E-flite EFL01350 Manuale del proprietario

Categoria
Giocattoli telecomandati
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

Instruction Manual
Bedienungsanleitung
Manuel d’utilisation
Manuale di Istruzioni
SAFE
®
Select Technology, Optional Flight Envelope Protection
Fw 190A 1.5m
IT
Fw 190A 1.5m
60
Precauzioni e avvertenze sulla sicurezza
L’utente di questo prodotto è l’unico responsabile del corretto utilizzo del medesimo in modo tale da non risultare pericoloso per sé stesso e gli altri e da non
danneggiare il prodotto stesso o i beni altrui.
Mantenere sempre la distanza di sicurezza in tutte le direzioni
attorno al modello per evitare collisioni o danni. Questo modello è
controllato da un segnale radio soggetto a interferenze provenienti
da diverse sorgenti non controllabili dall’utilizzatore. Tali interferenze
possono provocare perdite momentanee di controllo.
Utilizzare sempre il modello in spazi liberi da veicoli, traffico e persone.
Seguire sempre scrupolosamente le istruzioni e le
avvertenze sia per il modello che per tutti gli accessori
(caricabatteria, pacchi batteria ricaricabili, ecc.).
Tenere sempre le sostanze chimiche, le parti piccole e i
componenti elettrici fuori dalla portata dei bambini.
Evitare sempre il contatto con l’acqua di tutte le apparecchiature
che non sono state appositamente progettate a tale scopo.
L’umidità danneggia i componenti elettronici.
Non mettere in bocca le parti del modello. Potrebbe
essere pericoloso e persino mortale.
Non utilizzare il modello se le batterie della trasmittente sono poco cariche.
Tenere sempre il velivolo in vista e sotto controllo.
Usare sempre batterie completamente cariche.
Tenere sempre la trasmittente accesa quando il velivolo viene alimentato.
Rimuovere sempre le batterie prima dello smontaggio.
Tenere sempre pulite le parti mobili.
Tenere sempre i componenti asciutti.
Lasciare sempre che i componenti si raffreddino
dopo l’uso prima di toccarli.
Rimuovere sempre le batterie dopo l’uso.
Accertarsi sempre che il failsafe sia impostato correttamente prima del volo.
Non utilizzare mai velivoli con cablaggi danneggiati.
Non toccare mai le parti in movimento.
ATTENZIONE AI PRODOTTI CONTRAFFATTI: se è necessario sostituire la ricevente Spektrum in dotazione con uno dei prodotti Horizon Hobby, si
raccomanda di acquistare sempre da Horizon Hobby, LLC o da un suo rivenditore autorizzato per essere certi dell’autenticità e della qualità del prodotto
Spektrum. Horizon Hobby, LLC nega ogni assistenza tecnica e garanzia a titolo esemplificativo, ma non esaustivo in merito alla compatibilità e alle prestazioni di
prodotti contraffatti o dichiarati compatibili con la tecnologia DSM o Spektrum.
AVVISO
Tutte le istruzioni, le garanzie e altri documenti pertinenti sono soggetti a modifiche a totale discrezione di Horizon Hobby, LLC. Per una documentazione
aggiornata sul prodotto, visitare il sito www.horizonhobby.com o towerhobbies.com e fare clic sulla sezione Support del prodotto.
14+
ETÀ CONSIGLIATA: almeno 14 anni. Questo non è un giocattolo.
Convenzioni Terminologiche
I seguenti termini vengono utilizzati in tutta la documentazione relativa al prodotto per indicare il livello di eventuali danni connessi all’utilizzo di questo prodotto:
AVVERTENZA: indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano la probabilità di danni alle cose, danni collaterali e gravi lesioni alle persone
OPPURE una probabilità elevata di lesioni superficiali alle persone.
ATTENZIONE: indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano la probabilità di danni alle cose E la possibilità di gravi lesioni alle persone.
AVVISO: indica procedure che, se non debitamente seguite, possono determinare la possibilità di danni alle cose E la possibilità minima o nulla di lesioni alle persone.
AVVERTENZA: leggere PER INTERO il manuale di istruzioni per acquisire dimestichezza con le caratteristiche del prodotto prima di metterlo in funzione.
Un uso improprio del prodotto può causare danni al prodotto stesso e ai beni personali e provocare gravi lesioni alle persone.
Questo è un prodotto sofisticato per appassionati di modellismo. Deve essere utilizzato in modo attento e responsabile e richiede alcune conoscenze basilari di
meccanica. L’uso improprio o irresponsabile di questo prodotto potrebbe causare lesioni alle persone o danni al prodotto stesso o ad altre cose. Questo prodotto
non deve essere utilizzato dai bambini senza la diretta supervisione di un adulto. Non utilizzare componenti incompatibili o modificare il prodotto in maniera
diversa da quanto riportato nelle istruzioni fornite da Horizon Hobby, LLC. Il presente manuale contiene le istruzioni per la sicurezza, l’uso e la manutenzione del
prodotto. È fondamentale leggere e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze riportate nel manuale prima di montare, impostare o usare il prodotto per poterlo
utilizzare correttamente ed evitare di causare danni alle cose o gravi lesioni alle persone.
IT
61
Controlli prima del volo ....................................................................62
Impostazione del trasmettitore ......................................................... 62
Assemblaggio del modello ...............................................................63
Scelta e installazione della ricevente per la versione PNP .................66
Installare la batteria e armare l’ESC .................................................67
Centraggio delle superfici mobili ...................................................... 68
Impostazione delle squadrette e dei bracci dei servi.........................68
Binding ............................................................................................ 69
Assegnazione interruttore SAFE
®
Select ........................................... 70
Telemetria SMART Technology™ .....................................................70
Test di controllo della direzione ........................................................ 71
Verificare il verso dei controlli AS3X .................................................72
Center of Gravity (CG) ......................................................................72
Trimmaggio durante il volo ...............................................................72
Consigli per il volo e riparazioni ........................................................73
Suggerimenti per il volo con SAFE
®
Select .......................................73
Dopo il volo ......................................................................................74
Manutenzione motore ......................................................................74
Guida alla soluzione dei problemi AS3X ............................................74
Guida alla soluzione dei problemi ..................................................... 75
Parti di ricambio ..............................................................................76
Parti consigliate ...............................................................................76
Parti opzionali ..................................................................................76
Garanzia limitata ..............................................................................77
Informazioni per i contatti ................................................................77
Informazioni di conformità per l’Unione Europea ..............................78
Informazioni sulla conformità per l’Unione Europea .......................... 78
Guida introduttiva rapida
Impostazione
trasmittente
1. Modello (Acro) non configurato
2. Inversione servo: inversione CARRELLO
3. Regolazione corsa (tutte le superfici): 100%
Dual Rates*
(riduttori di corsa)
Imp. alta Imp. bassa
Alettone
p = 13mm
q = 13mm
p = 10mm
q = 10mm
Elevatore
p = 10mm
q = 7mm
p = 7mm
q = 5mm
Timone
= 25mm
= 25mm
= 18mm
= 18mm
Corsa controllo ap
Mezzi (decollo) Full (atterraggio)
q = 15 mm q = 30 mm
Mix ap-
equilibratore
Elevatore all’ 8% giù Elevatore all’ 15% giù
EXPO
(centro morbido)
Imp. alta Imp. bassa
Alettone 10% 5%
Elevatore 10% 5%
Timone
10% 5%
Baricentro (CG)
105-120mm procedendo all’indietro dal supporto
mitragliatrice interno sul bordo d’attacco tenendo il
modello capovolto.
Impostazione timer
di bordo
Per il primo volo, impostare il timer a 3 minuti. Regolare
la durata in base alle condizioni della batteria e allo
stile di volo.
