Cannondale Lefty Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
126586.PDF
2011 LEFTY.
OWNER’S MANUAL SUPPLEMENT.
OWNER’S MANUAL SUPPLEMENT.
2011 LEFTY.
OWNER’S MANUAL SUPPLEMENT.
2
ASTM F2043
ASTM F2043
DESTINAZIONE D’USO DELLA FORCELLA
LEFTY SPEED 100 mm,
LEFTY 29’er 90mm
Lefty MAX 140 mm,
Lefty Ultra 120 mm
Cross-Country, Marathon, Hardtails All Mountain, Overmountain
ASTM CONDITION 3
ASTM CONDITION 4
DESTINAZIONE D’USO DELLA FORCELLA – Per il
cross-country anche agonistico su terreni moderatamente
accidentati (per es. colline con piccoli ostacoli come radici,
pietre, ghiaia; terreni compatti e vallonati senza discese o
senza salti estremi con strutture in legno che richiedano
una sospensione ad escursione lunga o componenti molto
robusti). Lequipaggiamento da Cross-country e da Mara-
thon (gomme, ammortizzatori, telai, trasmissioni) è leggero
per favorire la velocità. Lescursione della sospensione è
relativamente corta per consentire alla bici di scorrere
velocemente sul terreno e non è adatta a salti e atterraggi
di forte impatto.
DESTINAZIONE D’USO DELLA FORCELLA – Per utilizzo
a 360 gradi. Le bici All-Mountain sono: (1) più robuste di
quelle da cross country ma non come quelle da Freeride,
(2) più leggere e più agili delle bici da Freeride,
(3) più pesanti e con una escursione più lunga rispetto
alle bici da cross country, per arontare terreni più dicili,
ostacoli più grandi e salti moderati, (4) hanno unescursione
intermedia e utilizzano componenti adatti a queste
caratteristiche, (5) possono essere usate per diversi scopi,
con modelli che dieriscono per la loro robustezza. Il vostro
Rivenditore di ducia saprà consigliarvi il modello più
adatto alle vostre esigenze.
LA FORCELLA NON E’ ADATTA – A forme estreme di
salti/corse come Freeriding, Downhill, North Shore,
Dirt Jumping, ecc.
LA FORCELLA NON E’ ADATTA – Alle forme estreme di
mountain/jumping come Freeriding, Downhill,
North Shore, Dirt Jumping, ecc.
AVVERTENZA
SIATE CONSAPEVOLI DELL’USO PER IL QUALE E’ STATA PROGETTATA E COSTRUITA LA VOSTRA FORCELLA.
UN UTILIZZO NON CORRETTO PUO’ RISULTARE PERICOLOSO.
Le descrizioni indicate riguardanti l’uso sono da ritenersi generiche ed in evoluzione. Rivolgetevi sempre al vostro Rivenditore
Cannondale per farvi consigliare al meglio. Per maggiori informazioni sull’uso della vostra forcella/bici e sulle Condi-
zioni da 1 a 5 fate sempre riferimento al Manuale d’Uso Cannondale.
Per utilizzo su
percorsi o-road
impegnativi e
salti di altezza
inferiore a 61cm
Per utilizzo su
percorsi o-road
molto impegnativi
3
126586.PDF
DANNEGGIAMENTI DELLA FORCELLA
AVVERTENZA
NON USATE UNA FORCELLA DANNEGGIATA.
Quanto segue indica che la forcella è stata gravemente
danneggiata:
1. Qualsiasi rumore battente e ripetuto.
2. Variazioni nell’escursione.
3. Un soetto allungato, deformato, troppo esteso
o compresso.
4. Variazioni nel funzionamento della forcella stessa.
5. Perdita delle caratteristiche di regolazione, perdite
d’olio.
6. Danni derivanti da cadute o impatti (gra profondi,
piegature, avvallamenti, tagli)
7. Piccole incrinature sotto la testa dei bulloni delle
piastre superiore e inferiore. Per eettuare questo
controllo occorre togliere i bulloni.
Incrinature orizzontali sopra e sotto l’intersezione
delle piastre inferiore e superiore con il tubo esterno
della struttura in carbonio Lefty.
Crepe verticali sul tubo esterno (in corrispondenza
delle piste e cuscinetti ad ago). Possono presentarsi
come linee lunghe, diritte e parallele.
Inoltre, consultate il paragrafo Controllo per la Sicurezza
nella PARTE II, Sezione D del vostro Manuale d’Uso
Cannondale.
