA PIETANZA SI ATTACCA AL PIATTO
La pentola è stata pulita male dopo la cottura precedente.
Il rivestimento antiaderente del piatto è danneggiato
Prima di iniziare a cucinare assicurarsi che il piatto sia ben pulito e il
rivestimento antiaderente non sia danneggiato.
La quantità dei prodotti e` inferiore rispetto al necessario. Usare le ricette sicure, adatte al vostro modello
Avete impostato un tempo piu’ lungo del necessario. Ridurre il tempo di cottura e attenersi alla ricetta
Durante la frittura: non avete versato l’olio nella pentola; non
avete mescolato o avete girato i prodotti tardivamente .
Per la frittura normale versare nel piatto un po’ di olio in modo che copra
il fondo con uno strato sottile. Per la frittura uniforme mescolare o girare
il contenuto di tanto in tanto
Preparazione degli stufati: nella pentola manca il liquido.
Aggiungere nella pentola più liquido. Durante la cottura non aprire il co-
perchio se non necessario.
Durante la bollitura: nella pentola manca il liquido (non sono state
rispettate le proporzioni degli ingredienti).
Rispettare la proporzione fra gli ingredienti liquidi e solidi.
Preparazione dei prodotti da forno: non avete imburrato il piatto
prima di cottura.
Prima di mettere l’impasto nel piatto – imburrare o oleare (non versare
l’olio nel piatto!).
IL PRODOTTO HA PERSO LA FORMA INIZIALE
Avete mescolato eccessivamente. Durate la cottura normale non mescolare i prodotti più spesso di ogni 5–7 minuti.
Avete impostato un tempo eccessivo. Ridurre il tempo di cottura oppure seguire la ricetta adattata al modello della pentola Multifunzione.
IL PRODOTTO DA FORNO RISULTA UMIDO
La selezione degli ingredienti e` scorretta, gli ingredienti hanno l’umidità
in eccesso (la frutta succosa, la frutta surgelata, la panna acida e cc).
Selezionare gli ingredienti in conformità alla ricetta. Evitare gli ingre
-
dienti con alto livello di umidità o usarli nelle quantità ridotte.
Il prodotto da forno cotto e` rimasto a lungo nella pentola chiusa.
Cercare di rimuovere il prodotto da forno subito al termine di cot-
tura. se necessario – lasciare il prodotto cotto nella pentola per un
breve periodo con la funzione “Keep Warm” accesa.
L’IMPASTO NON LIEVITA
Le uova con lo zucchero sono stati montati male.
Usare la ricetta adattata al vostro modello. La
selezione degli ingredienti, il trattamento preli-
minare, le proporzioni devono corrispondere alla
ricetta.
L’impasto e` rimasto a lievitare troppo tempo.
Non avete settaciato la farina o avete lavorato male l’impasto.
Sono stati commessi degli errori nel mettere insieme gli ingredienti.
La ricetta scelta non e` adatta per la cottura nella pentola Multifunzione di questo modello.
In alcuni modelli “REDMOND” in caso di mancanza del liquido nel piatto durante il processo di cottura “STEW” e
“SOUP” scatta il programma di sicurezza contro il surriscaldamento dell’apparecchio. In questo caso il programma di
cottura si arresta e si avvia il programma di tenuta in caldo.