Motore: 4258-460 Kv BL (SPMXAM1000)
Incluso Incluso
ESC: Smart 100 A 6S (SPMXAE1100) Installato Installato
Servo: Alettone: (2) Spektrum A430; cavo 150 mm
Equilibratore: (1) Spektrum A430; cavo
150 mm
Timone: (1) Spektrum A430; cavo 150 mm
Flap: (2) Spektrum A430; cavo 330 mm
Installato Installato
Ricevitore: RX telemetrico Spektrum
AR637TA 6
Canali AS3X/SAFE (SPMAR637T)
Installato
Necess. per
completare
Batteria consigliata: 5000 mAh 6S 22,2 V Smart
30C IC5 LiPo (SPMX50006S30)
Necess.
per
completare
Necess. per
completare
Caricabatterie consigliato:
per batterie LiPo a 6 celle, con bilanciamento
Necess.
per
completare
Necess. per
completare
Trasmittente consigliata:
piena portata, 2,4 GHz con tecnologia Spektrum
DSM2
®
/DSMX
®
con miscelazione programmabile
e riduttori di corsa regolabil
Necess.
per
completare
Necess. per
completare
2943 g senza batteria
3625 g con 6S 5000 mAh
30C batteria
1285 mm
1510 mm
INFORMAZIONI DI CONNESSIONE DEL RICEVITORE
Canali 6
Frequenza 2402–2478 MHz
Compatibilità DSM2 e DSMX
IndiceCaratteristiche
Contenuto della scatola
IT
Fw 190A 1.5m
62
Controlli prima del volo
Impostazione del trasmettitore
1 Controllare il contenuto della scatola.
2 Leggere attentamente questo manuale.
3 Caricare la batteria di bordo.
4 Impostare la trasmittente usando la tabella impostazione trasmittente.
5 Montare completamente l’aereo.
6 Installare la batteria sull’aereo (dopo averla caricata).
7 Controllare il baricentro (CG).
8 Connettere (bind) l’aereo alla trasmittente.
9 Verificare che i rinvii dei comandi si muovano liberamente.
10 Controllare il funzionamento dei carrelli retrattili.
11 Controllare il funzionamento dei flap.
12
Con la trasmittente, controllare che i comandi si muovano nel senso
corretto.
13
Con l’aereo, controllare che i comandi con l’AS3X vadano nel verso
giusto.
14 Regolare i comandi di volo e la trasmittente.
15 Eseguire un controllo della portata del radiocomando.
16 Cercare un posto aperto e sicuro per volare.
17 Pianificare il volo in base alle condizioni del campo.
IMPORTANTE: dopo aver regolato il modello, rifare sempre la connessione fra
trasmettitore e ricevitore (binding) per avere le posizioni di failsafe corrette.
IMPORTANTE: i valori indicati per i mix flap-equilibratore, le corse dei comandi,
i dual rate, l’esponenziale e la posizione del CG sono da considerarsi come dei
PUNTI INIZIALI da regolare successivamente secondo le proprie preferenze,
quanto e se necessario, dopo i primi voli.
Se il trasmettitore lo consente, attivare la funzione di taglio gas. Attivare
sempre il taglio del gas prima di avvicinarsi all’aeromodello.
Riduzioni D/R
Fare i primi voli con le corse ridotte.
AVVISO: per essere certi che l’AS3X funzioni correttamente, non ridurre le
corse al di sotto del 50%. Se si vuole avere delle corse più ridotte, bisogna
intervenire sulla posizione delle forcelle sulle squadrette dei servi.
AVVISO: se ad alta velocità si notano delle oscillazioni, si faccia riferimento
alla Guida per la risoluzione dei problemi per avere maggiori informazioni.
Esponenziale
Dopo i primi voli si possono regolare sul trasmettitore delle corse Expo.
Impostazione telemetria trasmittente
Se la trasmittente che si intende utilizzare con questo aeromodello non
visualizza i dati telemetrici, visitare Spektrumrc.com e aggiornare il firmware.
Una volta installato il firmware più recente, l’opzione telemetria dovrebbe
risultare operativa.
Alcuni termini e alcune posizioni di funzione usati nella programmazione iX12 e iX20
possono essere leggermente diversi da quelli delle altre radio Spektrum AirWare. I
nomi indicati tra parentesi corrispondono alla terminologia della programmazione
iX12 e iX20. Consultare il manuale della trasmittente per informazioni specifiche sulla
programmazione della trasmittente.
Le impostazioni sopra fornite per la trasmittente DX6 e DX6e non consentono l’uso di
un interruttore SAFE Select. Per usare un interruttore SAFE Select su questi sistemi, fare
riferimento al paragrafo che segue per la configurazione della trasmittente e le informazioni
operative.
Impostazioni trasmettitore computerizzato
(DX6e
, DX6
, DX7, DX7S, DX8, DX8e, DX9, DX10t, DX18, DX20, iX12, iX20,
NX6, NX8, and NX10)
Iniziare la programmazione del trasmettitore con una memoria vuota di un
modello ACRO (eseguire un Reset), poi dare un nome al modello.
Impostare i dual rate
di alettone, elevatore
e timone su:
HIGH 100%
LOW 70%
Impostare la corsa del
servo su:
100%
Imposta il taglio del
gas su
-100%
DX7S
DX8
1. Andare su SYSTEM SETUP
2. Impostare MODEL TYPE: AIRPLANE
3. Impostare WING TYPE: 1 AIL 1 FLAP
4. Andare su FUNCTION LIST
5. Impostare IMPOSTA SERVO: inversione CARRELLO
6. Impostare SISTEMA FLAP: scegliere Flap
NORM: -100% FLAP* 0% Equilibratore
INTERM: +20% FLAP* 8% Equilibratore
ATTERR: +100% FLAP* 15% Equilibratore
VELOCITÀ 2.0S: INT. = FLAP
DX6e
DX6
(Gen2)
DX7
(Gen2)
DX8
(Gen2)
DX8e
DX9
DX10t
DX18
DX20
iX12
iX20
NX6
NX8
NX10
1. Andare su SYSTEM SETUP (Model Utilities)
2. Impostare MODEL TYPE: AIRPLANE
3. Impostare AICRAFT TYPE (Model Setup, Aircraft Type)
:
WING: 1 AIL 1 FLAP
4. Andare su FUNCTION LIST (Model Adjust)
5. Impostare IMPOSTA SERVO: inversione CARRELLO
6. Impostare SISTEMA FLAP:
SELEZIONARE INT. D:
POS 0: -100% FLAP* 0% Equilibratore
POS 1: +20% FLAP* 8% Equilibratore
POS 2: +100% FLAP* 15% Equilibratore
SPEED 2,0
IT
63
A
B
B
Montaggio dello stabilizzatore
1. Far scorrere il tubo dello stabilizzatore (A) nel foro situato nella parte
posteriore della fusoliera.
2. Montare i 2 elementi dello stabilizzatore (sinistra e destra) come mostrato.
Accertarsi che le squadrette siano rivolte verso il basso.
3. Fissare i 2 elementi dello stabilizzatore con 2 viti (M3 x 10 mm) (B) fornite
in dotazione.
4. Premere l’attacco a sfera del leveraggio di controllo sulla sfera fissata alla
squadretta di controllo.
5. Assicurarsi che i bracci dell’elevatore e del servo del timone siano nella
posizione corretta, quindi regolare il collegamento per centrarli.
Smontare in ordine inverso.
Tabella viti
Posizione Dimensioni Quantità
Vite attacco a sfera equilibratore M2 x 8 mm 1
Viti ala M3 x 32 mm 4
Viti stabilizzatore M3 x 10 mm 2
Vite ogiva M3 x 32 mm 1
Viti elica M3 x 16 mm 6
Viti supporto ruotino di coda 2,0 x 8 4
Viti spine servo a mani libere 2,0 x 8 8
Viti coperchi servo 2,0 x 8 8
Viti coperchi portelli vani carrelli
(interne)
2,0 x 12 16
Viti coperchi portelli vani carrelli
(esterne)
2,0 x 6 2
Viti supporto coperchio retrazione 2,0 x 8 4
Viti mozzi assale ruote 4,0 x 25 2
Viti supporto motore retrazione 3,0 x 16 8
Viti spine ala 2,0 x 8 16
Viti supporto a X 3,0 x 16 4
Viti supporto motore 4,0 x 10 4
Viti attacco a sfera 2,0 x 8 6
Vite a testa svasata
M3 x 10 mm
Assemblaggio del modello
IT
Fw 190A 1.5m
64
Montaggio dell’ala
1. Allineare il connettore servo a mani libere e premere l’ala nell’apposita
sella.
2. Fissare l’ala in posizione con le quattro viti (M3 x 32 mm) (A) fornite in
dotazione. Serrare le viti con una chiave a brugola da 2 mm.
3. Fissare le estremità alari allineandole alla sezione centrale dell’ala e poi
premere fino a quando fanno clic. Per rimuoverle è sufficiente tirarle via
dalla sezione alare centrale.
Smontare in ordine inverso.