UNA FORCELLA DANNEGGIATA DEVE ESSERE
ISPEZIONATA E RIPARATA DAL VOSTRO RIVENDITORE
CANNONDALE. LA MANCATA OSSERVANZA DI QUESTA
AVVERTENZA PUO’ ESSERE CAUSA DI LESIONI,
PARALISI O MORTE.
La Sezione MANUTENZIONE di questo supplemento riporta
informazioni riguardanti la regolare manutenzione necessaria
al buon funzionamento della forcella.
DISASSEMBLAGGIO O MODIFICHE AVVERTENZA
AVVERTENZA
NON DISASSEMBLARE O MODIFICARE LA FORCELLA.
Le manutenzioni non corrette o le modiche possono dan-
neggiare gravemente la forcella o provocare gravi lesioni
personali. Se la vostra forcella necessita di manutenzione,
rivolgetevi ad un Rivenditore Autorizzato Cannondale.
COSA NON DOVETE FARE:
1. Forare, limare, tagliare o rimuovere materiale da qual-
siasi parte della forcella.
2. Saldare, ssare o attaccare qualsiasi cosa alla forcella.
3. Tentare di togliere o aggiungere la cartuccia di smorza-
mento o qualsiasi altra parte interna della forcella.
La sezione MANUTENZIONE di questo manuale indica (*)
operazioni di manutenzione e servizio che debbono essere
eettuate da un Rivenditore Autorizzato Cannondale. Il vos-
tro Rivenditore può richiedere il servizio necessario tramite
i Nostri Service Center.
FORCELLA PRESSURIZZATA
AVVERTENZA
QUESTA OPERAZIONE DEVE ESSERE EFFETTUATA SOLO DA
MECCANICI PROFESSIONISTI.
E’ richiesto l’utilizzo di utensili speciali. Prima di procedere far
fuoruscire completamente l’aria. Mai lavorare su una forcella
pressurizzata.
LA MANCATA OSSERVANZA DI QUESTA AVVERTENZA PUO’
ESSERE CAUSA DI GRAVI DANNI, PARALISI O MORTE.
4
IDENTIFICAZIONE DELLA FORCELLA
NUMERO DI SERIE
Impresso sul tubo esterno
sotto il ltro dell’aria.
16 mm
STELO
ATTACCO PINZA FRENO
STANDARD INTERNATIONAL
PIASTRA INFERIORE
(in alluminio)
SOFFIETTO
PROTEZIONE TELAIO
FILETTATURA BULLONE
FISSAGGIO MOZZO
BATTUTA CUSCINETTO
ESTERNO MOZZO
BATTUTA CUSCINETTO
INTERNO MOZZO
CARBON
OPI
PIASTRA SUPERIORE
COLLARE ESTERNO (in alluminio)
REGOLAZIONI ESTERNE (PBR)
FISSAGGIO SENSORE
COMPUTER (OPTIONAL)
FASCETTA
FASCETTA con guida
REGOLAZIONE PRESSIONE ARIA
FILTRO ARIA
FASCETTA
FASCETTA con guida
ONE-PIECE INTEGRATION (O.P.I.)
TUBO ESTERNO/PIASTRE
FODERO ESTERNO IN
FIBRA DI CARBONIO
BULLONE DI SERRAGGIO PIASTRA
7- 9 Nm, 62-80 In Lbs
BATTUTA PIASTRE FORCELLA:
137.6 mm (standard)
163.0 mm (tubo sterzo xl)
BULLONE DI SERRAGGIO PIASTRA
7- 9 Nm, 62-80 In Lbs
5
126586.PDF
MOZZO
Dimensioni del mozzo delle Lefty, 24 e 32 fori
Diametro Flangia Lato Disco: 58 mm
Diametro Flangia Lato Non Disco: 44.5 mm
Da Flangia Lato Disco a Centro: 35 mm
Da Flangia Lato Non Disco A Centro: 20 mm
TAPPO
Park SPA-1
GUARNIZIONE
CUSCINETTO INTERNO
MOZZO
CUSCINETTO ESTERNO
RONDELLA
O-RING
usare solo sul centraruote!! non utilizzare sulla bici!!