44
Il tempo consigliabile di cottura dei vari prodotti a vapore
Prodotto Peso, gr. / quantita` Quantita` di acqua , ml Tempo di cottura min
1 Filetto di maiale / manzo (a cubetti 1,5 х 1,5 cm) 500 500 20/30
2 Filetto di montone (a cubetti 1,5 х 1,5 cm) 500 500 25
3 Filetto di pollo (a cubetti 1,5 х 1,5 cm) 500 500 15
4 Polpettine / polpette 180 (6 pz.) / 450 (3 pz.) 500 10/15
5 Pesce (letto) 500 500 10
6 Gamberetti per le insalate, puliti, precotti, surgelati 500 500 5
7 Patate (a cubetti 1,5 х 1,5 cm) 500 500 15
8 Carote (a cubettii 1,5 х 1,5 cm) 500 500 35
9 Barbabietola (a cubetti 1,5 х 1,5 см) 500 500 1 ora e 10 minuti
10
Verdure (surgelate) 500 500 10
11
Uovo 3 pz. 500 10
Raccomandazioni per l’impostazione della temperatura nel programma “MULTICOOK”
Temperatura di cottura Indicazioni per l’uso (consultate anche il ricettario)
1 35°С Impasti, preparazione aceto
2 40°С Preparazione dello yogurt
3 45°С Fermenti
4 50°С Fermentazione
5 55°С Preparazione dolci sofci
6 60°С Preparazione del te’ verde e baby food
7 65°С Preparazione della carne in confezione sottovuoto
8 70°С Preparazione punch
9 75°С Pasterizzazione e te’ bianco
10 80°С Preparazione del vino caldo
11 85°С Preparazione della ricotta ee di prodotti che necessitano di tempi di cottura lunghi
12 90°С Preparazione del te’ rosso
13 95°С Preparazione di pappe al latte
14 100°С Preparazione di marmellate
15 105°С Preparazione di gelatine di carne
16 110°С Sterilizzazione
17 115°С Preparazione di sciroppo di zucchero
18 120°С Preparazione dello stinco di maiale
19 125°С Preparazione della carne brasata
20 130°С Preprazione di dolci da forno
21 135°С Riscaldamento di piatti pronto per l’ottenimento di una supercie croccante
22 140°С Affumicamento
23 145°С Preparazione di verdure e pesce al cartoccio
24 150°С Preparazione di carne al cartoccio
25 155°С Preparazione di cibi a pasta lievitante
Temperatura di cottura Indicazioni per l’uso (consultate anche il ricettario)
26 160°С Pollame
27 165°С Bistecche
28 170°С Funzione friggitrice (patate fritte, pollo fritto ecc.)
Si dovrebbe tener presente che questi sono consigli generali. Il tempo reale potrebbe differire dai valori consigliati, a
seconda della qualità di un prodotto particolare e anche alle vostre preferenze di gusto.
Tabella riassuntiva dei programmi di cottura (impostazioni di fabbrica)
Programma Raccomandazioni per l’uso
Tempo di cottura
predenitoo
Tempi di cottura/intervalli di
variazione dei tempi di cottura
Avvio ritardato
Tempo di attesa di avvio a
regime del programma
Autoriscaldamento
MULTICOOK
Preparazione di diversi piatti con la possibilita’ di imposta-
zione della temperatura e del tempo di preparazione
15 min
5 min – 1 ora / 1 min
1 ora – 12 ore / 5 min
+ +
OATMEAL Preparazione di pappa al latte 10 min 5 min – 1 ora 30 min / 1 min + +
STEW
Brasati di carne, pesce, verdure, contorni e piatti com-
plessi
1 ora 20 min – 12 ore / 5 min + +
FRY Frittura di carni, pesce, verdure e piatti complessi 15 min 5 min 1 ora 30 min / 1 min +
SOUP Minestre, minestrone, e minestre fredde 1 ora 20 min – 8 ore / 5 min + +
STEAM Cottura a vapore di carni, pesce, verdure e altri piatti 15 min 5 min – 2 ore / 5 min + + +
PASTA
Preparazione di pasta di varie sorte di grano, salsicce,
ravioli e altri cibi precotti
8 min 2 min – 20 min / 1 min + +
SLOW COOK Preparazione di latte bollito, carni stufate, gelatine di carne 5 ore 1 ora – 8 ore / 10 min + +
BOIL Cottura di verdure e legumi 40 min 5 min – 2 ore / 5 min + +
BAKE
Preparazione di torte, dolci di pasta a lievitazione e sfoglia