Montaggio del modello (segue)
Segue
A
A
Vite a testa svasata
M3 x 32 mm
IT
65
A
B
C
E
F
G
H
I
D
I
C
B
C
A
Montaggio di cannoni, mitragliatrici e tubo di Pitot
1. Montare i cannoni, le mitragliatrici e il tubo di Pitot sull’ala avvitandoli in
posizione come mostrato.
Smontare in ordine inverso.
Montaggio del serbatoio sganciabile opzionale
1. Rimuovere il coperchio del supporto del serbatoio (A) dal supporto
facendolo scorrere in avanti.
2. Far scorrere il serbatoio sganciabile opzionale (B) sulla rotaia (C) sul fondo
della fusoliera.
Verificare la posizione del baricentro (CG) a serbatoio installato.
Vedere le istruzioni per la regolazione del CG per maggiori informazioni.
Smontare in ordine inverso.
Montaggio dell’elica
AVVERTENZA: montare l’elica solo dopo aver completato la
configurazione del sistema. In caso contrario vi è il rischio di
incorrere in lesioni personali gravi.
1. Fissare con una vite in alluminio la piastra posteriore (D) sul retro del mozzo
della ventola di raffreddamento (B).
2. Montare le 3 pale dell’elica (A) sul mozzo della ventola di raffreddamento
con le 6 viti (M3 x 16 mm) (C).
CONSIGLIO: i fori smussati per le viti dell’elica devono essere rivolti verso
l’esterno dal mozzo della ventola di raffreddamento.
CONSIGLIO: prima di installare il mozzo della ventola di raffreddamento,
assicurarsi che i fili dell’ESC non interferiscano con le pale della ventola di
raffreddamento. Infilare i fili dell’ESC nell’apertura dell’ESC lontano dalle pale
della ventola di raffreddamento.
3. Far scorrere il gruppo del mozzo della ventola di raffreddamento sull’albero
(E). Assicurarsi che l’esagono del mozzo della ventola di raffreddamento
corrisponda con l’esagono dell’albero.
4. Montare rondella (F) e dado dell’elica (G) sull’albero. Serrare con la
chiave il gruppo del mozzo della ventola di raffreddamento sull’albero. È
importante posizionare il gruppo del mozzo della ventola di raffreddamento
nell’esagono dell’albero.
5. Allineare l’ogiva (H) sul gruppo del mozzo della ventola di raffreddamento.
Fissarla con la vite (M3 x 32) (I). Nota: prestare attenzione a non serrare
eccessivamente la vite dell’ogiva per non deformare l’ogiva.
Montaggio del modello (segue)
Vite a testa svasata
M3 x 32 mm
Vite a testa svasata
M3 x 16 mm
IT
Fw 190A 1.5m
66
A
B
Il ricevitore consigliato per questo aeromodello è lo Spektrum AR637T. Se si
sceglie di installare un ricevitore diverso, assicurarsi che si tratti di un modello
a piena portata con almeno 6 canali. Fare riferimento al manuale del ricevitore
scelto per le relative istruzioni di installazione e uso.
Installazione del ricevitore AR637T
1. Far scorrere indietro il fermo del cupolino (A) e sollevare il cupolino dal
retro per rimuoverlo dalla fusoliera.
2. Collegare le superfici di controllo alle rispettive porte sul ricevitore come
indicato nella tabella a destra.
3. Con del nastro biadesivo per servo (non fornito in dotazione), fissare il
ricevitore alla superficie piatta dietro il vano batteria, come mostrato. Il
ricevitore va montato secondo l’orientamento indicato, parallelamente alla
lunghezza della fusoliera, con l’etichetta verso l’alto e le porte dei servo
verso la parte anteriore del velivolo, come mostrato. L’orientamento del
ricevitore è di importanza critica per tutte le configurazioni dei sistemi
AS3X
®
e SAFE
®
.
ATTENZIONE: l’installazione errata del ricevitore può causare perdita
di controllo e schianto al suolo.
Assegnazione delle
porte AR637T
BND/PRG = BIND
1 = Gas
2 = Alettone
3 = Equilibratore
4 = Timone
5 = Retrazione
6 = Flap
Scelta e installazione della ricevente per la versione PNP
IT
67
C
A
A
B
D
E
Scelta della batteria
Noi consigliamo una batteria Li-Po 5000 mAh 22,2V 6S 30C (SPMX50006S30).
Consultare l’elenco parti opzionali per le altre batterie consigliate. In caso
di utilizzo di una batteria diversa da quelle elencate, per consentirne
l’alloggiamento in fusoliera, questa deve capacità, peso e dimensioni uguali a
quelle della batteria Spektrum Smart Li-Po consigliata. Verificare anche che il
baricentro (CG) si trovi nel punto indicato.
1. Portare completamente in basso lo stick motore e il suo trim. Accendere il
trasmettitore e attendere 5 secondi.
2. Far scorrere indietro il fermo del cupolino e sollevare il retro del cupolino
(A) per rimuoverlo.
3. Spingere il supporto batteria (B) fuori dal compartimento batteria.
4. Per maggiore sicurezza, applicare il lato soffice del nastro a strappo
opzionale (C) sotto alla batteria e l’altro lato sul supporto batteria.
5. Installare la batteria completamente carica (D) sul bordo frontale del
supporto batteria come illustrato e applicare del nastro a strappo (E) per
fissarla.
CONSIGLIO: con la maggior parte delle batterie LiPo 6S 5000 mAh 30C, inse-
rire la batteria il più in avanti possibile nel vano batteria. La batteria sporgerà
sulla parte anteriore del vassoio e si troverà vicino al retro del parafiamma.
6. Allineare il supporto batteria con la giuda del compartimento batteria e
spingere il supporto in fondo fino a quando si aggancia.
7. Collegare la batteria all’ESC (che adesso è armato).
8. Tenere l’aereo immobile e al riparo dal vento, altrimenti il sistema non si
inizializza.
L’ESC emetterà una serie di toni (per maggiori informazioni si veda il
punto 6 della procedura di connessione).
Un LED si accenderà sul ricevitore.
Se l’ESC emette un doppio beep continuo dopo il collegamento della batteria,
bisogna ricaricarla o sostituirla.
9. Rimettere la capottina batteria
Installare la batteria e armare l’ESC
AVVERTENZA: Tenere sempre le mani lontano dall’elica. Quando
azionato, il motore farà girare l’elica in risposta a tutti i movimenti
dell’acceleratore.
AVVERTENZA: se la trasmittente lo supporta, attivare sempre la
funzione di taglio gas prima di avvicinarsi all’aeromodello quando la
batteria è collegata.
Opzionale
IT
Fw 190A 1.5m
68
Squadrette Braccetti
Elevatore
E
A
R
E
A
R
Alettone
E
A
R
E
A
R
Direzionale
E
A
R
E
A
R
Flaps
E
A
R
E
A
R
Maggior escursione Minor escursione
IMPORTANTE: prima di controllare il centraggio bisogna eseguire un test sulla
direzione dei movimenti.
Mentre l’AS3X non è attivo (prima di avanzare il comando motore), bisogna
centrare le superfici di controllo meccanicamente.
IMPORTANTE: per un corretto funzionamento del sistema AS3X, i trim e i sub-
trim devono essere a zero.
Dopo aver connesso un trasmettitore al ricevitore sul modello, posizionare trim
e sub-trim a 0, verificare che i bracci dei servi siano centrati, poi regolare le
barrette per centrare meccanicamente le superfici di controllo.
Girare le barrette in senso orario o
antiorario per centrare
le superfi ci.
Dopo, fare i collegamenti ai bracci
dei servi e alle squadrette.
Centraggio delle superci mobili
La tabella a destra mostra le impostazioni di fabbrica per le squadrette e i
braccetti dei servocomandi. Far volare il modello con queste impostazioni,
prima di effettuare cambiamenti.
AVVISO: se cambiano le corse dei comandi rispetto a quelle di fabbrica,
eventualmente bisogna intervenire anche sui valori di sensibilità dell’AR637T.
Per eseguire tali regolazioni, fare riferimento al manuale della ricevente
Spektrum AR637T.
Dopo aver volato, si può scegliere di cambiare le posizioni delle barrette dei
comandi per avere una risposta diversa. Si veda la tabella a destra.