UTENSILE CENTRATURA RUOTA - QCTL108/
15,0 m.N
BULLONE
DEL MOZZO
6,2 m.N, Loctite 262
BULLONI DISCO FRENO
QC117/
KB61902/
KB61805/
QC118/
QC081/ (24 raggi, 6 fori)
QC627/ (32 raggi, 6 fori)
D.I. x D.E. x Spessore
25 x 37 x 7mm
D.I. x D.E. x Spessore
15 x 28 x 7mm
6
RUOTA ANTERIORE
Per togliere la ruota:
1. Servirsi di una brugola da 5mm per allentare i bulloni di
ssaggio e poter togliere la pinza del freno.
Notare la disposizione dei rasamenti tra i bulloni e la
pinza. Debbono essere reinstallati correttamente.
2. Inserire la brugola da 5mm nel bullone di ssaggio del
mozzo e svitare in senso antiorario.
Continuare a svitare nché la ruota riesce a slarsi
facilmente dall’estremità del perno.
NOTA
Assicurarsi che il bullone sia completamente
svitato prima di togliere la ruota. Non forzare.
Una volta tolta la ruota, coprire l’apertura del
mozzo per evitare che si sporchi.
Per evitare che venga danneggiato, proteggere
anche il perno.
7
126586.PDF
Per installare la ruota:
1. Controllare linterno del mozzo per vericare che non sia
sporco,vericare le condizioni della guarnizione. Agire di
conseguenza.
Pulire il perno con un panno pulito e asciutto.
Applicare del grasso di buona qualità sul diametro interno
dei cuscinetti dentro il mozzo.
2. Far scivolare la ruota in asse con il perno.
3. Girare il bullone di ssaggio del mozzo in senso orario per
farlo imboccare correttamente.
Mentre stringete il bullone del mozzo assicurate il
sostegno necessario alla ruota e al perno.
4. Una volta che il mozzo è in sede, stringetelo con una chiave
dinamometrica a 15.0 N-m.
5. Reinstallare la pinza del freno. Stringere i bulloni a 9 N-m.
6. Far girare la ruota per vericare che possa muoversi
liberamente. Controllate che i freni funzionino perfetta-
mente prima di usare la bici.
AVVERTENZA
EVITARE CHE IL GRASSO ENTRI IN CONTATTO CON LA
PINZA DEL FRENO, CON IL DISCO O CON LE PASTIGLIE.
AVVERTENZA
NON USARE LA BICI SENZA AVER VERIFICATO CHE
IL SISTEMA FRENANTE ANTERIORE SIA STATO COR-
RETTAMENTE MONTATO E REGOLATO E FUNZIONI PER-
FETTAMENTE.
La Lefty (disco/pinza) opera come un sistema di ritenzione
della ruota secondario. Se il sistema è incompleto o è stato
installato in modo non idoneo, o se il bullone dei ssaggio
del mozzo si allenta, la ruota anteriore potrebbe scivolare
via dal perno.
Durante il montaggio di un sistema frenante compatibile IS:
Seguite le istruzioni fornite dal produttore dei freni quando
montate la pinza. Non apportate alcuna modica alla forcella.
QUANDO MONTATE UN SISTEMA FRENANTE ANTE-
RIORE COMPATIBILE IS RIVOLGETEVI AL VOSTRO RI-
VENDITORE CANNONDALE.
NOTA
CENTRATE IL DISCO DEL FRENO TRA LE PASTIGLIE.
Sostituite le rondelle e assicuratevi che vengano posi-
zionate tra la pinza (eventuale adattatore) e il lato
interno dell’attacco sulla forcella, non sotto la testa
dei bulloni della pinza.
PER MONTARE IL FRENO USATE SOLO I BULLONI
DELLA PINZA LEFTY DA 16mm. I bulloni più lunghi
possono entrare in contatto con il disco del freno e dan-
neggiarlo. Dopo aver rimontato la pinza, controllate
che lo spazio tra la testa dei bulloni e il disco sia su-
ciente. Ordinate dei bulloni di ricambio - Cannondale
p/n LEFTYBOLTS/.
VERIFICATE CHE IL DISCO DEL FRENO NON TOCCHI
IL SOFFIETTO. Un disco del freno montato non
correttamente può danneggiare il soetto aprendo
il varco a contaminazioni della forcella.
8
*
*
REGOLAZIONE DEL BLOCCAGGIO
XLR Remote Idraulico
POSIZIONE APERTA
Premere il bottone nero per attivare il bloccaggio.
POSIZIONE BLOCCATA
Premere di nuovo il bottone nero per disattivare il
bloccaggio.
* NOTA
NON RUOTATE LA GHIERA DORATA! NON serve per la regolazione. E’ stata predisposta e regolata in fabbrica in fase di assemblaggio.