1 ora 20 min – 8 ore / 5 min + +
GRAIN Cereali, pappe frolle con acqua e grani mondati 35 min 5 min – 4 ore / 5 min + +
PILAF
Preparazione di vari tipi di risotti (con carne, pesce, sela-
vaggina, vrdure)
1 ora 20 min – 1 ora 30 min / 10 min + +
YOGURT/DOUGH Preparazione di vari tipi di yogurt e impasti 8 ore 6 ore – 12 ore / 10 min +
PIZZA Preparazione di pizze 25 min 20 min 1 ora / 5 min + +
BREAD
Preparazione di diversi tipi di pane con farina di fru-
mento e di segale (incluso l’impasto)
3 ore 1 ora 6 ore / 10 min +
DESSERT Preparazione di vari tipo di dessert, con frutta e frutti di bosco 1 ora 5 min 4 ore / 5 min + +
QUICK COOK Preparazione rapida di riso, pappe frolle con acqua 30 min +
VII. PRIMA DI RIVOLGERSI AL CENTRO DI ASSISTENZA
Informazione di
errore sul display
Possibili guasti Risoluzione degli problemi
Е1 – Е3
Errore di sistema (malfunzionamento della scheda elettronica
o del sensore di temperatura) o coperchio chiuso male.
Chiudere bene il coperchio. Se il problema persiste,
contattare un centro assistenza autorizzato.
45
RMC-M90E
ITA
Guasto Possibile causa Risoluzione del problema
Non si accende Assenza di corrente elettrica.
Controllare la tensione della presa elettrica.
La pietanza si cuoce
troppo a lungo
Interruzione di alimentazione dalla rete elettrica
Fra la pentola e l’elemento riscaldante si trova
l’oggetto estraneo.
Rimuovere l’oggetto estraneo.
La pentola e’ stata inserita. Sistemare bene la pentola.
E` sporco l’elemento riscaldante.
Scollegare l’apparecchio, lasciarlo raffreddare. Pulire l’elemento
riscaldante.
VIII. GARANZIA
Questo prodotto è coperto da garanzia di 2 anni dalla data di acquisto. Durante il periodo di garanzia il produttore
si impegna alla risoluzione di eventuali problemi tramite la riparazione, sostituzione dei pezzi o la sostituzione di
tutto l’apparecchio se verranno rivelati difetti di fabbrica dovuti dalla scarsa qualità dei materiali o di assemblaggio.
La garanzia E’ valida solo se la data di acquisto è riportata sulla scheda di garanzia originale con il timbro e la rma
del negozio del venditore. La presente garanzia è valida solo se il prodotto è stato utilizzato secondo le istruzioni
per l’uso, non è stato riparato, smontato, non è stato danneggiato a causa di uso improprio e se e` stata mantenuta
la componentistica originale. La presente garanzia non copre l’usura naturale ed i materiali di consumo (i ltri, le
lampade, i rivestimenti di ceramica, Teon, antiaderenti ad altri, le guarnizioni ecc.).
La vita utile dell’apparecchio commincia e la garanzia entra in vigore il giorno dell’acquisto o di fabbricazione (qua-
lora la data dell’acquisto è impossibile da determinare).
La data di fabbricazione dell’apparecchio è iscritta nella matricola che viene indicata nella etichetta adesiva di iden-
ticazione applicata sul manufatto. La matricola è composta da 13 cifre. Le 6° e 7°Cifre signicano il mese, mentre
la 8°Cifra è l’anno della produzione.
Il ciclo di vita della pentola Multifunzione, stabilito dal produttore e` di 5 anni dalla data di acquisto a condizione
dell’uso corretto conforme agli standard tecnici applicabili.
L’imballo, il manuale e l’apparecchio stesso devono essere smaltiti in conformità al programma di riciclaggio locale.
Non smaltire l’apparecchio insieme ai normali riuti domestic.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200

Redmond RMC-M90E Manuale del proprietario

Categoria
Forni per pizza
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per