Impostazione delle squadrette e dei bracci dei servi
Ruota di
coda
IT
69
Binding
Uso del pulsante di binding Rimuovere il connettore di binding
SAFE Select attivato
SAFE Select attivato: le superfici di controllo si muovono avanti e indietro
due volte con una leggera pausa in posizione neutra ogni volta che il
ricevitore viene acceso
Premere e tenere premuto
il pulsante di binding
Collegare l’alimentazioneAbbassare il gas
Rilasciare il pulsante di
binding
Il LED arancione
lampeggia
Procedere con il
binding tra TX e RX
SAFE Select attivato
SAFE Select attivato:
le superfici di controllo si muovono avanti e indietro
due volte con una leggera pausa in posizione neutra ogni volta che il ricevitore
viene acceso.
Installare il connettore di
binding
Rimuovere il connettore
di binding
Abbassare il gas Collegare
l’alimentazione
Procedere con il
binding tra TX e RX
Il LED arancione
lampeggia
BIND
BIND
SAFE Select disattivato
SAFE Select disattivato: le superfici di controllo si muovono avanti e
indietro una volta ogni volta che il ricevitore viene acceso.
Premere il pulsante di
binding
Abbassare il gas Collegare l’alimentazione
Procedere con il
binding tra TX e RX
Rilasciare il pulsante di
binding
Il LED arancione
lampeggia
SAFE Select disattivato: le superfici di controllo si muovono avanti e
indietro una volta ogni volta che il ricevitore viene acceso.
SAFE Select disattivato
Installare il connettore di
binding
Collegare
l’alimentazione
Abbassare il
gas
Rimuovere il connettore di
binding
Procedere con il
binding tra TX e RX
Il LED arancione
lampeggia
BIND
BIND
Suggerimenti generali per il binding
Il ricevitore incluso è stato programmato specificamente per questo
aeromodello. In caso di sostituzione del ricevitore, consultare
il manuale del ricevitore per impostarlo correttamente.
Tenersi a distanza da grandi oggetti metallici durante la connessione.
Non puntare l’antenna della trasmittente direttamente
al ricevitore durante la connessione.
Il LED arancione sul ricevitore inizia a lampeggiare rapidamente
quando il ricevitore entra in modalità di binding.
Una volta collegato, il ricevitore mantiene le impostazioni
di binding per la trasmittente a cui è stato associato fino
a quando non si esegue nuovamente il binding.
Se il ricevitore perde la comunicazione con la trasmittente, il
failsafe si attiva. Il failsafe sposta il canale del gas in posizione
di gas basso. I canali di rollio e beccheggio si muovono per
stabilizzare il modello in una virata discendente.
In caso di problemi, consultare la guida alla risoluzione dei problemi o,
se necessario, contattare il servizio di assistenza di Horizon Hobby.
Tecnologia SAFE Select, protezione opzionale dell’involucro di volo
La versione BNF Basic di questo modello include la tecnologia SAFE Select, che consente di scegliere il livello di protezione dell’inviluppo di volo. La modalità SAFE
permette di impostare limiti di angolo e il ritorno automatico al volo livellato. La modalità AS3X fornisce al pilota una risposta diretta agli stick di comando. SAFE
Select viene abilitato o disattivato durante il processo di binding.
Con SAFE Select disabilitato l’aereo è sempre in modalità AS3X. Con SAFE Select abilitato l’aereo è sempre in modalità SAFE Select, oppure è possibile assegnare
un interruttore per passare tra le modalità SAFE Select e AS3X.
Grazie alla tecnologia SAFE Select, questo modello può dunque essere impostato in modalità SAFE non disinseribile, in modalità AS3X non disinseribile oppure è
possibile assegnare a un interruttore la commutazione tra una modalità e l’altra.
IMPORTANTE: prima del binding, leggere in questo manuale la sezione relativa alle impostazioni della trasmittente e seguire la relativa tabella per
programmare la trasmittente in modo corretto per questo modello.
IMPORTANTE: spostare i comandi di volo della trasmittente (timone, equilibratori e alettoni) e il trim del gas in posizione neutra. Spostare il gas in basso prima
e durante il binding.
Per completare la procedura di binding e SAFE Select, è possibile utilizzare il pulsante di binding sul ricevitore o il connettore di binding convenzionale.
Nota: se si utilizza un BEC ausiliario da un ESC installato nella porta di binding del ricevitore, scollegarlo per usare il connettore di binding.
* Failsafe
Il failsafe si attiva quando il ricevitore perde il collegamento con la trasmittente. Quando attivo, il failsafe sposta il canale del gas nella posizione di failsafe (gas
basso) preimpostata durante il binding. Tutti gli altri canali si muovono collettivamente e in maniera attiva per posizionare l’aereo in una lenta virata discendente.
IT
Fw 190A 1.5m
70
RPM:
Volts:
Motor:
Throttle:
Fet Temp:
BEC:
0
0.0V
0.0A 0% Output
0%
0.0C
0.0C 0.0A 0.0V
Assegnazione interruttore SAFE
®
Select
Una volta abilitata la funzione SAFE Select, è possibile scegliere se volare
in modalità SAFE non disinseribile, oppure assegnarne l’attivazione a un
interruttore. È possibile assegnare la funzione a uno qualsiasi degli interruttori
dei canali da 5 e 9.
SUGGERIMENTO: se il modello ha una funzione ESC inversa, AUX2 non è
disponibile per SAFE Select.
Se la funzione SAFE Select non è abilitata al momento del binding del velivolo, il
modello volerà con la sola modalità AS3X.
ATTENZIONE: tenersi ben lontani dall’elica e assicurarsi che il velivolo
sia ben trattenuto in caso di attivazione accidentale del gas.
IMPORTANTE: prima di assegnare un interruttore è necessario verificare:
Che la funzione SAFE Select sia stata abilitata
al momento del binding del velivolo.
Che l’interruttore scelto per SAFE Select sia assegnato a un
canale compreso tra 5 e 9 (Carrello, Aux1-4) e che la sua
corsa sia impostata al 100% in entrambe le direzioni.
Che la direzione di alettoni, equilibratore, timone e gas
sia impostata su normale, non su inverso.
Che la corsa di alettoni, equilibratore, timone e gas sia impostata sul 100%.
Se si usano i dual rate, gli interruttori devono essere in posizione 100%.
Vedere il manuale della trasmittente per maggiori informazioni sull’assegnazione
di un interruttore a un canale.
CONSIGLIO: se l’interruttore SAFE Select è richiesto per un velivolo a 6 funzioni
e si utilizza una trasmittente a 6 canali, il canale dell’interruttore SAFE Select
dovrà essere condiviso con il canale 5 o 6 della trasmittente. Questo non
si applica alla NX6. Vedere il manuale di istruzioni della NX6 per maggiori
informazioni.
Assegnazione di un interruttore
1. Accendere la trasmittente.
2. Accendere l’aeromodello.
3. Tenere entrambi gli stick della trasmittente rivolti verso il basso e verso
l’interno e commutare rapidamente l’interruttore scelto per 5 volte (1
commutazione = una corsa completa in su e giù).
4. Le superfici di controllo del velivolo si muoveranno, indicando che
l’interruttore è stato assegnato.
Ripetere la procedura per assegnare un interruttore diverso o per deselezionare
l’interruttore corrente.
Trasmittenti modo 1 e 2
X 5
100%
100%
Interruttore assegnato
L’esempio qui riportato mostra le posizioni degli stick per l’assegnazione
dell’interruttore, la selezione dell’interruttore su Aux3 e il +/- 100% di corsa
sull’interruttore.
Posizioni degli stick per assegnare SAFE Select a
uno switch
CONSIGLIO: usare il monitor dei canali per verificare il movimento del canale.
Monitor
THR
-100
AIL
100
ELE
-100
RUD
-100
GER
-100
AX1
-100
AX2 AX3
-100
AX4
-100
+/-100
Il ricevitore e l’ESC di questo velivolo integrano la tecnologia Spektrum SMART
che può fornire informazioni telemetriche come il voltaggio e la temperatura
della batteria. Per sfruttare la tecnologia SMART è necessario disporre di una
trasmittente compatibile. Può inoltre essere necessario dover aggiornare il
firmware della trasmittente.
Per accedere a tutte le funzioni della tecnologia SMART, utilizzare batterie
di volo Spektrum SMART. Oltre ai dati dell’ESC, le batterie Spektrum SMART
possono inviare dati dettagliati attraverso il sistema con tecnologia SMART.
Per vedere la telemetria SMART:
1. Iniziare con la trasmittente già associata al ricevitore
2. Accendere la trasmittente.
3. Accendere l’aeromodello.
4. Il logo SMART appare sotto il logo della batteria nella pagina iniziale. Una
barra di segnale appare nell’angolo superiore sinistro dello schermo.