PBR
POSIZIONE APERTA
Premere il bottone blu per attivare il bloccaggio.
POSIZIONE BLOCCATA
Premere il pomello rosso per disattivare il bloccaggio.
9
126586.PDF
REGOLAZIONE DEL RITORNO
Pomello del Ritorno XLR
RUOTATE IL POMELLO NELLA DIREZIONE “--”(SENSO ANTIORARIO) PER AUMENTARE LA VELOCITA DEL RITORNO (PIU VELOCE).
RUOTATE IL POMELLO NELLA DIREZIONE “+”( SENSO ORARIO) PER DIMINUIRE LA VELOCITA’ DEL RITORNO (PIU’ LENTO).
Pomello del Ritorno PBR
RUOTATE IL POMELLO NELLA DIREZIONE “--”(SENSO ANTIORARIO) PER AUMENTARE LA VELOCITA DEL RITORNO (PIU VELOCE).
RUOTATE IL POMELLO NELLA DIREZIONE “+”( SENSO ORARIO) PER DIMINUIRE LA VELOCITA’ DEL RITORNO (PIU’ LENTO).
10
Pressione dell’Aria Consigliata
CON CONDUCENTE (B)
SENZA CONDUCENTE (A)
SAG = A-B
Attack
Distribuzione del Peso
50/50
CON CONDUCENTE (B)
SENZA CONDUCENTE (A)
SAG = A-B
Attack
Distribuzione del Peso
50/50
11
126586.PDF
Pressione dell’Aria Consigliata
Per immettere aria
1. Assicuratevi che il fondo della forcella sia pulito. Togliete il tappo della valvola Schrader. Connettere la pompa,specica per
sospensioni,alla valvola.
2. Immettete nella forcella una quantità d’aria pari al 65-75% del peso del conducente.
3. Aggiungere o togliere aria no a raggiungere un sag del 20-30%.
MODELLO MAX ULTRA SPEED 29’ER
ESCURSIONE TOTALE (mm) 140 120 100 90
SAG MINIMO 20% (mm) 28 24 20 18
B (mm) 660 640 635 645
SAG MASSIMO 30% (mm) 42 36 30 27
B (mm) 645 630 625 635
B = Lunghezza totale della Lefty al sag. Misurare la distanza tra il fondo del collare esterno e il fondo del perno.
LIMITI DI PRESSIONE
Minimo: 50 psi, 3.4 bar
Massimo: 225 psi, 15.5 bar
4. Adesso per regolare il sag occorre misurare la forcella dal fondo del collare esterno al fondo del perno. Da questo momento in
poi avrete bisogno di qualcuno che vi aiuti. Sedetevi sulla bici con i piedi sui pedali e le mani sul manubrio in posizione di guida;
misurate la lunghezza (B), la forcella compressa sotto il vostro peso.
Per calcolare il sag : A - B = SAG (mm).
Aumentare la pressione dell’aria per diminuire il sag.
Diminuirla per aumentare il sag.
NOTA
CONTROLLATE CHE LA POMPA PER SOSPENSIONI
E LA VALVOLA SCHRADER SIANO PULITE. Una val-
vola o un’estremità della pompa sporche possono
contaminare la forcella con conseguente danneg-
giamento e perdite d’aria.
QUANTITA’ DI SAG SUGGERITA
XC - 20-25%
TRAIL 20-30 %
12
ATTACCO MANUBRIO OPI
La seguente procedura deve essere portata a termine soltanto da un meccanico specializzato professionista.
Prima dell’installazione assicuratevi che tutte le superci siano pulite. Applicare del buon grasso per cuscinetti da bici sulle superci
indicate. Vedere le zone ombreggiate nell’illustrazione della pagina seguente. Vericare che i cuscinetti inferiore e superiore siano
collocati perfettamente nel tubo sterzo.
Attenetevi a quanto segue:
1. Installare la guarnizione sul cuscinetto superiore del tubo sterzo con il lato aperto verso il cuscinetto.
2. Posizionare la Lefty sul tubo sterzo facendo scivolare le piastre sul tubo sterzo e sulla guarnizione.
3. Far scivolare la rondella in nylon sullattacco manubrio OPI con il lato arrotondato rivolto verso la battuta dell’attacco manubrio stesso.
4. Coprire interamente la supercie del cuscinetto dell’attacco manubrio e le lettature dello stelo interno con del grasso.