5. Scorrere oltre il monitor dei servo per accedere alle schermate della
tecnologia SMART.
* Se la trasmittente che si intende utilizzare con questo aeromodello non
visualizza i dati telemetrici, visitare il sito spektrumrc.com e aggiornare il
firmware. Una volta installato il firmware più recente, l’opzione telemetria
dovrebbe risultare operativa.
Per maggiori informazioni sulle trasmittenti compatibili, gli aggiornamenti
firmware e sull’utilizzo della tecnologia SMART della trasmittente,
visitare il sito
spektrumrc.com.
Telemetria SMART Technology™
IT
71
Accendere la trasmittente e collegare la batteria. Usare la trasmittente per
azionare i comandi di alettone, equilibratore e timone. Controllare il movimento
delle superfici di controllo guardando il velivolo dal retro.
La versione BNF Basic di questo modello ha un mix timone-alettoni incorporato,
quando gli alettoni sono deviati, il timone si muove.
Elevatore
1. Tirare verso di sé. Gli elevatori devono spostarsi verso l’alto, causando il
beccheggio verso l’alto del velivolo.
2. Spingere lo stick dell’elevatore in avanti. Gli elevatori devono spostarsi
verso il basso, causando il beccheggio verso il basso del velivolo.
Alettoni
1. Muovere lo stick dell’alettone a sinistra. Gli alettoni di sinistra devono
muoversi verso l’alto e quelli di destra verso il basso, manovra che induce il
velivolo a inclinarsi a sinistra.
2. Muovere lo stick dell’alettone a destra. Gli alettoni destri devono muoversi
verso l’alto e quelli di sinistra verso il basso, manovra che induce il velivolo
a inclinarsi a destra.
Timone
1. Muovere lo stick del timone a sinistra. Il timone deve spostarsi a sinistra,
manovra che induce l’imbardata del velivolo a sinistra.
2. Spostare lo stick del timone a destra. Il timone deve spostarsi a destra,
manovra che induce l’imbardata del velivolo a destra.
Flaps
1. Spostare l’interruttore dicomando dei ap in basso nella posizione “half
faps”.
2. Verificare che i flap alari si muovano verso il basso.
3. Muovere l’interruttore di comando dei flap nella posizione “full faps”.
4. Verificare che i flap scendano ulteriormente rispetto al passaggio due.
Comando
trasmittente
Tisposta aereo
ElevatoreAlettoneDirezionaleFlaps
Test di controllo della direzione
IT
Fw 190A 1.5m
72
Movimenti dell’aereo Reazione AS3X
ElevatoreAlettoneDirezionale
Center of Gravity (CG)
Questa prova serve per assicurarsi che il sistema AS3X funzioni correttamente.
Prima di fare questa prova, montare l’aereo e connettere (bind) la trasmittente
con la ricevente.
1. Attivare il sistema AS3X alzando il comando motore oltre il 25% e poi
abbassandolo completamente.
ATTENZIONE: tenere parti del corpo, capelli e lembi di vestiario non
aderente lontani dall’elica, per evitare che possano impigliarsi.
IMPORTANTE: La programmazione della ricevente AR637T per
quest’aeromodello aumenta il movimento delle superfici di controllo quando i
flap sono completamente abbassati.
2. Muovere l’aereo come indicato per accertarsi che le superfici di controllo
si muovano come indicato nell’illustrazione. Se le superfici di controllo
non dovessero rispondere nel modo indicato, non fare volare l’aereo. Per
maggiori informazioni si vedano le istruzioni della ricevente.
Quando il sistema AS3X è attivo, le superfici di controllo dell’aereo si muovono
rapidamente. Questo è normale. L’AS3X resterà attivo finché non si scollega la
batteria.
Vericare il verso dei controlli AS3X
Trimmaggio durante il volo
Durante il primo volo, effettuare il trimmaggio per il volo livellato a 3/4 del gas
con i flap in posizione neutra ed il carrello d’atterraggio retratto. Regolare il
trim leggermente con gli interruttori per il trim della vostra trasmittente per
portare il modello in volo lineare.
Dopo aver regolato i trim, non toccare gli stick per almeno 3 secondi. Questo
permette alla ricevente di memorizzare le impostazioni corrette per ottimizzare
le prestazioni dell’AS3X.
In caso contratrio si pregiudicherebbero le prestazioni di volo.
3 secondi
La posizione del CG va misurata procedendo all’indietro dal supporto
mitragliatrice interno sul bordo d’attacco tenendo il modello capovolto.
La posizione del baricentro è stata determinata dopo aver installato la
batteria LiPo consigliata (SPMX50006S30) in posizione tutta avanti nel vano
portabatteria. La batteria sporgerà sulla parte anteriore del vassoio e si troverà
vicino al retro del parafiamma.
ATTENZIONE: Installare la batteria nel velivolo, ma non armare l’ESC
durante la verifica del baricentro. Elevato rischio di lesioni personali.
105-120mm procedendo all’in-
dietro dal supporto mitragliatrice
interno sul bordo d’attacco tenendo
il modello capovolto.
IT
73
Consigli per il volo e riparazioni
Prima di scegliere un posto dove volare, consultare le leggi e le ordinanze locali.
Prova di portata del radiocomando
Prima di andare in volo è necessario fare una prova di portata del radiocomando.
Per maggiori informazioni si faccia riferimento al manuale del trasmettitore.
Oscillazioni
Quando il sistema AS3X è attivo (dopo aver portato in avanti il comando motore
per la prima volta), si vedranno le superfici di controllo reagire ai movimenti
dell’aereo. In alcune condizioni di volo si potrebbero notare delle oscillazioni
(l’aereo si muove avanti e indietro su di un asse a causa di un sovra controllo).
Nel caso si verifichino queste oscillazioni, diminuire la velocità dell’aereo. Se le
oscillazioni rimangono bisogna fare riferimento alla Guida per la risoluzione dei
problemi, per avere maggiori informazioni.
Decollo
Mettere l’aereo contro vento. Impostare il trasmettitore con le corse ridotte
e agire sull’interruttore dei flap per abbassarli a metà corsa. Aumentare
gradualmente il motore fino a 3/4 e mantenere la direzione con il timone. I flap
accorciano il decollo. Appena la coda si stacca da terra, tirare delicatamente
indietro lo stick dell’elevatore. Quando si è in aria, agire sull’interruttore del
carrello per retrarlo. Salire fino ad una quota di sicurezza e riportare i flap a zero.
Volare
Per i primi voli con la batteria consigliata (SPMX50006S30), impostare il timer del
trasmettitore su 3 minuti. Dopo 3 minuti far atterrare l’aereo. Dopo i primi voli si
potrà aumentare o diminuire il tempo in base ai risultati ottenuti. Se in qualsiasi
momento il motore pulsa, atterrare immediatamente per ricaricare la batteria
del modello. Si veda la sezione Spegnimento per bassa tensione (LVC) per avere
maggiori dettagli su come migliorare il rendimento della batteria e il tempo di volo.
Atterraggio
Atterrare sempre contro vento. Per l’atterraggio usare la corsa massima
dell’elevatore. Mantenere sempre un po’ di motore per tutta la discesa
riducendolo ad 1/4 e abbassare i flap al massimo. I flap rendono l’avvicinamento
più ripido e più lento e permettono di fare un atterraggio più dolce. Abbassare il
carrello agendo sul suo interruttore. Questo rallenta ulteriormente l’aereo.
Mantenere sempre il motore acceso finché l’aereo non è pronto per la richiamata
finale, durante la quale bisogna tenere le ali livellate e l’aereo rivolto contro vento.
Ridurre lentamente il motore mentre si tira indietro lo stick dell’elevatore per
portare l’aereo ad appoggiarsi sulle ruote.
Se si atterra sull’erba, è meglio tenere l’elevatore completamente in alto anche
dopo l’atterraggio e durante il rullaggio per evitare che il muso si impunti.
Una volta a terra, evitare virate strette finché l’aereo non ha rallentato abbastanza
per evitare di raschiare a terra le estremità alari. Consiglio: Le ruote installate
fornite con il Fw 190A sono ruote per superfici pavimentate dure. Si tratta
di ruote fatte appositamente per rotolare sulla pista senza aggrapparsi alla
superficie.
Sono comunque disponibili anche ruote morbide (EFL01377) per superfici in
terra o erba. Per cambiare le ruote, il mozzo della ruota scorre facilmente dopo
aver rimosso la ruota dall’assale. Inserire le nuove ruote sui mozzi.