Applicarlo anche sulla pista interna dei cuscinetti inferiore e superiore del tubo sterzo. Aggiungere gli spessori desiderati
sull’attacco manubrio. Potete usare no ad un massimo di tre spessori OPI. Vedi l’AVVERTENZA che segue.
5. Assicurarsi che la Lefty sia allineata sopra i cuscinetti del tubo sterzo, inserire l’attacco manubrio (con la rondella di nylon e gli
spessori desiderati) attraverso la piastra superiore/guarnizione e sul cuscinetto. Con un martello di gomma spingere l’attacco
manubrio no al completo posizionamento in sede.
6. Quindi installare la rondella di nylon sullo stelo con il lato arrotondato rivolto verso la angia inferiore dello stelo. Ingrassare la
supercie inferiore e le lettature dello stelo stesso.
7. Inserire lo stelo nel cuscinetto e, con attenzione, avvitarlo a mano nell’attacco manubrio. Non usare utensili. Continuare no al
punto in cui lo stelo tocca la supercie della piastra inferiore.
8. Stringere lo stelo a 12 Nm con un utensile per movimento centrale Shimano TL-FC33 ed una chiave dinamometrica. Questo
consente allo stelo e agli spessori di comprimere adeguatamente la piastra superiore. Una volta stretto, allineare l’attacco
manubrio e stringere manualmente il bullone della piastra superiore.
9. Stringere di nuovo lo stelo a 12 Nm, assicurandovi che l’attacco manubrio e la Lefty non si muovano uno verso l’altra. Quindi
stringere manualmente il bullone della piastra inferiore.
10. Terminare stringendo i bulloni delle piastre superiore e inferiore della Lefty a 7 - 9 Nm.
11. Applicare uniformemente un po’ di Loctite 242 e stringere i bulloni della conchiglia frontale dellattacco a 6 Nm.Avvitare
uniformemente e seguendo unordine incrociato per il serraggio dei bulloni.
AVVERTENZA
USARE DA 0 A 3 SPESSORI OPI. NON USARE ALTRI
SPESSORI. Linstallazione di un numero di spessori
superiore a 3 o di spessori diversi potrebbe compromettere
Il corretto serraggio tra l’attacco manubrio e lo stelo con
conseguenti gravi danni. Un attacco manubrio/stelo dan-
neggiato può rompersi all’improvviso facendovi perdere il
controllo della bici.
NOTA
USARE UNA CHIAVE DINAMOMETRICA.
Si raccomanda di stringere i bulloni delle piastre
della Lefty con il sistema dell’attacco manubrio OPI
a 7 Nm. Non superare i 9 Nm.
Se stringete eccessivamente potreste danneggiare le parti
dello stelo OPI.
13
126586.PDF
STELO
ATTACCO MANUBRIO
SPESSORI
(0-3)
lato smussato per
favorire l’imbocco
RONDELLA DI NYLON
Battuta
lato arrotondato
PIASTRA SUPERIORE
PIASTRA INFERIORE
SPESSORE
DI NYLON
GUARNIZIONE
DEL CUSCINETTO
CUSCINETTO SUPERIORE
lato aperto
CUSCINETTO INFERIORE
TUBO
STERZO
angia inferiore
lato arrotondato
6 Nm, 52 In Lbs
Loctite 242 (blu)
Ingrassare le lettature dello stelo
e la supercie del cuscinetto
Ingrassare l’intera supercie
Ingrassare le lettature interne
Ingrassare le superci
interne delle piastre
QUESTO E’ L’UTENSILE
NECESSARIO:
Shimano TL-FC33
BULLONI PIASTRE LEFTY
7 - 9 NM, 62 – 80 In-lbs
Loctite 242 (blu)
14
ADATTATORE PER STERZO DA 1 1/8
Il kit permette l’installazione di una Lefty in una bici con tubo sterzo da 1 1/8 in. L’adattatore deve essere installato da un
meccanico professionista.
Ecco alcuni punti importanti da ricordare riguardanti il kit:
Il telaio deve essere compatibile con la forcella. Vedi l’AVVERTENZA che segue.
Il RIDUTTORE INFERIORE deve essere completamente inserito nella piastra inferiore della Lefty in maniera che la angia
inferiore tocchi la piastra. Vedi dettagli nell’illustrazione.
La piastra superiore della Lefty deve andare ad impegnare solo il RIDUTTORE INFERIORE, non gli SPESSORI sotto di esso. Il
RIDUTTORE SUPERIORE è scanalato e progettato per serrarsi al tubo sterzo. Stringere sugli SPESSORI non è sicuro. Posizionate la
scanalatura del RIDUTTORE SUPERIORE a 180° dalla scanalatura della piastra superiore della Lefty.
Il kit include gli spessori (5mm, 10mm e 20mm) che servono a ridurre lo spazio tra il tappo superiore della serie sterzo e il
riduttore superiore.
Installare tutti gli spessori dell’attacco manubrio sopra il riduttore superiore. Non utilizzarli sotto la piastra superiore.
Stringere i bulloni delle piastre superiore e inferiore della Lefty DOPO aver installato il tappo superiore dell’attacco manubrio.
Applicare della Loctite 242 sulle lettature dei bulloni e stringerli a 7- 9 Nm.
AVVERTENZA
Prima di installare l’adattatore, DOVETE VERIFICARE con il produttore del telaio che il telaio può essere usato in
sicurezza con l’adattatore e la forcella. Ciò rientra sotto la VOSTRA RESPONSABILITA’ ed è molto importante per
la vostra incolumità. Una forcella ad escursione lunga può generare troppa forza su un telaio progettato per
un’escursione più corta. La mancata osservanza di questa avvertenza può provocare la rottura del telaio durante
l’uso. POTRESTE RIMANERE GRAVEMENTE FERITI, PARALIZZATI O UCCISI IN UN INCIDENTE.
15
126586.PDF
DISTANZA PIASTRE
LEFTY STANDARD
DISTANZA PIASTRE
LEFTY XL
KIT DESCRIZIONE ALTEZZA SPESSORI ALTEZZA TUBO STERZO 1 1/8
KH075/
KIT, CANNOTTO STERZO,LEFTY
11/8”NO HSET
-- -- --
RIDUTTORE SUPERIORE
SPESSORI
CANNOTTO STERZO
DA 1 1/8 in
LEFTY STANDARD
4.5 in
137,6mm
LEFTY XL
5.5 in
163,0mm
TUBO STERZO 1 1/8 in
Apertura Piastra
Scanalatura
Riduttore
superiore
PISTA DELLA
SERIE STERZO
RIDUTTORE
INFERIORE
20 mm
10 mm
5 mm
LEFTY
Piastra inferiore
CANNOTTO STERZO
BULLONI PIASTRA LEFTY
7-9 Nm, 62- 80 In-Lbs
Loctite 242 (blu)
Flangia
16
PROGRAMMA DI MANUTENZIONE
Questo programma ha il solo scopo di essere una guida. E’ necessario stabilire un programma appropriato sulla base del vostro
stile di guida e delle condizioni d’uso.
COSA FARE
NORMALE GARA
(In Ore)
VERIFICARE I DANNI - Vedi pag.3
PRIMA E DOPO OGNI USCITA
ISPEZIONARE IL SOFFIETTO – Vedi pag.18
CONTROLLO BULLONI – Usare una chiave dinamometrica:
Bulloni piastre superiore/inferiore: 7-9 Nm, 62-80 In Lbs
Bullone asse ruota: 15.0 Nm, 133.0 In Lbs
PRIMA DELLA PRIMA USCITA
CONTROLLARE OGNI 4-5 USCITE
PULIRE/RILUBRIFICARE IL FILTRO DELL ARIA – Vedi pag. 18 50 25
PULIRE/RILUBRIFICARE IL TELESCOPIO – Vedi pag 20 50 25
RISETTAGGIO CUSCINETTI AGO * Vedi pag. 21 25 25
Cambio olio e guarnizioni cartuccia di smorzamento* 100 50
Ispezionare, sostituire la protezione telaio QUANDO NECESSARIO
PROGRAMMARE UNA MANUTENZIONE PROFESSIONALE * ANNUALMENTE (Minimo)
Annualmente, o al presentarsi di problemi, dovete sottoporre la vostra forcella Lefty ad una manutenzione
professionale presso il vostro Rivenditore Cannondale o presso un Centro Manutenzione Autorizzato Headshok.
La forcella deve essere disassemblata da un professionista per valutare il grado di usura delle parti interne ed
esterne e per sostituire quelle danneggiate. Dovete anche far eseguire tutti i lavori indicati in eventuali bollettini
tecnici e/o richiami del prodotto.
NOTA : Cannondale fornisce manutenzioni e servizi professionali per le forcelle ammortizzate Headshok /
Lefty attraverso i suoi Rivenditori. Rivolgetevi al vostro Rivenditore di ducia per i programmi relativi al vostro
modello di forcella.