AVVERTENZA: quando l’elica tocca terra, ridurre sempre il motore.
AVVISO: nell’imminenza di un impatto ridurre completamente il motore,
altrimenti si potrebbero avere danni maggiori alla struttura e anche all’ESC
e al motore.
AVVISO: dopo un impatto, verificare che il ricevitore sia rimasto al suo
posto in fusoliera. Se si deve sostituire il ricevitore, bisogna avere cura
di rimontare quello nuovo allo stesso posto e con lo stesso orientamento,
altrimenti si potrebbero avere problemi.
AVVISO: i danni dovuti ad un impatto non sono coperti da garanzia.
AVVISO: quando si terminano i voli, non lasciare mai l’aereo sotto i raggi
diretti del sole o dentro un’auto surriscaldata, altrimenti si potrebbe
danneggiare il materiale espanso con cui è fatto.
Spegnimento per bassa tensione (LVC)
Se una batteria LiPo si scarica sotto i 3V per cella, non potrà mantenere la carica.
L’ESC protegge la batteria dalla sovra scarica usando questa funzione LVC. Prima
che la carica della batteria diminuisca troppo, l’LVC toglie l’alimentazione al
motore, il quale pulsa per indicare che la parte rimanente di carica è riservata al
radiocomando per poter fare un atterraggio sicuro.
Dopo l’uso scollegare la batteria LiPo e toglierla dall’aereo per evitare che si scarichi
lentamente. Prima di riporre la batteria LiPo per lungo tempo, caricarla a metà.
Ogni tanto controllare la sua tensione per evitare che scenda sotto i 3V per cella.
Ovviamente la funzione LVC in questo caso non interviene per proteggere la batteria.
AVVISO: se la funzione LVC interviene ripetutamente, la batteria si
danneggia comunque.
CONSIGLIO: controllare la tensione della batteria prima e dopo il volo usando
un tester per batterie LiPo (SPMXBC100, venduto separatamente).
Riparazioni
Grazie al materiale in schiuma EPO di cui è fatto questo aereo, per la riparazione del
materiale espanso è possibile usare virtualmente qualsiasi adesivo (colla a caldo,
cianoacrilato, colla epossidica, ecc.) Se la riparazione non fosse possibile, vedere
l’elenco dei ricambi in fondo a questo manuale per ordinarli con il numero di codice.
AVVISO: l’uso dell’accelerante per la colla CA potrebbe danneggiare la
vernice. NON maneggiare l’aereo finché l’accelerante non è completamente
asciutto.
In modalità SAFE Select, l’aereo riprende a volare in volo livellato ogni volta che
i comandi di equilibratore e alettoni sono in posizione neutra. L’azionamento
di alettoni o equilibratore porta il velivolo a inclinarsi, cabrare o picchiare. La
corsa dello stick determina l’assetto di volo assunto dal velivolo. Dando pieno
comando, il velivolo viene spinto ai limiti preimpostati di inclinazione e rollio,
senza superare però tali angoli.
Quando si vola con SAFE Select è normale tenere lo stick di comando deflesso
con applicazione moderata degli alettoni in virata. Per mantenere una risposta
ai comandi fluida con SAFE Select, evitare cambi frequenti di controllo e non
tentare di correggere le deviazioni minori. Mantenere i comandi in assetto
intenzionale porta il modello a volare con un angolo specifico e a eseguire tutte
le correzioni necessarie per mantenere tale assetto di volo.
Quando si vola con SAFE Select, il comando del gas fa salire o scendere
l’aereo. Con il gas al massimo, l’aereo alza il muso e cabra leggermente. Il
gas a metà mantiene il modello in volo livellato. Il gas basso porta l’aereo a
scendere con muso leggermente verso il basso.
Riportare i comandi di elevatore e alettoni in posizione neutra prima di passare
dalla modalità SAFE Select alla modalità AS3X. Poiché gli input di comando
utilizzati per la modalità SAFE Select sono eccessivi se usati per la modalità
AS3X, il velivolo reagirà immediatamente se si passa ad AS3X senza aver
portato prima i comandi in posizione neutra.
Differenze tra le modalità SAFE Select e AS3X
Questa sezione è in linea di massima accurata, ma non tiene conto della
velocità di volo, dello stato di carica della batteria e di molti altri fattori limitanti.
Suggerimenti per il volo con SAFE
®
Select
SAFE Select AS3X
Input di comando
Stick di
comando su
neutro
Il velivolo torna automaticamente
in volo livellato
Il velivolo mantiene
l’assetto corrente
Applicazione
comandi
parziale
Il velivolo applica angoli moderati
di rollio e beccheggio e mantiene
l’assetto
Il velivolo continua
la manovra di
rollio o beccheggio
lentamente
Applicazione
comandi
piena
Il velivolo si inclinerà od oscillerà
ai limiti predeterminati e
manterrà l’assetto
Il velivolo
continuerà a
rullare od oscillare
rapidamente
Manetta
Gas al massimo: Cabrata
Neutro: Volo livellato
Gas basso: Discesa a muso giù
La manetta non
influisce sulla
risposta di volo.
IT
Fw 190A 1.5m
74
ATTENZIONE: scollegare sempre la batteria di volo prima di procedere
alla manutenzione del motore.
Smontaggio
1. Rimuovere la vite (A) e l’ogiva (B) dall’albero dell’elica (C).
2. Rimuovere il dado (D) e la rondella dell’elica (E).
3. Rimuovere elica (F), ventola di raffreddamento (G) e piastra posteriore (H)
dall’albero.
4. Rimuovere le 4 viti (I) dall’albero e rimuovere dall’albero motore.
5. Scollegare i fili del motore dai fili dell’ESC.
6. Rimuovere le 4 viti (J) e il motore (K) dal supporto del motore.
7. Rimuovere le 4 viti (L) dal motore e rimuovere il supporto a X.
Montaggio
Montare in ordine inverso.
Allineare e collegare correttamente i colori dei
fili del motore con i fili dell’ESC.
Serrare il dado dell’elica con una chiave
F
G
C
E
D
B
A
H
L
J
I
K
Dopo il volo
1
Scollegare la batteria di volo dal controllo elettronico di velocità (ESC)
(operazione obbligatoria per la sicurezza e la durata della batteria).
2 Spegnere il trasmettitore.
3 Rimuovere la batteria di volo dall’aereo.
4 Ricaricare la batteria di volo.
5 Riparare o sostituire tutti i componenti danneggiati.
6
Conservare la batteria di volo separatamente dal velivolo e monitorare
la carica della batteria.
7
Prendere nota delle condizioni di volo e dei risultati del volo, per
pianificare i voli futuri.
Manutenzione motore
Non tutti i cablaggi sono illustrati
Guida alla soluzione dei problemi AS3X
Problema Possibile causa Soluzione
Oscillazioni
Elica o ogiva danneggiate Sostituire l’elica o l’ogiva
Elica sbilanciata
Bilanciare l’elica. Per ulteriori informazioni si veda il video specifico sul bilanciamento dell’elica su
www.horizonhobby.com
Vibrazioni del motore Sostituire o allineare correttamente tutte le parti stringendo le relative viti
Ricevente non fissata bene Sistemare e fissare la ricevente adeguatamente nella fusoliera
Comandi allentati Verificare e fissare bene tutte le parti (servi, squadrette, rinvii, comandi, ecc.)
Parti usurate Sostituire le parti usurate (specialmente l’elica, l’ogiva o servocomandi)
Rotazione irregolare dei
servocomandi
Sostituire il servocomando
Prestazioni di volo non
coerenti
Trim non centrato
Se fosse necessario spostare il trim per più di 8 click, allora conviene regolare la forcella e
riportare il trim al centro
Sub-trim non centrato I sub trim non sono permessi. Regolare i rinvii dei servocomandi
L’aereo non è rimasto
immobile per 5 secondi dopo la
connessione della batteria
Scollegare e ricollegare la batteria mantenendo l’aereo immobile per almeno 5 secondi con lo
stick motore completamente in basso
Risposta non corretta al
controllo della direzione
dei comandi sull’AS3X
Impostazione sbagliata delle
direzioni sulla ricevente che può
causare un incidente
NON volare. Prima di mandare in volo il modello, correggere le direzioni facendo riferimento al
manuale della ricevente
IT
75
Guida alla soluzione dei problemi
Problema Possibile causa Soluzione
L’aereo non risponde
al comando motore,
ma gli altri comandi
rispondono
Lo stick motore e/o il suo trim non sono posizionati in
basso
Resettare i comandi con stick e trim motore completamente in basso
La corsa del servo è minore del 100% Regolare la corsa ad almeno il 100%
Il canale del motore è invertito Invertire il canale del motore
Il motore è scollegato dal ricevitore Verificare all’interno della fusoliera che il motore sia collegato al ricevitore
Rumore e vibrazioni
dell’elica oltre la
norma
Elica, motore, ogiva, adattatore danneggiati Sostituire le parti danneggiate
L’elica è sbilanciata Bilanciare o sostituire l’elica
Il dado dell’elica si è allentato Stringere il dado dell’elica
Durata del volo
ridotta o aereo
sottopotenziato
Batteria di bordo quasi scarica Ricaricare la batteria di bordo
Elica montata al contrario Montare l’elica nel verso giusto
Batteria di bordo danneggiata Sostituire la batteria di bordo e seguire le istruzioni
Ambiente di volo troppo freddo Verificare che la batteria sia tiepida prima del volo
La capacità della batteria è troppo bassa per le
condizioni di volo
Sostituire la batteria con una più grande
L’aereo non si
connette (durante
il “binding”) al
trasmettitore
Il trasmettitore è troppo vicino all’aereo durante la
procedura
Spegnere il trasmettitore e allontanarlo maggiormente dall’aereo e poi rifare la
procedura
Il trasmettitore è troppo vicino a grossi oggetti
metallici, a sorgenti WiFi o ad altri trasmettitori
Spostare l’aereo e il trasmettitore in un’altra posizione e poi rifare la procedura
Il “bind plug” non è stato inserito correttamente Inserire correttamente il “bind plug” e poi rifare la procedura
Le batterie di trasmettitore/ricevitore sono quasi
scariche
Sostituire/ricaricare le batterie
Il pulsante o l’interruttore appositi non sono stati
trattenuti in posizione, abbastanza a lungo, durante la
procedura
Spegnere il trasmettitore e rifare la procedura trattenendo più a lungo il pulsante
o l’interruttore appositi
L’aereo non si
connette (dopo
il “binding”) al
trasmettitore
Il trasmettitore è troppo vicino all’aereo durante la
procedura
Spegnere il trasmettitore e allontanarlo maggiormente dall’aereo e poi rifare la
procedura
Il trasmettitore è troppo vicino a grossi oggetti
metallici, a sorgenti WiFi o ad altri trasmettitori
Spostare l’aereo e il trasmettitore in un’altra posizione e poi rifare la procedura
Il “bind plug” è rimasto inserito nella sua porta Rifare la procedura e poi togliere il “bind plug” prima di spegnere e riaccendere
L’aereo è connesso con una memoria diversa (solo
radio ModelMatch)
Scegliere la memoria giusta sul trasmettitore e rifare la procedura
Le batterie dell’aereo e del trasmettitore sono quasi
scariche
Sostituire o ricaricare le batterie
Il trasmettitore potrebbe essere stato connesso ad un
aereo diverso con un altro protocollo DSM
Connettere l’aereo al trasmettitore
Le superfici di
controllo non si
muovono
Superfici di comando, squadrette, comandi o servi
danneggiati
Riparare o sostituire le parti danneggiate
Fili danneggiati o connessioni allentate Controllare i fili e le connessioni facendo poi le debite riparazioni
Trasmettitore non connesso correttamente o scelta del
modello sbagliato
Scegliere il modello giusto o rifare la connessione
La batteria di bordo è scarica Ricaricare completamente la batteria di bordo
Il BEC del regolatore (ESC) è danneggiato Sostituire l’ESC
Controlli invertiti Le impostazioni sul trasmettitore sono invertite
Eseguire il controllo sulla direzione dei comandi e sistemare adeguatamente il
trasmettitore
Il motore pulsa e
perde potenza
La tensione della batteria è scesa sotto il suo valore
minimo e quindi si è attivata la funzione LVC sul
regolatore
Ricaricare o sostituire la batteria
La temperatura ambiente potrebbe essere troppo alta Attendere che la temperatura ambiente diminuisca
La batteria è vecchia, usurata o danneggiata Sostituire la batteria
Il valore di C della batteria è troppo basso Usare solo le batterie consigliate
IT
Fw 190A 1.5m
76
Parti di ricambio Parti consigliate
Parti opzionali
Parte # Descrizione
EFL01255 Porta batterie con cinghie: P-51D 1.5m
EFL01351 Cupolino con pilota; Fw 190A 1.5m
EFL01352 Perno portello fusoliera; Fw 190A 1.5m
EFL01353 Fusoliera; Fw 190A 1.5m
EFL01354 Piano di coda orizzontale; Fw 190A 1.5m
EFL01355 Longherone piano di coda; Fw 190A
EFL01357 Ogiva con piastra; Fw 190A
EFL01358 Set elica; Fw 190A 1.5m
EFL01359 Sezione alare centrale; Fw 190A 1.5m
EFL01360 Semiala destra; Fw 190A 1.5m
EFL01361 Semiala sinistra; Fw 190A 1.5m
EFL01362 Set viti; Fw 190A 1.5m
EFL01363 Set carrello principale; Fw 190A 1.5m
EFL01364 Perni/anelli elastici retrazione; Fw 190A
EFL01365 Portelli carrello di atterraggio; Fw 190A
EFL01366 Accessori in scala; Fw 190A
EFL01367 Set aste di comando; Fw 190A 1.5m
EFL01368 Coperchi servo; Fw 190A 1.5m
EFL01369 Set decalcomanie; Fw 190A 1.5m
EFL01370 Adattatore elica motore; Fw 190A
EFL01371 Set supporto motore; Fw 190A 1.5m
EFL01372 Spine semiale; Fw 190A 1.5m
EFL01373 Spine a mani libere; Fw 190A 1.5m
EFL01374 Gruppo ruotino di coda; Fw 190A
EFL01376 Assali ruote; Fw 190A 1.5m
EFLG01376 Set retrazione; Fw 190A 1.5m
EFLG01377 Perni gambe carrello; Fw 190A 1.5m
EFLG01378 Gruppo gamba sx; Fw 190A
EFLG01379 Gruppo gamba dx; Fw 190A
EFLG01380 Unità motore retrazione; Fw 190A 1.5m
SPMAR637T Ricevitore AR637T 6 CH AS3X telemetrico
SPMSA430 Servo micro 17 g
SPMXAE1100 Smart ESC 6S Avian 100 A Brushless
SPMXAM1000 Motore BL 4258-460 Kv 14-Pole
Parte # Descrizione
SPMR6775 NX6 6 Ch DSMX solo trasmittente
SPMX50006S30 5000 mAh 6S 22,2 V Smart 30C; IC5
SPMXC1080 Caricabatterie Smart S1100 CA, 1x100W
SPMXCA507 Adattatore: Da IC3 batteria a IC5 dispositivo
Parte # Descrizione
EFL01377 Ruote morbide per il carrello principale
SPMXBC100 Tester batterie Smart
SPM6722 Custodia TX Spektrum velivolo singolo
SPMXC1000 Caricabatterie Smart S1200 CC, 1x200W
SPMXC10201 Alimentatore 30 A 540 W
SPMA3032 Nastro in schiuma Spektrum
SPMR8200 NX8 8 Ch DSMX Transmitter Only
SPMR8105 DX8e 8 Ch DSMX Transmitter Only
IT
77
Garanzia limitata
Periodo di garanzia
La garanzia esclusiva - Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantisce che i prodotti
acquistati (il “Prodotto”) sono privi di difetti relativi ai materiali e di eventuali
errori di montaggio. Il periodo di garanzia è conforme alle disposizioni legali
del paese nel quale il prodotto è stato acquistato. Tale periodo di garanzia am-
monta a 6 mesi e si estende ad altri 18 mesi dopo tale termine.
Limiti della garanzia
(a) La garanzia è limitata all’acquirente originale (Acquirente) e non è cedibile
a terzi. L’acquirente ha il diritto a far riparare o a far sostituire la merce
durante il periodo di questa garanzia. La garanzia copre solo quei prodotti
acquistati presso un rivenditore autorizzato Horizon. Altre transazioni di
terze parti non sono coperte da questa garanzia. La prova di acquisto è
necessaria per far valere il diritto di garanzia. Inoltre, Horizon si riserva il
diritto di cambiare o modificare i termini di questa garanzia senza alcun
preavviso e di escludere tutte le altre garanzie già esistenti.