AVVERTENZA
ISPEZIONI E MANUTENZIONI FREQUENTI SONO MOLTO IMPORTANTI PER LA VOSTRA INCOLUMITA’. UNA FORCELLA
ROTTA O NON SOTTOPOSTA ALLE REGOLARI MANUTENZIONI PUO PROVOCARE GRAVI LESIONI PERSONALI, PARALISI
O MORTE. Rivolgetevi al vostro Rivenditore Cannondale per mettere a punto un programma di manutenzione più adatto a voi
e al vostro stile di guida.
17
126586.PDF
INFORMAZIONI IMPORTANTI RIGUARDANTI L’UTILIZZO IN ZONE COSTIERE, UMIDE O BAGNATE
Prima e dopo ogni uscita controllate e lubricate sotto il soetto e procedete alla manutenzione del ltro dell’aria.
Vericate che il soetto non presenti strappi e lacerazioni anche tra le pieghe. Se il soetto è danneggiato, o non
correttamente ssato con le fascette, acqua o sporco possono penetrare all’interno. Il soetto deve essere subito staccato
e la forcella immediatamente asciugata e rilubricata per evitare che l’umidità possa provocare danni.
OGNI VOLTA CHE LA FORCELLA VIENE A TROVARSI IMMERSA NELLACQUA
Non usatela. Controllatela immediatamente. La forcella non è a prova d’acqua e se continua a muoversi può accumulare
acqua al suo interno. NON RIPONETE LA VOSTRA FORCELLA LEFTY, DOPO UN USCITA IN CONDIZIONI BAGNATE,
SENZA PRIMA AVERLA ATTENTAMENTE CONTROLLATA. POTREBBE SUBIRE GRAVI DANNEGGIAMENTI.
Pulizia
Lavare usando soltanto una soluzione di acqua e sapone, come quello per stoviglie. Proteggete sempre le regolazioni con della plastica.
Togliere ogni traccia di sporco prima di procedere al lavaggio, evitando di spruzzare direttamente sulla forcella.
NOTA
NON USARE ACQUA A PRESSIONE. Usare normale acqua corrente. Una pressione eccessiva dell’acqua potrebbe contaminare
l’interno della forcella aprendo il varco a corrosione e/o danneggiamenti.
PER LO STESSO MOTIVO NON DOVETE USARE ARIA COMPRESSA.
Protezione del Telaio
La protezione del telaio Lefty è collocata sul tubo ester-
no, tra le piastre, e serve ad evitare contatti tra la for-
cella e il telaio. In caso di danneggiamenti o lacerazioni
deve essere sostituita.
SOSTITUZIONE: Prima di procedere alla sostituzione,
pulire il tubo esterno della Lefty con acqua tiepida
saponata e asciugarlo. Rimuovere la carta dell’adesivo
dalla nuova protezione, posizionarla e premerla con
decisione sul tubo esterno.
IMPORTANTE: Assicuratevi di posizionare la prote-
zione in modo che quando il manubrio è ruotato a sini-
stra ammortizzi il contatto tra la forcella e il tubo stesso.
L’utilizzo di una protezione non idonea o di una sua
collocazione non corretta può danneggiare il telaio. Se
necessario rivolgetevi al vostro Rivenditore Cannondale.
N. ORDINE DESCRIZIONE KIT
HD215/ KIT, PROTEZIONE TELAIO, LEFTY STD (per Lefty standard)
KH074/ KIT, PROTEZIONE TELAIO, LEFTY XL (per Lefty XL)
18
Ispezione del Soffi etto
Il so etto della forcella protegge le parti interne (tubo interno,
piste, lubri cante, cuscinetti ad ago ed altro) da contaminazioni
e danneggiamenti. Costituisce una barriera contro acqua, spor-
co, polvere, fango e quant’altro si incontri quando si va in bici.
Se il so etto si allenta o viene danneggiato tutti questi conta-
minanti possono penetrare all’interno danneggiando la forcella.
Poiché il soffi etto costituisce una protezione importan-
te, prima di ogni uscita:
1. Controllare che non presenti crepe, fori o lacerazioni.
Controllare bene anche tra le pieghe.
Controllare che non entri in contatto con i cavi.
2. Controllare l’attacco del soffietto in cima e in fondo.
Le linguette superiore e inferiore del soffietto devono
essere ssate in maniera da coprire completamente il
tubo interno. NESSUNA PARTE DEL TUBO INTERNO DELLA
FORCELLA (stelo) DEVE ESSERE ESPOSTO.