(b) Horizon non si assume alcuna garanzia per la disponibilità del prodotto, per
l’adeguatezza o l’idoneità del prodotto a particolari previsti dall’utente. È
sola responsabilità dell’acquirente il fatto di verificare se il prodotto è adatto
agli scopi da lui previsti.
(c) Richiesta dell’acquirente – spetta soltanto a Horizon, a propria discrezione
riparare o sostituire qualsiasi prodotto considerato difettoso e che rientra
nei termini di garanzia. Queste sono e uniche rivalse a cui l’acquirente
si può appellare, se un prodotto è difettoso. Horizon si riserva il diritto
di controllare qualsiasi componente utilizzato che viene coinvolto nella
rivalsa di garanzia. Le decisioni relative alla sostituzione o alla riparazione
avvengono solo in base alla discrezione di Horizon. Questa garanzia non
copre dei danni superficiali o danni per cause di forza maggiore, uso errato
del prodotto, negligenza, uso ai fini commerciali, o una qualsiasi modifica a
qualsiasi parte del prodotto. Questa garanzia non copre danni dovuti ad una
installazione errata, ad un funzionamento errato, ad una manutenzione o un
tentativo di riparazione non idonei a cura di soggetti diversi da Horizon. La
restituzione del prodotto a cura dell’acquirente, o da un suo rappresentante,
deve essere approvata per iscritto dalla Horizon.
Limiti di danno
Horizon non si riterrà responsabile per danni speciali, diretti, indiretti o conse-
quenziali; perdita di profitto o di produzione; perdita commerciale connessa al
prodotto, indipendentemente dal fatto che la richiesta si basa su un contratto
o sulla garanzia. Inoltre la responsabilità di Horizon non supera mai in nessun
caso il prezzo di acquisto del prodotto per il quale si chiede la responsabilità.
Horizon non ha alcun controllo sul montaggio, sull’utilizzo o sulla manutenzi-
one del prodotto o di combinazioni di vari prodotti. Quindi Horizon non accetta
nessuna responsabilità per danni o lesioni derivanti da tali circostanze. Con
l’utilizzo e il montaggio del prodotto l’utente acconsente a tutte le condizioni,
limitazioni e riserve di garanzia citate in questa sede. Qualora l’utente non
fosse pronto ad assumersi tale responsabilità associata all’uso del prodotto, si
suggerisce di restituire il prodotto intatto, mai usato e immediatamente presso
il venditore.
Indicazioni di sicurezza
Questo è un prodotto sofisticato di hobbistica e non è un giocattolo. Esso deve
essere manipolato con cautela, con giudizio e richiede delle conoscenze basi-
lari di meccanica e delle facoltà mentali di base. Se il prodotto non verrà ma-
nipolato in maniera sicura e responsabile potrebbero risultare delle lesioni, dei
gravi danni a persone, al prodotto o all’ambiente circostante. Questo prodotto
non è concepito per essere usato dai bambini senza una diretta supervisione
di un adulto. Il manuale del prodotto contiene le istruzioni di sicurezza, di
funzionamento e di manutenzione del prodotto stesso. È fondamentale leggere
e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze nel manuale prima di mettere in
funzione il prodotto. Solo così si eviterà un utilizzo errato e di preverranno
incidenti, lesioni o danni.
Domande, assistenza e riparazioni
Il vostro negozio locale e/o luogo di acquisto non possono fornire garanzie di
assistenza o riparazione senza previo colloquio con Horizon. Questo vale anche
per le riparazioni in garanzia. Quindi in tale casi bisogna interpellare un rivendi-
tore, che si metterà in contatto subito con Horizon per prendere una decisione
che vi possa aiutare nel più breve tempo possibile.
Manutenzione e riparazione
Se il prodotto deve essere ispezionato o riparato, si prega di rivolgersi ad un
rivenditore specializzato o direttamente ad Horizon. Il prodotto deve es-
sere Imballato con cura. Bisogna far notare che i box originali solitamente
non sono adatti per effettuare una spedizione senza subire alcun danno.
Bisogna effettuare una spedizione via corriere che fornisce una tracciabilità
e un’assicurazione, in quanto Horizon non si assume alcuna responsabilità in
relazione alla spedizione del prodotto. Inserire il prodotto in una busta assieme
ad una descrizione dettagliata dei problemi e ad una lista di tutti i singoli com-
ponenti spediti. Inoltre abbiamo bisogno di un indirizzo completo, di un numero
di telefono per rivolgere ulteriori domande e di un indirizzo e-mail.
Garanzia a riparazione
Le richieste in garanzia verranno elaborate solo se è presente una prova
d’acquisto in originale proveniente da un rivenditore specializzato autorizzato,
nella quale è ben visibile la data di acquisto. Se la garanzia viene confermata,
allora il prodotto verrà riparato o sostituito. Questa decisione spetta esclusiva-
mente a Horizon Hobby.
Riparazioni a pagamento
Se bisogna effettuare una riparazione a pagamento, effettueremo un preventivo
che verrà inoltrato al vostro rivenditore. La riparazione verrà effettuata dopo
l’autorizzazione da parte del vostro rivenditore. La somma per la riparazione
dovrà essere pagata al vostro rivenditore. Le riparazioni a pagamento avranno
un costo minimo di 30 minuti di lavoro e in fattura includeranno le spese di
restituzione. Qualsiasi riparazione non pagata e non richiesta entro 90 giorni
verrà considerata abbandonata e verrà gestita di conseguenza.
ATTENZIONE : Le riparazioni a pagamento sono disponibili solo
sull’elettronica e sui motori. Le riparazioni a livello meccanico,
soprattutto per gli elicotteri e le vetture RC sono molto costose e
devono essere effettuate autonomamente dall’acquirente.
10/2015
Informazioni per i contatti
Paese di acquisto Horizon Hobby Telefono / indirizzo e-mail Indirizzo
Unione Europea
Horizon Technischer Service service@horizonhobby.eu
Hanskampring 9
D 22885 Barsbüttel, Germany
Sales: Horizon Hobby GmbH +49 (0) 4121 2655 100
IT
Fw 190A 1.5m
78
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
IC: 6157A-TIARLGTNG1
This device contains license-exempt transmitter(s)/receivers(s) that comply
with Innovation, Science, and Economic Development Canada’s license-exempt
RSS(s). Operation is subject to the following 2 conditions:
1. This device may not cause interference.
2. This device must accept any interference, including interference that may
cause undesired operation of the device.
Dichiarazione di conformità UE:
EFL FW 190A 1.5m BNF Basic (EFL01350); Con la presente,
Horizon Hobby, LLC dichiara che il dispositivo è conforme a
quanto segue: Direttiva europea sulle apparecchiature radio (RED)
2014/53/UE, Direttiva RoHS 2 2011/65 / UE, Direttiva RoHS 3 -
Modifica 2011/65 / UE allegato II 2015/863
EFL FW 190A 1.5m PNP (EFL01375); Con la presente, Horizon Hobby, LLC
dichiara che il dispositivo è conforme a quanto segue: Direttiva europea sulla
compatibilità elettromagnetica (EMC) 2014/30/UE, Direttiva RoHS 2 2011/65 /
UE, Direttiva RoHS 3 - Modifica 2011/65 / UE allegato II 2015/863
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente
indirizzo internet: https://www.horizonhobby.com/content/support-render-
compliance.
Range di frequenze wireless e potenza di uscita wireless:
2402 – 2478 MHz
19.95dBm
AVVISO RAEE:
Questo dispositivo è marcato ai sensi della Direttiva europea
2012/19/UE riguardante i rifiuti di apparecchiature elettriche ed
elettroniche (RAEE). Il simbolo indica che il prodotto non va smaltito
insieme ai rifiuti domestici. Il prodotto deve essere consegnato agli
appositi centri di raccolta per consentirne il recupero e il riciclaggio.
Fabbricante registrato UE:
Horizon Hobby, LLC
2904 Research Road
Champaign, IL 61822 USA
Importatore registrato UE:
Horizon Hobby, GmbH
Hanskampring 9
22885 Barsbüttel Germany
Australia/New Zealand:
Informazioni di conformità per l’Unione Europea
Informazioni sulla conformità per l’Unione Europea
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21

E-flite EFL01350 Manuale del proprietario

Categoria
Giocattoli telecomandati
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per