3. Sostituire le fascette come richiesto. Stringerle saldamente
senza esagerare. I ricambi sono disponibili presso i
Rivenditori Cannondale.
IMPORTANTE:
Se rilevate danni al so etto dovete controllare anche l’area
sotto la forcella. Poi procedete alla sostituzione del so etto.
Non tentare di aggiustarlo.
19
126586.PDF
Pulire/Rilubricare il Filtro dell’Aria
Il ltro dell’aria si trova sul tubo esterno, sopra i fori di
ventilazione. Il ltro blocca il passaggio a sporco e acqua che
potrebbero danneggiare i componenti interni della forcella.
La procedura per la pulizia è la stessa di quella prevista per le
forcelle in carbonio o alluminio.
Per pulire e rilubricare il ltro dell’aria
1. Allentare e togliere le fascette inferiore e superiore.
Rimettere la fascetta inferiore all’estremità superiore del
soetto e ssarla per evitare penetrazioni d’acqua.
2. Togliere la copertura del ltro.
3. Togliere il ltro dal foro di ventilazione.
4. Coprire il foro di ventilazione mettendo del nastro isolante
attorno al tubo.
5. Lavare il ltro con dell’acqua tiepida saponata, facendo
attenzione a non farla entrare nei fori del tubo esterno o
nell’estremità superiore del soetto.
6. Ripetere il procedimento con dell’acqua pulita per
risciacquarlo. Comprimerlo tra le mani per eliminare
l’acqua in eccesso.
7. Far asciugare perfettamente il ltro e lubricarlo con
dell’olio per ltri di ottima qualità.
8. Rimuovere il nastro che ricopriva il foro e far scivolare di
nuovo l’elemento ltrante nella posizione originaria sopra
il foro di ventilazione.
9. Far scivolare il soetto sopra il ltro. La copertura inferiore
del ltro deve sovrapporsi all’estremità superiore del
soetto. Per evitare che possano occludersi, i piccoli fori
nella copertura del ltro debbono essere posizionati sulla
forcella in modo da trovarsi lateralmente rispetto alla
ruota anteriore.
NOTA
NON USARE DETERGENTI SPRAY.
COPRIRE IL FORO DI VENTILAZIONE. VERIFICARE
CHE LA FASCETTA INFERIORE DEL SOFFIETTO SIA
BEN FISSATA.
PIASTRA
INFERIORE
COPERTURA FILTRO
FILTRO
Foro di venti-
lazione
SOFFIETTO
Piccoli fori
TUBO ESTERNO
HD209/BLK
20
Pulire/Rilubri care il Telescopio
Periodicamente, o dopo aver usato la forcella in condizioni
estreme o nell’acqua, e ettuare la procedura seguente.
Per pulire e rilubri care
1. Far fuoruscire tutta l’aria attraverso la valvola Schrader che
si trova sul fondo della forcella.
2. Togliere la ruota anteriore.
3. Staccare con attenzione le fascette di nylon inferiore e
superiore che ssano il so etto. Se è ssato con una
fascetta diversa, allentarla e toglierla.
4. Sollevare il so etto staccato in modo da esporre il tubo
interno.
5. Eliminare il vecchio grasso con un panno pulito e asciutto.
6. Applicare uno spesso strato di grasso per cuscinetti di
ottima qualità.
In fase di assemblaggio, nella nostra fabbrica, usiamo
LUBRIPLATE GR-132. http://www.lubriplate.com/pdf/
pds/3_4%20GR-132.pdf
Allungare e accorciare la forcella diverse volte per
distribuire uniformemente il grasso sui cuscinetti.
7. Riposizionare il so etto e sostituire le fascette superiore e
inferiore.
NOTA
NON USARE DETERGENTI ABRASIVI O SPRAY.
USARE SOLO UN PANNO PULITO.
NOTA: Veri care che le fascette siano ben ssate ma non
troppo strette. Una fascetta allentata può far penetrare
acqua o sporco sotto il so etto. Una fascetta troppo
stretta può danneggiare il so etto.
HD225/ KIT,GRASSO,LUBRIPLATE
SOFFIETTO
TUBO
INTERNO
PISTA
INTERNA
PULIRE CON UN
PANNO PULITO
CHE NON LASCI
PELUCCHI
RILUBRIFICARE
CON DEL
GRASSO NUOVO
(mostrato
sollevato)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29

Cannondale Lefty Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario